Druck DPI 705E User manual

Druck.com
DPI 705E / 705E-IS
Digital Pressure Indicator
Quick Start and Safety Manual
English 1 – 4
Čeština 5 – 8
Dansk 9 – 12
Deutsch 13 – 16
Español 17 – 20
Français 21 – 24
Italiano 25 – 28
Latviešu 29 – 32
Lietuvių 33 – 36
Magyar 37 – 40
Nederlands 41 – 44
Norsk 45 – 48
Polski 49 – 52
Português 53 – 56
Română 57 – 60
Svenska 61 – 64
Türkçe 65 – 68
Ελληνικά 69 – 72
Русский 73 – 76
77 – 80
한국어 81 – 84
中文 85 – 88
日本語 89 – 92


Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–DPI 705E / 705E-IS Safety Manual | i
A1
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
16
15
8
9
13
14
P/N: DPI705E-IS-X
M.W.P. 1.2 x F.S.
S/N: *******
DoM: MM-YYYY
([LD,,&7*D&7D&
IECEx SIR19.0003X
SIRA 19ATEX2014X
CSAE 21UKEX2356X
II 1G
70205393
CSA19CA70205393X
####
Made in the UK
R-R-DRU-DPI705E
20-KA4B0-0103X
GYJ19.1400X
S-XPL/20.0139X
P502026/1
CLASS I, ZONE 0, AEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4 Ga
INTRINSICALLY SAFE / SECURITE INTRINSEQUE
&7D&
CONTROL DRAWING: 134M3515
DESSIN DE CONTROLE: 134M3515
WARNING - USE ONLY BATTERIES /
ATTENTION - UTILISER UNIQUEMENT PILES /
险デˊ➑⢪欽暵㹁歏寑
- GP 15A ALKALINE AA
- ENERGIZER ULTIMATE LITHIUM AA
####
P/N: DPI705E-IS-X
M.W.P. 1.2 x F.S.
S/N: *******
DoM: MM-YYYY
([LD,,&7*D&7D&
IECEx SIR19.0003X
SIRA 19ATEX2014X
CSAE 21UKEX2356X
II 1G
70205393
CSA19CA70205393X
0598
Made in the UK
R-R-DRU-DPI705E
20-KA4B0-0103X
GYJ19.1400X
S-XPL/20.0139X
P502026/1
CLASS I, ZONE 0, AEx ia IIC T4
Ex ia IIC T4 Ga
INTRINSICALLY SAFE / SECURITE INTRINSEQUE
&7D&
CONTROL DRAWING: 134M3515
DESSIN DE CONTROLE: 134M3515
WARNING - USE ONLYBATTERIES /
ATTENTION - UTILISER UNIQUEMENT PILES /
险デˊ➑⢪欽暵㹁歏寑
- GP 15A ALKALINE AA
- ENERGIZER ULTIMATELITHIUM AA
1180

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
ii | DPI 705E / 705E-IS Safety Manual–English
A2
A3
τ1P
LQOE
4
4
3

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–DPI 705E / 705E-IS Safety Manual | iii
A4
A5
1
Ui Ii Pi Li Ci
0V 0 A 0 W 11.2 µH 8.74 µF
Uo Io Po Lo Co
7.32 V 0.68 A 0.84 W 65.69 µH 3.16 µF

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
iv | DPI 705E / 705E-IS Safety Manual–English

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–DPI 705E / 705E-IS Safety Manual | 1
Introduction
The Druck DPI 705E / DPI 705E-IS pressure indicator uses
a silicon transducer to produce a pressure reading in
pressure units. These user instructions include the
operations for all DPI 705E / DPI 705E-IS Pressure
Indicators, safety instructions and the requirements for
intrinsically safe instruments.
The DPI 705E / DPI 705E-IS is equipped with ISO 228
G1/8 female pressure connectors up to 350 bar (5000 psi,
35 MPa). Above 350 bar (5000 psi, 35 MPa), autoclave
male pressure connectors are supplied. For NPT pressure
connectors, use Druck adaptor IO-ADAPT-9/16AUTOC.
For the full specification and user manual, refer to Druck
website:
Druck.com/essential
Safety
The DPI 705E / DPI 705E-IS has been designed to be safe
when operated using the procedures detailed in this
manual. Do not use this equipment for any other purpose
than that stated, the protection provided by the equipment
may be impaired.
The product contains a Lithium coin cell for data backup.
This cell is not user replaceable.
Before installing and using the DPI 705E / DPI 705E-IS,
read and understand all the related data. This includes: all
local safety procedures and installation standards, and this
document.
Repair
Do not do repairs to this equipment. Return the equipment
to the manufacturer or an approved service agent.
Intrinsically Safe Devices
Product Markings
Refer to Figure A1 and key below:
1. Part Number, Maximum Working Pressure (M.W.P.),
Serial Number, Date of Manufacture (Month-Year).
2. EU Hazardous Area Markings.
3. IECEx Certificate Number.
4. ATEX Certificate Number.
5. UKEX Certificate Number.
6. EU Directive 2014/34/EU markings.
7. North American Hazardous Location Markings.
8. Protection Concept (Intrinsically Safe).
9. Ambient Temperature Range.
10. Control Drawing Number.
11. UKCA Mark and notified body number (####).
12. CE Mark and notified body number (####).
13. CSA Monogram (Canada and US).
14. CSA Project Number and US/Canadian Certificate
Number.
15. Pressure Connector Thread and Pressure Range.
16. Manufacturers Name and Address.
WARNING Do not use the non-intrinsically
safe DPI 705E in locations where explosive
gas, vapor or dust are present. There is a risk
of an explosion.
Some liquid and gas mixtures are dangerous.
This includes mixtures that occur because of
contamination. Make sure that the DPI 705E /
DPI705E-IS is safe to use with the necessary
media.
It is dangerous to ignore the specified limits
(refer to data sheet) for the DPI 705E /
DPI705E-IS or to use the DPI 705E /
DPI 705E-IS when it is not in its normal
condition. Use the applicable protection and
obey all safety precautions.
To prevent a dangerous release of pressure,
isolate and bleed the system before
disconnecting a pressure connection. A
dangerous release of pressure can cause
injury.
Do not apply pressure greater than the
maximum safe working pressure.
Do not apply pressure greater than 1.1 bar
(15.95 psi, 110 kPa) absolute to the REF
pressure port of differential pressure
indicators.
To prevent an explosion or fire, use only the
Druck specified battery.
Remove batteries from the pressure indicator
immediately when discharged and before
storage.
Product Feature DPI 705E DPI 705E-IS
Intrinsically safe
Color Blue Yellow
Static Dissipative
Battery Specification Refer to “Batteries” on page 2 and
“Replacing the Batteries” on page 2
Conformances
CE
UKCA
CE
UKCA
CSA
IECEx
ATEX
UKEX
Refer to “Specific
Conditions of Use”
on page 2
This symbol, on the equipment, indicates a warning
and that the user should refer to the user manual.
Ce symbole, sur l'appareil, est un avertissement qui
indique que l'utilisateur doit consulter le manuel
d'utilisation.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
2 | DPI 705E / 705E-IS Safety Manual–English
Installation
These instructions detail the requirements for using the
DPI 705E-IS Intrinsically Safe Pressure Indicator in a
hazardous area. Read the whole publication before
starting.
• Installation should be carried out by qualified plant
installation technicians in compliance with all local
safety procedures and installation standards. For
example: IEC/EN 60079-14, US National Electrical
Code NFPA 70 or Canadian Electrical Code (CEC).
• Provide additional protection for indicators that may be
damaged in service.
The DPI 705E / 705E-IS is fitted with a G1/8 connector.
Refer to Figure A2 and key below for connector detail and
correct fitting method:
Note: Maximum torque which should be applied is up to
ISO 228/1, G1/8: 25 Nm (221 in lb).
1. DPI 705E / DPI 705E-IS pressure connector.
2. Bonded Seal, e.g. Dowty 400-003-4490-41 or
equivalent.
3. ISO 228/1 G1/8 pressure connector.
4. NPT pressure connector.
5. NPT female to G1/8 male adapter IO-ADAPT-1/4NPT
or IO-ADAPT-1/8NPT.
The pressure range is marked on the product label; refer to
item 1 Figure A1.
Batteries
For DPI 705E-IS use only 4 xAA LR6 primary cells from
the following list:
• GP 15A Alkaline
• Energizer Ultimate Lithium
Replacing the Batteries
The non intrinsically safe (Blue, DPI 705E) unit can operate
from alkaline, Ni-Cd, Ni-MH or lithium batteries. In US and
Canada:
• Ni-Cd and Ni-MH batteries must comply with UL 2054,
IEC 62133, IEC 61951-1 or IEC 61951-2 and shall be
acceptable when connected in series.
• Lithium batteries must comply with UL 1642 and
IEC 62133-2 and shall be acceptable when connected
in series.
• When replacing a battery, all 4 batteries should be
replaced with fresh/new batteries at the same time.
The intrinsically safe (Yellow, DPI 705E-IS) unit shall only
use the batteries specified in section “Batteries” on page 2.
The instrument requires 4 xAA/LR6 batteries. Fit as shown
in Figure A3. Use a small posidrive screwdriver to loosen
the captive screws in the battery compartment cover. The
battery orientation is shown on the back of the instrument
as shown in Figure A3.
Accessory Socket
The equipment has a single electrical port for connecting a
remote sensor PM 700E / PM 700E-IS. Refer to item 1 in
Figure A4. For the accessory socket entity parameters
refer to Table A5.
Specific Conditions of Use
1. Use only Energizer Ultimate Lithium Cell Type L91 (AA
type batteries) or GP 15A Alkaline AA with the
equipment.
2. There shall be no mixing of battery types inserted into
the equipment. All batteries inserted must be of the
same electrochemical system, cell design, rated
capacity and made by the same manufacturer.
3. Only fresh batteries to be used with the equipment.
4. Do not recharge the batteries.
5. Ensure the correct polarity of the batteries when
inserted into the equipment.
6. Batteries are only to be installed/replaced by
authorized personnel referring to user manual.
7. Hazardous Area (yellow) product may be used with
flammable liquids. Standard commercial (blue) product
is not to be used with flammable liquids.
8. This assessment covers the basic safety of the
equipment only (hazardous and non-hazardous
locations). It does not cover reliable function,
performance or other properties of the equipment not
related to safety.
9. In order to maintain pressure integrity of the sensors
(subsequently avoiding leakage) the installation and/or
end-application of this equipment must only allow use
of pressure medium fluids that are compatible with the
sensor materials which are Stainless Steel and
Hastelloy.
Declaration Requirements – UKSI 2016:1107
This equipment is designed and manufactured to meet
the essential health and safety requirements not
covered by UK Type Examination Certificate
WARNING Do not use tools on the
pressure indicator that might cause incendive
sparks - this can cause an explosion.
Only fluids that are compatible with Stainless
Steel and Hastelloy shall be used with the
pressure sensors. This is to ensure the
integrity of the pressure sensor and avoid
fluid leakage.
CAUTION Do not use the body of the
DPI 705E / DPI 705E-IS to tighten the pressure
connection, this can cause damage. Use the
flat faces on the pressure connector to hold
the body and tighten the pressure union. Do
not exceed the maximum working pressure of
the instrument.
The pressure port on the DPI 705E /
DPI705E-IS and the metal body of the remote
sensor PM 700E / PM 700E-IS are connected
directly to the circuit earth of the DPI 705E /
DPI705E-IS. The DPI 705E / DPI 705E-IS is
battery powered only and not intended to be
connected to any external electrical
connection.
CAUTION Do not mix cell types. Do not mix
old and new cells.
Remove cells from the unit when placed in
storage for an extended period of time.
If a cell has leaked return the unit to an
approved Druck Service Centre.
This symbol indicates that the batteries are low, replace
observing polarity shown on case.
WARNING No connection permitted to
devices with independent power source.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
English–DPI 705E / 705E-IS Safety Manual | 3
CSAE 21UKEX2356X when installed as detailed in this
guide.
Declaration Requirements – EU Directive 2014/34/EU
This equipment is designed and manufactured to meet the
essential health and safety requirements not covered by
EU Type Examination Certificate SIRA 19ATEX2014X
when installed as detailed in this guide.
Pressure Safety
This equipment meets the requirements of the European
Pressure Equipment Directive 2014/68/EU and
UL 61010-1 for pressure safety.
Return Goods/Material Procedure
If the unit requires calibration or is unserviceable, return it
to the nearest Druck Service Centre listed at:
Druck.com/essential.
Contact the Service Department to obtain a Return
Goods/Material Authorization (RGA or RMA). Provide the
following information for a RGA or RMA:
• Product (i.e. DPI 705E / DPI 705E-IS)
• Serial number.
• Details of defect/work to be undertaken.
• Calibration traceability requirements.
• Operating conditions.
Quick Start
Time Out
If a key is not pressed within 10 minutes, the instrument
times out and switches off.
Leak Test
To perform a leak test, press the key three times. The
timer symbol shows on the display with a leak test
duration of 60 seconds. Press the key to increase the
duration to 120 or 300 seconds. To start the leak test, press
the key again. The instrument counts down to zero,
then displays the leak rate. Press the key at any time
during the leak test to quit and return to normal
measurement.
Zero
A zero should be performed on gauge and differential
instruments before measuring pressure. To perform a zero,
open all pressure ports to atmospheric pressure. Press the
and keys together. The display briefly shows
and the instrument calculates a new zero.
Do not dispose of this product as household waste. Use
an approved organization that collects and/or recycles
waste electrical and electronic equipment. For more
information, contact one of these:
- Our customer service department:
Druck.com/essential
- Your local government office.
Key Description
Switches instrument on or off.
Filter on or off.
Tare on or off (changes the display reading to zero).
Changes units (1 of 16 pressure units, °C or °F).
View maximum, minimum or perform leak test (Max/Min
is reset at switch on).
Back light. Short press illuminates for 5 seconds. Long
press toggles between permanent on and off.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
4 | DPI 705E / 705E-IS Safety Manual–English

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
čeština–Bezpečnostní příručka pro DPI 705E / 705E-IS | 5
Úvod
Ukazatel tlaku Druck DPI 705E / DPI 705E-IS používá
křemíkový převodník k měření hodnoty tlaku v jednotkách
tlaku. Tento návod k použití obsahuje operace pro všechny
ukazatele tlaku DPI 705E / DPI 705E-IS, bezpečnostní
pokyny a požadavky na jiskrově bezpečné přístroje.
Výrobky DPI 705E / DPI 705E-IS jsou vybaveny vnitřními
tlakovými přípojkami pro armatury G1/8 podle normy ISO
228 do 350 barů. Pro tlaky vyšší než 350 barů se dodávají
autoklávové vnější tlakové přípojky. Pro tlakové konektory
NPT použijte adaptér Druck IO-ADAPT-9/16AUTOC.
Kompletní technické údaje a uživatelskou příručku najdete
na webové stránce společnosti Druck:
Druck.com/essential
Bezpečnost
Výrobky DPI 705E / DPI 705E-IS jsou navrženy pro
bezpečný provoz při dodržování postupů podrobně
popsaných v této příručce. Nepoužívejte toto zařízení pro
žádný jiný účel, než je uvedeno, protože by mohlo dojít
kporušení ochrany, kterou zařízení poskytuje.
Výrobek obsahuje lithiovou knoflíkovou baterii pro
zálohování dat. Tuto baterii uživatel nemůže vyměnit.
Před montáží a použitím výrobku DPI 705E / DPI 705E-IS
je nutné si přečíst a pochopit všechny související údaje.
Patří sem: všechny místní bezpečnostní postupy a
montážní normy a tento dokument.
Oprava
Neprovádějte opravy tohoto zařízení. Zařízení vraťte
výrobci nebo schválenému servisu.
Jiskrově bezpečná zařízení
Označení výrobku
Podívejte se na Obrázek A1 a na níže uvedenou legendu:
1. Číslo dílu, maximální provozní tlak (M.W.P.), sériové
číslo, datum výroby (měsíc–rok).
2. EU označení nebezpečných oblastí.
3. Číslo osvědčení IECEx.
4. Číslo osvědčení ATEX.
5. Číslo certifikátu UKEX.
6. Označení podle směrnice EU č. 2014/34/EU.
7. Označení nebezpečných míst platné v Severní
Americe.
8. Koncepce ochrany (jiskrově bezpečné).
9. Rozmezí okolních teplot.
10. Číslo rozměrového nákresu.
11. Označení UKCA a číslo oznámeného subjektu (####).
12. Označení CE a číslo oznámeného subjektu (####).
13. Označení CSA (Kanada a USA).
14. Číslo projektu CSA a číslo osvědčení v USA/Kanadě.
15. Závit tlakové přípojky a rozsah tlaků.
16. Název a adresa výrobce.
VAROVÁNÍ Nepoužívejte výrobek
DPI 705E, který není jiskrově bezpečný,
vmístech, kde se vyskytují výbušné plyny,
páry nebo prach. Hrozí riziko exploze.
Některé kapalné nebo plynné směsi jsou
nebezpečné. Patří sem směsi, které vznikají
vdůsledku kontaminace. Přesvědčte se, že
výrobek DPI 705E / DPI 705E-IS je bezpečný
při používání s požadovanými médii.
Je nebezpečné neřídit se uvedenými
omezeními (viz list technických údajů) pro
výrobky DPI 705E / DPI 705E-IS nebo používat
výrobky DPI 705E / DPI 705E-IS, pokud nejsou
v normálním stavu. Používejte příslušné
ochranné prostředky a dodržujte všechna
bezpečnostní opatření.
Aby nedošlo k nebezpečnému uvolnění tlaku,
systém před odpojením tlakové přípojky
zaizolujte a vypusťte. Nebezpečné uvolnění
tlaku může způsobit úraz.
Nepřipojujte tlak, který je vyšší než maximální
bezpečný provozní tlak.
Nepřipojujte absolutní tlak, který je vyšší než
110 baru k tlakové přípojce REF ukazatelů
diferenciálního tlaku.
Aby nedošlo k výbuchu nebo požáru,
používejte pouze baterii předepsanou
společností Druck.
Neprodleně vyjměte baterie z ukazatele tlaku,
když jsou vybité nebo před uskladněním.
Parametr výrobku DPI 705E DPI 705E-IS
Jiskrově bezpečný
Barva Modrá Žlutá
S odváděním
statického náboje
Specifikace baterie Viz „Baterie“ na straně 6 a „Výměna baterií“
na straně 6
Shoda s požadavky
CE
UKCA
CE
UKCA
CSA
IECEx
ATEX
UKEX
Další informace jsou
uvedeny v části
„Specifické
podmínky použití“ na
straně 6
Tento symbol uvedený na zařízení označuje varování,
že by uživatel měl nahlédnout do uživatelské příručky.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
6 | Bezpečnostní příručka pro DPI 705E / 705E-IS–čeština
Montáž
Tyto pokyny uvádějí požadavky na používání tlakového
ukazatele DPI 705E-IS jiskrově bezpečného v nebezpečné
oblasti. Než začnete, přečtěte si celou publikaci.
• Montáž by měli provádět kvalifikovaní technici
vsouladu se všemi místními bezpečnostními postupy a
montážními normami. Například:
IEC/EN 60079-14, americkými vnitrostátními předpisy
pro elektrická zařízení NFPA 70 nebo kanadskými
předpisy pro elektrická zařízení (CEC).
• Pro ukazatele, které se mohou v provozu poškodit,
zajistěte doplňkovou ochranu.
Ukazatel tlaku DPI 705E / 705E-IS je vybaven přípojkou
pro armatury G1/8. Na Obrázek A2 a v legendě níže jsou
uvedeny informace o přípojce a o správném způsobu
montáže:
Poznámka: Maximální utahovací moment, který by měl být
použit u armatur G1/8 podle normy ISO 228/1: 25 Nm.
1. Tlaková přípojka DPI 705E / DPI 705E-IS.
2. Lepené těsnění např. Dowty 400-003-4490-41 nebo
ekvivalentní.
3. Tlaková přípojka pro G1/8 podle ISO 228/1.
4. Tlaková přípojka pro NPT.
5. Vnitřní přípojka NPT pro vnější adaptér G1/8
IO-ADAPT-1/4NPT nebo IO-ADAPT-1/8NPT.
Rozsah tlaků je vyznačen na štítku výrobku; viz položka 1,
Obrázek A1.
Baterie
Pro DPI 705E-IS používejte 4 ks baterií AA LR6 pouze
znásledujícího seznamu:
• GP 15A Alkaline
• Energizer Ultimate Lithium
Výměna baterií
Jednotka, která není jiskrově bezpečná (modrá, DPI 705E),
může fungovat pomocí alkalických, Ni-Cd, Ni-MH nebo
lithiových baterií. V USA a Kanadě:
• Baterie Ni-Cd a Ni-MH musí vyhovovat UL 2054, IEC
62133, IEC 61951-1 nebo IEC 61951-2 a bude
přijatelné, pokud jsou zapojeny do série.
• Lithiové baterie musí vyhovovat UL 1642 a IEC 62133-
2 a bude přijatelné, pokud jsou zapojeny do série.
• Při výměně baterie by měly být všechny 4 baterie
nahrazeny čerstvými/novými bateriemi současně.
Jiskrově bezpečná jednotka (žlutá, DPI 705E-IS) smí
používat pouze baterie uvedené v oddíle „Baterie“ na
straně 6.
Tento přístroj vyžaduje 4 ks baterií AA/LR6. Baterie vložte
způsobem uvedeným na Obrázek A3. Použijte malý
křížový šroubovák (pozidriv) k uvolnění přídržných šroubů
na krytu prostoru pro baterie. Orientace baterie je
zobrazena na zadní části přístroje, jak je uvedeno na
Obrázek A3.
Zásuvka pro příslušenství
Výrobek má jednu elektrickou přípojku pro připojení
dálkového snímače PM 700E / PM 700E-IS. Viz položka 1
na Obrázek A4. Parametry jednotky pro připojení do
zásuvky pro příslušenství jsou uvedeny v Tabulka A5.
Specifické podmínky použití
1. Se zařízením používejte pouze lithiový článek L91 typu
Energizer Ultimate (baterie typu AA) nebo GP 15A
Alkaline AA.
2. Do zařízení nesmí být vloženy různé typy baterií.
Všechny vložené baterie musí být stejného
elektrochemického systému, konstrukce článku,
jmenovité kapacity a musí být vyrobeny stejným
výrobcem.
3. V tomto zařízení lze používat pouze čerstvé baterie.
4. Nenabíjejte baterie.
5. Při vkládání baterií do přístroje dbejte na správnou
polaritu.
6. Baterie smí vkládat a vyměňovat jen autorizovaný
personál, a to v souladu s uživatelskou příručkou.
7. Produkt pro rizikové oblasti (žlutý) smí být používán
shořlavými kapalinami. Standardní produkt (modrý)
nesmí být používán s hořlavými kapalinami.
8. Toto posouzení se týká pouze základní bezpečnosti
přístroje (riziková a neriziková místa). Netýká se
spolehlivosti fungování, výkonu ani jiných vlastností
přístroje, které nesouvisejí s bezpečností.
9. Z důvodu zachování neměnnosti tlaku v senzorech
(a ochrany před únikem) je třeba při instalaci a/nebo
koncové aplikaci přístroje používat tlakové kapaliny,
které jsou kompatibilní s materiály senzorů (nerezová
ocel a hastelloy).
VAROVÁNÍ Nepoužívejte na ukazateli tlaku
nástroje, které mohou vést ke vzniku
zápalných jisker – mohlo by dojít k výbuchu.
S tlakovými snímači se mohou používat pouze
kapaliny kompatibilní s nerezovou ocelí a
slitinou Hastelloy. To má zajistit integritu
tlakového snímače a zabránit úniku kapaliny.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte těleso
ukazatele DPI 705E / DPI 705E-IS k utahování
tlakových přípojek, mohlo by dojít k
poškození. K uchycení tělesa a utažení
šroubení používejte rovné plochy na tlakové
přípojce. Nepřekračujte maximální provozní
tlak přístroje.
Tlaková přípojka na DPI 705E / DPI 705E-IS
akovové tělo dálkového snímače PM 700E /
PM 700E-IS jsou připojeny přímo k zemnícímu
obvodu DPI 705E / DPI 705E-IS. DPI 705E / DPI
705E-IS je napájen pouze z baterie a není
určen k připojení k externí elektrické přípojce.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte kombinace
různých baterií. Nemíchejte staré a nové
články.
Vyjměte baterie z výrobku, pokud jej
uskladňujete a nebudete jej delší dobu
používat.
Došlo-li k vytečení obsahu baterie, vraťte
výrobek do schváleného servisního střediska
Druck.
Tento symbol znamená, že baterie je téměř vybitá.
Baterii vyměňte a dodržte přitom polaritu uvedenou
na krytu.
VAROVÁNÍ Není dovoleno připojení
kzařízením se samostatným zdrojem
napájení.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
čeština–Bezpečnostní příručka pro DPI 705E / 705E-IS | 7
Požadavky na prohlášení – UKSI 2016:1107
Tento přístroj byl navržen a vyroben tak, aby
vyhovoval základním bezpečnostním a zdravotním
požadavkům, které nejsou definované britským
certifikátem typového posouzení CSAE 21UKEX2356X,
pokud je nainstalovaný dle pokynů v této příručce.
Požadavky na prohlášení – směrnice EU č. 2014/34/EU
Toto zařízení je navrženo a vyrobeno tak, aby splňovalo
základní požadavky týkající se bezpečnosti a ochrany
zdraví při práci neobsažené v osvědčení EU o typové
zkoušce SIRA 19ATEX2014X za předpokladu, že montáž
je provedena tak, jak je uvedeno v této příručce.
Tlaková bezpečnost
Toto zařízení splňuje požadavky evropské směrnice
otlakových zařízeních 2014/68/EU a UL 61010-1 pro
takovou bezpečnost.
Postup pro vrácení zboží/materiálu
Pokud je třeba jednotku zkalibrovat nebo není-li
provozuschopná, vraťte ji nejbližšímu servisnímu středisku
Druck uvedenému na adrese:
Druck.com/essential.
Obraťte se na servisní oddělení a vyžádejte si oprávnění
pro vrácení zboží/materiálu (RGA nebo RMA). Pro účely
RGA nebo RMA uveďte následující informace:
• Výrobek (tj. DPI 705E / DPI 705E-IS)
• Sériové číslo.
• Podrobné údaje o závadě/zásahu, který je nutno
provést.
• Požadavky na sledovatelnost kalibrace.
• Provozní podmínky.
Stručný průvodce
Time Out
Není-li žádné tlačítko stisknuto po dobu 10 minut, přístroj
se neaktivuje a vypne.
Leak Test
Pro aktivaci zkoušky těsnosti stiskněte třikrát tlačítko
(VYPUSTIT). Symbol časovače se zobrazí na displeji
se zkouškou těsnosti s dobou trvání 60 sekund. Stisknutím
tlačítka (VYNULOVAT) prodloužíte dobu trvání na
120 nebo 300 sekund. Pro aktivaci zkoušky těsnosti znovu
stiskněte tlačítko (VYPUSTIT). Přístroj odpočítává
na nulu a poté zobrazí stupeň úniku. Stiskněte tlačítko
(VYPUSTIT) kdykoliv během zkoušky těsnosti,
chcete-li skončit a vrátit se k normálnímu měření.
Zero
Před zahájením měření tlaku by měly být přístroje na
měření tlaku a diferenciálního tlaku vynulovány. Pro
vynulování otevřete všechny tlakové přípojky za účelem
dosažení atmosférického tlaku. Stiskněte společně tlačítka
a (VYNULOVAT). Na displeji se krátce zobrazí
a přístroj vypočte novou nulu.
Tento výrobek nelikvidujte jako domácí odpad. Využijte
služeb schválené organizace, která shromažďuje,
případně recykluje elektrická a elektronická zařízení.
Potřebujete-li více informací, obraťte se na:
- naše oddělení služeb zákazníkům:
Druck.com/essential
- odpovědný místní úřad.
Legend
aPopis
Zapnutí a vypnutí přístroje.
Zapnutí nebo vypnutí filtru.
Zapnutí/vypnutí táry (změní hodnotu na displeji na
nulu).
Změna jednotek (1 ze 16 jednotek tlaku, °C nebo °F).
Zobrazení maximální nebo minimální hodnoty nebo
provedení zkoušky těsnosti (Max/Min se při zapnutí
resetuje).
Podsvícení. Krátké stisknutí aktivuje podsvícení na
dobu 5 sekund. Dlouhé stisknutí přepíná mezi trvalým
zapnutím a vypnutím.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
8 | Bezpečnostní příručka pro DPI 705E / 705E-IS–čeština

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Dansk–DPI 705E/705E-IS Sikkerhedsvejledning | 9
Indledning
Druck DPI 705E/DPI 705E-IS-trykindikatoren anvender en
siliciumtransducer til at frembringe en trykaflæsning i
trykenheder. Denne brugervejledning omfatter funktioner
for alle DPI 705E/DPI 705E-IS-trykindikatorer,
sikkerhedsanvisninger og krav til egensikre instrumenter.
DPI 705E/DPI 705E-IS er udstyret med ISO 228 G1/8
huntrykkonnektorer op til 350 bar (5000 psi, 35 MPa). Over
350bar (5000 psi, 35 MPa) leveres hantrykkonnektorer
(autoklave). Til NPT-trykkonnektorer skal Druck-adapter
IO-ADAPT-9/16AUTOC bruges.
Find de fulde specifikationer og brugervejledning på
Drucks websted:
Druck.com/essential
Sikkerhed
DPI 705E/DPI 705E-IS er designet til at være sikker ved
betjening under udførelse af procedurerne, der er detaljeret
beskrevet i denne vejledning. Udstyret må ikke anvendes til
andre formål end det angivne, ellers kan den beskyttelse,
som udstyret yder, svækkes.
Produktet indeholder et litiummøntcellebatteri til
sikkerhedskopiering af data. Dette cellebatteri kan ikke
udskiftes af brugeren.
Du skal have læst og forstået alle de relaterede data inden
montering og brug af DPI 705E/DPI 705E-IS. Disse
omfatter: alle lokale sikkerhedsprocedurer og
installationsstandarder samt dette dokument.
Reparation
Undlad at reparere på udstyret. Send udstyret tilbage til
producenten eller en godkendt servicerepræsentant.
Egensikre enheder
Mærkninger på produktet
Se Figur A1 og nøglen nedenfor:
1. Delnummer, maksimalt arbejdstryk (M.W.P.),
serienummer, produktionsdato (måned-år).
2. Farligt område-mærkning (EU).
3. IECEx-certifikatnummer.
4. ATEX-certifikatnummer.
5. UKEX-attestnummer.
6. EU-direktiv 2014/34/EU-mærkning.
7. Nordamerikanske mærkninger af fareområder.
8. Beskyttelseskoncept (egensikker).
9. Omgivelsestemperaturområde.
10. Konfigurationstegningsnummer.
11. UKCA-mærke og nummer på bemyndiget organ
(####).
12. CE-mærke og nummer på bemyndiget organ (####).
13. CSA-monogram (Canada og USA).
14. CSA-projektnummer og amerikansk/canadisk
certifikatnummer.
15. Trykkonnektors gevind og trykområde.
16. Producentens navn og adresse.
ADVARSEL Brug ikke den egensikre
DPI 705E på steder, hvor der er eksplosive
gasser, dampe eller støv. Der er
eksplosionsfare.
Nogle væske- og gasblandinger er farlige. Det
gælder også blandinger, der opstår som følge
af kontaminering. Sørg for, at
DPI 705E/DPI 705E-IS er sikker at anvende
med de nødvendige medier.
Det er farligt at ignorere de specificerede
grænseværdier (se databladet) til
DPI 705E/DPI 705E-IS eller at bruge
DPI705E/DPI 705E-IS, når den ikke er i
normaltilstand. Brug den relevante
beskyttelse, og overhold alle
sikkerhedsforanstaltninger.
Sørg for at isolere og udlufte systemet, før du
afkobler en tryktilslutning, for at forhindre
farlig trykudløsning. En farlig trykudløsning
kan forårsage personskade.
Påfør ikke større tryk end det maksimale sikre
arbejdstryk.
Tilfør ikke højere tryk end 1,1 bar (15.95 psi,
110kPa) absolut til
differenstrykindikatorernes REF-trykport.
For at undgå eksplosion og brand må der kun
anvendes et batteri som specificeret af Druck.
Fjern batterierne fra trykindikatoren, når de er
tomme og inden opbevaring.
Produktegenskab DPI 705E DPI 705E-IS
Egensikker
Farve Blå Gul
Statisk dissipativ
Batterispecifikation Se "Batterier" på side 10 og "Udskiftning af
batterier" på side 10
Overensstemmelse
CE
UKCA
CE
UKCA
CSA
IECEx
ATEX
UKEX
Se "Særlige
brugsforhold" på
side 10
Dette symbol på udstyret indikerer en advarsel, og at
brugeren skal se brugermanualen.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
10 | DPI 705E/705E-IS Sikkerhedsvejledning–Dansk
Installation
Disse anvisninger beskriver de detaljerede krav til brug af
den egensikre DPI 705E-IS-trykindikator i et farligt område.
Læs hele dokumentet, inden du starter.
• Installation må kun udføres af uddannede
anlægsinstallationsteknikere i overensstemmelse med
alle lokale sikkerhedsprocedurer og
installationsstandarder. For eksempel:
IEC/EN 60079-14, USA's nationale elektricitetsnorm
NFPA 70 eller Canadas elektricitetsnorm (CEC).
• Brug yderligere beskyttelse for indikatorer, der kan
blive beskadiget under drift.
DPI 705E/705E-IS er udstyret med en G1/8 konnektor.
SeFigur A2 og forklaring nedenfor angående oplysninger
om konnektor og korrekt påsætningsmetode:
Bemærk: Maksimalt moment, der må påføres, er op til ISO
228/1, G1/8: 25 Nm (221 in lb).
1. DPI 705E/DPI 705E-IS-trykkonnektor.
2. Tætningsring, f.eks. Dowty 400-003-4490-41 eller
tilsvarende.
3. ISO 228/1 G1/8 trykkonnektor.
4. NPT-trykkonnektor.
5. NPT-hun til G1/8 hanadapter IO-ADAPT-1/4NPT eller
IO-ADAPT-1/8NPT.
Trykområdet er markeret på produktetiketten. Se (1) på
Figur A1.
Batterier
Til DPI 705E-IS må der kun bruges 4 x AA LR6-
primærbatterier fra følgende liste:
• GP 15A Alkaline
• Energizer Ultimate Lithium
Udskiftning af batterier
Den ikke-egensikre enhed (blå, DPI 705E) kan køre på
alkaline-, Ni-Cd-, Ni-MH- eller litiumbatterier. I USA og
Canada:
• Ni-Cd- og Ni-MH-batterier skal overholde UL 2054, IEC
62133, IEC 61951-1 eller IEC 61951-2 og er
acceptable, når de er serieforbundet.
• Litiumbatterier skal overholde UL 1642 og IEC 62133-
2 og er acceptable, når de er serieforbundet.
• Når du skifter batteri, skal alle 4 batterier udskiftes med
friske/nye batterier på samme tid.
Den egensikre enhed (gul, DPI 705E-IS) må kun bruge de
batterier, der er specificeret i afsnittet "Batterier" på
side 10.
Instrumentet kræver 4 x AA/LR6-batterier. Isæt som vist i
Figur A3. Brug en lille posidrive-skruetrækker til at løsne de
indstøbte skruer på låget til batterirummet. Batteriet skal
vende som vist på bagsiden af instrumentet som vist på
Figur A3.
Tilbehørsstik
Udstyret har en enkelt elektrisk port til tilslutning af en
fjernsensor PM 700E/PM 700E-IS. Se punkt 1 i Figur A4.
Enhedsparametre for tilbehørsstikket kan ses i Tabel A5.
Særlige brugsforhold
1. Brug kun Energizer Ultimate Lithium-celletype L91
(AA-batterier) eller GP 15A Alkaline AA sammen med
udstyret.
2. Der må ikke isættes blandede batterityper i udstyret.
Alle batterier, der isættes, skal have samme
elektrokemiske system, celledesign, nominel ydelse og
være fremstillet af samme producent.
3. Kun friske batterier må bruges sammen med udstyret.
4. Genoplad ikke batterierne.
5. Kontrollér, at batteriernes poler vender rigtigt, når de
sættes i udstyret.
6. Batterier må kun isættes/udskiftes af autoriseret
personale i henhold til brugermanualen.
7. Produkt til farligt område (gult) kan anvendes med
brændbare væsker. Kommercielt standardprodukt
(blåt) anvendes ikke med brændbare væsker.
8. Denne vurdering gælder udelukkende udstyrets
grundlæggende sikkerhed (farlige og ikke-farlige
placeringer). Den omfatter ikke driftssikkerhed,
ydeevne eller andre af udstyrets egenskaber, der ikke
er relateret til sikkerhed.
9. For at opretholde trykintegritet for sensorerne (og
således forebygge lækager) må installation og/eller
slutanvendelse af dette udstyr kun tillade brug af
væsker til trykmedier, der er kompatible med
sensormaterialer af typen rustfrit stål og Hastelloy.
Erklæringskrav – UKSI 2016:1107
Dette udstyr er designet og fremstillet, så det opfylder
de grundlæggende krav til sundhed og sikkerhed, der
ikke er dækket af den britiske typeafprøvningsattest
ADVARSEL Brug ikke værktøj på
trykindikatoren, som kan skabe antændelige
gnister – dette kan medføre eksplosion.
Kun væsker, der er kompatible med rustfrit
stål og Hastelloy, må bruges sammen med
tryktransmitterne. Dette er for at sikre
tryktransmitterens integritet og undgå
væskelækage.
FORSIGTIG Brug ikke DPI 705E/
DPI 705E-IS-enhedens hus til at stramme
tryktilslutningen, dette kan forårsage skader.
Brug trykkonnektorens flader til at holde
huset og stramme samlestykket. Overskrid
ikke instrumentets maksimale arbejdstryk.
Trykporten på DPI-705E/DPI 705E-IS og
metalhuset på fjernsensor PM 700E/
PM 700E-IS er forbundet direkte til
kredsløbets jord på DPI 705E/DPI 705E-IS.
DPI-705E/DPI 705E-IS er kun batteridrevet og
er ikke beregnet til at blive tilsluttet nogen
ekstern elektrisk forbindelse.
FORSIGTIG Bland ikke cellebatterityper.
Bland ikke gamle og nye cellebatterier.
Fjern cellebatterier fra enheden, når den
opbevares i en længere periode.
Hvis et cellebatteri har lækket, skal enheden
returneres til et godkendt Druck-
servicecenter.
Dette symbol angiver, at batterierne er flade, udskift
dem, polerne skal vende som vist på beholder.
ADVARSEL Der må ikke etableres
forbindelse til enheder med uafhængig
strømkilde.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Dansk–DPI 705E/705E-IS Sikkerhedsvejledning | 11
CSAE 21UKEX2356X, når det installeres som
beskrevet i denne vejledning.
Erklæringskrav – EU-direktiv 2014/34/EU
Dette udstyr er designet og fremstillet til at opfylde de
væsentlige sikkerheds-og sundhedskrav, der ikke er
dækket af EU-typeafprøvningsattesten SIRA
19ATEX2014X, når det installeres som beskrevet i denne
vejledning.
Tryksikkerhed
Udstyret overholder kravene i det europæiske direktiv om
trykbærende udstyr 2014/68/EU og UL 61010-1 om
tryksikkerhed.
Procedure for returnering af varer/materiale
Hvis enheden kræver kalibrering eller ikke kan serviceres,
skal den returneres til det nærmeste Druck-servicecenter,
der er anført på: Druck.com/essential.
Kontakt serviceafdelingen for at få autorisation til
returvarer/-materiale (RGA eller RMA). Oplys følgende
information til en RGA eller RMA:
• Produkt (dvs. DPI 705E/DPI 705E-IS)
• Serienummer.
• Detaljer om defekter/arbejde, der skal udføres.
• Krav om sporbarhed af kalibrering.
• Driftsbetingelser.
Kvikstart
Timeout
Hvis der ikke trykkes på en tast inden for 10 minutter,
tidsudkobler og slukker instrumentet.
Lækagetest
Tryk på tasten (lækage) tre gange for at udføre en
lækagetest. Timersymbolet vises på displayet med en
lækagetestvarighed på 60 sekunder. Tryk på tasten -
(tara) for at øge varigheden til 120 eller 300 sekunder. For
at starte lækagetesten skal der trykkes på tasten
(lækage) igen. Instrumentet tæller ned til nul og viser
derefter lækagehastigheden. Tryk til enhver tid under
lækagetesten på tasten (lækage) for at afslutte og
vende tilbage til normal måling.
Nulstilling
En nulstilling skal udføres på måler og
differentialinstrumenter inden trykmåling. For at udføre
nulstilling skal alle trykporte åbnes til atmosfærisk tryk. Tryk
på tasterne og (tara) samtidigt. Displayet viser
kort , og instrumentet beregner nyt nulpunkt.
Bortskaf ikke dette produkt sammen med
husholdningsaffald. Anvend en godkendt virksomhed,
der indsamler og/eller genbruger affald af elektrisk og
elektronisk udstyr. Kontakt en af disse for at få mere at
vide:
- Vores kundeserviceafdeling: Druck.com/essential
- De lokale myndigheder.
Tast Beskrivelse
Tænder eller slukker for instrumentet.
Filter til eller fra.
Tara til eller fra (skifter displayaflæsning til nul).
Skifter enhed (1 af 16 trykenheder, °C eller °F).
Vis maksimum eller minimum, eller udfør lækagetest
(maks./min. nulstilles ved tænding).
Baggrundslys. Kort tryk oplyser i 5 sekunder. Langt tryk
skifter mellem permanent tændt og slukket.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
12 | DPI 705E/705E-IS Sikkerhedsvejledning–Dansk

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
Deutsch–DPI 705E / 705E-IS Sicherheitshandbuch | 13
Einleitung
Die Druckanzeigeeinheit Druck DPI 705E / DPI 705E-IS
verwendet einen Druckwandler aus Silizium zur Erzeugung
von Messwerten in Druckeinheiten. Diese
Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur Bedienung aller
DPI 705E / DPI 705E-IS-Druckanzeigeeinheiten,
Sicherheitshinweise sowie die Anforderungen für
eigensichere Geräte.
Die DPI 705E / DPI 705E-IS ist mit ISO 228-Anschlüssen
mit G1/8-Innengewinde für bis zu 350 bar (5000 psi,
35 MPa) ausgestattet. Über 350 bar (5000 psi, 35 MPa)
werden Autoklav-Druckanschlüsse mit Außengewinde
geliefert. Verwenden Sie für NPT-Druckanschlüsse den
Druck-Adapter IO-ADAPT-9/16AUTOC.
Die vollständigen Spezifikationen und die
Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website
von Druck:
Druck.com/essential
Sicherheit
Der Hersteller hat die DPI 705E / DPI 705E-IS so
konstruiert, dass der Betrieb sicher ist, wenn sie gemäß
den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Verfahren eingesetzt wird. Dieses Gerät darf nur für den in
dieser Anleitung angegebenen Zweck verwendet werden;
andernfalls können die Schutzfunktionen des Produkts
beeinträchtigt werden.
Das Produkt enthält eine Lithium-Knopfzelle für die
Datensicherung. Diese Knopfzelle kann nicht vom
Benutzer gewechselt werden.
Vor der Installation und Verwendung der DPI 705E /
DPI705E-IS müssen Sie die gesamte Dokumentation
gelesen und verstanden haben. Dazu gehören: Alle vor Ort
geltenden Sicherheits- und Installationsvorschriften sowie
dieses Dokument.
Reparaturen
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät zu reparieren. Senden
Sie das Gerät an den Hersteller oder eine autorisierte
Servicevertretung zurück.
Eigensichere Geräte
Produktkennzeichnungen
Siehe nachstehende Abbildung A1 und Erläuterung:
1. Teilenummer, maximaler Arbeitsdruck, Seriennummer,
Herstellungsdatum (Monat-Jahr).
2. EU-Kennzeichnungen für Gefahrenbereiche.
3. IECEx-Zertifikatnummer.
4. ATEX-Zertifikatnummer.
5. UKEX-Zertifikatnummer
6. Kennzeichnungen gemäß EU-Richtlinie 2014/34/EU.
7. Nordamerikanische Kennzeichnungen für Ex-
Bereiche.
8. Schutzkonzept (Eigensicher).
9. Umgebungstemperaturbereich.
10. Nummer der kontrollierten Zeichnung.
11. UKCA-Zeichen und Nummer der benannten Stelle
(####).
12. CE-Zeichen und Nummer der benannten Stelle (####).
13. CSA-Zeichen (Kanada und USA).
14. CSA-Projektnummer und USA/KANADA-
Zertifikatnummer.
WARNUNG Verwenden Sie die nicht
eigensichere DPI 705E nicht in Bereichen, in
denen explosionsfähige Gase, Dämpfe oder
Stäube vorhanden sind. In diesen
Umgebungen besteht Explosionsgefahr.
Bestimmte Flüssigkeits- und Gasmischungen
sind gefährlich. Dazu zählen Gemische, die
durch Verunreinigungen entstehen. Prüfen
Sie die Verträglichkeit der DPI 705E /
DPI705E-IS mit den erforderlichen Medien.
Es ist gefährlich, die angegebenen
Grenzwerte (siehe Datenblatt) für die DPI 705E
/ DPI 705E-IS zu ignorieren oder die DPI 705E /
DPI 705E-IS zu verwenden, wenn sie sich
nicht in einwandfreiem Zustand befindet.
Verwenden Sie geeignete
Schutzeinrichtungen und treffen Sie alle
erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen.
Um ein schlagartiges Entweichen von Druck
zu vermeiden, stellen Sie vor Entfernen des
Druckanschlusses sicher, dass das System
isoliert und entlüftet wurde. Eine gefährliche
Druckentlastung kann zu Verletzungen
führen.
Wenden Sie keinen Druck an, der den
maximalen sicheren Arbeitsdruck
überschreitet.
Beaufschlagen Sie den Druckanschluss (REF)
von Differenzdruckanzeigen nicht mit einem
Druck von über 1,1 bar (15,95 psi, 110 kPa)
absolut.
Um Explosions- und Brandgefahr zu
vermeiden, verwenden Sie nur die von Druck
vorgeschriebenen Batterien.
Nehmen Sie die Batterien vor einer Lagerung
des Geräts bzw. entladene Batterien sofort
aus der Druckanzeige heraus.
Produktmerkmal DPI 705E DPI 705E-IS
Eigensicher
Farbe Blau Gelb
Statisch dissipativ
Batteriespezifikation Siehe „Batterien“ auf Seite 14 und
„Austauschen der Batterien“ auf Seite 14.
Konformität
CE
UKCA
CE
UKCA
CSA
IECEx
ATEX
UKEX
Siehe „Spezifische
Einsatzbedingungen“
auf Seite 14
Dieses Symbol auf dem Gerät weist auf eine Warnung
hin und gibt an, dass der Anwender in der Anleitung
nachschlagen sollte.

Copyright 2019 Baker Hughes Company.
14 | DPI 705E / 705E-IS Sicherheitshandbuch–Deutsch
15. Druckanschlussgewinde und Druckbereich.
16. Name und Anschrift des Herstellers.
Installation
In dieser Anleitung werden die Anforderungen für den
Einsatz der eigensicheren Druckanzeigeeinheit
DPI 705E-IS in explosionsgefährdeten Bereichen
beschrieben. Lesen Sie sich das Dokument vollständig
durch, bevor Sie mit der Installation beginnen.
• Die Installation muss von einem qualifizierten
Anlagentechniker gemäß allen vor Ort geltenden
Sicherheits- und Installationsvorschriften durchgeführt
werden. Beispiel: IEC/EN 60079-14, US National
Electrical Code NFPA 70 oder Canadian Electrical
Code (CEC).
• Statten Sie Anzeigegeräte, die während des Einsatzes
beschädigt werden könnten, mit einem zusätzlichen
Schutz aus.
Die DPI 705E / 705E-IS ist mit einem G1/8-Anschluss
ausgestattet. Bitte entnehmen Sie die Anschlussdetails
und das richtige Anschlussverfahren der nachstehenden
Abbildung A2 und Erläuterung:
Hinweis: Das maximale Anzugsmoment entspricht der
Vorgabe der ISO 228/1 für G1/8-Anschlüsse: 25 Nm
(221 in lb).
1. DPI 705E / DPI 705E-IS-Druckanschluss.
2. Verbunddichtung, z. B. Dowty 400-003-4490-41 oder
gleichwertig.
3. ISO 228/1 G1/8-Druckanschluss.
4. NPT-Druckanschluss.
5. Adapter NPT-Innengewinde auf G1/8-Außengewinde,
IO-ADAPT-1/4NPT oder IO-ADAPT-1/8NPT.
Der Druckbereich ist auf dem Typenschild angegeben;
siehe Pos. 1 in Abbildung A1.
Batterien
Verwenden Sie für die DPI 705E-IS nur 4 xAA LR6-
Primärzellen aus der folgenden Liste:
• GP 15A Alkaline
• Energizer Ultimate Lithium
Austauschen der Batterien
Die nicht eigensichere Anzeige (Blau, DPI 705E) kann mit
Alkali-, Ni-Cd-, Ni-MH- oder Lithium-Batterien betrieben
werden. In den USA und Kanada:
• Ni-Cd- und Ni-MH-Batterien müssen den
Anforderungen der Normen UL 2054, IEC 62133,
IEC 61951-1 oder IEC 61951-2 entsprechen und für
eine Reihenschaltung zugelassen sein.
• Lithium-Batterien müssen den Anforderungen der
Normen UL 1642 und IEC 62133-2 entsprechen und
für eine Reihenschaltung zugelassen sein.
• Beim Austauschen von Batterien müssen alle
4Batterien gleichzeitig durch frische/neue Batterien
ersetzt werden.
Für die eigensichere Anzeige (Gelb, DPI 705E-IS) dürfen
nur die unter „Batterien“ auf Seite 14 aufgeführten
Batterien verwendet werden.
Das Gerät benötigt 4 xAA/LR6-Batterien. Setzen Sie diese
wie in Abbildung A3 gezeigt ein. Lösen Sie mit einem
kleinen Pozidriv-Schraubendreher die unverlierbaren
Schrauben in der Batteriefachabdeckung. Die Ausrichtung
der Batterien ist auf der Rückseite des Geräts angegeben
(siehe Abbildung A3).
Zubehörbuchse
Das Gerät verfügt über einen einzelnen elektrischen
Anschluss zum Anschließen eines dezentralen PM 700E /
PM 700E-IS-Sensors. Siehe Pos. 1 in Abbildung A4.
Parameter für die Zubehörbuchse siehe Tabelle A5.
Spezifische Einsatzbedingungen
1. Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich
Energizer Ultimate Lithium-Zellen des Typs L91 (AA-
Batterien) oder GP 15A Alkaline AA.
2. In das Gerät dürfen keine unterschiedlichen
Batterietypen eingesetzt werden. Alle eingesetzten
Batterien müssen dasselbe elektrochemische System
verwenden, dieselbe Zellenausführung und
Nennleistung aufweisen und vom selben Hersteller
stammen.
3. Verwenden Sie mit dem Gerät nur frische Batterien.
4. Die Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
WARNUNG Verwenden Sie für Arbeiten an
der Druckanzeige keine Werkzeuge, die
Zündfunken verursachen können. Dies kann
zu Explosionen führen.
Mit den Drucksensoren dürfen nur Fluide
verwendet werden, die mit Edelstahl und
Hastelloy kompatibel sind. Dadurch wird die
Integrität des Drucksensors gewährleistet
und ein Austreten von Flüssigkeiten
vermieden.
ACHTUNG Verwenden Sie das Gehäuse
der DPI 705E / DPI 705E-IS nicht zum
Anziehen des Druckanschlusses, da dies zu
Beschädigungen führen kann. Verwenden Sie
die flachen Flächen am Druckanschluss, um
das Gehäuse zu halten und die
Druckverschraubung festzuziehen. Der
maximale Arbeitsdruck des Geräts darf nicht
überschritten werden.
Der Druckanschluss an der DPI 705E /
DPI705E-IS und das Metallgehäuse des
dezentralen Sensors PM 700E / PM 700E-IS
sind direkt mit der Schaltkreiserdung der
DPI 705E / DPI 705E-IS verbunden. Die
DPI 705E / DPI 705E-IS ist ausschließlich für
den Batteriebetrieb vorgesehen und darf nicht
an eine externe Stromversorgung
angeschlossen werden.
ACHTUNG Vermischen Sie keine
unterschiedlichen Zellentypen. Vermischen
Sie keine alten und neuen Batterien.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es für längere Zeit einlagern.
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, senden
Sie das Gerät an ein zugelassenes Druck-
Servicecenter zurück.
Dieses Symbol gibt an, dass die Batterien entladen sind.
Ersetzen Sie die Batterien und beachten Sie die auf dem
Gehäuse angegebene Polarität.
WARNUNG Eine Verbindung zu Geräten
mit unabhängiger Stromversorgung ist nicht
zulässig.
Other manuals for DPI 705E
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Druck Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

ENCARDIO RITE
ENCARDIO RITE EAN-90M user manual

Red Seal Measurement
Red Seal Measurement neptune S Operating and maintenance manual

Fluke
Fluke LS-1310 Information sheet

SAF
SAF Spectrum Compact user manual

Ruskin
Ruskin AMS Installation & maintenance manual

MOBILE-ALERTS
MOBILE-ALERTS MA10200 quick reference