Dru 78GM Parts list manual

DRU 64GM -DRU 78GM
56
03.27617.000
MULTIBRANDSTOFKACHEL
POELE MULTI-COMBUSTIBLES
MULTIFUEL STOVE
MULTIBRENNSTOFFOFENOVE
DRU 64GM
DRU 78GM
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG

DRU 64GM -DRU 78GM
2
03.27617.000
Inhoudsopgave
Voorwoord.....................................................................................................................6
1. Inleiding ....................................................................................................................6
2. Veiligheid...................................................................................................................6
3. Installatievoorschrift ..................................................................................................7
3.1. Vooraf ..........................................................................................................7
3.1.1. De schoorsteen........................................................................................7
3.1.2. Ventilatie van het lokaal...........................................................................8
3.1.3. Vloer, wanden..........................................................................................9
3.2. Voorbereidende werkzaamheden..................................................................9
3.2.1. Rookgasuitgang.....................................................................................10
3.2.2. Montage van de “koude hand”................................................................10
3.2.3. Montage en plaatsing van kolenbunker (optie) .......................................11
3.3. Afwerking...................................................................................................11
3.4. Verpakkingsmaterialen...............................................................................11
4. Gebruiksaanwijzing..................................................................................................11
4.1. Brandstof....................................................................................................11
4.2. Luchtregeling .............................................................................................12
4.3. Aanmaken..................................................................................................12
4.4. Stoken met hout.........................................................................................13
4.5. Stoken met kolen .......................................................................................14
4.6. Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik).......15
4.7. Ontassen....................................................................................................15
4.8. Doven.........................................................................................................16
4.9. Weersomstandigheden ...............................................................................16
5. Onderhoud ..............................................................................................................16
6. Garantie...................................................................................................................17
Bijlage 1: technische gegevens.....................................................................................54
Bijlage 2: afmetingen ...................................................................................................56

DRU 64GM -DRU 78GM
3
03.27617.000
Table des matières
Préface.........................................................................................................................18
1. Introduction.............................................................................................................18
2. Sécurité....................................................................................................................18
3. Installation...............................................................................................................19
3.1. Au préalable...............................................................................................19
3.1.1. La cheminée...........................................................................................19
3.1.2. Ventilation du local................................................................................21
3.1.3. Sol, parois..............................................................................................21
3.2. Travaux préparatoires ................................................................................21
3.2.1. Sortie fumées.........................................................................................22
3.2.2. Montage de la « poignée froide » ...........................................................22
3.2.3. Montage et placement de la trémie (en option).......................................23
3.3. Finition.......................................................................................................23
3.4. Emballage...................................................................................................23
4. Mode d’emploi.........................................................................................................23
4.1.Combustible...............................................................................................23
4.2. Réglages d’air.............................................................................................24
4.3. Allumage....................................................................................................24
4.4. La combustion au bois................................................................................25
4.5. La combustion au charbon .........................................................................26
4.6. Chauffer à bas régime (pour appareils adaptés à une utilisation en continu).....27
4.7. Le décendrage............................................................................................27
4.8. Extinction...................................................................................................28
4.9. Conditions atmosphériques........................................................................28
5. Entretien..................................................................................................................28
6. Garantie...................................................................................................................29
Annexe 1 : données techniques ...................................................................................54
Annexe 2 : dimensions ................................................................................................56

DRU 64GM -DRU 78GM
4
03.27617.000
Table of contents
Foreword .....................................................................................................................30
1. Introduction.............................................................................................................30
2. Safety.......................................................................................................................30
3. Installation guideline................................................................................................31
3.1. Preparatory measures.................................................................................31
3.1.1. The chimney ..........................................................................................31
3.1.2. Ventilation .............................................................................................32
3.1.3. Floor, walls ............................................................................................33
3.2. Preparing the stove ....................................................................................33
3.2.1. Smoke outlet..........................................................................................34
3.2.2. Assembling the “cold handle”.................................................................34
3.2.3 Assembly and Placement of coalbunker (optional) ........................................35
3.3. Finishing ....................................................................................................35
3.4. Packaging materials....................................................................................35
4. Instructions for use..................................................................................................35
4.1. Fuel............................................................................................................35
4.2. Air supply adjustment ................................................................................36
4.3. Lighting a fire.............................................................................................37
4.4. Burning wood.............................................................................................37
4.5. Burning coal...............................................................................................38
4.6. Low heating (for devices suitable for continuous use).................................39
4.7. Ash removal ...............................................................................................39
4.8. Extinguishing the fire .................................................................................40
4.9. Weather conditions.....................................................................................40
5. Maintenance ............................................................................................................40
6. Warranty ..................................................................................................................41
Annex 1: technical data sheet ......................................................................................54
Annex 2: dimensions ...................................................................................................56

DRU 64GM -DRU 78GM
5
03.27617.000
Inhalt
Vorwort........................................................................................................................42
1. Einleitung.................................................................................................................42
2. Sicherheit.................................................................................................................42
3. Montagevorschrift....................................................................................................43
3.1. Vorher........................................................................................................43
3.1.1. Der Schornstein .....................................................................................43
3.1.2. Lüftung des Raumes...............................................................................44
3.1.3. Fussboden, Wände.................................................................................45
3.2. Vorbereitenden Arbeiten ............................................................................45
3.2.1. Rauchgasentsorgung..............................................................................46
3.2.2. Montage des „kalten Handgriffs“............................................................46
3.2.3. Montage und Aufstellung des Kohlenbunkers (Option)...........................47
3.3. Abfertigung................................................................................................47
3.4. Verpackungsmaterialien .............................................................................47
4. Gebrauchsanleitung.................................................................................................47
4.1 Brennstoff ..................................................................................................47
4.2. Luftregelung...............................................................................................48
4.3. Anzünden...................................................................................................49
4.4. Heizen mit Holz..........................................................................................49
4.5. Heizen mit Kohlen......................................................................................50
4.6. Geringes Heizen (für Geräte, die für unaufhörlichen
Gebrauch geeignet sind).............................................................................51
4.7. Entaschen...................................................................................................51
4.8. Auslöschen.................................................................................................52
4.9. Wetterlage..................................................................................................52
5. Wartung...................................................................................................................52
6. Die Bauart-Raumheizvermogen................................................................................53
7. Garantie...................................................................................................................53
Anlage 1: technischen Daten........................................................................................54
Anlage 2: Abmessungen ..............................................................................................56

DRU 64GM -DRU 78GM
6
03.27617.000
Voorwoord
Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing. U vindt
er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik, ook adviezen
omtrent veiligheid en onderhoud.
Lees dit boekje zorgvuldig, vooraleer met de plaatsing aan te vatten en het toestel in
gebruik te nemen.
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen.
1. Inleiding
Met de aankoop van een DRU heeft u een kwaliteitsproduct gekocht, een toestel dat
symbool staat voor een nieuwe generatie energiezuinige en milieuvriendelijke
verwarmingstoestellen, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van zowel
convectiewarmte als stralingswarmte. Door toepassing van een revolutionair
verbrandingsconcept levert een DRU verbluffende resultaten en voldoet aan de strenge
milieu- en veiligheidsnormen. Daarbij kunt u blijven genieten van een mooi vlammenspel.
De toestellen worden geproduceerd volgens ISO 9002 en met de modernste
productiemiddelen.
Mocht er onverhoopt toch iets aan uw toestel mankeren, dan kunt u altijd een beroep
doen op de DRU service. Het toestel mag niet gewijzigd worden en gebruik steeds
originele onderdelen.
Dit toestel is ontworpen om te worden geplaatst in een woonruimte en hermetisch te
worden aangesloten aan een rookgasafvoerkanaal (schoorsteen).
Een vakkundige plaatsing, een goedwerkende schoorsteen en een afdoende verluchting
zijn een waarborg voor een langdurige en feilloze werking van Uw toestel.
Laat u bij plaatsing en aansluiting adviseren of helpen door een vakman.
2. Veiligheid
Het toestel is ontworpen voor verwarmingsdoeleinden. Dit houdt in dat alle oppervlaktes,
inclusief het glas, zeer heet kunnen worden (> 100°C).
Plaats geen gordijnen, kleren, wasgoed, meubels of andere brandbare materialen
bovenop of in de nabijheid van het toestel.
Het is raadzaam, na installatie van de haard, deze enige uren op de hoogste stand te
stoken en daarbij tevens goed te ventileren, zodat de hittebestendige lak de kans heeft
om uit te harden. Dit kan gepaard gaan met enige rookontwikkeling, doch deze
verdwijnt vanzelf na enige tijd.
Regelmatige reiniging en onderhoud van toestel en schoorsteen is noodzakelijk voor
een langdurige en veilige werking van uw installatie. Volg hiervoor nauwgezet de
instructies in het betreffende hoofdstuk.
Bij schoorsteenbrand zet je de luchtschuiven van het toestel onmiddellijk dicht verlucht
de kamer en bel de brandweer.

DRU 64GM -DRU 78GM
7
03.27617.000
Gebroken of gebarsten glas moet worden vervangen alvorens het toestel opnieuw in
gebruik te nemen.
Het toestel is specifiek ontworpen om bepaalde soorten brandstoffen te gebruiken. In
de technische specificaties in bijlage vindt U hiervan de detail. Het is absoluut verboden
andere dan deze brandstoffen te gebruiken. Uw toestel kan hierdoor sneller beschadigd
worden. Het is bovendien schadelijk voor het milieu.
3. Installatievoorschrift
3.1. Vooraf
De kachel moet hermetisch worden aangesloten op een goed werkende schoorsteen,
voldoende afgeschermd zijn van brandbare materialen (vloer en wanden), in een ruimte
met voldoende verluchting.
Informeer naar nationale of plaatselijke normen en voorschriften terzake. Uw verdeler
kan u hierin adviseren.
Raadpleeg eventueel ook brandweer en/of verzekeringsmaatschappij naar specifieke
voorschriften of vereisten.
Neem ook kennis van de technische specificaties in bijlage van deze handleiding
alvorens met de installatie aan te vatten.
3.1.1. De schoorsteen
De schoorsteen (het rookkanaal) heeft een dubbele functie :
•Het aanzuigen van de lucht vanuit de kamer, nodig voor de verbranding van de
brandstof in de kachel of open haard.
•Het afvoeren van de verbrandingsgassen door thermische en natuurlijke trek. De
thermische trek ontstaat door het warmteverschil tussen de lucht in en buiten het
rookkanaal. De opgewarmde lucht in het rookkanaal is lichter dan de koudere lucht
buiten het kanaal en stijgt daarom omhoog, samen met de verbrandingsgassen.
Natuurlijke trek wordt veroorzaakt door omgevingsfactoren o.a. de wind.
Het is verboden om meerdere toestellen op een enkele schoorsteen aan te sluiten (bv. de
centrale verwarmingsketel), tenzij lokale of nationale reglementeringen hierin voorzien.
Ga na welke schoorsteen nodig is voor het gekozen toestel, en of de bestaande
schoorsteen geschikt is. Laat u hierbij adviseren door een specialist.
De schoorsteen voldoet best aan de volgende voorwaarden:
•Het rookkanaal moet gemaakt zijn van vuurvast materiaal. Elementen van keramiek
of roestvrij staal verdienen aanbeveling.
•De schoorsteen moet luchtdicht en goed gereinigd zijn, en een voldoende trek
garanderen (een trek of onderdruk van 15 tot 20 Pa tijdens normaalbelasting is ideaal).

DRU 64GM -DRU 78GM
8
03.27617.000
•Hij moet zo verticaal mogelijk lopen, vertrekkend van de uitgang van het toestel.
Richtingsveranderingen en horizontale stukken zijn afgeraden, wegens verstoring
van de rookgasafvoer en mogelijke ophoping van roet (verstopping !!).
•De binnenmaten van de schoorsteen mogen niet te groot zijn om de rookgassen niet
te sterk te laten afkoelen. Voor aanbevolen schoorsteendiameter, zie technische
specificatie in bijlage. Indien het rookkanaal behoorlijk geïsoleerd is, kan de
diameter eventueel groter zijn.
•De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral
vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden.
Hetzelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let erop
dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt, en dat de kap zodanig ontworpen is,
dat bij wind, de afvoer van de rookgassen niet belemmerd, maar bevorderd wordt.
•Vooral als het rookkanaal door onverwarmde ruimten loopt of buitenwanden heeft,
is bijkomende isolatie belangrijk. Metalen schoorstenen, of schoorsteengedeelten
buiten de woning, moeten steeds worden uitgevoerd in dubbelwandig geïsoleerde
buizen. Het buitendaks gedeelte van de schoorsteen moet steeds geïsoleerd zijn.
•De schoorsteen dient voldoende hoog te zijn (minimum 4 meter), en uitmonden in
een zone die niet verstoord wordt door omliggende gebouwen, nabijstaande bomen
of andere hindernissen. Als vuistregel geldt: 60 cm boven de nok van het dak. Indien
de nok meer dan 3 meter verwijderd is van de schoorsteen, zie dan de afmetingen
aangegeven in figuur hieronder. Afhankelijk van eventueel nabijgelegen gebouwen
en / of bomen, moet de schoorsteen hoger zijn.
3.1.2. Ventilatie van het lokaal
Verbranding van hout, kolen of gas verbruikt zuurstof. Het is dus van groot belang dat
de ruimte waar het toestel geïnstalleerd wordt, voldoende verlucht of geventileerd wordt.
Bij een onvoldoende verluchting kan de verbranding verstoord worden, en kan de
feilloze afvoer van de rookgassen door de schoorsteen niet meer gegarandeerd worden,
met mogelijk rookuitwasemingen in de woonkamer tot gevolg.

DRU 64GM -DRU 78GM
9
03.27617.000
Plaats desnoods in de kamer een verluchtingsrooster die toevoer van verse lucht
garandeert. Deze voorziening is zeker nodig bij goed geïsoleerde ruimtes, wanneer er
mechanische ventilatie aanwezig is.
Let ook op andere luchtverbruikers die in dezelfde ruimte of in de woning aanwezig zijn,
zoals een ander verwarmingstoestel, een dampkap, een droogkast of een
badkamerventilator. Gebruik deze toestellen niet als de haard brandt, of zorg voor een
extra luchttoevoer in functie van deze toestellen.
Indien uw toestel is voorzien van de (optioneel verkrijgbare) aansluitset voor het
aanvoeren van de verbrandingslucht van buiten de kamer, hoeft u voor uw toestel geen
extra luchttoevoer te voorzien. Zorg wel voor voldoende verluchting van de ruimte
waaruit u de lucht aanvoert.
3.1.3. Vloer, wanden
Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden
en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm te bedragen.
De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare vloer moet voldoende
beschermd worden tegen warmte-uitstraling door middel van een onbrandbare
beschermplaat. Een vloerkleed moet minimaal 80cm van het vuur verwijderd zijn.
Voor verdere specifieke richtlijnen, zie technische specificatie in bijlage.
3.2. Voorbereidende werkzaamheden
Controleer het toestel onmiddellijk bij ontvangst op transportschade en/of zichtbare schade
en breng desgevallend de leverancier op de hoogte. Stel het toestel intussen niet in werking.
Teneinde beschadiging van het toestel te vermijden bij plaatsing, en om het toestel
gemakkelijker te kunnen manipuleren, is het aangeraden vooraf eerst alle niet-vaste
onderdelen uit de kachel te verwijderen (vuurvaste stenen, aslade, ...).
Let bij het uithalen van deze stukken op hun positie, zodat u ze achteraf op de juiste
manier opnieuw in het toestel kan plaatsen.
Met het toestel worden de volgende accessoires meegeleverd :
•Een aansluitkraag met bevestigingsmateriaal
•Een afsluitdeksel met bevestigingsmateriaal
•Een “koude hand” voor het openen van de frontdeur en zijdeur
•Een “koude hand” voor het uitnemen van de aslade en voor het ontassen
•Een “koude hand” voor het vuldeksel in de topplaat
•Een trekschepje voor de assen

DRU 64GM -DRU 78GM
10
03.27617.000
3.2.1. Rookgasuitgang
Uw toestel laat de volgende aansluitingen
toe: topaansluiting en achteraansluiting.
Bij levering zijn de rookgasuitgang naar
achter en naar boven open gelaten.
Afhankelijk van de verkozen aansluiting,
kan een van de twee openingen worden
afgesloten met het meegeleverde
afsluitdeksel (2), en de andere worden
voorzien van de meegele-verde
aansluitkraag (1) (zie figuur hiernaast).
Gebruik hiervoor de meegeleverde
bevestigingsmaterialen en zorg voor een
goede afdichting van aansluitkraag en
deksel op het toestel door middel van de
bijgevoegde kit of pasta.
Om de aansluiting de vergemakkelijken, kan
de topplaat (3) gewoon van het toestel
afgenomen en teruggeplaatst worden
zondermeer.
Het afsluitdekseltje (2) is zodanig ontworpen dat het, in geval van achteraansluiting
integrerend deel lijkt uit te maken van de topplaat, en, bij topaansluiting, de
achteruitgang kan afsluiten zonder storend zichtbaar te zijn.
3.2.2. Montage van de “koude hand”
Zie figuur voor montage.

DRU 64GM -DRU 78GM
11
03.27617.000
3.2.3. Montage en plaatsing van
kolenbunker (optie)
Voor het inbrengen van de bunker
in het toestel ga je als volgt te werk:
Verwijder de topplaat (deze ligt los
op de binnentopplaat) samen met
het vuldeksel.
Verwijder de vlamplaat (bestaat uit
twee delen).
De bunker kan nu in het toestel
gebracht worden. Deze rust met
zijn lippen op de binnentopplaat.
Let erop dat de langste zijde van de
bunker achteraan geplaatst is.
3.3. Afwerking
Wanneer het toestel op de juiste
plaats staat, en hermetisch op de
schoorsteen is aangesloten, worden alle losse delen terug in het toestel geplaatst.
Uw toestel is nu gebruiksklaar.
Let op: laat het toestel NOOIT branden zonder binnenplaten of vuurvaste stenen.
3.4. Verpakkingsmaterialen
De verpakkingsmaterialen moeten op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen
worden afgevoerd.
4. Gebruiksaanwijzing
4.1. Brandstof
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor het stoken van hout, bruinkoolbriketten en kolen.
Alle andere brandstoffen zijn verboden. Het gebruik ervan kan leiden tot ernstige schade
aan Uw toestel.
Stook ook geen behandeld hout, zoals sloophout, geverfd hout, geïmpregneerd hout of
verduurzaamd hout, multiplex of spaanplaat. Het stoken ervan, evenals van kunststof,
oud papier en huishoudelijk afval is sterk vervuilend voor het toestel, de schoorsteen en
het milieu. Een schoorsteenbrand kan hiervan het gevolg zijn.
Hout
Gebruik bij voorkeur hard hout. Eik, berk en fruitbomenhout zijn zeer goede houtsoorten
om te stoken

DRU 64GM -DRU 78GM
12
03.27617.000
Het hout moet minstens 2 jaar goed gedroogd zijn op een overdekte en goed verluchte
plaats. Reeds gekloven hout droogt beter. Het maximale vochtpercentage voor droog
hout is 20%.
Nat hout is als brandstof niet bruikbaar, u heeft er geen warmte van, alle energie gaat
verloren in het verdampen van het vocht, er komen slechtruikende gassen vrij en er is
veel roetaanslag op de ruit van de deur en in de schoorsteen.
Bruinkoolbriketten
Bruinkoolbriketten branden op ongeveer dezelfde manier als hout. Zorg ervoor dat
vooraleer U briketten gaat stoken, er een goed houtskoolbed in de kachel aanwezig is.
4.2. Luchtregeling
Kolen
Antracietkolen bestaan er in verschillende categorieën. Sommige kenmerken kunnen bij
wet bepaald zijn. Zo moet antraciet “A” minder dan 10% vluchtige bestanddelen bevatten,
antraciet “B” minder dan 12%. Het asgehalte kan variëren van 3 tot 13%.
Voor een goede werking van Uw toestel wordt het gebruik van antraciet “A” met een laag
asgehalte aanbevolen. Brandstof met een hoog asgehalte heeft immers een lagere
stookwaarde, moet vaker ontast worden, en dooft sneller. Het aanbevolen kaliber is
12/22 of 20/30.
Voor de aanvoer van verbrandingslucht is
het toestel voorzien van drie luchtopeningen
achteraan het toestel, waarvan één
regelbaar is via een hendel onderaan de
voorzijde van de kachel. Via speciale
luchtkanalen wordt deze secundaire lucht
(2) geleid tot bovenaan het glasraam. De
primaire luchtinlaat wordt met behulp van
een thermostaat achteraan geregeld,
deze luchtinlaat regelt de hoeveelheid
lucht door het rooster (1). Een afsluitbare
luchtaanvoer achteraan de
verbrandingkamer (3) onder de vlamplaat
zorgt voor een perfecte naverbranding
(alleen te gebruiken voor hout) (zie
figuren).
4.3. Aanmaken
Om voldoende trek te creëren in de schoorsteen en om alzo geen rook in de kamer te
bekomen, moet de schoorsteen voor het aanmaken van de haard eerst voldoende
opgewarmd worden. Bij een koude schoorsteen kan men best een "lokvuur" maken, door
bv. een prop (kranten)-papier boven de vlamplaat of achter de bunker aan te steken.

DRU 64GM -DRU 78GM
13
03.27617.000
Het toestel wordt aangemaakt met
(kranten)papier en/of aanmaakblokjes en
kleine stukjes hout.
Zet de deur op een kier en de luchtregelingen
geheel open.
Het is belangrijk dat het aanmaakvuur hevig
doorbrandt. Daarna kunnen er dikkere stukjes
hout op en kan de deur gesloten worden. Is
het vuur voldoende gestabiliseerd en is er
voldoende gloed, dan kan afhankelijk
waarvoor het toestel is ingericht, hout, kolen
of bruinkoolbriketten worden opgelegd.
4.4. Stoken met hout
De beste regeling van de vuurhaard bekomt
men door de primaire lucht (1) volledig te
sluiten (= thermostaat) en de luchttoevoer
volledig te regelen met de secundaire lucht
(2). Indien deze regeling onvoldoende blijkt,
of om het vuur aan te wakkeren, kan tijdelijk
de primaire lucht gedeeltelijk geopend
worden voor extra luchttoevoer.
Zorg dat de deur van de kachel steeds goed
gesloten is. Stook nooit met open deur. Vul
tijdig brandstof bij. Vul nooit teveel ineens.
Best is de vuurhaard tot maximaal een derde
te vullen en regelmatig bij te vullen.
Open de vuldeur steeds langzaam en open
ze steeds voor een zo kort mogelijke tijd.
Vooraleer wordt bijgevuld, zorg ervoor dat het houtskoolbed gelijkmatig over de
stookvloer verdeeld wordt. Open desnoods de primaire lucht voor een tijdje.
Wanneer het hout los gestapeld wordt, zal het zeer vlug verbranden omdat de zuurstof
elk stuk hout gemakkelijk kan bereiken. Deze stapeling gebruikt men wanneer men kort
wil stoken. Wanneer het hout compacter gestapeld wordt, zal het langzamer verbranden
aangezien de lucht slechts bepaalde stukken hout kan bereiken. Het hout wordt best op
deze manier gestapeld wanneer men voor een langere tijd wil stoken.

DRU 64GM -DRU 78GM
14
03.27617.000
Wanneer u langdurig hout op een lage stand stookt, kan er zich in de schoorsteen een
afzetting van teer en creosoot vormen. Teer en creosoot zijn zeer brandbaar. Als deze
stoffen zich teveel afzetten
in de schoorsteen, kan er bij
een plotse hoge temperatuur
een schoorsteenbrand
ontstaan. Daarom is het
noodzakelijk regelmatig
het toestel flink door te
stoken, zodat geringe
afzettingen van teer en
creosoot onmiddellijk
verdwijnen.
Bij een te lage stand gaat er zich ook teer afzetten op de ruit en de deuren.
Het is beter, bij milde buitentemperatuur, de kachel slechts enkele uren per dag intens
te laten branden.
4.5. Stoken met kolen
VOOR HET STOKEN VAN KOLEN WORDT DE LUCHTINLAAT BOVEN DE DEUR (2) (=
SECUNDAIRE LUCHTINLAAT) EN DE LUCHINLAAT IN DE ACHTERWAND (3) STEEDS
GESLOTEN GEHOUDEN. (Voor het sluiten van de luchtinlaat in de achterwand, wordt het
afsluitplaatje zo geplaatst dat het de luchtinlaat afsluit.)
Stoken met kolen zonder bunker
Is het aanmaakvuur voldoende gestabiliseerd en is er voldoende gloed dan kan een
eerste schep kolen op het vuur. Gebruik voor het vullen de frontdeur. Eens de kolen
vuur gevat hebben, vervolledigt u de vulling. Let erop dat u het vuur niet dooft door er
in een keer te veel kolen op te doen. Regel na een tijdje doorbranden de stand van de
thermostaat. Net voor het bijvullen zet u de thermostaat volledig open. Gebruik nu het
schudrooster en schud tot er gloeiende deeltjes in de aslade vallen en vul daarna de
kolen bij. Zet na enkele minuten de thermostaat weer in de gewenste stand. Doe er
maximaal zoveel kolen bij tot u nog juist de gloed kunt zien van de vorige vulling.
Stoken met kolen met bunker (optioneel)
Na voldoende doorbranden van het aanmaakvuur
wordt de bunker met kolen gevuld via het
vuldeksel in de topplaat. Nadat de kolen goed
branden wordt de thermostaat in de gewenste
positie gezet. De vulfrequentie is afhankelijk van
het gevraagde vermogen. Om de kachel ‘s nachts
aan te houden wordt de thermostaat
teruggedraaid tot ongeveer stand 1. De juiste
stand hangt af van de schoorsteen en de
weersomstandigheden.

DRU 64GM -DRU 78GM
15
03.27617.000
Als de vuurkorf of de gietijzeren lamellen rood gloeiend staan, bent u te hard aan het
stoken.
4.6. Stoken op laag regime (voor toestellen geschikt voor continu gebruik)
Om het toestel als een “continu vuur” te gebruiken, kan men de primaire en secundaire
luchtinlaten zo kiezen tot dat je de juiste brandsnelheid bekomt. Zorg er steeds voor dat
er voldoende gloed op de stookbodem aanwezig is.
4.7. Ontassen
Met de bijgeleverde “koude” hand kan het
schudrooster bewogen worden en de asbak uit
het toestel genomen worden (zie figuur). De
aslade dient tijdig geledigd te worden. De as
mag de doorgang van de verbrandingslucht niet
hinderen, en in geen geval mag de as de
onderkant van het rooster raken. Hierdoor
wordt het rooster oververhit en kan het
beschadigen. Met de bijgeleverde “pook” kan
men eventueel vast gekoekte assen breken, voor
de werkwijze zie figuren.
Van hout hebt u relatief weinig assen en is het
niet nodig uw toestel elke keer te ontassen. Het
stoken van hout in een asbed geeft overigens
een betere verbranding.

DRU 64GM -DRU 78GM
16
03.27617.000
4.8. Doven
Vul geen brandstof bij en laat de kachel gewoon uitgaan.
Als een vuur getemperd wordt door de luchttoevoer te verminderen, komen veel
schadelijke stoffen vrij. Het vuur moet daarom vanzelf uitbranden en mag pas verlaten
worden als het goed gedoofd is.
4.9. Weersomstandigheden
Waarschuwing!
Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk
bemoeilijkt, en kunnen rookgassen neerslaan en stankoverlast geven. Indien het niet
echt nodig is, kunt u beter onder deze weersomstandigheden niet stoken.
5. Onderhoud
Het vraagt weinig moeite om uw toestel in goede staat te houden. Controleer regelmatig
of het dichtingskoord van de deuren nog goed afsluit.
Het toestel wordt aan de buitenzijde zuiver gemaakt met een vochtig zeemvel, als het
voldoende koud is. Poets het toestel nooit wanneer het nog warm is.
Kleine verfbeschadigingen kunnen bijgewerkt worden met een spuitbus. Uw verdeler
kan U de gepaste spuitbus bezorgen. Bij het eerste gebruik na het spuiten kan Uw
toestel nog wat geur afgeven. Dit verdwijnt echter snel. Kleine emailbeschadigingen
worden hersteld met een reparatiekit van de gewenste kleur, beschikbaar bij Uw
verdeler. Let erop dat er geen agressieve zure produkten op geëmailleerde onderdelen
terecht komen.
Het glas wordt gereinigd met in de handel verkrijgbare glasreinigingsproducten Uw
installateur kan U ook aangepaste producten bezorgen. Gebruik echter nooit schurende
of bijtende producten.
Om de luchtaanvoerkanalen zuiver te maken, kan eventueel de topplaat afgenomen worden.
De topplaat ligt los op het toestel en is niet vastgemaakt met schroeven of bouten.
Aan het eind van het stookseizoen sluit u de schoorsteen af met een prop krantenpapier.
U kunt nu de kachel inwendig goed schoon maken. Vernieuw indien nodig de
koordafdichtingen en kit eventuele lekkages dicht. Verwijder eventueel ook de vlamplaat
bovenaan in de vuurhaard voor een grondige reiniging.
Vooraleer het stookseizoen aan te vangen, laat U eerst de schoorsteen door een erkend
vakman vegen.
Tijdens het stookseizoen is het nuttig de schoorsteen geregeld op roet te controleren.
Controleer ook steeds de schoorsteen nadat het toestel een lange tijd niet meer gebruikt is
geweest. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting.
Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid
kunnen genieten van uw kachel.

DRU 64GM -DRU 78GM
17
03.27617.000
6. Garantie
De garantie op uw DRU houtkachel wordt u verleend door uw leverancier. In geval van
klachten dient u altijd met hem contact op te nemen.
Uw leverancier zal DRU inschakelen als hij dit nodig acht.
De fabrieksgarantie is 7 jaar en gaat in op de datum van aankoop, met de volgende
uitzonderingen met betrekking tot de garantietermijn:
•2 jaar op bewegende delen, zoals:
•scharnieren
•kleppen
•deursluiting
•2 jaar op het email
•6 maanden op slijtagedelen. Dit betreft delen die direct aan het vuur zijn
blootgesteld, zoals:
•vuurvaste stenen of de wand of bodem van de
verbrandingskamer
•remplaat, e.d.
•glas
•afdichtingen
De fabrieksgarantie betreft de gratis levering van een vervangend onderdeel.
De garantie komt te vervallen in geval van:
•gebruik van ongeschikte brandstof
•oververhitting van het toestel
•het niet opvolgen van de installatievoorschriften of wettelijke vereisten
•het niet opvolgen van de gebruiksinstructies
•gebrek aan onderhoud
•vervuiling van het glas door thermische belasting

DRU 64GM -DRU 78GM
18
03.27617.000
Préface
Le foyer vous est fourni avec les notices d'installation et mode d'emploi ci-joints. Outre
des instructions pour le place ment et des informations sur l'utilisation du foyer, vous y
trouverez également des conseils en matière de sécurité et d'entretien.
Lisez attentivement cette notice avant de procéder à l'installation et de mettre l'appareil
en service.
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter.
1. Introduction
L’appareil DRU que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui symbolise une
nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environnement, et
utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
Grâce à l’application d’un concept de combustion révolutionnaire, l’appareil DRU fournit
des résultats étonnants et satisfait en outre aux normes sévères de sécurité et
d’environnement. De plus, vous pourrez jouir d’un jeu de flammes fascinant.
Votre appareil est produit selon les normes ISO 9002 et en utilisant des moyens de
production des plus modernes.
L’appareil est prévu pour être installé dans un local d’habitation et raccordé de manière
hermétique à une cheminée (conduit de fumée).
Un placement professionnel, une cheminée performante et une aération suffisante du
local, sont les garanties pour le fonctionnement correct et une longue durée de vie de
votre poêle.
Demandez l’aide et/ou le conseil d’un professionnel lors du placement de votre appareil.
L’appareil ne peut jamais être modifié. Utilisez toujours des pièces de recharge d’origine.
2. Sécurité
L'appareil a été conçu à des fins de chauffage. Cela implique que toutes les surfaces, y
compris le verre, peuvent être très chaudes (>100 °C).
Ne placez pas de rideaux, vêtements, linges, meubles ou autre matière inflammable sur
ou à proximité de l'appareil.
Il est recommandé, après installation du foyer, de le laisser chauffer pendant que lques
heures sur la position la plus élevée et de bien ventiler pour faire sécher la laque
réfractaire. Ceci peut entraîner la formation de fumée, qui disparaîtra d’ellemême après
un certain temps.
L’entretien et le nettoyage réguliers sont indispensables au fonctionnement de longue
durée et en toute sécurité. Suivez pour cela scrupuleusement les instructions du
chapitre s’y référant.
Si un feu de cheminée se déclare, fermez immédiatement les arrivées d’air de l’appareil
et alertez de suite les pompiers.

DRU 64GM -DRU 78GM
19
03.27617.000
Le verre fissuré ou brisé doit être remplacé avant de remettre l'appareil en marche.
Votre appareil est conçu pour l’utilisation de combustibles bien spécifiques. Vous en
trouverez le détail dans les spécifications techniques en annexe. Il est strictement
défendu d’utiliser d’autres combustibles, votre poêle risque de s’endommager
rapidement. De plus, ce n’est pas favorable à l’environnement.
3. Installation
3.1. Au préalable
Le poêle doit être raccordé à une cheminée correcte, suffisamment éloigné et/ou protégé de
matériaux combustibles (sol, parois), et ce dans un local suffisamment aéré ou ventilé.
Informez-vous au sujet des normes nationale s et régionales d’application pour votre
installation. Votre revendeur pourra vous conseiller.
Consultez éventuellement aussi les pompiers et/ou votre compagnie d’assurance au
sujet de règles ou exigences spécifiques.
Finalement, prenez note des spécifications techniques en annexe du présent manuel
avant d’entamer l’installation.
3.1.1. La cheminée
La cheminée (conduit de fumée) a une double fonction :
•L’aspiration de l’air du local, nécessaire à la combustion du combustible dans le
foyer.
•L’évacuation vers l’extérieur des produits de combustion ou des fumées qui se
forment dans le poêle ou le foyer. Cette évacuation se fait grâce au tirage naturel ou
à la dépression, créée par la force ascendante des gaz chauds dans la cheminée. Ce
tirage règle aussi la combustion.
Il est défendu de raccorder plusieurs appareils de chauffage (p.ex. la chaudière du
chauffage central) au même conduit de cheminée, sauf dans des cas bien précis où tant
l’appareil que des prescriptions nationales ou régionales le prévoient.
A chaque poêle ou feu ouvert correspond un type bien précis de cheminée ou conduit
de fumée d’un diamètre déterminé. Assurez-vous que votre cheminée convient à
l’appareil de votre choix et, au besoin, faites effectuer les adaptations requises.
Demandez toujours l’avis d’un spécialiste.
Les éléments suivants peuvent servir de guide lors de l’évaluation de votre cheminée :
•Le conduit doit être construit en matériau réfractaire ou résistant à de hautes
températures. Des éléments en céramique ou en acier inoxydable sont préconisés.
•La cheminée doit être étanche et bien propre, et garantir un tirage suffisant. Un
tirage de 15 à 20 Pa à l’allure nominale est un minimum.
•Le conduit d’évacuation doit être aussi vertical que possible, en partant de la sortie
de l’appareil. Les changements de direction et les sections horizontales sont
déconseillés : ils perturbent l’évacuation des fumées et peuvent créer une
accumulation de suie (risque de bouchage !!).

DRU 64GM -DRU 78GM
20
03.27617.000
•La section intérieure du conduit ne peut pas être trop grande afin d’éviter que les
fumées ne refroidissent trop. Référez-vous aux spécifications techniques en annexe
pour la section optimale. Une cheminée thermiquement bien isolée permet
éventuellement une section plus importante.
•La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargissements,
changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris au niveau
du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont dès lors
déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée est telle que,
en cas de vent, le tirage soit amélioré et non entravé.
•Pour éviter les problèmes de condensation, les fumées ne doivent pas se refroidir
trop fortement dans la cheminée. Surtout quand le conduit passe par des pièces non
chauffées ou par les murs extérieurs, une isolation supplémentaire est préconisée.
Les cheminées métalliques ou les parties de cheminée situées à l’extérieur de
l’habitation doivent toujours être réalisées en tubes isolés à paroi double. La partie
hors du toit doit toujours être isolée.
•Le conduit de fumée doit être suffisamment haut (minimum 4 m), et déboucher dans
une zone non perturbée par des bâtiments, arbres ou autres obstacles avoisinants.
Une règle de base est la suivante: 60 cm au-dessus du faîtage du toit, ou plus si
perturbation possible. Si le faîtage est éloigné de plus de 3 m, voir croquis ci
dessous.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dru Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Travis Industries
Travis Industries AVALON 1196 owner's manual

L'Artistico
L'Artistico Pellicano M14 Installation, use and maintenance manual

Harman Stove Company
Harman Stove Company XXV Installation & operating manual

St. Croix
St. Croix 45Lbs. Hopper Operation & maintenance manual

Wood Pellet Products
Wood Pellet Products Gravity Grill owner's manual

ACR STOVES
ACR STOVES NEO Electric User, installation & servicing instructions