Dorma MANET AMBIENT User manual

Planungshandbuch
für individuelle
Möbelgestaltung
Technical manual
for individual
furniture design
DORMA MANET
AMBIENT

Exceptional furniture design
MANET AMBIENT
Das besondere Möbeldesign
Exceptional furniture design
208/04
Das außergewöhnliche
Beschlagprogramm
MANET AMBIENT gibt
Korpus-Kreationen neue
Impulse. Schieben, Drehen,
Halten – die Funktionen
werden mit diesem System
zu Designelementen, die der
Kreativität des Gestalters
kaum Grenzen setzen.
Mit seiner konsequent
visualisierten Technik ist
das Beschlagsystem unver-
gleichlich – denn die
Edelstahlbeschläge werden
nicht versteckt.
Im Gegenteil: sie prägen
das besondere Möbeldesign.
Der Systemgedanke spiegelt
sich in den wenigen Basis-
komponenten wider.
Die Stange ist verbindendes
Element, dient als Träger,
Laufschiene oder Achse, um
die sich alles dreht.
Bodenträger und Punkt-
halter (glasflächenbündig)
sind weitere Bausteine eines
in Montage und Anwendung
einzigartigen Baukastens,
der weitere Ergänzungs-
elemente integriert.
MANET AMBIENT
schmückt edle Hölzer für
Korpusmöbel in Büro,
Foyer, Küche, Wohn- oder
Schlafräumen ebenso wie
Flächen aus Glas.
So verwundert es nicht,
dass diese industriell
gefertigten Serienprodukte
nicht nur bei Objektaus-
stattungen, sondern auch
vermehrt im Privatbereich
zu finden sind.
Ausgezeichnet mit dem Designpreis
red dot 2002
The remarkable
MANET AMBIENT range of
hardware breathes new life
into furniture creations.
Sliding, pi oting, retention
– this system transforms the
functional into the stylish,
affording the designer
almost unlimited scope for
creati ity. Exacting in terms
of its concept and
engineering excellence, this
hardware system is quite
unique in a number of
ways - not least because the
stainless steel fittings are
not concealed, ser ing instead
to accentuate exceptional
furniture design.
The MANET AMBIENT system
approach is also reflected in
the minimal number of basic
components incorporated in
the o erall range.
Das besondere Möbeldesign
At the heart of the system
is the rod - the connecting
element that also functions
as a support, track rail or
pi ot. Shelf supports and
single-point fixings
(flush-mounted in the glass)
are further components in
this kit system with its
unique fitting methods,
application range and
modularity.
MANET AMBIENT is the ideal
aesthetic partner not only to
glass surfaces but also to fine
wood carcass furniture - in
offices, foyers, kitchens, li ing
rooms and bedrooms. Hardly
surprising, then, that this
industrial-quality product
range is encountered not
only in the project hardware
sphere but also, increasingly,
in pri ate homes as well.
Awarded with the design prize
red dot 2002
Schieben
Drehen
Halten
Sliding
Pi oting
Retention

08/04 3
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
Punkthalter 6-7
4-5
8-9
10-11
12-15
16-17
18-19
Seiten
Pages
Stangen/Laufschienen
Schiebetüren
Drehtüren
Zubehör
Bodenträger
Griffmuschel
Montagehilfen
Inhaltsverzeichnis Contents
Systemübersicht
Single-point fixings
Rods/Track rails
Verbindungsbeschläge Connectors
Sliding doors
Pivoting doors
Accessories
Shelf support
Recessed pull grip
Installation tools
Syste

MANET AMBIENT Systemübersicht
Syste
408/04
Sie haben ein Bild im Kopf?
MANET AMBIENT hat das Material
und die Varianten dazu.
1
Wand/Deckenanschluss
Wall/ceiling connector
2
Verbindungsbeschlag
Connector
3
Griffmuschel
Recessed pull grip
4
Schanier innenliegend
Inboard furniture hinge
5
Einsatzstange
Insert rod
6
Einsatzstück, oben
Top insert
7
Einsatzstück, unten
Bottom insert
8
Bodenträger
Shelf support
9
Scharnier außenliegend
Outboard furniture hinge
10
Steckbodenträger
Plug-in shelf support
11
Drehtüranschlag
Door stop, pi oting door
12
Stange
Rod
You ha e a picture in your head?
MANET AMBIENT can supply the materials
and ersatility needed to make it a reality.
Sytemübersicht Syste
1
2
6
2
3
4
8
7
8
12
9
11
5
10
1

08/04 5
Der Werkstoff: Edelstahl
Die Bausteine: variabel und anpassungsfähig
Die Funktionen: sichtbar und ausdrucksstark
14
Punkthalter/
Distanzpunkthalter
Single-point fixing/
Single-point spacer fixing
15
Rolle
Roller
16
Schiebetüranschlag
Door stop, sliding door
17
Laufschiene
Track rail
The material: stainless steel
The components: ariable and adaptable
The functions: isual and expressi e
14
16
1
2
2
17
15
17

Die Abdeckung des
Punkthalters ist mit Druck
auf den Randbereich zu
lösen.
The co er for the single-point
fixing can be detached by
pressing the edge.
MANET AMBIENT Punkthalter
Single-point fixings
608/04
Um die Flächenbündigkeit
zu erreichen, werden Senk-
bohrungen im Glas benötigt.
Der Kunststoff-Klemmring
schützt das Glas vor dem
direkten Kontakt mit dem
Edelstahlbeschlag. Justier-
möglichkeiten im Punkt-
halter erlauben ein Ausglei-
chen von Toleranzen.
Countersunk holes are
required in the glass in order
to ensure flush-mounting.
The plastic clamping collar
protects the glass from direct
contact with the stainless
steel fitting. The single-point
fixing can be adjusted to
offset tolerances.
Punkthalter Single-point fixings
1
Punkthalter für 6/8 mm Glas,
justierbar
Single-point fixing
for 6/8 mm glass, adjustable
Art. 8.20.601.700.99
2
Punkthalter mit Sockelflansch
für 6/8 mm Glas, justierbar
Single-point fixing
with base flange
for 6/8 mm glass, adjustable
Art. 8.20.611.700.99
3
Distanzpunkthalter
für 6/8 mm Glas
Single-point spacer fixing
for 6/8 mm glass
Art. 8.20.620.700.99
4
Abstützrosette
Support rose
Art. 8.20.803.700.99
Bestellangaben
Order details
12
34
ø24
ø24
ø20
M6
M6
Schraubenkopfhöhe max. 4
Height of screw head max. 4
16
4
16
ø24
ø20
ø41
ø20
M8
64.5
16
1
3
Korpus/ Wand
Carcass/wall
Korpus/ Wand
Carcass/wall
Glasdicke
Glass thickness
Glasdicke
Glass thickness
Glasdicke
Glass thickness

08/04 7
Senkbohrung von der
Vorderseite
Countersunk holes from
the front side 3-0.2
ø24 +0.2
ø18 +0.2
90°
min. 30
min. 30
max. 600
Empfohlener Standardabstand
Recommended standard distance
Korpus/
Wand
Carcass/
wall
Korpus/
Wand
Carcass/
wall
Korpus/
Wand
Carcass/
wall
Bei kritischen Untergründen bessere
Abstützung im Lastfall durch Rosette
Rose ensures enhanced load-bearing support
where the substructure may be problematic
Distanzhalter rückt mit Rosette 1 mm vor
Rose mo es spacer fixing forward by 1 mm
Glas plan aufliegend oder mit Abstand
Glass is in flush facial contact or with an intermediate gap
Nachjustierung bei montierter
Frontplatte von ± 1 mm
in der Höhen- und Seiten-
verstellung durch Drehen des
Langloches.
Rotating the o al-shaped hole
permits ertical and lateral
adjustment of ± 1 mm once the
front panel has been mounted.
Punkthalter werden im Glas vormontiert
Single-point fixings are pre-fitted in the glass
Abstützrosette
Support rose
Distanzbolzen werden separat an Wand
oder Korpus befestigt
Spacers are attached separately to the wall
or carcass
Kombinierter Einsatz
mit Schiebetür
Combination system for
use with a sliding door
Glasdicke
Glass thickness

MANET AMBIENT Stangen/Laufschienen
Rods/Track rails
808/04
Unterschiedlichste Stangen, ebenfalls aus Edelstahl,
sind sowohl als Laufschiene bzw. Drehstange für
Schiebetüren und Drehtüren als auch als stabilisierendes
Bauteil beim Verbinden von mehreren Möbelelementen
einsetzbar.
Je nach Anwendungsfall bekommen die Stirnseiten der
Stangen eine entsprechende Bearbeitung.
Various rods, likewise made from stainless steel, can be
used as track rails or pi ots rods for sliding and pi oting
doors, and as stabilising components for connecting se eral
furniture elements.
The end faces of the rods are prepared according to their
application.
Stangen/Laufschienen Rods/Track rails
Laufschiene/Drehstange
plan/plan
Track rail / pi ot rod
blank/blank
Art. 8.20.780.700.99
Laufschiene/Drehstange
M8/M8
Track rail / pi ot rod
M8/M8
Art. 8.20.781.700.99
Laufschiene/Drehstange
plan/M8
Track rail / pi ot rod
blank/M8
Art. 8.20.782.700.99
Einsatzstange
Insert rod
Art. 8.20.756.700.99
Einsatzbeispiel:
Laufschiene
Schiebetür
Installation example:
Track rail
Sliding door
Einsatzbeispiel:
Anbindung Wand
bzw. Deckenanschluss
beidseitig
Installation example:
Wall or ceiling
connector, double sided
Einsatzbeispiel:
Anbindung Wand bzw.
Deckenanschluss
einseitig
Installation example:
Wall or ceiling
connector, single sided
Einsatzbeispiel:
Drehtür mit innenlie-
gendem Scharnier
Installation example:
Pi oting door with
inboard furniture hinge
Bestellangaben
Order details
max. 3000
ø20
ø20 ø20ø20
M8
M8
M8
max. 3000
max. 3000
max. 3000

08/04 9
Mit dem Wand-/Deckenanschluss werden im Bedarfsfall
Möbel zwischen bzw. mit Wänden und Böden beidseitig
verspannt oder einseitig angebunden.
Zunächst wird der Flansch an Decke oder Boden positio-
niert. Anschließend wird mit einer “Druckschraube”die
entsprechende Stange (stirnseitig M8-Gewindebearbeitung)
mit dem Flansch verspannt. Danach wird die vorab auf die
Stange geschobene Hülse mit dem Flansch verschraubt.
Wall/ceiling connectors enable furniture items to be
attached on one or two sides to walls and horizontal surfaces
as required.
The flange is positioned on the ceiling or floor first.
Next, the rele ant rod is placed with a "pressure screw” against
the flange (end face with M8 thread). The slee e, which is
already slid onto the rod, is then screwed to the flange.
Wand-/ Deckenanschluss Wall/ceiling connector
Wand-/Deckenanschluss
Wall/ceiling connector
Art. 8.20.760.700.99
Bestellangaben
Order details
40
Die Stange ist bei Einsatz des
Wand-/Deckenanschlusses
28± 3 mm zu kürzen
The rod must be shortened
by 28±3mm when using the
wall/ceiling connector
28±3
Druckschraube (SW 19)
Pressure screw (19 mm)
Befestigungsmutter
Fixing nut
Stange
Rod
ø20
ø30
Gewinde M8
M8 female thread
Schraube M8 bauseits
M8 screw by others
Die Befestigungsmutter ist auf der Stange frei verschiebbar
The fixing nut can be mo ed freely along the rod
Wand-/Deckenflansch
Wall/ceiling flange
Die Befestigungsmutter
wird auf das Außengewinde
des Wand-/Deckenflansches
geschraubt und dient als
zusätzliche Sicherung
The fixing nut is screwed onto
the outside thread of the
wall/ceiling flange and
pro ides additional stability
Mit Hilfe der Druckschraube (SW 19) kann die Stange
zwischen den Wand-/Deckenflanschen fixiert werden
The rod can be fixed between the wall/ceiling flanges using
the pressure screw (19 mm)
Wand-/Deckenflansch
Wall/ceiling flange

Using the large M6 grub
screw 4, finally fix the
connectors 1 in the
required position.
Ha ing assembled the
rod and connectors 1
fit the assembly to the
base flanges 5and
secure with the M4
grub srews 3.
MANET AMBIENT Verbindungsbeschläge
Connectors
10 08/04
There are three different connectors in two lengths,
all of which are a ailable as fixed or adjustable ariants
depending on their intended application. The ertical
connector is attached on or under a carcass element, and the
connector opening is required so that the doors can be slid
along the rod.
Horizontal connectors are used to attach rods for the track
rail at the front of the carcass. Slee e-type connectors are
used with stabilising rods and with rods for pi oting doors
with an outboard furniture hinge.
Mounting
Screw-fix the base flanges 5
in the required position.
Slide all connectors 1
loosely on the rod.
Fit the connectors 1
with the rod onto the
base flanges 5.
Temporarily fix the
connectors
1
to the rod using
the small M3 grub screw 2 .
Remo e the rod with the
pre-fixed connectors 1
from the base flanges 5.
Verbindungsbeschläge Connectors
Verbinder, horizontal
Connector, horizontal
Verbinder, vertikal
Connector, ertical
Verbinder,
geschlossen
Connector,
slee e-type
Verbinder
beidseitig
Connector
double sided
Basisflansche 5 positons-
richtig verschrauben.
Alle Anbindungen 1 lose
auf die Stange schieben.
Die Stange mit den
Anbindungen 1 auf die
Basisflansche 5 schieben.
Über den kleinen
M3-Gewindestift 2
die Anbindungen 1
an der Stange vorfixieren.
Die Stange mit den vor-
fixierten Anbindungen 1
wieder von den Basis-
flanschen 5 entfernen.
Über den großen M6-
Gewindestift 4 werden
nun die Anbindungen 1
positionsrichtig endfixiert.
Die so vorbereitete Stange
mit den Anbindungen 1
endgültig auf die Basis-
flansche 5 schieben
und mit den M4-Gewin-
destiften 3 sichern.
Montageablauf
1
3
4
5
2
Je nach Verwendung kommen drei unterschiedliche Verbin-
der in zwei Längen zum Einsatz, die alle in den Ausführun-
gen justierbar und fix zur Verfügung stehen: Der Verbin-
dungsbeschlag vertikal wird auf oder unter einem Korpus-
element befestigt; die Öffnung des Verbinders ist notwendig,
damit ein Verschieben der Türen auf der Stange möglich ist.
Für die frontale Anbindung von Stangen für die Laufschiene
kommen horizontale Verbindunsbeschläge zur Anwendung.
Die geschlossenen Verbindungsbeschläge werden bei stabili-
sierenden Stangen und bei Stangen für Drehtüren mit
außenliegendem Scharnier eingesetzt.

08/04 11
1
Art. 8.20.700.700.99
2
Art. 8.20.701.700.99
3
Art. 8.20.705.700.99
4
Art. 8.20.706.700.99
5
Art. 8.20.710.700.99
6
Art. 8.20.711.700.99
7
Art. 8.20.715.700.99
8
Art. 8.20.716.700.99
9
Art. 8.20.720.700.99
10
Art. 8.20.721.700.99
11
Art. 8.20.725.700.99
12
Art. 8.20.726.700.99
13
Art. 8.20.727.700.99
Verbindungsbeschläge vertikal
Vertical connectors
Verbindungsbeschläge horizontal
Horizontal connectors
Verbindungsbeschläge geschlossen
Connector, slee e-type
Verbindungsbeschlag beidseitig
Connector, double sided
36 mm
fix
fix
50 mm
fix
fix
36 mm
justierbar ±2
adjustable ± 2
50 mm
justierbar ±3
adjustable ± 3
36 mm
fix ·fix
50 mm
fix ·fix
36 mm
justierbar ±2
adjustable ±
2
50 mm
justierbar ±3
adjustable ± 3
Bestellangaben
Order details
3214
5
6
7
8
36 mm
fix ·fix
50 mm
fix ·fix
36 mm
justierbar ±2
adjustable ±
2
50 mm
justierbar ±3
adjustable ± 3
36
16
ø20
ø20
ø20
M6
16
ø20
ø20 ø20
M6
50
10
9
11
12
13
M6
M6
16
16
ø20
ø20
ø20
36
ø20
M6
16
36
50
ø20
ø20
M6
16
50
M6
ø20
Winkel stufenlos
Adjustable angle
16 50
50

MANET AMBIENT Drehtüren
Pivoting doors
12 08/04
Merkmal des außenliegenden Scharniers für die Drehtür ist
die gekröpfte Form. Diese ist notwendig, um das Scharnier
außerhalb des Korpus zu befestigen (im Gegensatz zum
innenliegenden Scharnier, welches im Korpus fixiert ist,
siehe Seite 14).
Zur Arretierung ist ein Ring in der Scharniermitte vorgese-
hen. Mit Hilfe von eingepressten Gleitlagern drehen sich die
Scharniere auf der fixierten Stange.
Das außenliegende Scharnier ermöglicht ein Öffnen der Tür
bis 270°
A feature of the outboard furniture hinge is its right-angled
design. This is required in order to attach the hinge on the
outside of the carcass (in contrast to an inboard furniture
hinge, which is attached inside the carcass, see page 14).
A ring is pro ided within the hinge as a retainer. Inserted
plain bearings allow the hinges to pi ot about the fixed rod.
The outboard furniture hinge permits a door opening angle of
up to 270°.
Drehtür, Scharnier außenliegend
Pivoting door,
outboard furniture hinge
Scharnier
Hinge
Drehstange
Pi ot rod
Drehtür
Pi oting door
Korpus
Carcass
50
50
(48)
36
5
ø20
max.
270°
Ls
Ls
24
ø20
40
2 mm
max. 800 mm
Korpus
Carcass
Korpus
Carcass
Einlegeboden
Shelf
Drehtür
Pi oting door
Verbind.-
beschlag
Connector
Glasbohrung s. Seite 7
Glass preparation see page 7
Ls (Scharnierabstände) = gemäß Drehtürgewicht
Ls (Hinge distances) =according to weight of pi oting door
Drehtürgewicht
Weight of pi oting door
≤40 kg Ls = 600 mm
Verbind.-
beschlag
Connector

08/04 13
Möbelscharnier außenliegend
mit Punkthalter
Outboard furniture hinge
with single-point fixing
Art. 8.20.670.700.99
Möbelscharnier außenliegend
ohne Punkthalter, M6-Gewinde
Outboard furniture hinge
without
single-point fixing
M6 female thread
Art. 8.20.675.700.99
Bestellangaben
Order details
Stangen und Verbindungs-
beschläge siehe Seiten 8-11
Rods and connectors
see page 8-
11
Nachjustierung bei montierter
Drehtür von ± 1 mm in der
Höhen- und Seitenverstellung
durch Drehen des Langloches.
Rotating the o al-shaped hole
permits ertical and lateral
adjustment of ± 1 mm once
the pi oting door has been
mounted.
Scharnierarretierung
Hinge fixing de ice
Einzelteile des Drehtürscharnieres
mit Punkthalter
Components of the pi ot door hinge
with single-point fixings
Glasbohrung siehe Seite 7
Glass preparation see page 7
Glas Glass
Scharnierkörper
Hinge body

MANET AMBIENT Drehtüren
Pivoting doors
14 08/04
Das innenliegende Scharnier wird mit der Einsatzstange
und den Einsatzstücken im Korpus befestigt.
Die Mechanik in den Einsatzstücken ermöglicht den
Einbau im fertiggestellten Korpus.
Die Bauweise erlaubt ein Öffnen der Tür von 90°.
The inboard furniture hinge is attached inside the carcass
with the insert rod and the inserts.
The mechanical design of the inserts enables them to be
installed in the ready-assembled carcass.
The construction allows a door opening angle of 90°.
Drehtür, Scharnier innenliegend
Pivoting door, inboard furniture hinge
Scharnier
Furniture hinge
Einsatzstange
Insert rod
Drehtür
Pi oting door
Korpus
Carcass
Einsatzstück
unten
Bottom insert
Exzentereinsatz
oben
Top eccentric
insert
5050
17
6.5
12.6
(43.5)
Theoretisches Maßab Unterkante Stange
The theoretical dimension from the bottom end of the rod
13
13
26
ø20
2
52
max.
90°
Ls
Ls
24 19
10
ø20
40
ø25
2
max. 800 mm
Korpus
Carcass
Korpus
Carcass
Einlegeboden
Shelf
Drehtür
Pi oting door
Glasbohrung
siehe Seite 7
Glass
preparation
see page 7
Ls (Scharnierabstände) = gemäß Drehtürgewicht
Ls (Hinge distances) = according to weight of pi oting door
Einsatzstange
Insert rod
ø25
10
4
8
ø20
ø20
Länge = Korpusinnenmaß+ 6 mm
Carcass inside dimension + 6 mm
max. 3000
Drehtürgewicht
Weight of pi oting door
≤40 kg Ls = 600 mm

Installation of insert rod
Carcass preparations
Drill holes as per drawing.
Using a wood screw, fix the eccentric
insert in the hole in the floor upper face.
Place the anti-twist insert with the lug
parallel with the front in the bottom hole
of the bottom and secure with the pins.
Use a punch or drift to dri e the
pins home.
Preparing the insert rod
Slide the hinges onto the insert rod.
First insert the smooth/unmachined end
of the insert rod fully into the top eccentric
insert. Swing the insert rod into the
carcass.
Insert the slotted end so that it fits into
the bottom insert.
Push the insert rod down with sufficient
effort to conceal the slot.
Installation of glass
Mount and align the glass door with the
single-point fixings.
(Assembly dimension see page 14).
Dis antling of the insert rod
The bottom insert is clamped to the rod
and thus pre ents unintentional lifting and
disengagement. In order to remo e the rod,
it has to be raised until a sharp-pointed tool
(e.g. a flat-tipped screw-dri er) can be placed
between the insert and the screw.
The insert can then be le ered out.
The rod can now be pulled forward and
down to remo e it.
08/04 15
Möbelscharnier innenliegend,
mit Punkthalter
Inboard furniture hinge
with single-point fixing
Art. 8.20.660.700.99
Möbelscharnier innenliegend,
ohne Punkthalter
Inboard furniture hinge
without single-point fixing
Art. 8.20.665.700.99
Exzentereinsatz oben
Top eccentric insert
Art. 8.20.745.700.99
Einsatzstück unten
Bottom insert
Art. 8.20.746.700.99
Einsatzstange
Insert rod
Art. 8.20.756.700.99
Bestellangaben
Order details
Korpusinnenmaß
Carcass inside dimension
L
Montage Einsatzstange
Vorbereitung im Korpus
Bohren der Löcher nach Zeichnung.
Den Exzentereinsatz in der Bohrung im Oberboden
mittels Holzschraube befestigen.
Das untere Einsatzstück als Verdrehschutz mit
dem Steg parallel zur Front in die Bohrung des
Unterbodens einsetzen und mit den Stiften sichern.
Zum Eintreiben der Stifte sollte ein Senkstift
benutzt werden.
Vorbereitung der Einsatzstange
Die Scharniere auf die Einsatzstange schieben.
Zuerst das glatte/unbearbeitete Ende der Einsatz-
stange bis Anschlag in den oberen Exzenter-
einsatz einsetzen und dann die Einsatzstange in
den Korpus schwenken.
Das geschlitzte Ende passend auf das untere
Einsatzstück setzen und die Einsatzstange
kräftig soweit runterdrücken, bis die Nut nicht
mehr sichtbar ist.
Montage des Glases
Glasblatt über die Punkthalter montieren und
ausrichten.
(Einbaumaße siehe Seite 14).
Demontage der Einsatzstange
Das untere Einsatzstück ist mit der Einsatzstange
verspannt und dient bei unbeabsichtigtem Anheben
als Aushebeschutz. Um die Einsatzstange auszu-
bauen, muss die Einsatzstange angehoben werden,
bis ein spitzer Gegenstand (z. B. Schlitzschrauben-
dreher) zwischen Einsatz und Einsatzstange passt.
Durch Aushebeln wird der Einsatz gelöst und
zurück gedrückt. Jetzt kann die Einsatzstange nach
vorne und nach unten heraus gezogen werden.
Korpus / Carcass
Montage der Einsatzstange
Installation of insert rod
Demontage der Einsatzstange
Dismantling of insert rod
Bohrung Oberboden
Top bore
Korpus / Carcass
ø20
ø25
13
13
15
13
L = Korpusinnenmaß
Inside dimension
+ 6 mm
(max. 3000 mm)
Bohrung Unterboden
Bottom bore
1
2
3
1
2
3

MANET AMBIENT Schiebetüren
Sliding doors
16 08/04
Die Rolle wird bei MANET AMBIENT direkt am Glas
befestigt. Die Ausrichtung erfolgt über Langlöcher im
Punkthalter, der wie alle Punkthalter des Systems mit
einer Deckeltechnik ausgestattet ist. Zubehörteile wie
Anschläge und Bürsten ergänzen das Teilsystem.
In the MANET AMBIENT system, the roller is attached directly
to the glass. It is aligned ia o al-shaped holes in the
single-point fixing, which is pro ided with a cap, as are all
single-point fixings in the system. Accessories such as stops
and brushes complement the range of components.
Schiebetüren Sliding doors
Schiebetür
Sliding door
Schiebetür
Sliding door
Einsatz mit Verbindungs-
beschlag vertikal
Insert with
ertical connector
Verbindungs-
beschlag
Connector
Einsatz mit Verbindungs-
beschlag horizontal
Insert with
horizontal connector
14.5
19
ø41
47.5
27 min. 30
14.5
19
2.5
ø41
47.5
27 min. 30
Korpus
Carcass
Verbindungs-
beschlag
Connector
Korpus
Carcass
Schiebetür
Sliding door
Schiebetür
Sliding door

08/04 17
Rolle mit Punkthalter
Roller with single-point fixing
Art. 8.20.650.700.99
Bestellangaben
Order details
Abstände der
Verbindungs-
beschläge
Connector
distances
Eingenutet mit
Bürstenprofil
Slotted with
brush profile
Rolle ohne Punkthalter,
M6-Gewinde
Roller without single-point
fixing, M6-thread
Art. 8.20.655.700.99
Schiebetüranschlag
Door stop
Art. 8.20.790.700.99
Stangen und Verbindungsbe-
schläge siehe Seiten 8-11
Rods and connectors
see page 8-
11
LM-Bürstenprofil,
bis max. 3000 mm Länge
Aluminium brush profile,
length max. 3000 mm
Art. 8.20.804.700.99
Stopper vor der Montage
über die Stange schieben
(frei verschiebbar mit
Klemmung über
M5 Gewindestift)
Before installation, slide stop
o er the rod (freely mo able,
clamped using M5 grub screw)
Eingenuteter Korpus
mit Bürstenprofil
Slotted carcass with
brush profile
Schiebetüranschlag ·Door stop
Lv
Lh
9
9
ø20
28
12
Einbaubeispiele
Installation exa ples
Ls (Scharnierabstände) = gemäß Schiebetürgewicht
Ls (Hinge distances) = according to weight of sliding door
Schiebetürgewicht
Weight of sliding door
≤40 kg Lv/Lh = 600 mm
Glasdicke
Glass thickness
Glasdicke + 11 / Glass thickness + 11

MANET AMBIENT Zubehör
Accessories
18 08/04
Bodenträger/
Schiebetüranschlag
Shelf support/
door stop, sliding door
Art. 8.20.790.700.99
Bestellangaben
Order details
Frei verschiebbar mit Klemmung
über M5 Gewindestift
Freely mo able,
clamped using M5 set screw
Frei verschiebbar mit Klemmung
über M5 Gewindestift
Freely mo able,
clamped using M5 set screw
Bodenträger, variabel
Shelf support, ariable
Art. 8.20.801.700.99
Steckbodenträger/
Drehtüranschlag
Plug-in shelf support/
door stop, pi oting door
Art. 8.20.802.700.99
Halter für Einlegeböden
Support for detachable shelf
Schwenkbereich
180°stufenlos
Swi elling range
180°, adjustable
Korpus
Carcass
Stange
Rod
ø20
ø20
ø5
ø5
ø20
28
28
21
9
ø20
28
9
15.5
3
28 28
21
21
3
3
8
Steckbodenträger
rund
Plug-in shelf support
round
Art. 8.20.815.700.99
25
10
~3

Gelenk-Hakenschlüssel
Größe ø20 - ø35
mit 2,5 mm Zapfen
Flexible head pin wrench
Size ø20 - ø35
with 2.5 mm pin
Art. 8.20.991.000.99
08/04 19
Griffmuschel
für Glas
Recessed pull grip
for glass
Art. 8.20.900.700.99
Bestellangaben
Order details
Griffmuschel
für Holz
Recessed pull grip
for timber
Art. 8.20.901.700.99
Hälften mit Montagekleber einsetzen
Insert hal es with coating of assembly adhesi e
* Maß
> Abstand Glas-Korpus bei Schiebetüren siehe Seite 16
* Dimension greater than glass to carcass distance for sliding doors,
see page 16
Spezialschlüssel SW20
Special wrench 20 mm
Art. 8.20.990.000.99
Griffmuschel
Recessed pull grip
Spezialwerkzeuge für Montage der Laufrolle mit Punkthalter
Special tools for fitting a roller with single-point fixing
Glasbohrung
Glass preparation
ø41
35
2.7
2.7*
8
Mit dem dünnen
Spezialschlüssel ist es möglich,
bei der Montage die Schlüsselfläche
an der Laufrolle so zu halten, dass ein
festes Verschrauben des Punkthalters
gewährleistet ist
During fitting, the surface of this special
thin wrench can be held against the roller
to ensure that the single-point fixing is
firmly screwed down
Mit dem Gelenk-Hakenschlüssel
kann die Befestigungsmutter
des Wand-/ Deckenanschlusses
verschraubt werden
With the flexible head pin wrench
the fixing nut of the wall/ceiling
connector can be screwed

WN 800.51.182.6.32 · 08/04 · D/GB · DD/CtP · 3 · 08/04
DORMA GlasTec GmbH
Leonardo-da-Vinci-Weg 8
D-32760 Detmold
Tel. +49 5231 33926
Fax +49 5231 39618
www.dorma-glastec.de
Table of contents
Other Dorma Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Whittier Wood
Whittier Wood McKenzie Queen Assembly instructions

Rauch
Rauch M1694 Assembly instructions

John Thomas
John Thomas T-3636XBT Assembly instructions

Teknik
Teknik Market 5425768 Assembly instructions

FourStarGroup
FourStarGroup 11213630 quick start guide

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture McKenzie 1380GACg manual

IKEA
IKEA ASPELUND instructions

Emmezeta
Emmezeta HDQ-7035 Assembly instructions

Teknik
Teknik 5427427 manual

Argos
Argos TC NEW PAOLO 5481215 Simple Assembly Instructions

pottery barn kids
pottery barn kids EVERETT MODULAR DESK LARGE CORNER TOP quick start guide

Poliman
Poliman ANNE C0805 Assembly lnstructions