DOUXE DXM2 User manual

English
Instruction Manual
DXM2 - Monitor stand

222
UNPACKING INFORMATION
Carefully open the carton packaging minding the paper cuts the packaging can possibly
cause. Remove the contents and lay them out, so it will be easy to find the parts during
the installation. To be sure every part is delivered, please check the contents of the
package against the supplied parts list on page 3., to ensure that all components are
received and undamaged. Do not use damaged or defective parts. Lastly please
carefully read all instructions before attempting installation.
SAFETY INFORMATION
•Please do not begin installation until you have thoroughly read and understood
these instructions.
•Do not exceed the maximum load capacity for this product.
•Improper installation may cause property damage and/or personal injury
•This product contains small parts that may constitute choking hazards. Please
keep these items as well as the product packaging away from children.
•Please make use of proper safety equipment during installation.
•To enable proper support and handling, it is recommended that two people perform
this installation.
•Please consult a qualified contractor or installation specialist in the case of any
uncertainty or ambiguity.
Do not use this product for any purpose or any configuration not explicitly specified in
this instruction. We hereby disclaim any and all liability for injury or damage arising from
incorrect assembly, incorrect mounting, or incorrect use of this product.

Supplied Parts List
“” “”
3

4
Step 1 Install the Pole to the Desktop
1.Install the “C” Clamp Brace(c) to the
Pole (a) using 3pcs M5x14 Bolts(f), and
tighten using the Allen Key(o),see
Figure 1.
2. Attach Soft Pad(t1) to the “C” Clamp
Brace(c), see Figure 2.
3. Install the “C” Clamp(b) to the pole
assembly according to the thickness of
the desktop. The thickness can be
changed to three positions. Connect it
using 2pcs M8x12 Bolts(g), and tighten
using the Allen Key(o). Tighten the
“C” Clamp to the desktop using the
plastic knob, see Figure 3. g
o
b
Plastic Knob
t1
Figure 2
a
c
f
Figure 1
Figure 3
Option A: Desk Clamp Install
j
i
k
l
a
m
f
Figure 4
Figure 6
Option B: Grommet Base Install
t2 Figure 5
If the existing grommet hole comes with a
plastic protector, remove it to ensure a flat
surface before installing the desk mount.
1.Install the Grommet Base Plate(m) to the
Pole(a) using 3pcs M5x14 Bolts(f), and
tighten using the Allen Key(o), see Figure 4.
2. Attach Soft Pad(t2) to the Grommet Base
Plate(m), see Figure 5.
3. Position the Pole(a) on the mounting
surface and secure using the Support Plate
(j), M10 Washer(k), Spring Washer(l) and
M10 Bolt(i). Fasten the M10 Bolt using
provided Wrench(p), see Figure 6.
Existing Grommet Hole Installation

Install the Pole to the Desktop
Install Arm to the Pole
Install Swivel Arm(d) to the
Pole(a). Fasten the bolt with
supplied Allen Key(o). Attach the
Wire Clip(n1,n2) to the Pole(a)
and Swivel Arm(d).
j
i
k
l
a
m
f
Figure 7
Figure 9
Option C: Grommet Base Install
t2 Figure 8
1.Position the Pole(a) on the mounting
surface and mark the center hole. Drill a 3/8"
(10mm) diameter hole at the marked
position through the mounting surface.
2. Install the Grommet Base Plate(m) to the
Pole(a) using 3pcs M5x14 Bolts(f), and
tighten using the Allen Key(o), see Figure 7.
3. Attach Soft Pad(t2) to the Grommet Base
Plate(m), see Figure 8.
4. Position the Pole(a) on the mounting
surface and secure using the Support Plate
(j), M10 Washer(k), Spring Washer(l) and
M10 Bolt(i). Fasten the M10 Bolt using
provided Wrench(p), see Figure 9.
Self Drilled Grommet Hole Installation
5
Step 1
Step 2
d
o
n1
n2

Attach the VESA Plate to the Monitor
6
s
r
h
q
Step 3
Slide the Monitor onto the Head of Swivel Arm
Step 4
For Monitor with Flat Back For Monitor with Curved or
Recessed Back
Slide the monitor onto the head of
Swivel Arm(d) as shown in the above
diagram.
Install the security Nut(h). Make sure the
security nut is installed before you rotate
the monitor.

Tighten the bolt with the supplied Allen
Key(o) to fix the tilt angle.
Use the supplied Allen Key(o) to make the
necessary adjustments.
Manage the wires and store the Allen
keys(o) in Wire Clip(n1) for future use.
If one monitor is lower, remove the Nut(h)
and turn the bolt counter-clockwise with
supplied Allen key(o) to raise the monitor.
Install the Nut(h) after the adjustment.
7
o
Make the Necessary Adjustments
Step 5
Manage the Wires and Store the Allen Keys on Wire Clip
Step 6
Fix the tilt angle Ignore this step if
monitors are level
o
o
n1

8
SERVICE AND WARANTY
Douxe provides a 2-year warranty on its products. To get service during the warranty
period, the product needs to be returned with a proof of purchase. Product defects must
be reported within 2 years from the date of purchase. This warranty does not
cover: damages caused by misuse or incorrect repair; parts subject to wear; defects
that the customer was aware of at the time of purchase; damages or defects
caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
DISPOSAL - RECYCLE
Contribute to a cleaner living environment! Do not dispose of the Monitor stand with the
household waste. For proper recycling, please contact your local authority or your
household waste disposal service for further details on your nearest designated
collection point.
DISCLAIMER
Changes reserved; specifications are subject to change without stating grounds
for doing so.
Douxe B.V.
Koperstraat 26
3067GL Rotterdam
The Netherlands
KVK: 77900308
Contact: [email protected]
Website: www.douxe.net

9
INFORMATIE OVER HET UITPAKKEN
Open voorzichtig de kartonnen verpakking en let op de papier sneden die de verpakking
kan veroorzaken. Verwijder de inhoud en leg deze neer, zodat u de onderdelen tijdens
de installatie gemakkelijk kunt terugvinden. Om er zeker van te zijn dat elk onderdeel
geleverd is, controleert u de inhoud van de verpakking aan de hand van de bijgeleverde
onderdelenlijst op pagina 3., om er zeker van te zijn dat alle onderdelen ontvangen en
onbeschadigd zijn. Gebruik geen beschadigde of defecte onderdelen. Lees tot slot alle
instructies zorgvuldig door alvorens met de installatie te beginnen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
•Begin niet met de installatie voordat u deze instructies grondig hebt gelezen en
begrepen.
•Overschrijd het maximale draagvermogen van dit product niet.
•Onjuiste installatie kan materiële schade en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
•Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren.
Houd deze onderdelen en de verpakking van het product uit de buurt van kinderen.
•Maak tijdens de installatie gebruik van de juiste veiligheidsuitrusting.
•Om een goede ondersteuning en hantering mogelijk te maken, is het aanbevolen
dat twee personen deze installatie uitvoeren.
•Raadpleeg een gekwalificeerde aannemer of installatiespecialist in geval van
onduidelijkheden of onduidelijkheden.
Gebruik dit product niet voor enig doel of enige configuratie die niet uitdrukkelijk in deze
instructie is vermeld. Wij wijzen hierbij alle aansprakelijkheid af voor letsel of schade als
gevolg van onjuiste montage, onjuiste installatie of onjuist gebruik van dit product.
Nederlands

Lijst van geleverde onderdelen
10
(1) Zwenkarm-d
(1) ''C'' Klem-b
(1) Paal-A (1) Klembeugel-c
(2) VESA Plaat-e (3) M5x14 Bout-f (2) M8x12 Bout-g (2) Moer-h
(1) M10 Bout-i (1) Steunplaat-j (1) M10 Sluitring-k (1) Veer sluitring-l
(1) Onderplaat-m (1) Kabelklem-n1 (4) Kabelklem-n2 (1) Inbussleutel-o
(1) Moersleutel-p (8) M4x12
Duimbout-q
(8) M4x30 Bout-r
(1) Soft pad-t1 (1) Softpad-t2

11
Stap 1
Installeer de paal op het bureaublad
g
o
b
Plastic Knop
t1
Figuur 2
a
c
f
Figuur 1
Figuur 3
Optie A: C-Klem installatie
j
i
k
l
a
m
f
Figuur 4
Figuur 6
Optie B: Afsluitring installatie
t2 Figuur 5
1. Installeer de onderplaat (m) op de paal (a)
met 3 stuks M5x14 bouten (f), en draai ze
vast met de inbussleutel (o), zie figuur 4.
2. Bevestig de soft pad (t2) aan de
doorvoerplaat (m), zie figuur 5.
3. Plaats de paal (a) op het
montageoppervlak en zet hem vast met de
steunplaat (j), M10 sluitring (k), veer sluitring
(l) en M10 bout (i). Draai de M10 bout vast
met de bijgeleverde moersleutel (p), zie
figuur 6.
Installatie van een doorvoergat
Als het bestaande doorvoergat voorzien is
van een plastic bescherming, verwijder deze
dan om zeker te zijn van een vlak oppervlak
voordat u de bureausteun installeert.
1. Installeer de "C" Klembeugel
(c) aan Paal (a) met behulp van 3
stuks M5x14 Bouten (f), en draai vast
met behulp van de inbussleutel (o),
zie Figuur 1.
2. Bevestig Soft Pad(t1) aan de
"C" Klembeugel(c), zie Figuur 2.
3. Installeer de "C" Klem(b) op
de paal assemblage volgens de dikte
van het bureaublad. De dikte kan in
drie posities worden gewijzigd.
Verbind het met 2 stuks M8x12
bouten(g), en draai vast met de
inbussleutel(o). Draai de "C"-klem
vast aan het tafelblad met behulp van
de plastic knop, zie figuur 3.

Installeer de paal op het bureaublad
Installeer de arm aan de paal
Installeer de zwenkarm(d) op de
paal(a). Draai de bout vast met de
bijgeleverde inbussleutel (o).
Bevestig de kabelklemmen
(n1,n2) aan de paal (a) en de
zwenkarm (d).
j
i
k
l
a
m
f
Figuur 7
Figuur 9
Optie C: Afsluitring installatie
t2 Figuur 8
1.1. Plaats de Paal(a) op het
montageoppervlak en markeer het middelste
gat. Boor een gat met een diameter van
3/8" (10mm) op de gemarkeerde positie door
het montageoppervlak.
2.Installeer de onderplaat (m) op de paal (a)
met behulp van 3 stuks M5x14 bouten (f), en
draai vast met behulp van de inbussleutel
(o), zie figuur 7.
3. Bevestig soft pad (t2) aan de onderplaat
(m), zie figuur 8.
4. Plaats de paal (a) op het
montageoppervlak en zet hem vast met de
steunplaat (j), M10 sluitring (k), veer sluitring
(l) en M10 bout (i). Zet de M10 bout vast met
de bijgeleverde sleutel (p), zie figuur 9.
Zelf geboorde doorvoeropening installatie
12
Stap 1
Stap 2
d
o
n1
n2

Bevestig de VESA-plaat aan de monitor
13
s
r
h
q
Stap 3
Schuif de monitor op de kop van de zwenkarm
Stap 4
Voor monitor met vlakke achterkant Voor monitor met gebogen
of verzonken achterkant
Schuif de monitor op de kop van de
zwenkarm(d) zoals aangegeven in de
bovenstaande tekening.
Installeer de veiligheidsmoer (h). Zorg
ervoor dat de borgmoer is geïnstalleerd
voordat u de monitor draait.

Draai de bout vast met de bijgeleverde
inbussleutel(o) om de kantelhoek te fixeren.
Gebruik de bijgeleverde inbussleutel(o) om
de nodige aanpassingen te maken.
Beheer de draden en bewaar de
inbussleutels(o) in de draadklem(n1) voor
toekomstig gebruik.
Als een monitor lager is, verwijdert u de moer (h)
en draait u de bout tegen de wijzers van de klok
in met de bijgeleverde inbussleutel (o) om de
monitor hoger te zetten. Monteer de moer (h) na
de aanpassing.
14
o
Maak de nodige aanpassingen
Stap 5
De kabels beheren en de inbussleutels op de draadclip bergen
Stap 6
Zet de kantelhoek vast
Negeer deze stap als de
monitors waterpas zijn
o
o
n1

15
SERVICE EN GARANTIE
Douxe geeft 2 jaar garantie op haar producten. Om tijdens de garantieperiode service te
krijgen, moet het product met een aankoopbewijs worden teruggestuurd. Defecten aan
het product moeten binnen 2 jaar na de aankoopdatum worden gemeld. Deze garantie
dekt niet: schade veroorzaakt door verkeerd gebruik of onjuiste reparatie; onderdelen die
aan slijtage onderhevig zijn; defecten die de klant bij aankoop kende; schade of defecten
veroorzaakt door verwaarlozing door de klant; schade of defecten veroorzaakt door
derden.
VERWIJDERING - RECYCLING
Draag bij aan een schonere leefomgeving! Gooi de Monitor beugel niet weg met het
huishoudelijk afval. Neem voor de juiste recycling contact op met uw gemeente of uw
afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over het dichtstbijzijnde inzamelpunt.
DISCLAIMER
Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgaaf van redenen worden
gewijzigd.
Douxe B.V.
Koperstraat 26
3067GL Rotterdam
Nederland
KVK: 77900308
Contact: [email protected]
Website: www.douxe.net

16
INFORMATIONEN ZUM AUSPACKEN
Öffnen Sie die Kartonverpackung vorsichtig und achten Sie dabei auf die Papierschnitte,
die die Verpackung verursachen kann. Nehmen Sie den Inhalt heraus und legen Sie ihn
so aus, dass Sie die Teile während der Installation leicht finden können. Um sicher zu
gehen, dass alle Teile geliefert werden, überprüfen Sie bitte den Inhalt der Verpackung
anhand der mitgelieferten Teileliste auf Seite 3, um sicherzustellen, dass alle
Komponenten erhalten und unbeschädigt sind. Verwenden Sie keine beschädigten oder
defekten Teile. Lesen Sie bitte alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit dem
Einbau beginnen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
•Bitte beginnen Sie erst dann mit der Installation, wenn Sie diese Anleitung
sorgfältig gelesen und verstanden haben.
•Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit für dieses Produkt.
•Eine unsachgemäße Installation kann zu Sach- und/oder Personenschäden führen.
•Dieses Produkt enthält Kleinteile, die eine Erstickungsgefahr darstellen können.
Bitte halten Sie diese Teile sowie die Produktverpackung von Kindern fern.
•Bitte verwenden Sie bei der Installation eine geeignete Sicherheitsausrüstung.
•Es wird empfohlen, dass zwei Personen die Installation durchführen, um eine
ordnungsgemäße Unterstützung und Handhabung zu ermöglichen.
•Wenden Sie sich bei Unsicherheiten oder Unklarheiten bitte an einen qualifizierten
Handwerker oder Installateur.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht für einen Zweck oder eine Konfiguration, die nicht
ausdrücklich in dieser Anleitung angegeben ist. Wir lehnen hiermit jegliche Haftung für
Verletzungen oder Schäden ab, die sich aus einer falschen Montage, einem falschen
Einbau oder einer falschen Verwendung dieses Produkts ergeben.
English
DEUTSCH

Liste der gelieferten Teile
17
(1) Schwenkarm-d
(1) "C"-Klemme-b
(1) Pole-A (1) Klemmbügel-c
(2) VESA-Platte-e (3) M5x14-Schraube-f (2) M8x12-Schraube-g (2) Nuss-h
(1) M10 Bout-i (1) Trägerplatte-j (1) Unterlegscheibe M10-k (1) Federscheibe-l
(1) Bodenplatte-m (1) Kabelschelle-n1 (4) Kabelschelle-n2 (1) Inbusschlüssel-o
(1) Schraubenschlüssel-p (8) M4x12
Rändelschraube-q (8) M4x30 Schraube-r
(1) Soft pad-t1 (1) Softpad-t2

18
Schritt 1
Installation des Pols auf dem Desktop
1.1. Montieren Sie die "C"-Klemme (c)
mit 3 Stück M5x14-Schrauben (f) am Mast
(a) und ziehen Sie sie mit dem
Inbusschlüssel (o) fest, siehe Abbildung 1.
2. Befestigen Sie das weiche Polster (t1)
an der "C"-Klemmhalterung (c), siehe
Abbildung 2.
3. Montieren Sie die "C"-Klemme(b)
entsprechend der Dicke der Tischplatte an
der Mastbaugruppe. Die Dicke kann in drei
Positionen verändert werden. Verbinden
Sie sie mit 2 Stück M8x12-Schrauben (g)
und ziehen Sie sie mit dem Inbusschlüssel
(o) fest. Ziehen Sie die "C"-Klemme mit
dem Kunststoffknopf an der Tischplatte
fest, siehe Abbildung 3.
g
o
b
Plastic Knob
t1 Abbildung 2
a
c
f
Abbildung 1
Abbildung 3
Option A: Installation mit Tischklemme
j
i
k
l
a
m
f
Abbildung 4
Abbildung 6
Option B: Tüllenbasis installieren
t2 Abbildung 5
1. Montieren Sie die Tüllengrundplatte(m) mit 3
Stück M5x14-Schrauben(f) am Mast(a) und ziehen
Sie sie mit dem Inbusschlüssel(o) fest, siehe
Abbildung 4.
2. Befestigen Sie das weiche Polster (t2) an der
Tüllengrundplatte (m), siehe Abbildung 5.
3. Positionieren Sie den Mast(a) auf der
Montagefläche und befestigen Sie ihn mit der
Stützplatte(j), der M10-Unterlegscheibe(k), der
Federscheibe(l) und der M10-Schraube(i). Ziehen
Sie die M10-Schraube mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel(p) fest, siehe Abbildung 6.
Vorhandene Tüllenbohrung Installation
Wenn die vorhandene Durchführungsöffnung
mit einem Kunststoffschutz versehen ist,
entfernen Sie diesen, um eine ebene Oberfläche
zu gewährleisten, bevor Sie die Tischhalterung
anbringen.

Installation des Pols auf dem Desktop
Arm am Mast montieren
Bringen Sie den Schwenkarm(d)
am Mast(a) an. Befestigen Sie die
Schraube mit dem mitgelieferten
Inbusschlüssel (o). Befestigen Sie
die Drahtklammer (n1, n2) am
Mast (a) und am Schwenkarm (d).
j
i
k
l
a
m
f
Abbildung 7
Abbildung 9
Option C: Tüllenbasis installieren
t2 Abbildung 8
1.Positionieren Sie den Mast(a) auf der
Montagefläche und markieren Sie das mittlere
Loch. Bohren Sie an der markierten Stelle ein Loch
mit einem Durchmesser von 3/8" (10 mm) durch
die Montagefläche.
2.Montieren Sie die Tüllengrundplatte(m) mit 3
Stück M5x14-Schrauben(f) am Mast(a) und ziehen
Sie sie mit dem Inbusschlüssel(o) fest, siehe
Abbildung 7.
3. Befestigen Sie das weiche Polster (t2) an der
Tüllengrundplatte (m), siehe Abbildung 8.
4.Positionieren Sie den Mast(a) auf der
Montagefläche und befestigen Sie ihn mit der
Stützplatte(j), der M10-Unterlegscheibe(k), der
Federscheibe(l) und der M10-Schraube(i). Ziehen
Sie die M10-Schraube mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel(p) an, siehe Abbildung 9.
Selbst gebohrte Tüllenlöcher Installation
19
Schritt 1
d
o
n1
n2
Schritt 2

Befestigen Sie die VESA-Platte am Monitor
20
s
r
h
q
Schritt 3
Schieben Sie den Monitor auf den Kopf des Schwenkarms
Schritt 4
Für Monitor mit flacher Rückseite Für Monitore mit gebogener
oder vertiefter Rückseite
Schieben Sie den Monitor wie in der
obigen Abbildung gezeigt auf den Kopf
des Schwenkarms (d).
Montieren Sie die Sicherungsmutter(h).
Stellen Sie sicher, dass die
Sicherungsmutter installiert ist, bevor
Sie den Monitor drehen.
Table of contents
Languages:
Other DOUXE TV Mount manuals
Popular TV Mount manuals by other brands

Moog Videolarm
Moog Videolarm WM800 Installation and operation instructions

peerless-AV
peerless-AV DS-MB647P instructions

SANUS VuePoint
SANUS VuePoint FLF424KIT instruction manual

Sanus VisionMount
Sanus VisionMount VLL10 manual

Speaka
Speaka 98 92 72 operating instructions

Eono
Eono PL2465 Installation instruction