manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Dorel Juvenile Group
  6. •
  7. Stroller
  8. •
  9. Dorel Juvenile Group Safety 1st RIVA CV356 User manual

Dorel Juvenile Group Safety 1st RIVA CV356 User manual

User Guide/ Guía del usuario
Questions? Comments?
Missing Parts? Contact us:
safety1st.com - Instructional videos
(812) 652-2525 - Text Support
(800) 544-1108 - Phone Support
RIVA 6 - in - 1 Flex Travel System
/ Sistema de viaje RIVA 6 - en - 1 Flex
Models /Modelos CV356, TR394, TR415
©2019 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile
Group, Inc. Safety 1st™ y el logotipo de Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc.
(800) 544-1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in USA
with US and Chinese components. Hecho en EE.UU. con componentes chinos y estadounidenses.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494.
Dorel Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo
Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú.
Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta
Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla,
Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Benito Juárez
C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 06/23/19 4358-7495E
NOTE: Model CV356 is a stand-alone stroller and
does not include the infant car seat.
NOTA: Modelo de la carriola CV356 se para solo
y no incluye el autoasiento para bebé.
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING
WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
• Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from children
during assembly.
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when
in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat
belt. Check frequently to make sure it is secure.
• ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding, unfolding
or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
• ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using.
• ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
• ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose before
assembly.
• NEVER put hot liquids in the cup holder.
• NEVER use stroller on stairs or escalators.
• NEVER rollerblade with stroller.
• NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
• NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller may
tip over and injure child.
• NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle or
canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
• This product will become unstable if a parcel bag or rack is used when
there is no provision for one.
• This product may become unstable if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer is used.
• This product will become unstable if the manufacturer’s recommended
load is exceeded.
• DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on this
product except as recommended in the manufacturer’s instructions.
• NEVER place more than 1 lb. (0.45 kg) in each parent’s cup holder to
prevent tipping.
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If weight is
exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
• STROLLER is only for use with children up to 50-lbs. (22.7-kg), and
WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the top of
the stroller seat.
• ONLY use this stroller with ONE child at a time.
• STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, and is
NOT recommended for newborns.
• Child may slip into leg openings and strangle. Always use carriage in
reclined position.
WARNING
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA.
• PRECAUCIÓN: El armado debe ser realizado por un adulto. Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño
a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar,
desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos.
• SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA Y
BLOQUEADA antes de usarla.
• SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
• SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y deséchelos
antes de ensamblar.
• NUNCA ponga líquidos calientes en el apoyavasos.
• NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
• NUNCA patine junto con la carriola.
• NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
• NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola podría
volcarse y lesionar al niño.
• NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en la
capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse.
• Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una
rejilla cuando no hay provisión para ello.
• Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes
diferente a la recomendada por el fabricante.
• Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por el
fabricante.
• NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este producto
excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
• NUNCA coloque más de 1 lb. (0.45 kg) en cada el apoyavasos de los padres,
para evitar volcaduras.
• NUNCA coloque más de 10 lbs. (4.5 kg) en el cesto de almacenamiento.
Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas.
• LA CARRIOLA es sólo para niños que pesen hasta 50 libras (22.7-kg), y que
AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño está al nivel
o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
• SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
•
LA CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin asistencia, NO se
recomienda para recién nacidos.
• El bebé puede estrangularse si se resbala hacia las aberturas para las piernas.
Siempre use el coche en posición reclinada.
ADVERTENCIA
• Lay out and identify all parts.
• Installation help videos are available at www.safety1st.com/riva-travel-system.
• Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues or for helpful information on
assembly/installation or use, please visit us at www.safety1st.com to chat with us there or to view videos. You can
also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care at (800) 544-1108. To help you, we would need the model
number (CV356, TR394, TR415) and the manufacture date (found underneath stroller’s footrest).
Keep These Instructions for Future Use
A
B
C
F
D
G
E
H
Stroller seat/pad assembly
Stroller frame
Canopy assembly
Seat frame
Stroller basket
Crossbar cover
2 Cup holders
Car seat adapters (2)
2 Front wheel clips
2 Front wheels
2 Rear wheels
2 Cotter pins
2 Washers
2 Hubcaps
Lift-to-FoldTM strap
Bumper bar
Reversible seat insert cushion
Reversible handlebar cover
Parts / Lista de piezas 2
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
• Hay disponibles videos de ayuda para la instalación en www.safety1st.com/riva-travel-system.
• Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier problema u obtener
información útil sobre armado/instalación o uso, visítenos en www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse
dudas o ver videos. También puede enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al
Cliente al (800) 544-1108. Para ayudarlo, necesitaremos el número de modelo (CV356, TR394, TR415) y la fecha de
fabricación (que se encuentra debajo del apoyapiés de la carriola).
Guarde estas instrucciones para consulta futura
HF
G
I
J
L
K
M
D
O
E
K
NL
IJ
BA C
N
M
A
B
C
F
D
G
E
H
Asiento/almohadilla de la carriola
Armazón de la carriola
Capota
Armazón del asiento
Cesto de la carriola
Cubierta de la barra transversal
2 apoyavasos
Adaptadores del autoasiento (2)
2 clips para las ruedas delanteras
2 ruedas delanteras
2 ruedas traseras
2 pasadores de chaveta
4 arandelas
2 tapones
Correa para levantar y plegar
Barra de tope
Inserto acolchonado para asiento reversible
Cubierta del manillar reversible
I
J
L
K
M
N
OO
P
P
Q
R
P
Q
R
Q R
ONLY included
with TR415
Incluido SOLAMENTE
con el TR415
1. Unfold Stroller / Despliegue la carriola
Assembly / Armado 3
2. Install Rear Wheels / Instale las ruedas traseras
1
23
3. Install Front Wheels / Instale las ruedas delanteras
1
2
3
2
11
4. Install Seat Pad / Instale la almohadilla del asiento
Assembly / Armado 4
2
3
1
4
6
5
Assembly / Armado 5
7
8
8a
8b
24
1
5. Install Seat Insert Cushion / Instale el inserto acolchonado para asiento
Seat Insert Cushion ONLY included with TR415.
Inserto acolchonado para asienton incluido SOLAMENTE con el TR415.
6
5
3
Assembly / Armado 6
To remove canopy: Unzip and press tab to
remove canopy from frame.
Para quitar la capota: Descomprimir y presione
la lengüeta para liberarlo del el armazón.
8. Install Canopy / Instale la capota
7. Install Crossbar Cover / Instaler la cubierta de barra transversal
Attach 4 Loops /
Enganche 4 lazos
2
Attach Front of
Basket / Coloque
la parte delantera
del cesto
11 1
22
33
33
22
3
1
Attach Rear of
Basket /
Coloque la parte
trasera del cesto
Tighten all hook-and-loop strips to ensure basket is installed securely. / Ajuste las tiras de
ganchos y lazos para asegurarse de que el cesto quede bien instalado.
3
4
4x
bca
Opposite side/
Lado opuesto
6. Install Basket / Instale el cesto
1
Assembly / Armado 7
12. Install Cup Holders /
Instale los apoyavasos
11. Install Reversible Handlebar Cover / Instale cubierta del manillar reversible
10. Install Bumper Bar / Instale la barra de tope
9. Install as Seat or Carriage / Instale el asiento o el coche
OK
OK OK
OK
You should hear two clicks. Pull up on seat to confirm
that seat/carriage is securely installed on the stroller.
Debería escuchar dos clics. Tire del asiento hacia
arriba para asegurarse de que el asiento/coche
esté firmemente instalado en la carriola.
Reversible Handlebar Cover
ONLY included with TR415.
Cubierta del manillar reversible
SOLAMENTE con el TR415.
To Use / Para Uso 8
2
1 3
1. Convert from Stroller to Carriage / Convierta de carriola a coche
2. Convert from Carriage to Stroller / Convierta de coche a carriola
6
5
4
2
1
•
NO
USE
la carriola en la posición reclinada del coche si
el bebé ha crecido lo suficiente para erguirse sobre las manos y las rodillas.
• El bebé puede estrangularse si se resbala hacia las aberturas para las piernas.
Siempre use el coche en posición reclinada.
•
DO NOT
use stroller in reclined carriage position with
an older child that can lift up on hands and knees.
• Child may slip into leg openings and strangle.
Always use carriage in reclined position.
ADVERTENCIA
WARNING
To Use / Para Uso
5. To Remove Seat / Cómo quitar el armazón del asiento
9
3. To Adjust Seat Back / Cómo ajustar la parte posterior del asiento
1 3
4. To Use Brakes / Cómo usar los frenos
BOTH BRAKES MUST BE LOCKED. / AMBOS FRENOS DEBEN ESTAR BLOQUEADOS.
2
1
2
x2
To Use / Para Uso 10
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in
stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat
belt. Check frequently to make sure it is secure.
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or
death of your child.
WARNING
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño a la
vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte
del niño.
ADVERTENCIA
4. To Use Restraint System / Cómo usar el Cinturón de retención
Fasten buckle/ Abroche
Shoulder straps / Correa de hombros
To tighten / Para tensar To loosen / Para aflojar
Waist straps / Correa a la cinturas
To tighten / Para aflojar To loosen / Para tensar
Adjust straps to fit snugly around child / Ajuste las correas para que sostengan firmemente al niño.
Unfasten buckle/ Desabroche
6. To Fold Stroller / Cómo plegar la carriola
To Use / Para Uso 11
2
3
2
1
1
7. To Unfold Stroller / Cómo desplegar la carriola
NOTE: Tilt stroller to assist self-stand
on the handle’s built-in stand.
NOTA: Incline la carriola para que le
sea más fácil tirar de la agarradera que
viene incluida para que la carriola quede
en posición vertical.
Two ways to fold:/ Dos maneras de plegar la carriola:
Lift-to-Fold™ without seat:
Lift-to-Fold™ sin asiento:
Fold with seat:
Plegar con asiento:
1
2
1
1Remove seat/carriage from stroller frame.
2Align car seat adapters to hub and push down until they click.
3Align car seat to adapters and lower car seat until both sides click.
4Pull up on car seat to make sure it is securely installed.
1Quite el asiento/coche del marco de la carriola.
2Alinee los adaptadores del autoasiento con el eje y empuje hacia abajo hasta escuchar un clic.
3Alinee el autoasiento con los adaptadores y baje el autoasiento hasta escuchar un clic
de ambos lados.
4Tire del autoasiento hacia arriba para asegurarse de que esté firmemente instalado.
8. To Install Infant Car Seat / Para instalar el autoasiento de bebé
(Car Seat included with TR394 and TR415 travel systems only.) / (Autoasiento incluido
solamente con las sistemas de viaje TR394 y TR415.)
To avoid serious injury:
• Use ONLY IC307 or IC329 onBoard 35 FLX infant car seat with this stroller.
• Please refer to the manufacturer’s instructions for the use of your infant car seat.
• ALWAYS use the restraint system in the car seat.
WARNING
Para evitar lesiones graves:
• SÓLO use con esta carriola el autoasiento para bebé IC307 o IC329 onBoard 35 FLX.
• Consulte las instrucciones del fabricante para el uso del autoasiento de bebé.
• SIEMPRE use el sistema de cinturones del autoasiento.
ADVERTENCIA
To Use / Para Uso 12
4
3
OK
OK
2
1
Pull the release lever as shown.
Lift car seat.
Tire de la palanca de liberación,
como se muestra. Levante el
autoasiento.
To Use / Para Uso 13
9. To Remove Car Seat Adapters / Cómo quitar los adaptadores del
autoasiento
1
2
10. Extend Canopy / Extender la capota
• Single front wheels
• Single rear wheels
• To order parts call (800) 544-1108. Include the model number (CV356, TR394, TR415) and
manufacture date (found under the stroller footrest) and a brief description of the part.
Stroller Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento de la carriola
Replaceable Parts / Piezas de repuesto
• To clean stroller seat and insert cushion:
• Reverse the installation instructions to remove from stroller.
• Before putting stroller seat pad into washing machine, be sure to zip all zippers and connect
the clip behind the footrest and both harness strap buckles.
• NEVER bend seat stiffeners to fit seat into washing machine.
• Machine wash separately with cold water on a gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry
separately for 10-12 minutes on low heat. Remove immediately.
• If the insert cushion does not comfortably fit in your home washing machine, take it to a
laundromat and use a large, front-load washer.
• DO NOT use harsh cleaners or bleach to clean stroller.
• Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or
replace parts as needed.
One-Year Limited Warranty / Garantia limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (RIVA 6-in-1 Flex Stroller) is free from
material and workmanship defects when used under normal conditions for a period of one (1) year from the date of
purchase. Should the product contain defects in material or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or
replace the product, at our option, free of charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging
and shipping the product to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page
and all other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of shipping
the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original package accompanied by
a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product is within the warranty period. This warranty
is void if the owner repairs or modifies the product or the product has been damaged as a result of misuse.This
warranty excludes any liability other than that expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or
inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
• Ruedas delanteras sencillas
• Ruedas traseras sencillas
• Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (CV356, TR394, TR415) y
la fecha de fabricación (encoutrado debajo de la carriola) y una descripción breve de la pieza.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Carriola RIVA 6-en-1 Flex) estará libre
de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones normales durante un periodo de un (1) año
a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc.
reparará o reemplazará el producto, a nuestra opción, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos
asociados con embalar y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile
Group a la dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la
devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado al comprador.
El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de compra, ya sea un recibo de
compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del periodo de garantía. Esta garantía es nula si el
propietario repara o modifica el producto o si éste sufrió daño como resultado de uso incorrecto.Esta garantía excluye
cualquier responsabilidad que no sea la expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños
incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES,
POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
14
• Stroller basket
• Cup holder
• Cesto de la carriola
• Apoyavasos
• Cómo limpiar el asiento de la carriola y el inserto acolchonado:
• Realice el procedimiento inverso de la instalación para quitarlo de la carriola.
• Antes de colocar la almohadilla del asiento en la lavadora, asegúrese de cerrar todas las
crealleras y conectar el clip detrás del reposapiés y las dos broches de la correa del arnés.
• NUNCA doble los refuerzos del asiento para que entre en la lavadora.
• Lave el almohadón a máquina en agua fría usando un ciclo de lavado para
ropa delicada. No use blanqueador. Seque recostado 10-15 minutos. Retire immediatamente.
• Si el inserto acolchonado no cabe en su lavadora doméstica, llévelo a una lavandería y use una
lavadora grande de carga frontal.
• NO use limpiadores fuertes ni blanqueadores para limpiar la carriola.
• Revise periódicamente que no haya tornillos flojos, partes desgastadas, materiales rasgados o
costuras abiertas. Ajuste o reemplace las partes necesarias.

This manual suits for next models

2

Other Dorel Juvenile Group Stroller manuals

Dorel Juvenile Group 01-068 User manual

Dorel Juvenile Group

Dorel Juvenile Group 01-068 User manual

Dorel Juvenile Group TR184 User manual

Dorel Juvenile Group

Dorel Juvenile Group TR184 User manual

Popular Stroller manuals by other brands

Skiddoü Mell user manual

Skiddoü

Skiddoü Mell user manual

ABC Design Primo Instructions for use

ABC Design

ABC Design Primo Instructions for use

Mattel Fisher-Price 79287 instructions

Mattel

Mattel Fisher-Price 79287 instructions

Peg-Perego booklet Instructions for use

Peg-Perego

Peg-Perego booklet Instructions for use

Kolcraft Contours Options 3 instruction sheet

Kolcraft

Kolcraft Contours Options 3 instruction sheet

Chicco Echo owner's manual

Chicco

Chicco Echo owner's manual

Emmaljunga City Carrycot instruction manual

Emmaljunga

Emmaljunga City Carrycot instruction manual

Safety 1st NOOK manual

Safety 1st

Safety 1st NOOK manual

Britax B-Smart User instructions

Britax

Britax B-Smart User instructions

Be Cool outback manual

Be Cool

Be Cool outback manual

Bugaboo Bee6 manual

Bugaboo

Bugaboo Bee6 manual

Inglesina riporto instruction manual

Inglesina

Inglesina riporto instruction manual

RECARO EASYLIFE Instructions for installation and use

RECARO

RECARO EASYLIFE Instructions for installation and use

Bugaboo Cameleon3 Kite user guide

Bugaboo

Bugaboo Cameleon3 Kite user guide

Summer 3Dmicro instruction manual

Summer

Summer 3Dmicro instruction manual

MUUVO QUICK SE manual

MUUVO

MUUVO QUICK SE manual

Hauck Explorer SL Instruction

Hauck

Hauck Explorer SL Instruction

Inglesina Trilogy Instructions for use

Inglesina

Inglesina Trilogy Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.