manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Drive DeVilbiss Healthcare
  6. •
  7. Personal Care Product
  8. •
  9. Drive DeVilbiss Healthcare TS 130 User manual

Drive DeVilbiss Healthcare TS 130 User manual

Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Návod k použití
TS 130
Toilettenstuhl TS 130
Commode chair TS 130
Toaletní židle TS 130
ART.NR. / REF: 530 100 100
Toaletní židle TS 130
ART.NR. / REF: 530 100 100
2
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
1. Rückenlehne
2. Sitzfläche abnehmbar
3. Sitzbrille
4. Armlehne
5. Standardeimer mit De-
ckel
6. Verstellbare Füße
7. Halteclips
1. Backrest
2. Seat plate removable
3. Toilette seat
4. Armrest
5. Standard bucket with lid
6. Adjustable legs
7. Fixation clips
1. Opěradlo
2. Odnímatelná sedačka
3. Toaletní sedátko
4. Opěrka ruky
5. Standardní nádoba s
víkem
6. Nastavitelné nohy
7. Upevňovací spony
Teile des Toilettenstuhls – Parts of Commode chair – Součásti toaletní židle
6
7
3
5
1
4
2
3
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
DE
EN
CZ
Commode chairs are necessary when using or
achievement of the toilet is not possible on account of the
impediment. Commode chairs are also usable as room
chairs.
The Commode chair can be put also over the toilet,
remove the seat plate and the bucket before.
Toaletní židle jsou zapotřebí v případech, kdy ze
zdravotních důvodů není možné používat nebo docházet
na běžný záchod. Toaletní židle lze současně používat také
jako pokojová křesla.
Toaletní židli je možné rovněž postavit nad záchod;
předtím je ale nutné sundat sedačku a nádobu.
Sicherheitshinweise – Safety instructions
Bezpečnostní pokyny
• Lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung.
• Vor dem Gebrauch sind alle Bauteile auf Schäden und
festen Sitz zu prüfen.
• Die Kippsicherheit des Toilettenstuhls ist relativ hoch,
vermeiden Sie trotzdem starkes seitliches hinausbeu-
gen – Kippgefahr!
• Vor unbefugter Benutzung, z.B. durch Kinder sichern!
• Read this instructions carefully.
• Before use all components are to be checked for dama-
ges and firm seat.
• The steadiness of the toilet chair is relatively high, never-
theless avoid lateral lean out – Tilting danger !
• Protect from unauthorized use, e.g., by children!Indi
• Pečlivě si přečtěte tyto pokyny.
• Před použitím zkontrolujte všechny součásti, že nejsou
poškozené a jsou řádně připevněné.
• Stabilita toaletní židle je poměrně vysoká, ale i přesto se
neopírejte o boční stranu židle – hrozí riziko převrácení!
• Chraňte výrobek před neoprávněným používáním,
např. před dětmi!n
kati Lieferumfang
Wiedereinsatz – Reapplication -
Opakované používání
Dieses Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet.
Bei der Auereitung sind die Vorgaben des Herstellers
zu beachten und werden auf Anfrage zur Verfügung
gestellt.
This product is suitable for the Reapplication. With the
processing the standards of the manufacturer must be
considered. This standards are made available on inquiry.
Tento výrobek je vhodný k opakovanému používání.
V takovém případě je nutné respektovat standardy výrobce.
Tyto standardy jsou dostupné na vyžádání.
Vorwort – Foreword – předmluva
Sehr geehrte(r) Benutzer(in),
diese Gebrauchsanweisung dient Ihnen und dem
Betreuungspersonal als Handlungsgrundlage für siche-
re, gefahrlose Nutzung des Toilettenstuhls und einer
sinnvollen Nutzung der Produktmöglichkeiten.
Die Gebrauchsanweisung beschreibt die Vorbereitung,
Bedienung, Nutzung, Wartung und Pflege des Produkts.
Diese Gebrauchsanweisung ist sorgsam durchzulesen
und muss stets allen Nutzern des Produktes zugänglich
sein.
Dear users,
this instructions serves you and the care sta as an action
basis for sure, safe use of the commode chair and a sen-
sible use of the product possibilities.
The instructions describes the preparation, service, use,
servicing and care of the product.
This instructions is to be perused carefully and must be
always accessible to all users of the product.
Vážení uživatelé,
tento návod k použití je určen pro vás a ošetřující per-
sonál, abyste mohli účelně a bezpečně používat toaletní
židli a její příslušenství.
Návod popisuje přípravu, používání, servis a údržbu
výrobku.
Návod byste si měli pečlivě prostudovat a vždy
musí být dostupný všem uživatelům výrobku.
Lieferumfang – Scope of delivery
contents – Obsah dodávky
dwefwefwef
Indikation – Indication – Indikace
Toilettenstühle sind dann erforderlich, wenn das Be-
nutzen oder Erreichen der Toilette aufgrund der Behin-
derung nicht möglich ist. Toilettenstühle sind auch als
Zimmerstühle verwendbar.
Der Toilettenstuhl kann ebenso über die Toilette gestellt
werden. Entfernen Sie hierzu lediglich die Sitzfläche
und den Eimer.
1. Toilettenstuhl vormontiert
2. Eimer mit Deckel
3. Gebrauchsanweisung
1. Commode pre-assembled
2. Bucket with lid
3. Operating instructions
1. Toaletní židle, předem
smontovaná
2. Nádoba s víkem
3. Návod k použití
4
DE
EN
CZ
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
Nach Gebrauch entnehmen Sie zur Reinigung den
Toiletteneimer am Tragebügel und ziehen Sie ihn nach
oben heraus. Ein seitliches Heraus-nehmen ist ebenfalls
beidseitig möglich
The toilet chair can be used as a normal chair. For the use as
a commode chair remove the up-holstered seat, then open
the toilet seat upwards and remove the lid of the bucket.
Close the toilet seat.
For cleaning after use take the bucket at the handle and pull
out him upwards. Lateral taking out is possible likewise on
both sides.
Toaletní židli je možné používat jako normální židli. Pro použití
ve funkci toaletní židle sundejte polstrovanou sedačku,
otevřete toaletní sedátko nahoru a sundejte víko z nádoby.
Zavřete toaletní sedátko.
Pro vyčištění po použití uchopte nádobu za držadlo a
vytáhněte ji nahoru. Nádobu lze také vytáhnout z obou
bočních stran.
Reinigung/Desinfektion/Wartung -
Cleaning/Desinfection/Maintenance -
Čištění/desinfekce/údržba
Von Hand mit einem feuchten Tuch und haushaltsüb-
lichen Reinigungsmitteln regelmäßig reinigen!Zur Des-
infektion kann ein Sprühdesinfektionsmittel verwen-
det werden, z.B. Descosept AF oder Bacillol AF.
Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden!
Keine hochdosierten Chlor-Reiniger verwenden!
Clean regularly by hand with a damp cloth and usual
householf clening agents! Use spraying disinfectants
p.e. Descosept AF or Bacillol AF.
Do not use any aggressive detergents! Do not use
high-dose chlorine cleaners!
Výrobek pravidelně čistěte ručně s použitím navlhčené
utěrky a běžných domácích čisticích prostředků!
Používejte desinfekční prostředky ve spreji, např.
Descosept aF nebo Bacillol aF.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky!
Nepoužívejte čisticí prostředky s vysokým obsahem
chloru!
Einsetzen der Füße – Legs assembly –
Montáž noh
Der Toilettenstuhl ist vormontiert. Setzen Sie die
Füße so ein, daß die von Ihnen bevorzugte Höhe (in 6
Schritten a 20 mm von 520 - 640 mm) erreicht ist und
sichern Sie die Füße durch Einstecken der Halteclips wie
dargestellt.
The commode chair is preassembled. Insert the legs
as shown in the picture in your preferred height (from
520 - 640 mm in steps with 20 mm), then click in the
fixation clip as illustrated.
Toaletní židle je předem smontovaná. Vložte nohy podle
obrázku do požadované výšky (520–640 mm v krocích
po 20 mm) a potom zajistěte upevňovací sponu, viz
obrázek.
Austausch der Sitzbrille –
Replacement of Toilette seat -
Výměna toaletního sedátka
Die Sitzbrille ist nur eingeklinkt und kann mit‚
entsprechender Kraft nach oben ausgeklinkt werden.
The toilet seat is clipped in and can be released using
appropriate strength, pulling upwards.
Toaletní sedátko je přicvaknuté a uvolníte jej vytažením
nahoru patřičnou silou.
Hinweise zum Gebrauch – Information for
use - Pokyny pro používání
Der Toilettenstuhl kann als normaler Stuhl verwendet wer-
den. Zum Gebrauch als Toilettenstuhl entfernen Sie die
gepolsterte Sitzfläche, klappen Sie dann die Sitzbrille nach
oben und entnehmen Sie den Deckel des Eimers. Schlie-
ßen Sie die Toilettenbrille.
5
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
DE
EN
CZ
Technische Daten | Technical Data | Technické údaje
MASSE DIMENSIONS ROZMĚRY
Gesamtbreite Overall width Celková šířka 62 / 58 cm
Gesamtlänge Overall lenght Celková délka 55 / 50 cm
Sitzbreite Width of seat Šířka sedátka 43 cm
Sitztiefe Depth of seat Hloubka sedátka 44 cm
Sitzhöhe verstellbar von – bis Height of seat from – to Výška sedátka (od – do) 52 – 64 cm
Höhe Rückenlehne Height of backrest Výška opěradla 36 cm
GEWICHT WEIGHT HMOTNOST
Komplett mit Fußstützen Complete with footrests Včetně nožních opěr 8,5 kg
MAXIMALE BELASTUNGEN MAX. LOADS MAX. NOSNOST
Max. Belastung Rahmen Max. load frame Maximální nosnost rámu 130 kg
MATERIALIEN MATERIAL MATERIÁL
Rahmen: Geschweißtes Stahlrohr, Pulver be-schichtet. Sitzbrille,Sitzfläche und Rückenlehne: Holz mit Schaumsto
und schwer entflammbarem PVC-Bezug, verschweißt. Eimer mit Deckel: ABS
Frame: Welded steel tube, powder coated. Toilette seat, Seat plate and backrest: Wood with foam and fire retardant
PVC-cover, welded. Bucket with lid: ABS
Rám: svařované ocelové trubky, práškový nástřik. Toaletní sedátko, sedačka a opěradlo: dřevo s polstrováním a potahem
ze samozhášivého PVC, svařované. Nádoba s víkem: ABS
Garantie - Warranty - Záruka
GARANTIE WARRANTY Záruka
Die Gewährleistung beträgt 24 Mona-
te ab Kaufdatum. We issue a warranty of 24 months from date
of purchase.
Na výrobek poskytujeme záruku
24 měsíců od data zakoupení.
Irrtum und Änderungen aufgrund
von technischen Verbesserun-
gen und Designveränderungen
vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Errors and omissions excepted.
Podléhá technickým změnám.
S výhradou chyb a opomenutí.
Typenschild - Type label
1 Produktname
2 Artikelnummer
3 Seriennummer
4 Produktionsdatum Jahr/Monat
5 Gebrauchsanweisung beachten
1 Product name
2 Article number
3 Serial number
4 Date of manufacturing year/month
5 Attention: See operating instructions
1
2
4
3
5
1 Název výrobku
2 Číslo artiklu
3 Sériové číslo
4 Datum výroby (měsíc/rok)
5 Upozornění: viz návod k použití
6
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
DE
EN
CZ
NOTIZEN / notes / poznámky
7
Toilettenstuhl / Commode chair / Toaletní židle TS 130Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand | As per | Stav: 06/2019
DE
EN
CZ
NOTIZEN / notes / poznámky
Irrtum und Änderungen vorbehalten | Errors and alterations excepted | S výhradou chyb a opomenutí
Stand | As per | Stav: 06/2019
Ihr Fachhändler / Your specialist Dealer:
Váš specialista:
Manufacturer: Drive Medical GmbH & Co. KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany •
[email protected] • www.drivemedical.de • Tel.: +49 (0) 7562 9724-0 • Fax: +49 (0) 7562 9724-25
Distributor: DeVilbiss Healthcare GmbH • Kamenzer Straße 3 • D-68309 Mannheim • Germany •
[email protected] • www.drivedevilbiss-int.com • Tel: +49 (0) 621 17898-0
Fax: +49 (0) 621 17898-111

Other manuals for TS 130

1

This manual suits for next models

1

Other Drive DeVilbiss Healthcare Personal Care Product manuals

Drive DeVilbiss Healthcare COMFORT TOUCH RTL2017CTN User manual

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare COMFORT TOUCH RTL2017CTN User manual

Drive DeVilbiss Healthcare Vacu-Aide 7325 Series Manual

Drive DeVilbiss Healthcare

Drive DeVilbiss Healthcare Vacu-Aide 7325 Series Manual

Popular Personal Care Product manuals by other brands

Dermlite DL5 instructions

Dermlite

Dermlite DL5 instructions

BERTSCHAT HEATED SOLES user manual

BERTSCHAT

BERTSCHAT HEATED SOLES user manual

Philips NORELCO NT1715 manual

Philips

Philips NORELCO NT1715 manual

Orbegozo ES 5140 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo ES 5140 instruction manual

bort medical OmoARS manual

bort medical

bort medical OmoARS manual

Medisana MC 825 instruction manual

Medisana

Medisana MC 825 instruction manual

Panasonic EH2501S operating instructions

Panasonic

Panasonic EH2501S operating instructions

BeautyRelax BR-2330 user manual

BeautyRelax

BeautyRelax BR-2330 user manual

Win Health Medical HipSaver SlimFit User instructions

Win Health Medical

Win Health Medical HipSaver SlimFit User instructions

SPORLASTIC GENUDYN OA quick start guide

SPORLASTIC

SPORLASTIC GENUDYN OA quick start guide

Conair NE150 Instruction booklet

Conair

Conair NE150 Instruction booklet

mPTech 202111 user manual

mPTech

mPTech 202111 user manual

gk-medizinmechanik GK Magic 2000 user manual

gk-medizinmechanik

gk-medizinmechanik GK Magic 2000 user manual

Defy Ultraderm Therapy instruction manual

Defy

Defy Ultraderm Therapy instruction manual

JPA DENS-APPLICATOR Operation instructions

JPA

JPA DENS-APPLICATOR Operation instructions

LED Technologies, Inc. dpl Eye Mask user guide

LED Technologies, Inc.

LED Technologies, Inc. dpl Eye Mask user guide

Casada MediDream manual

Casada

Casada MediDream manual

Jay Balance User instructions

Jay

Jay Balance User instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.