Drive Medquip Airial MQ6000 User manual

NSTRU
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USELEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU EQUIPO•
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION•
!
!
!ATTENTION: La loi fédérale (États-Unis) exige que cet appareil soit vendu par, ou à la
demande d’un médecin.
PRECAUCIÓN: Las leyes federales (EE.UU.) restringen la venta de este dispositivo sólo
por orden de un médico.
CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a physician.
Compartment Style
Compressor Nebulizer
Nebulizador Compresor
de Compartimiento
Compresseur Nébuliseur
avec Compartiments
MQ6000

2
INDEX
Page 2
Page 3
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
1. Introduction
2. -------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------
--------------------------------------------------
---------------------------
-----------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
3.
4.
5.
6. Replacement Parts & Optional Accessories
Page 7
-----------------------------------------------------------------
7. Specications
Page 8
-----------------------------------------------------------------------
8. Warranty
Cleaning
Operating Your Nebulizer
Important Safeguards
Product Identication
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS
Thank you for purchasing the Airial™ Compartment Style Compressor
Nebulizer. It is a compact medical device designed to eciently deliver
physician prescribed medication to the bronchial lung passages. With proper
care and use, it will provide you with many years of reliable treatment.
This product is developed for the successful treatment of asthma, allergies
and other respiratory disorders. It creates a stream of air that travels through
a clear tube to the nebulizer. When air enters the nebulizer, it will convert the
prescribed medication into aerosol mist for easy inhalation.
Your Compartment Style Compressor Nebulizer should be used under the
supervision of a licensed physician and/or a respiratory therapist. We
encourage you to thoroughly read this guidebook to learn about the
features of this product. Any use of this product other than its intended use
is not recommended.
1.
Compartment Style
Compressor Nebulizer

PRODUCT IDENTIFICATION
Note: Read all instructions carefully before use.
The following basic precautions are needed when using an electrical product:
Caution: Failure to read and observe all precautions could result in personal
injury or equipment damage.
Product cautions:
To avoid electrical shock: Keep the unit away from water. Do not immerse
the power cord or the unit in liquid. Do not use while bathing. Do not reach
for a unit that has fallen into water – immediately unplug the unit.
Never operate the unit if it has any damaged parts (including power cord),
or if it has been dropped or submersed in water. Promptly send it to a
service center for examination and repair.
1.
2.
The unit should not be used where ammable gas, oxygen, or aerosol
spray products are being used.
3.
Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning, lling and
after each use.
4.
Do not use other attachments unless recommended by manufacturer.
5.
3
2.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3.
7’ Tubing Power Cord
Nebulizer Mouthpiece
Air Opening
Tube Connector
Filter and Cover
Power Switch
Model # Description
MQ6000 Airial™ Compartment Style Compressor Nebulizer
MQ6000EU Airial™ Compartment Style Compressor Nebulizer with Disposable Neb Kit, 230V
MQ6000SA Airial™ Compartment Style Compressor Nebulizer with
Disposable Neb Kit, 230V with UK Plug

Place cone inside
and ll medication.
4. OPERATING YOUR NEBULIZER
4
Operating Cautions:
Storage Cautions:
Cleaning Cautions:
1.
1.
Note: Prior to initial operation, this product should be thoroughly cleaned.
Only connect this product to an appropriate voltage outlet for your model.
2. Do not run this product unattended.
3. Never operate this unit if it has any damaged parts (including a power cord),
or if it has been dropped or submersed in water. If for any reason this unit
does not work properly, promptly return it to an authorized service center for
repair.
4. If any abnormalities occur, discontinue use immediately until the unit has
been examined and repaired.
5. Always unplug the product immediately after use.
6. Never block the air openings of the main unit or place it where the air
openings may be obstructed.
Do not store the unit under direct sunlight, high temperature or humidity.
2. Keep the unit out of reach of small children.
3. Always keep the unit unplugged while not in use.
1. Do not immerse the unit in water. It may damage the unit.
1. Place your Compressor Nebulizer on a at and stable surface. Be sure that you
can easily reach the controls when you are seated.
2. Gently twist the top part of the nebulizer cup counter-clockwise to disassemble
the nebulizer cup.
3. Fill the bottom section of the nebulizer cup with
the medication prescribed by your physician. Be
sure that the cone is put inside the bottom
section.
4. Gently twist the top part clockwise to reassemble
the nebulizer cup. Be sure the two sections t well.
5. Attach one end of air tube to the base of the nebulizer cup.
6. Attach the other end of air tube to the air tube connector located on the top
of the compressor.
7. Attach mouthpiece or mask per your choice to the top section of the nebulizer cup.
8. Plug the power cord into an appropriate electrical outlet. Make sure at this
stage, the power switch is at “OFF” status.
9. Press the power switch to “ON” status to begin your prescribed treatment.
2. Disconnect the unit from the electrical outlet before cleaning.
3. Clean all necessary parts after each use as instructed in this guidebook.

5
5. CLEANING
Rinsing (after each treatment)
Important:
The compressor motor has a thermal protector, which will shut o the
unit before the unit is overheated. When the thermal protector shuts
the unit o, please:
a. Switch o the unit.
b. Unplug the unit from the electrical outlet.
c. Wait 40 minutes for the motor to cool down before another treatment.
d. Make sure the air openings are not obstructed.
Caution:
Before cleaning, make sure the power cord is disconnected from the main outlet
and the unit.
1. Disconnect the air tube, nebulizer cup, mouthpiece and mask.
2. Gently twist the nebulizer cup to open it.
3. Rinse the nebulizer cup, mouthpiece and mask with water.
4. Dry them with clean soft towel or let them air dry.
5. Reassemble the nebulizer cup when completely dry and put these parts in a
dry, sealed container.
It is recommended that the nebulizer, mouthpiece and the mask (or any other
patient accessory interface that is used) be thoroughly cleaned with hot water
after each use and cleaned with a mild detergent after the last treatment of
the day. If your physician or respiratory therapist species a dierent cleaning
procedure, follow their instructions.
10. When treatment is nished, shut o the unit and unplug it from the electrical
outlet.

6
Cleaning the Compressor
1. Wipe daily with a damp cloth.
2. Do not use any powdered cleaners or soap pads, which may damage
the nish.
6. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES
Contact your healthcare distributor for replacement parts or accessories.
1. Do not use cotton or any other materials. Do not wash or clean the lter. Only
use lters supplied by your distributor. And do not operate without a lter.
2. Changing procedure:
A. Remove the lter cover.
B. Replace the used lter with a new lter.
C. Replace the lter cover.
Filter Change
Disinfecting
1. Use one part white vinegar with three parts distilled water. Make sure mixed
solution is enough to submerge the nebulizer, mouthpiece and mask.
2. Complete Rinsing Steps 1-3.
3. Wash nebulizer cup, mouthpiece and mask in warm water and a mild
detergent. Then wash them in hot tap water.
4. Submerge these parts in the vinegar and water solution for thirty minutes.
5. Complete Rinsing Steps 3-5.
Please follow the following steps to disinfect your nebulizer unless otherwise
specied by your physician. It is suggested that the unit is disinfected after the
last treatment of the day.

7. SPECIFICATIONS
7
Power
Power Consumption
Medication Capacity
Particle Size
MMAD
Sound Level
Maximum Medication capacity
Average Nebulization Rate
Maximum Pressure
Operating Pressure Range
Compressor Free Air Flow
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
Storage Temperature Range
Storage Humidity Range
Dimension (L x W x H)
Weight
Standard Accessories
4 μm
Around 60 dBA
13 ml (cc)
0.2ml/min
30 Psig or greater
10 psig or greater
8 lpm or greater
10°C to 40°C (50°F to 104°F)
10% to 95% RH
10% to 95% RH
-20˚C to 70˚C (-4˚F to 158˚F)
300 mm x 180 mm x 115 mm (11.8” x 7.1” x 4.5”)
4.5 lbs (2.1kg)
Nebulizer, Air Tube, Mouthpiece, Filters (5 PCs)
Protection against electric shock
Class II Equipment
Type BF applied parts
Mouthpiece and mask
-
-
-
Protection against harmful ingress of water
Degree of safety in the presence of ammable anesthetics or oxygen
- IPX0 (Ordinary)
- No AP/APG
(Not suitable for use in the presence of ammable anesthetics or oxygen)
Mode of Operation—20 min. on & 40 min. o
5ml
0.5 to 10 μm
AC 120V, 60Hz (MQ6000)
AC 230V, 50Hz (MQ6000EU, MQ6000SA)
65W (MQ6000)
55W (MQ6000EU, MQ6000SA)
!

8. WARRANTY
8
Your Drive brand product is warranted to be free of defects in materials and
workmanship for ve years of the original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to
shipment. This ve year Limited Warranty is an expression of our condence in
the materials and workmanship of our products and our assurance to the
consumer of years of dependable service.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse or
negligence, or normal wear and tear. The warranty does not extend to
non-durable components, such as lters, rubber accessories, and rubber grips,
which are subject to normal wear and need periodic replacement.
If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact
an authorized Drive Dealer.
Save these instructions!

9
ÍNDICE
Page 9
Page 10
Page 10
Page 11
Page 12
Page 14
Introducción
------------------------------------------------
--------------------------------------
-----------------------
--------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------
Especicaciones
Page 15
------------------------------------------------------------------------
Garantía
Limpieza
Poniendo a su Nebulizador en Funcionamiento
Medidas Importantes de Seguridad
Identicación del producto
INTRODUCCIÓN
INSTRUCCIONES
Gracias por su compra del Nebulizador Compresor de Compartimiento de
Airial™. Es un dispositivo médico compacto diseñado para suministrar de
forma ecaz el medicamento recetado a los pasajes bronquiales. Con el
cuidado y uso adecuado, le proporcionará muchos años de tratamientos
ables.
Este producto ha sido desarrollado para el tratamiento exitoso del asma,
alergias y otros trastornos respiratorios. Genera una corriente de aire que
viaja a través de un tubo transparente hacia el nebulizador. Cuando el aire
ingresa al nebulizador, convierte el medicamento recetado en un rocío en
aerosol de fácil inhalación.
Su Nebulizador Compresor de Compartimiento deberá usarse bajo la
supervisión de un médico profesional y/o un terapeuta respiratorio. Lo
invitamos a que lea toda esta guía para informarse de las opciones de este
producto. No se recomienda otro uso de este producto diferente al uso
previsto.
1.
Nebulizador Compresor
de Compartimiento
Page 13
-------------------------
Piezas de Repuesto y Accesorios Opcionales
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Nota: Lea todas las instrucciones antes de usar su equipo.
Son necesarias las siguientes precauciones básicas al usar un producto eléctrico:
PRECAUCIÓN: Omitir leer y observar todas las precauciones podría resultar en
lesiones personales o daños al equipo.
Precauciones del producto:
Para evitar una descarga eléctrica: • Mantenga la unidad alejada del agua •
No sumerja el cable de alimentación o la unidad en líquido • No use la unidad
mientras se baña • No trate de sacar una unidad que ha caído dentro del
agua - desconéctela inmediatamente.
Nunca ponga en funcionamiento la unidad si se daña cualquiera de sus partes
(incluyendo el cable de alimentación), o si se ha caído o sumergido bajo agua.
Regrese el producto de inmediato a un centro de servicio para que sea
examinado y reparado.
1.
2.
La unidad no deberá usarse donde se usen producto inamables, oxígeno u
rocío en aerosol.
3.
Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de limpiarla,
llenarla y después de cada uso.
4.
No utilice otros aditamentos a menos que sean los recomendados por el fabricante.
5.
10
2.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3.
ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
MQ6000 Nebulizador Compresor Airial™ de Compartimiento
MQ6000EU Nebulizador Compresor Airial™ de Compartimiento, 230V
MQ6000SA Nebulizador Compresor Airial™ de Compartimiento, 230V con el enchufe UK
Tubos de 7 pies Cable de alimentación
Boquilla
Nebulizador
Respiradero
Conector del tubo
Filtro de aire y la tapa
Interruptor
de Encendido

Coloque el cono
adentro y llene de
medicamento.
4. PONIENDO A SU NEBULIZADOR EN FUNCIONAMIENTO
11
Precauciones de Funcionamiento:
Precauciones de Almacenaje:
Precauciones de Limpieza:
1.
1.
Note: Antes de la operación inicial, debe limpiar minuciosamente este producto.
Conecte el producto a la toma adecuada de voltaje para su modelo.
2. No ponga en funcionamiento el producto sin supervisión.
3. Nunca ponga en funcionamiento la unidad si se daña cualquiera de sus partes
(incluyendo el cable de alimentación), o si se ha caído o sumergido bajo agua.
Regrese el producto de inmediato a un centro de servicio para que sea examinado
y reparado.
4. Si se presenta cualquier anormalidad, descontinúe inmediatamente su uso hasta
que examine y repare la unidad.
5. Desconecte en todo momento este producto inmediatamente después de su uso.
6. Nunca bloquee las aberturas para aire de la unidad principal o coloque la unidad
en un lugar donde se obstruyan las aberturas para aire.
No almacene la batería bajo la luz directa del sol, bajo altas temperaturas
o alta humedad.
2. Mantenga la unidad fuera del alcance de los niños.
3. Mantenga la unidad desconectada en todo momento cuando no esté en uso.
1. No sumerja la unidad bajo agua. Se puede dañar la unidad.
1. Deja el nebulizador compresor en una supercie plana y estable. Asegúrese de
que se puede llegar fácilmente a los controles cuando estás sentado.
2. Gire suavemente hacia la izquierda la parte superior del nebulizador para desarmarlo.
3. Llene la sección inferior del nebulizador con el
medicamento recetado por su médico. Asegúrese de
que el cono se coloque dentro de la sección inferior.
4. Gire suavemente hacia la derecha la parte superior del
nebulizador para volver a armarlo. Asegúrese de que
las dos secciones se ajusten de forma segura entre sí.
5. Conecte un extremo del tubo de aire a la base del nebulizador.
6. Conecte el otro extremo del tubo de aire al conector del tubo de aire situado
en la parte frontal superior del compresor.
7. Conecte boquilla o la máscara por su elección a la sección superior de la taza
del nebulizador.
8. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada. Asegúrese
de que en esta fase el interruptor de encendido, se encuentra en estado "OFF".
2. Desconecte la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de su limpieza.
3. Limpie todas las partes necesarias después de cada uso como lo indica esta guía.

12
5. LIMPIEZA
Enjuague (Después de cada tratamiento)
Importante:
El motor del compresor tiene un protector térmico que apagará la
unidad antes de que ésta se recaliente. Cuando el protector térmico
apague la unidad, por favor:
a. Apague la unidad.
b. Desenchufe la unidad de la toma eléctrica.
c. Esperar 40 minutos para que el motor se enfríe antes de que otro
tratamiento.
d. Asegúrese de que los oricios de ventilación no estén obstruidas.
Precaución:
Antes de limpiar, asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado
de la toma principal y la unidad.
9. Pulse el interruptor de alimentación en estado "ON" para comenzar su
tratamiento prescrito.
1. Desconecte el tubo de aire, el nebulizador, la boquilla y la mascarilla.
2. Gire suavemente el nebulizador para abrirlo.
3. Enjuague el nebulizador, la boquilla y la mascarilla con agua.
4. Seca con una toalla limpia y suave o dejar secar al aire.
5. Volver a montar la taza del nebulizador cuando está completamente seco
y poner estas piezas en un contenedor sellado seco.
Se recomienda limpiar minuciosamente el nebulizador, la boquilla y la
mascarilla con agua caliente después de cada uso y limpiarlos con un
detergente suave después del último tratamiento del día. Si su médico o
terapeuta especica un método diferente de limpieza, siga sus instrucciones.
10. Al nalizar el tratamiento, apague la unidad y desconéctela de la toma
de corriente.

13
Limpieza del compresor
1. Limpie frotando una vez al día con un trapo húmedo.
2. No utilice ningún limpiador en polvo ni esponjas enjabonadas que pueden
dañar el acabado del compresor.
6. PIEZAS DE REPUESTOS Y ACCESORIOS OPCIONALES
Póngase en contacto con su distribuidor de atención médica para las
piezas de repuesto o accesorios.
1. No lave ni limpie el ltro. Use sólo los ltros suministrados por su distribuidor.
Y no utilice el compresor sin un ltro.
2. Forma de cambiarlo:
A. Retire la tapa del ltro.
B. Reemplace el ltro usado con un nuevo ltro.
C. Vuelva a colocar la tapa del ltro.
Cambio de Filtro
Desinfecciones
1. Use una medida de vinagre blanco mezclada con tres medidas de agua
destilada. Asegúrese de que la solución mezclada sea suciente para sumergir
el nebulizador, la boquilla y la mascarilla.
2. Complete los pasos de enjuague 1-3.
3. Lave el nebulizador, la boquilla y la mascarilla con agua tibia, usando un
detergente suave. Luego lávelos con agua caliente del grifo/la canilla.
4. Sumerja estas partes en la solución de vinagre y agua durante treinta minutos.
5. Complete los pasos de enjuague 3-5.
Por favor siga los siguientes pasos para desinfectar su nebulizador a menos que
su médico le indique algo diferente. Se sugiere que la unidad sea desinfectada
después del último tratamiento del día.

7. ESPECIFICACIONES
14
Energía
Corriente
Capacidad de Medicamento
Tamaño de partícula
MMAD
Nivel de ruido
Máxima capacidad de medicamento
Frecuencia de Nebulización Promedio
Máxima presión
Rango de Presión de Funcionamiento
Flujo libre de aire del compresor
Rango de Temperatura de Funcionamiento
Rango de Humedad de Funcionamiento
Rango de Temperatura de Almacenamiento
Rango de Humedad de Almacenamiento
Dimensión (Largo x Ancho x Altura)
Peso
Accesorios Estándar
4 μm
Aproximadamente 60 dBA
13 ml (cc)
≥ 0.2ml/min
30 psig o mayor
10 psig o mayor
8 lpm o mayor
10°C a 40°C (50°F a 104°F)
10% a 95% RH
10% a 95% RH
-20˚C a 70˚C (-4˚F a 158˚F)
300 mm x 180 mm x 115 mm
(11.8” x 7.1” x 4.5”)
4.5 lbs (2.1 kg)
Nebulizador, Tubo de Aire,
Boquilla, Filtros (5 piezas)
Protección contra las descargas eléctricas
Equipo de Clase II
Partes Aplicadas de Tipo BF
Boquilla y mascarilla
-
-
-
Protección contra el ingreso dañino de agua
Nivel de seguridad en presencia de anestésicos inamables u oxígeno
- IPX0 (Ordinario)
- No AP/APG
(No debe usarse en presencia de anestésicos inamables u oxígeno)
Modo de Funcionamiento—20 minutos encendido y 40 minutos apagado
5ml
0.5 a 10 μm
!
AC 120V, 60Hz (MQ6000)
AC 230V, 50Hz (MQ6000EU, MQ6000SA)
65W (MQ6000)
55W (MQ6000EU, MQ6000SA)

8. GARANTÍA
15
Su producto marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en
materiales y fabricación por cinco años a partir de la compra del compra-dor
original.
Este dispositivo se fabricó a estándares precios y se inspeccionó cuidadosa-
mente antes de su envío. Esta garantía limitada de 5 años es nuestra expresión
de la conanza en los materiales y mano de obra de nuestros productos y
nuestra aseveración al consumidor de años ables de servicio.
Esta garantía no cubre las fallas de la unidad debido al mal uso o negligencia
por parte del dueño o por el uso y desgaste normal. Esta garantía no se aplica a
componentes que se desgastan como vienen siendo ltros, accesorios y
agarraderas de goma, los cuales están sujetos al desgasto normal y requieren
reemplazo regular
Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado Drive
¡Guarde estas instrucciones!

16
TABLE DES MATIÈRES
Page 16
Page 17
Page 17
Page 18
Page 19
Page 21
Introduction
--------------------------------------------------
-------------------------------------
---------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
Caractéristiques
Page 22
-----------------------------------------------------------------------
Garantie
Nettoyage
Utilisation du Nébuliseur
Consignes de Sécurité Importantes
Identication du Produit
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS
Merci d’avoir acheté le Compressuer Nébuliseur avec Compartiments de
Airial™. Cet appareil médical compact est conçu pour acheminer ecacement
une médication prescrite par votre médecin vers les bronches. Avec des soins
et l'utilisation correcte, il vous fournira de nombreuses années de traitement
able.
Cet appareil permet de traiter avec succès l’asthme, les allergies et d’autres
pathologies respiratoires. Il crée un ux aérien qui transite par une tubulure
transparente vers le nébuliseur. Lorsque l’air passe par le nébuliseur, il
convertit la médication en une ne bruine qui peut être inhalée avec aisance.
Votre Compressuer Nébuliseur avec Compartiments doit être utilisé sur la
recommandation d’un médecin qualié ou d’un thérapeute respiratoire. Nous
vous recommandons fortement de lire le présent Guide an d’en apprendre
davantage sur les caractéristiques de cet appareil. Cet appareil doit être utilisé
strictement tel que préconisé.
1.
Compresseur Nébuliseur
avec Compartiments
Page 20
---------------
Pièces de Remplacement et Accessoires en Option
1.
2.
3.
4.
5.
7.
6.
8.

IDENTIFICATION DU PRODUIT
Note: Lisez toutes les instructions avant l’utilisation. Les précautions élémentaires
suivantes sont essentielles lorsqu’on utilise un appareil électrique:
ATTENTION: Négliger de lire et de tenir compte de ces précautions peut causer
des blessures et endommager l’équipement.
Précautions relatives à l’appareil:
Pour éviter une décharge électrique: éloignez cet appareil de l’eau.
N’immergez pas le cordon d’alimentation ni l’appareil dans aucun liquide.
N’utilisez pas l’appareil pendant le bain. Ne tentez pas de récupérer l’appareil
s’il tombe à l’eau – débranchez immédiatement l’appareil.
N’utilisez jamais cet appareil s’il comporte des pièces endommagées (incluant
le cordon d’alimentation), s’il est tombé par terre ou s’il a été immergé dans
l’eau. Envoyez immédiatement l’appareil dans un centre de service pour y être
examiné et réparé.
1.
2.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement où sont utilisés
des gaz inammables, de l’oxygène ou des produits en aérosol.
3.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer, de le remplir, et après chaque
utilisation.
4.
N’utilisez aucune pièce additionnelle sur cet appareil, sauf sur
recommandation du fabricant.
5.
17
2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3.
Article Description
MQ6000 Compresseur Nébuliseur Airial™ avec Compartiments
MQ6000EU Compresseur Nébuliseur Airial™ avec Compartiments, 230V
MQ6000SA Compresseur Nébuliseur Airial™ avec Compartiments,
230V avec la prise UK
Tube de 7 pieds Cordon d'alimentation
Bec
Nébuliseur
Bouches d'aération
Connecteur de Tube
Filtre à air
et le couvercle
Interrupteur

Placez le cône à
l’intérieur et versez
la solution
médicamenteuse.
4. UTILISATION DU NÉBULISEUR
18
Précautions pour L’utilisation:
Précautions pour L’entreposage:
Précautions pour Le Nettoyage:
1.
1.
Note: Avant la première utilisation, cet appareil devrait être complètement
nettoyé.
Branchez cet appareil dans une prise dont la tension correspond aux
exigences du produit.
2. Ne laissez pas cet appareil fonctionner sans surveillance.
3. N’utilisez jamais cet appareil s’il comporte des pièces endommagées (incluant
le cordon d’alimentation), s’il est tombé par terre ou s’il a été immergé dans
l’eau. Envoyez immédiatement l’appareil dans un centre de service pour y
être examiné et réparé.
4. Si l’appareil ache un comportement anormal, cessez immédiatement de
l’utiliser et faites-le examiner ou réparer.
5. Débranchez toujours l’appareil après l’utilisation.
6. N’obstruez jamais les ouvertures de l’unité principale et ne la placez jamais à
un endroit où les ouvertures pourraient être obstruées.
N’entreposez pas l’appareil dans un endroit où il serait soumis aux rayons
directs du soleil, à des températures élevées ou à une humidité excessive.
2. Gardez cet appareil hors de la portée des jeunes enfants.
3. Gardez toujours cet appareil débranché lorsqu’il n’est pas utilisé.
1. N’immergez pas l’appareil dans l’eau, au risque de l’endommager.
1. Placez le compresseur nébuliseur sur une surface plate et stable. Assurez-vous de
pouvoir accéder aux commandes de votre position assise.
2. Dévissez délicatement la partie supérieure du nébuliseur dans le sens antihoraire
pour le démonter.
3. Versez la médication prescrite par votre médecin
dans la partie inférieure du nébuliseur.
Assurez-vous que le cône est bien placé à
l’intérieur de la section inférieure.
4. Revissez délicatement la partie supérieure dans
le sens horaire pour réassembler le nébuliseur.
Assurez-vous que les deux sections sont bien assemblées.
5. Branchez une extrémité de la tubulure au connecteur, à la base du nébuliseur.
6. Attachez l'autre extrémité du tube d'air au raccord de tube d'air situé à la partie
supérieure avant du compresseur.
7. Fixez l'accessoire de l'interface de votre choix pour la partie supérieure du
nébuliseur tasse.
2. Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer.
3. Nettoyez toutes les pièces qui l’exigent, après chaque utilisation, comme
recommandé dans ce manuel.

19
5. NETTOYAGE
Rinçage (après chaque utilisation)
Important:
Le moteur du compresseur comporte un mécanisme de
protection thermique qui éteint le moteur avant qu’il ne surchaue.
Lorsque le mécanisme de protection éteint le moteur, veuillez:
a. Eteignez l'appareil.
b. Débranchez l'appareil de la prise électrique.
c. Attendre 40 minutes pour que le moteur refroidir avant un autre
traitement.
d. Assurez-vous que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées.
ATTENTION:
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que l’appareil est débranché
de la prise murale et l'unité.
8. Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique appropriée.
Assurez-vous à ce stade, l'interrupteur d'alimentation est à l'état "OFF".
9. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation à l'état "ON" pour commencer
votre traitement prescrit.
1. Débranchez le tube d'air, le nébuliseur, le bec et le masque.
2. Dévissez délicatement le nébuliseur pour l'ouvrir.
3. Rincez le nébuliseur, le bec et le masque avec de l’eau.
4. Séchez avec une serviette propre et doux ou laissez sécher à l'air.
5. Réassemblez le nébuliseur lorsqu’il est complètement sec et mettez les
accessoires dans un contenant sec et scellé.
Il est recommandé de nettoyer avec soin le nébuliseur, le bec, et le masque
(ou tout autre accessoire utilisé par le patient) après chaque traitement à l’aide
d’eau chaude, et de refaire ce nettoyage à l’aide d’un détergent doux après le
dernier traitement de la journée. Si le médecin ou le thérapeute recommande
une procédure de nettoyage diérente, suivez les instructions qu’ils vous ont
données.
10. Lorsque le traitement est terminé, éteignez l'appareil et le débrancher de la
prise électrique.

20
Nettoyage du Compresseur
1. Essuyez-le quotidiennement à l’aide d’un chion humecté.
2. N’utilisez aucun produit nettoyant en poudre ou un tampon à récurer, car ils
pourraient endommager la surface.
6. PIÈCES DE REMPLACEMENT ET ACCESSOIRES EN OPTION
Communiquez avec votre distributeur pour obtenir des pièces de
remplacement et des accessoires.
1. Ne lavez pas et ne nettoyez pas le ltre. N’utilisez que des ltres fournis par
votre distributeur. N’utilisez pas le compresseur sans ltre.
2. Procédure de remplacement:
A. Retirez le couvercle du ltre.
B. Remplacez le ltre usagé par un ltre neuf.
C. Replacez le couvercle du ltre.
Remplacement du Filtre
Désinfection
1. Utilisez une solution contenant une partie de vinaigre blanc et trois parties
d’eau distillée. Assurez-vous d’avoir une quantité susante de cette solution
pour submerger le nébuliseur, la pièce buccale et le masque.
2. Eectuez les étapes 1 à 3 de la procédure de rinçage.
3. Lavez le nébuliseur, le bec et le masque à l’aide d’eau tiède et d’un
détergent doux. Lavez-les ensuite à l’eau chaude du robinet.
4. Submergez ces pièces dans la solution d’eau et de vinaigre pendant 30
minutes.
5. Eectuez les étapes 3 à 5 de la procédure de rinçage.
Veuillez suivre ces instructions pour désinfecter votre nébuliseur sauf si votre
médecin vous a fourni des instructions diérentes. Il est recommandé de
désinfecter l’appareil après le dernier traitement de la journée.
Table of contents
Languages:
Other Drive Medquip Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Home Care Medical
Home Care Medical Eclipse quick start guide

AccuMed
AccuMed NF100 user manual

First Care
First Care OT-DOM-T01-4 user manual

Lowenstein Medical
Lowenstein Medical JOYCEeasy Full Face Instructions for use

Apria Healthcare
Apria Healthcare Small Volume Nebulizer Patient instructions

Hoffrichter
Hoffrichter VECTOR et Bilevel user manual