DrBrowns Deluxe Bottle Sterilizer User manual

Deluxe Bottle Sterilizer
Esterilizador de Biberones Deluxe
Stérilisateur à Biberons Deluxe
Стерилизатор «Делюкс» для бутылочек
AC045 AC043-INTL AC044-INTL
User Instructions / Instrucciones para el usuario
Mode d’emploi / Инструкции для пользователя

2
This product is for household use only. When using
electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed including the following:
•Read all instructions.
•Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
•To protect against electrical shock, do not immerse
cord or plug in water or other liquids.
•Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
•This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
•Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts.
•Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
•The heating element surface is subject to residual heat
after use.
•The use of accessory attachments not recommended
by Handi-Craft®Company may cause injuries.
•Do not use outdoors.
IMPORTANT SAFEGUARDS

3
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
•Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot liquids.
•To operate, plug cord into wall outlet. To disconnect,
turn any control to “off” then remove plug from wall
outlet.
•Do not use appliance for other than intended use.
•A short power-supply cord is provided to reduce the
risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
•Longer extension cords may be used if care is exercised
in their use.
•If a longer extension cord is used, the marked electrical
rating of the extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance, and the cord
should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
•Never immerse the sterilizer or power cord in water.
•When in use, the sterilizer contains hot water. Be
careful to avoid spilling or splashing water on yourself
when removing contents from the sterilizer.
•For Model AC045 only: This appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit

4
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
•This appliance is intended for household use only.
•Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the appliance.
•If the supply cord is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
person in order to avoid hazard.
•NOT FOR SPACE HEATING PURPOSES.
WARNING: Do not misuse this sterilizer for other than its
intended use to avoid potential injury.
Surfaces are liable to get hot during use.
Thank you for buying the Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Sterilizer.
It has been designed to provide moms, dads and other caregivers a simple,
easy and reliable way to sterilize Dr. Brown’s™ baby bottles and parts
before feeding your baby. This appliance works by transforming water into
intense steam heat which kills most common household germs. It holds six
Dr. Brown’s™baby bottles in addition to all associated parts. It also holds
most major competitive brands of baby bottles. The unit can also be used
to sterilize other items and accessories such as pacifiers, teethers, toys,
SAVE THESE INSTRUCTIONS

H
A
B
G
E
D
C
F
5
cups, utensils and breast pump parts. They must be able to withstand
boiling water in order to be sterilized in this unit. Please check with the
manufacturer of the other items.
As parents we know how important your baby’s well being is and this
appliance will help you make your baby’s bottles and other feeding
equipment more sterile.
Please read through the ENTIRE INSTRUCTION BOOK including the
IMPORTANT SAFEGUARDS before using your new Dr. Brown’s Natural
Flow®Deluxe Bottle Sterilizer for the first time. A copy of these
instructions is also available online at www.drbrownsbaby.com.
IMPORTANT: Pour water into device before turning on.
PARTS:
A. Top cover
B. Main cover
C. ON/OFF Button
D. Cycle Start Button
E. Cycle Indicator
Lights
F. Tray
G. Tongs
H. Measuring Cup
TO USE:
1. Before running this appliance, it is
important that all bottles, bottle parts
and/or other accessories are clean. They must be washed,
rinsed and empty.
2. Position the appliance on a flat surface and out of reach of children
where it cannot be knocked or moved during operation. Remove
the tray.
3. Remove the measuring cup and tongs from the unit.
4. Fill the measuring cup to the FILL LINE (3 oz/80 ml) with
water and pour the water INTO THE BOTTOM OF THE
HEATING CHAMBER. For best performance, use distilled
water. Using tap water will require the monthly descale
procedure.
NOTE: DO NOT EXCEED the recommended amount of water. Please
note that hard water may increase build up or other residue on the
heating plate. If you have hard water, we recommend that you use
distilled water.

6
5. Place the tray (part F) in the sterilizer heating chamber. Arrange the
bottles and other parts in the tray.
NOTE: If using Dr. Brown’s bottles and parts, see Figure A through
Figure G on the next page for suggested layout options. Both
narrow and wide-neck bottles are shown.
6. Close the main cover (part B) and arrange the parts on the grate as
shown in Figure C and Figure G.
7. Close top cover (part A).
8. Plug the power cord into an electrical outlet and press
the On Button (C). NOTE: When the sterilizer is turned
on, you will notice that cycle indicator lights (E) will
illuminate with a cycle of RED-BLUE-GREEN colors.
After this initial cycle-through of colors, the green
symbol will remain lit indicating “READY” mode.
Ready Cycle: With the green “ready” symbol illuminated, press
the cycle start button (D).
Heat Cycle: The red symbol will indicate that the appliance
is “HEATING” to create steam. It will remain lit until all water
is consumed and the sterilization cycle is complete. This is
approximately 8 minutes but may vary by the amount of water you
add, the number of items to be sterilized and other environmental
factors.
Cool Down Cycle: Upon the completion of the sterilization cycle,
the blue symbol will illuminate to indicate the “COOL DOWN”
cycle. Note: If you forget to add water to the unit and start the
heating cycle (red light on), the unit must complete the cool
down cycle (blue light on) before a new “heat” cycle can be
attempted. CAUTION: DO NOT OPEN STERILIZER DURING COOL
DOWN CYCLE.
READY (unload) Cycle: When the cool down cycle is complete, the
green “READY” symbol will again light. You may unload your items
or allow them to air dry.
9. Open the main cover and remove all bottles and place on a countertop
or other flat surface. Open the top cover and re-assemble the bottles
with the various components.
6

7
10. You may now turn the unit off by pressing the on-off button (C) or begin
another sterilization cycle after again adding 3 oz/80 ml of water.
FIGURE A. Placement of narrow
reservoirs
FIGURE D. Placement of wide-
neck reservoirs*
FIGURE G. Placement of wide-
neck parts (nipples/teats, collars,
inserts) and pacifiers/soothers
FIGURE B. Placement of narrow
bottles
FIGURE E. Placement of wide-
neck bottles
FIGURE C. Placement of narrow
parts (nipples/teats, collars,
inserts) and pacifiers/soothers
FIGURE F. Placement of
wide-neck caps (2 caps on
bottom, 4 caps on top)
* When sterilizing six (6) 9 oz/270 ml Wide-Neck OptionsTM bottles, remove the detachable handle from the inner tray to make room for
all six bottles, reservoirs, and caps in the main compartment. The green reservoirs should be placed inside the bottles during steriliza-
tion. Ensure that all parts are completely cool before removing from the unit.

8
TO CLEAN THE APPLIANCE:
The Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Sterilizer should be cleaned
at least once a week when in regular use. Wait at least 60 minutes
after a sterilization cycle to allow the device to cool. Before cleaning your
device ALWAYS disconnect the power plug from the outlet.
•The removable tray, tongs and measuring cup can be cleaned in hot
soapy water and rinsed completely.
•The base exterior and heating chamber and two covers can be cleaned
with a damp sponge or damp cloth.
CAUTION: DO NOT IMMERSE THE STERILIZER BASE IN WATER.
DAMAGE TO ELECTRICAL COMPONENTS WILL RESULT.
TO CLEAN THE HEATING ELEMENT:
Mineral deposits may form on the metal heating element in the bottom
of the heating chamber. It is important to de-scale this appliance every 4
weeks to ensure that it continues to work properly.
•Unplug the device.
• Remove the tray.
• De-scale utilizing a 3.5 oz/100 ml mixture of vinegar/water:
1) Fill measuring cup to FILL LINE (3 oz/80 ml) with white vinegar.
2) Then add cold water up to the dashed line (.5 oz/20 ml), for a total of
3.5 oz/100 ml.
3) Pour directly over the heating element.
4) Turn the unit on and run a sterilization cycle.
5) Empty any remaining solution and rinse with clean water.
NOTE: DO NOT USE BLEACH, HARSH ABRASIVES OR SOLVENTS TO
CLEAN THE HEATING CHAMBER OR HEATING ELEMENTS AS THEY MAY
CAUSE PERMANENT DAMAGE AND WILL VOID THE WARRANTY.

9
Handi-Craft®Company
St. Louis, Missouri 63116 USA
drbrownsbaby.com
©2016 Handi-Craft Company
RETURN POLICY
LIMITED PRODUCT WARRANTY:
The Dr Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Sterilizer includes a one year warranty
against defects in material and workmanship from date of purchase. In the unlikely
event of a malfunction or defect during the warranty period, Handi-Craft®Company, at
its option, will replace or repair the product under warranty. Upon receipt of the product
and the proof of purchase with a valid date of purchase, the defective part will be im-
mediately repaired or replaced and returned to you free of charge (in USA only).
Please send the defective unit, proof of purchase with valid date of purchase and
description of the problem to:
Handi-Craft®Company
4433 Fyler Ave.
St. Louis, MO 63116
Attention: Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Sterilizer Warranty
PLEASE NOTE: This warranty does not cover a defect that has been caused by
negligence, accidents or improper use of the appliance. If you have any question please
contact us at drbrownsbaby.com or 1-800-778-9001. Household use only.
1 Year Limited Warranty.

10
Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique. Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
vous devez impérativement respecter certaines
précautions élémentaires, notamment les suivantes :
•Lisez entièrement le mode d’emploi.
•Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou les boutons.
•Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas les
cordons ou les fiches dans de l’eau ou d’autres liquides.
•Surveillez étroitement les enfants lorsqu’ils utilisent ou
se trouvent à proximité d’un appareil électrique.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Conservez-le, ainsi que son cordon d’alimentation, hors
de portée des enfants.
•Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne
l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
avant d’y mettre ou d’en extraire des éléments.
•N’utilisez pas un appareil dont la fiche et/ou le cordon
sont abîmés, qui fonctionne mal ou qui présente tout
autre dommage. Confiez l’appareil au service après-
vente le plus proche pour qu’il l’examine, le répare ou
effectue les réglages nécessaires.
•De la chaleur résiduelle peut être générée par la
surface de l’élément chauffant après utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

11
•N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
Handi-Craft®Company. Vous risqueriez de vous
blesser.
•N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
•Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre du
bord d’une table ou d’un plan de travail ni toucher des
surfaces chaudes.
•Ne placez pas l’appareil près d’un brûleur à gaz ou
électrique chaud, ou dans un four chaud.
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un
appareil électrique contenant un liquide chaud.
•Pour mettre l’appareil sous tension, branchez le cordon
d’alimentation dans une prise de courant murale.
Pour mettre l’appareil hors tension, placez toutes les
commandes sur « off » (arrêt), puis débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale.
•N’utilisez pas l’appareil à une fin autre que celle à
laquelle il est destiné.
•Pour éviter que l’utilisateur se prenne les pieds ou
trébuche, le cordon d’alimentation fourni est court.
•Vous pouvez utiliser une rallonge électrique à
condition d’adopter toutes les mesures de précaution
nécessaires.
•Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous
que sa tension nominale est au moins égale à celle de
l’appareil. Pour éviter que l’enfant tire sur la rallonge ou
que quelqu’un trébuche dessus, placez-la de façon à ce
qu’elle ne pende pas du plan de travail ou de la table.

12
•Ne plongez jamais le stérilisateur ni le cordon
d’alimentation dans l’eau.
•Lorsqu’il est en cours d’utilisation, le stérilisateur
contient de l’eau chaude. Veillez à ne pas renverser
d’eau et à ne pas vous éclabousser lorsque vous videz
le stérilisateur.
•Modèle AC045 uniquement : cet appareil comporte
une fiche polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique,
cette fiche est conçue pour s’insérer d’une seule
façon dans une prise polarisée. Si elle ne s’insère pas
complètement dans la prise, inversez-la. Si elle n’y
entre toujours pas, faites appel à un électricien agréé.
N’essayez en aucun cas de la modifier.
•Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
•Cet appareil n’est pas concu pour etre utilise par des
personnes dont les capacites physiques, sensorielles
ou mentales sont reduites ou dont l’experience et les
connaissances sont insuffisantes, sauf si elles sont
encadrées ou ont reçu les instructions pertinentes pour
l’utiliser en toute sécurité et comprennent les risques
que cela implique.
•Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, le revendeur ou un
technicien qualifié pour éviter tout risque.
•N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL POUR CHAUFFER
UNE PIÈCE.

13
AVERTISSEMENT ! Pour éviter d’éventuelles blessures,
n’utilisez pas ce stérilisateur pour un usage autre que
celui auquel il est destiné.
Les surfaces peuvent devenir chaudes durant
l’utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir acheté le stérilisateur à biberons Dr. Brown’s Natural Flow®
Deluxe. Il a été conçu pour fournir aux parents et autres personnes
chargées de s’occuper des enfants un moyen simple, facile et fiable de
stériliser les biberons Dr. Brown’s™ et les éléments qui les composent
avant les repas. Cet appareil transforme l’eau en chaleur de vapeur
d’eau intense, qui tue la plupart des germes domestiques courants. Il
peut contenir six biberons Dr. Brown’s™ et tous les éléments associés. Il
peut aussi accueillir des biberons de la plupart des principales marques
concurrentes. L’appareil peut également être utilisé pour stériliser d’autres
éléments et accessoires tels que les sucettes, les jouets de dentition, les
jouets, les tasses, les ustensiles et les composants de tire-lait. Ceux-ci
doivent être capables de résister à l’eau bouillante pour être stérilisés dans
cet appareil. Veuillez vérifier auprès de leur fabricant.
Étant nous-mêmes parents, nous savons à quel point le bien-être de votre
bébé est important. Cet appareil vous aidera à rendre plus stériles les
biberons et autres accessoires que vous utilisez pour l’alimenter.
Veuillez lire l’INTÉGRALITÉ du MODE D’EMPLOI, y compris les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, avant d’utiliser votre nouveau stérilisateur
à biberons Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe pour la première fois.
Une copie de ce mode d’emploi est également disponible en ligne sur
www.drbrownsbaby.com.
IMPORTANT : versez de l’eau dans l’appareil avant de le mettre en marche.

14
PIÈCES :
A. Couvercle supérieur
B. Couvercle principal
C. Bouton Marche/Arrêt
D. Bouton de lancement
de cycle
E. Voyants indicateurs
de cycles
F. Plateau
G. Pinces
H. Gobelet de
mesure
MODE D’EMPLOI :
1. Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que
tous les biberons, ainsi que tous leurs éléments et autres accessoires
sont propres. Ils doivent être lavés, rincés et vides.
2. Placez l’appareil sur une surface plane et hors de la portée des
enfants, à un endroit où il ne peut être ni heurté ni déplacé durant
son fonctionnement. Retirez le panier.
3. Enlevez le gobelet de mesure et les pinces de l’appareil.
4. Remplissez le gobelet de mesure avec 80 ml d’eau (jusqu’au
REPÈRE) et versez-la DANS LE FOND DU COMPARTIMENT DE
CHAUFFAGE. Pour une performance optimale, utilisez de l’eau
distillée. Si vous utilisez de l’eau du robinet, vous devrez détartrer
l’appareil une fois par mois.
REMARQUE
:NE DÉPASSEZ PAS la quantité d’eau recommandée.
Veuillez noter que l’eau calcaire peut favoriser la formation de dépôts ou
d’autres résidus sur la plaque chauffante. Si votre eau est calcaire, nous
vous conseillons d’utiliser de l’eau distillée.
5. Placez le plateau (pièce F) dans le compartiment de chauffage du
stérilisateur. Agencez les biberons et autres éléments sur le plateau.
REMARQUE : pour savoir comment agencer les biberons Dr. Brown’s et
leurs éléments, reportez-vous aux figures A à G des pages suivantes.
Vous y trouverez des exemples avec des biberons étroits et des biberons
à col large.
6. Fermez le couvercle principal (pièce B) et agencez les éléments sur la
grille comme indiqué sur les figures C et G.
7. Fermez le couvercle supérieur (pièce A).
14
H
A
B
G
E
D
C
F

8. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
et appuyez sur le bouton Marche (C). REMARQUE :
une fois le stérilisateur en marche, les voyants
indicateurs de cycles (E) s’allument à tour de
rôle (ROUGE-BLEU-VERT). Lorsque ce cycle de
préparation est terminé, le voyant vert reste allumé,
ce qui signifie que l’appareil est prêt.
Cycle de préparation : le voyant vert étant allumé, appuyez sur le
bouton de lancement de cycle (D).
Cycle de chauffage : lorsque le voyant rouge est allumé,
cela indique que l’appareil s’est mis en mode chauffage pour
générer de la vapeur. Il reste allumé jusqu’à ce que l’eau ait été
consommée et jusqu’à ce que le cycle de stérilisation soit terminé.
Cela prend environ 8 minutes, mais cette durée peut varier en
fonction de la quantité d’eau versée, du nombre d’éléments à
stériliser et d’autres facteurs environnementaux.
Cycle de refroidissement : lorsque le cycle de stérilisation
est terminé, le voyant bleu s’allume pour indiquer que le cycle
de refroidissement débute. Remarque : si vous avez oublié de
verser de l’eau dans le stérilisateur et que le cycle de chauffage
a commencé (voyant rouge allumé), vous devrez attendre que
l’appareil ait achevé le cycle de refroidissement (voyant bleu
allumé) pour pouvoir lancer un nouveau cycle de chauffage.
ATTENTION ! N’OUVREZ PAS LE STÉRILISATEUR DURANT LE
CYCLE DE REFROIDISSEMENT.
Cycle de PRÉPARATION (déchargement) : lorsque le cycle de
refroidissement est terminé, le voyant vert se rallume pour
indiquer que le cycle de préparation au déchargement est
terminé. Vous pouvez retirer les éléments ou les laisser sécher
à l’air.
9. Ouvrez le couvercle principal et retirez tous les biberons. Posez-les sur
le plan de travail ou sur toute autre surface plane. Ouvrez le couvercle
supérieur et réassemblez les biberons avec les différents composants.
10. Vous pouvez maintenant éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton
Arrêt (C) ou lancer un autre cycle de stérilisation après avoir versé
80 ml d’eau dans le stérilisateur.
15

16
FIGURE A. Agencement des tubes
d’évents pour biberons étroits
FIGURE D. Agencement des tubes
d’évents pour biberons à col large*
FIGURE G. Agencement des
éléments pour biberons
à col large (tétines, bagues,
inserts) et des sucettes
FIGURE B. Agencement des
biberons étroits
FIGURE E. Agencement des
biberons à col large
FIGURE C. Agencement des
éléments pour biberons étroits
(tétines, bagues, inserts) et des
sucettes
FIGURE F. Agencement des
capuchons pour biberons
à col large (2 dans le fond, 4 sur
le dessus)
* Pour stériliser six (6) biberons Options™ de 270ml à col large, retirez la poignée amovible du plateau intérieur afin de faire de
la place pour les six biberons, les tubes d’évents et les capuchons dans le compartiment principal. Placez les tubes verts dans les
biberons pour les stériliser. Assurez-vous que toutes les pièces ont totalement refroidi avant de les extraire du stérilisateur.

17
NETTOYAGE DE L’APPAREIL :
Le stérilisateur à biberons Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe doit être
nettoyé au moins une fois par semaine s’il est utilisé régulièrement.
Laissez-le refroidir pendant au moins 1 heure après le cycle de
stérilisation. Débranchez TOUJOURS l’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer votre appareil.
•Nettoyez le plateau amovible, les pinces et le gobelet de mesure à l’eau
chaude et au produit vaisselle, et rincez-les soigneusement.
•Nettoyez l’extérieur de la base, le compartiment de chauffage et les
deux couvercles avec une éponge/un chiffon humide.
ATTENTION ! NE PLONGEZ PAS LA BASE DU STÉRILISATEUR DANS
L’EAU. VOUS RISQUERIEZ D’ENDOMMAGER LES COMPOSANTS
ÉLECTRIQUES.
NETTOYAGE DE L’ÉLÉMENT CHAUFFANT :
Des dépôts de minéraux peuvent se former sur l’élément chauffant
métallique situé dans le fond du compartiment de chauffage. Il est
important de détartrer l’appareil toutes les 4 semaines pour qu’il continue
à fonctionner convenablement.
•Débranchez l’appareil.
• Retirez le plateau.
• Détartrez l’appareil avec 100 ml de mélange vinaigre/eau :
1) Versez du vinaigre blanc dans le gobelet de mesure, jusqu’au
REPÈRE (80 ml).
2) Ajoutez ensuite de l’eau froide, jusqu’à la ligne pointillée (20 ml),
pour obtenir un total de 100 ml.
3) Versez directement ce mélange sur l’élément chauffant.
4) Mettez l’appareil en marche et exécutez un cycle de stérilisation.
5) Videz le reste du mélange et rincez à l’eau propre.
REMARQUE: NE NETTOYEZ PAS LE COMPARTIMENT DE CHAUFFAGE
OU L’ÉLÉMENT CHAUFFANT À L’EAU DE JAVEL, AVEC UN PRODUIT
ABRASIF OU AVEC UN SOLVANT. CELA RISQUERAIT DE CAUSER DES
DOMMAGES IRRÉVERSIBLES ET ENTRAÎNERAIT L’ANNULATION DE LA
GARANTIE.

18
POLITIQUE DE RETOUR
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT :
Le stérilisateur à biberons Dr Brown’s Natural Flow®Deluxe est garanti un an
contre les défauts matériels et de fabrication à compter de sa date d’achat. En cas,
improbable, de dysfonctionnement ou de défaut durant la période de garantie,
Handi-Craft®Company pourra choisir de remplacer ou de réparer le produit sous
garantie. Dès réception de l’appareil et de la preuve d’achat portant une date d’achat
valide, la pièce défectueuse sera réparée ou remplacée et l’appareil vous sera retourné
sans frais (États-Unis seulement).
Veuillez renvoyer l’appareil défectueux, la preuve d’achat portant une date d’achat
valide et la description du problème à :
Handi-Craft®Company
4433 Fyler Ave.
St. Louis, MO 63116
Attention: Dr. Brown’s Natural Flow®Deluxe Bottle Sterilizer Warranty
REMARQUE : cette garantie ne couvre en aucun cas les défauts occasionnés par une
négligence, un accident ou une utilisation indue de l’appareil. Pour toute question,
veuillez nous contacter sur drbrownsbaby.com ou au 1 800-778-9001. Utilisation
domestique uniquement.
Garantie limitée de 1 an.
Handi-Craft®Company
St. Louis, Missouri 63116 USA
drbrownsbaby.com
©2016 Handi-Craft Company

19
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Este producto debe ser usado solamente en el hogar.
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir
precauciones de seguridad básicas, incluyendo lo
siguiente:
•Lea todas las instrucciones.
•No toque las superficies calientes. Use las asas o
perillas.
•Para protegerse contra una descarga eléctrica, no
sumerja el cable ni los enchufes en agua u otros
líquidos.
•Cuando use cualquier aparato eléctrico cerca de los
niños es necesario supervisar de forma constante.
•No permita que los niños usen este aparato. Mantenga
el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
•Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y antes
de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocar o
quitar piezas.
•No haga funcionar ningún aparato que tenga un
cable o enchufe dañado, ni después de observar que
funciona mal o que sufrió cualquier tipo de daño. Lleve
el aparato al centro de reparaciones autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
•La superficie de la placa calentadora puede guardar
calor residual después de su uso.
•Usar piezas o accesorios que no sean recomendados
por Handi-Craft®Company puede causar lesiones.

20
•No use el aparato al aire libre.
•No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
superficie de apoyo, ni que toque superficies calientes.
•No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente a
gas o eléctrico, ni dentro del horno caliente.
•Debe tener mucho cuidado al mover un aparato
eléctrico que contenga líquidos calientes.
•Para encender, conecte el cable en una toma de
corriente en la pared. Para desconectar, coloque
primero el control en posición de apagado (“off”) y
luego retire el cable de la toma de corriente en la
pared.
•No use el aparato para otro fin que no sea para el que
fue diseñado.
•Se incluye un cable corto para reducir el riesgo de
enredarse o tropezarse con un cable más largo.
•Puede usar un cable de extensión más largo si tiene
mucho cuidado al hacerlo.
•Si usa un cable de extensión más largo, debe ser un
cable de extensión diseñado para una corriente igual
a la del aparato como mínimo, y debe colocarse de
manera que no cuelgue de la superficie de apoyo o la
mesa, ya que los niños podrían jalar de él o tropezarse
por accidente. El cable de extensión debe tener 3 hilos
con conexión a tierra.
•Nunca sumerja el esterilizador o el cable en agua.
•Cuando se encuentra en uso, el calentador contiene
agua caliente. Tenga cuidado y evite derrames o
Table of contents
Languages:
Popular Health Care Product manuals by other brands

Exi
Exi HALO Installation and operation manual

Patterson Medical
Patterson Medical Kinetec Spectra Essential Quick start manual

Cloud DX
Cloud DX Pulsewave quick start guide

ResMed
ResMed AirCurve 10 quick start guide

I-Tech
I-Tech MIO-CARE PRO user manual

ARJO HUNTLEIGH
ARJO HUNTLEIGH AUTO LOGIC Instructions for use