DS Produkte TS-21633 User manual

DE Gebrauchsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen LED-Strahler entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen zu dem Produkt sowie zu Er-
satz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen!
Ergänzende Informationen
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt eignet sich zur kurzzeitigen Beleuchtung
von Innen- und Außenbereichen. Das Produkt erfasst Bewe-
gungen im Umfeld von bis zu 10 Metern.
• Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt.
• Das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
■Erstickungsgefahr! Das Produkt und das Verpackungs-
material von Kindern und Tieren fernhalten.
■Blendungsgefahr! Niemals direkt in die Lichtquelle schauen!
Die Augen könnten Schaden nehmen.
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
■ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bat-
terien und Produkt für Kinder und Tiere unerreichbar aufbe-
wahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroff enen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser spülen und medizinische Hilfe in
Anspruch nehmen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
■ Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
typen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen.
■ Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen und das Batterie-
fach reinigen.
■ Die Batterien aus dem Produkt herausnehmen, wenn diese
verbraucht sind oder das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■ Zur Wandmontage des Produktes geeignetes Befestigungs-
material verwenden. Bei Unsicherheit, ob das im Lieferumfang
enthaltene Befestigungsmaterial geeignet ist, im Fachhandel
beraten lassen.
■ Vor dem Bohren sicherstellen, dass hinter der beabsichtigten
Bohrstelle keine Rohre oder Leitungen verlaufen.
■ Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen!
■ Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, die Batterien
herausnehmen und das Produkt an einem trockenen Ort
aufbewahren.
■ Das Produkt vor off enem Feuer und Stößen schützen.
■ Keine Änderungen am Produkt vornehmen und nicht ver-
suchen, es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice
kontaktieren.
■ Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
■ Zum Reinigen auf keinen Fall scharfe bzw. ätzende Reini-
gungsmittel oder raue Schwämme verwenden. Diese können
die Oberfl äche beschädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie die Bestandteile auf
Transportschäden überprüfen. Bei Schäden das Produkt nicht
verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
• LED-Strahler mit Halterung (1 x)
• Befestigungsmaterial (4 x Dübel, 4 x Schraube)
• Gebrauchsanleitung (1 x)
Zusätzlich werden 4 Batterien (1,5 V Typ D) benötigt. Diese sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
Arbeitsweise
Der Bewegungsmelder nimmt in seinem Erfassungsbereich sich
bewegende Objekte wahr und aktiviert automatisch den Strahler.
Nach ca. 30 Sekunden ohne Registrierung einer Bewegung,
schaltet sich der Strahler wieder aus.
Produktübersicht
1 Gehäuse
2 Batteriefach
(im Gehäuse)
3 Flügelschraube
4 Halterung
5 Bewegungsmelder
6 LED
(im Leuchtenkopf)
7 Leuchtenkopf
Batterien einlegen / wechseln
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte sauber
sind, und ggf. reinigen.
1. Den Leuchtenkopf (7)
gegen den Uhrzeigersinn
drehen und aus dem Ge-
häuse (1) herausziehen.
2. Die beiden Rastnasen
zusammendrücken und
den Batteriefachdeckel
abnehmen.
7
6
5
1
2
4
3
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 105486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 1 10.09.2019 11:58:5110.09.2019 11:58:51

DE Gebrauchsanleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.
3. Gegebenenfalls
verbrauchte Batterien ent-
nehmen und vier Batterien
(1,5 V; Typ D) in das Batte-
riefach (2) einlegen. Dabei
auf die Polarität (+ / –)
achten.
4. Den Batteriefachdeckel
aufsetzen. Er muss hörbar
einrasten.
5. Den Leuchtenkopf in das
Gehäuse einsetzen und im
Uhrzeigersinn festdrehen.
Bei nachlassender Leistung die Batterien ersetzen.
Bei starken Minustemperaturen kann die Batterieleistung
stark beeinträchtigt werden.
Platzieren
Beim Platzieren des Strahlers berücksichtigen, dass der Be-
wegungsmelder ausschließlich in dunkler Umgebung funk-
tioniert.
Beachten: Der Strahler ist spritzwassergeschützt (IP65). Wir
empfehlen dennoch, ihn in Außenbereichen an einem geschütz-
ten Ort anzubringen, um eine einwandfreie Funktion zu gewähr-
leisten.
Der Strahler kann entweder mit dem mitgelieferten Befestigungs-
material an der Wand befestigt oder auf die Halterung (4) gestellt
werden.
Montage mit Befestigungsmaterial:
1. Die Halterung vom Strahler abnehmen, indem die Flügel-
schraube (3) gelöst wird.
2. Die Halterung an die Wand anlegen und drei Bohrlöcher mar-
kieren.
3. Löcher in die Wand bohren und mit Dübeln versehen.
4. Die Halterung an die Wand schrauben.
5. Den Strahler mit der Flügelschraube an der Halterung fi xieren.
Ausrichten
Der Strahler kann auf der Halterung (4) um 360° gedreht und nach
vorne bzw. hinten geneigt werden.
8
Die Feststellschraube (8)
an der Halterung lösen, den
Strahler in die gewünschte
Position drehen und mit der
Feststellschraube fi xieren.
Die Flügelschraube (3) lösen,
den Strahler im gewünschten
Winkel neigen und mit der Flü-
gelschraube fi xieren.
Reinigen und Aufbewahren
• Den Strahler mit einem weichen und feuchten Tuch reinigen.
Anschließend gründlich abtrocknen.
• Die Batterien aus dem Strahler herausnehmen, bevor er für
Kinder und Tiere unzugänglich an einem trocknen, vor direkter
Sonne geschützten Ort verstaut wird.
Technische Daten
Artikelnummer: 05486
Modellnummer: TS-21633
Spannungsversorgung: 6 V DC (4 x 1,5 V-Batterie Typ D)
Leuchtdauer: ca. 30 s
Nennlichtstrom: ca. 450 lm
Schutzart: IP65
Bewegungsmelder:
–Erfassungswinkel: ca. 120°
–Reichweite: ca. 8 – 10 m
ID Gebrauchsanleitung: Z 05486 M DS V1 0919
Entsorgen
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoff sammlung zuführen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Produktes zu ent-
nehmen und getrennt vom Produkt an entsprechenden
Sammelstellen abzugeben.
Das Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/ EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Der Produkt nicht als normalen Hausmüll, sondern umwelt-
gerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungs-
betrieb entsorgen.
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 205486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 2 10.09.2019 11:59:0910.09.2019 11:59:09

EN Operating instructions
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this LED spotlight. If you
have any questions about the product and about spare parts /
accessories, contact the customer service department via our
website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols and Signal
Words
Danger symbol: This symbol indicates dangers of injury.
Read through the associated safety notices carefully
and follow them.
Symbol for direct current
Read operating instructions before use!
Supplementary information
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of material damage
Intended Use
• The product can be used for briefl y lighting both indoor and
outdoor areas. The product records movements within a range
of up to 10 metres.
• The product is not a toy!
• The product is designed for personal use only and is not
intended for commercial applications.
• The product should only be used as described in the operating
instructions. Any other use is deemed to be improper.
SAFETY NOTICES
WARNING – Danger of Injury!
■Danger of suff ocation! Keep the product and the packaging
material away from children and animals.
■Danger of dazzling! Never look directly into the light source!
This could damage your eyes.
Danger of burns from battery acid!
■ Batteries can be deadly if swallowed. Batteries and the prod-
uct should be kept out of the reach of children and animals. If
a battery is swallowed, immediate medical attention must be
sought.
■ If a battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mu-
cous membranes to come into contact with the battery acid. If
you touch battery acid, rinse the aff ected areas with abundant
clear water straight away and seek medical assistance imme-
diately.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■ Use only the battery type specifi ed in the technical data.
■ Always replace all batteries together. Do not use batteries of
diff erent types or brands, or batteries with diff erent capacities.
■ Remove a dead battery immediately and clean the battery
compartment.
■ Take the batteries out of the product when they are dead or if
you will not be using the product for a prolonged period. This
will prevent any damage caused by leaks.
■ Use suitable fastening material to mount the product on a wall.
If you are unsure whether the fastening material supplied with
the product is suitable, seek advice from a specialist stockist.
■ Before drilling, ensure that there are no pipes or cables behind
the intended drilling point.
■ Never immerse the product in water or other liquids!
■ During extreme weather conditions (e. g. storm, hail) or if the
product will not be used for a long time, take out the batteries
and store the product in a dry place.
■ Protect the product from naked fl ames and impacts.
■ Do not make any changes to the product and do not attempt
to repair it. Contact the customer service department if there
is any damage.
■ The individual LEDs cannot be replaced.
■ Under no circumstances should you use any corrosive or abra-
sive cleaning agents or rough sponges to clean the product.
These may damage the surface.
Items Supplied
Check the items supplied for completeness and the components
for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the prod-
uct but contact our customer service department.
• LED spotlight with bracket (1 x)
• Fastening material (4 x dowels, 4 x screws)
• Operating instructions (1 x)
4 batteries (1.5 V D type) are also required. These are not supplied
with the product.
Operation
The motion detector responds to moving objects within its detection
range and automatically activates the spotlight. The spotlight
switches off again after around 30 seconds without registering a
movement.
Product Overview
1 Housing
2 Battery compartment
(in the housing)
3 Wing screw
4 Bracket
5 Motion detector
6 LED (in the lamp head)
7 Lamp head
Technical Data
Article number: 05486
Model number: TS-21633
Voltage supply: 6 V DC (4 x 1.5 V battery D type)
Lighting time: approx. 30 s
Nominal luminous fl ux: approx. 450 lm
Type of protection: IP65
Motion detector:
–Coverage angle: approx. 120°
–Range: approx. 8 – 10 m
ID operating instructions: Z 05486 M DS V1 0919
7
6
5
1
2
4
3
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 305486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 3 10.09.2019 11:59:1010.09.2019 11:59:10

EN Operating instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
Inserting / Changing Batteries
Before inserting the batteries, check whether the contacts are
clean and clean them if necessary.
1. Twist the lamp head (7)
anticlockwise and pull it out
of the housing (1).
2. Press together the two
locking lugs and take off the
battery compartment cover.
3. Remove any used batter-
ies and insert four batter-
ies (1.5 V D type) into the
battery compartment (2).
Ensure the correct polarity
(+ / –).
4. Place the battery compart-
ment cover on. It must
engage audibly.
5. Insert the lamp head into
the housing and twist it
clockwise to secure it in
place.
Replace the batteries when the power starts to wane.
The battery performance may be severely restricted in
temperatures well below freezing.
Positioning
When positioning the spotlight, bear in mind that the motion
detector only ever works in a dark environment.
Please Note: The spotlight is splashproof (IP65). Nevertheless,
we recommend installing it in a location outdoors where it is pro-
tected from rain to ensure that it works perfectly.
The spotlight can either be attached to the wall with the fastening
material that is supplied or be placed on the bracket (4).
Mounting with fastening material:
1. Detach the bracket from the spotlight by undoing the wing
screw (3).
2. Place the bracket against the wall and mark out three drill
holes.
3. Drill holes into the wall and place dowels in them.
4. Screw the bracket onto the wall.
5. Fix the spotlight on the bracket using the wing screw.
Alignment
The spotlight can be rotated 360° on the bracket (4) and be tilted
forwards and backwards.
8
Undo the locking screw (8) on
the bracket, rotate the spotlight
into the position you want and
fi x it in place with the locking
screw.
Undo the wing screw (3), tilt the
spotlight to the angle you want
and fi x it in place with the wing
screw.
Cleaning and Storage
• Clean the spotlight with a soft and damp cloth. Then thorough-
ly dry it.
• Take the batteries out of the spotlight before it is stored away
in a dry place that is protected from direct sunlight and is out of
the reach of children and animals.
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
Batteries should be removed before disposing of the prod-
uct and disposed of separately from the product at suitable
collection points.
The product is governed by the European Directive
2012/19/ EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of the product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an offi cially approved waste disposal company.
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 405486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 4 10.09.2019 11:59:1010.09.2019 11:59:10

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce projecteur à
DEL. Pour toute question concernant ce produit et ses pièces de
rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente
à partir de notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles et des mentions
d’avertissement
Symboles de danger : ce symbole signale les risques
de blessures. Lisez et observez attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Consultez le mode d’emploi avant utilisation !
Informations complémentaires
AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures
graves et mortelles
ATTENTION Avertit d’un risque de blessures bénignes
ou de moyenne gravité
AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• Ce produit est conçu pour l’éclairage temporisé en extérieur
comme en intérieur. Le produit détecte les mouvements dans
un rayon de 10 m max.
• Ce produit n’est pas un jouet !
• Ce produit est conçu pour un usage domestique, non profes-
sionnel.
• Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
■Risque de suff ocation ! Tenez l’emballage et le produit hors
de portée des enfants et des animaux.
■Risque d’éblouissement ! Ne portez jamais votre regard
directement sur la source lumineuse ! Cela pourrait provoquer
des dommages oculaires.
Risque de brûlures causées par l’électrolyte des piles !
■ L’ingestion de piles peut être mortelle. Conservez les piles et
le produit hors de portée des enfants et des animaux. En cas
d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
■ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’élec-
trolyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire
les zones touchées, puis faites appel aux secours médicaux.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■ Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les caracté-
ristiques techniques.
■ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
pas de piles de types, marques ou capacités diff érents.
■ Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ et le com-
partiment à piles nettoyé.
■ Retirez les piles du produit lorsqu’elles sont usagées ou que
vous n’allez plus utiliser le produit pendant une assez longue
période. Vous éviterez ainsi les dommages dus aux fuites.
■ Pour le montage mural du produit, utilisez du matériel de fi xa-
tion approprié. Si vous n’êtes pas sûr de savoir si le matériel de
fi xation fourni est adapté, faites-vous conseiller par un reven-
deur spécialisé.
■ Avant de percer, assurez-vous qu’aucun tuyau ou conduite ne
passe derrière l’emplacement prévu.
■ Ne plongez jamais le produit dans l’eau ou tout autre liquide.
■ Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en
cas de tempête ou d’orage de grêle) ou lorsque le produit n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, enlevez les piles
du produit et rangez-le dans un endroit sec.
■ Veillez à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs et
tenez-le éloigné de toute fl amme.
■ Ne procédez à aucune modifi cation du produit et ne tentez pas
de le réparer. En cas d’endommagement, contactez le service
après-vente.
■ Les diff érents DEL ne se remplacent pas.
■ N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants caustiques
ou d’éponges abrasives pour l’entretien. Ceux-ci pourraient
endommager les surfaces.
Composition
Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et que ses compo-
sants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
En cas de dommages, n’utilisez pas le produit et contactez le ser-
vice après-vente.
• Projecteur à DEL avec support (1 x)
• Matériel de fi xation (4 x chevilles, 4 x vis)
• Mode d’emploi (1 x)
4 piles (1,5 V type D), non fournies, sont par ailleurs requises.
Mode de fonctionnement
Le détecteur de mouvement perçoit dans son périmètre de
détection les objets se déplaçant et active alors automatiquement
le projecteur. Celui-ci s’éteint à nouveau si aucun nouveau
mouvement n’est enregistré au bout d’env. 30 secondes.
Vue générale du produit
1 Boîtier
2 Compartiment à piles
(dans le boîtier)
3 Écrou à ailettes
4 Support
5 Détecteur de
mouvement
6 DEL (dans la tête de
lampe)
7 Tête de lampe
Caractéristiques techniques
Référence article : 05486
Numéro de modèle : TS-21633
Tension d’alimentation : 6 V cc (4 piles de 1,5 V type D)
Durée d’éclairage : env. 30 s
Flux lumineux : env. 450 lm
Indice de protection : IP65
Détecteur de mouvement :
–Angle de détection : env. 120°
–Portée : env. 8 à 10 m
Identifi ant mode d’emploi : Z 05486 M DS V1 0919
7
6
5
1
2
4
3
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 505486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 5 10.09.2019 11:59:1110.09.2019 11:59:11

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
Tous droits réservés.
Mise en place / remplacement des piles
Avant de mettre les piles en place, assurez-vous que les contacts
sont propres ; nettoyez-les si nécessaire.
1. Tournez la tête de
lampe (7) dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre pour l’extraire
ensuite du boîtier (1).
2. Pressez les deux crans
d’arrêt l’un contre l’autre
pour retirer le cache du
compartiment à piles.
3. Le cas échéant, ôtez les
piles usagées et insérez
quatre piles neuves (1,5 V
type D) dans le comparti-
ment à piles (2). Veuillez
respecter la polarité (+ / –).
4. Remettez en place le
cache du compartiment
à piles. Sa fermeture doit
s’enclencher de manière
audible.
5. Placez la tête de lampe
dans le boîtier et fi xez-la
en la tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
Lorsque vous constatez une perte de puissance, remplacez les
piles.
La puissance des piles peut être fortement limitée en cas
de températures négatives importantes.
Emplacement
Pour choisir l’emplacement du projecteur, tenez compte du
fait que le détecteur de mouvement fonctionne exclusive-
ment en environnement sombre.
À observer : le projeteur est protégé contre les éclaboussures
(IP65). Nous recommandons toutefois de le placer dans un endroit
protégé qui garantira son bon fonctionnement.
Le projecteur se fi xe soit au mur à l’aide du matériel de fi xation
fourni, soit sur le support (4).
Montage avec le matériel de fi xation :
1. Retirez le support du projecteur en désolidarisant l’écrou à
ailettes (3).
2. Placez le support au mur et marquez trois trous de perçage.
3. Percez les trous dans le mur et enfoncez les chevilles.
4. Percez les trous et garnissez-les de chevilles.
5. Fixez le projecteur sur le support à l’aide de l’écrou à ailettes.
Orientation
Le projecteur peut se tourner à 360° sur le support (4) et s’incline
vers l’avant ou l’arrière.
8
Desserrez la vis de fi xation (8)
du support, amenez le projec-
teur dans la position voulue et
bloquez-le à l’aide de la vis de
fi xation.
Desserrez l’écrou à ailettes (3),
inclinez le projecteur selon
l’angle voulu et bloquez-le à
l’aide de l’écrou à ailettes.
Nettoyage et rangement
• Nettoyez le projecteur avec un chiff on doux et humide.
Essuyez-le ensuite soigneusement pour bien le sécher.
• Extrayez les piles du projecteur avant de le ranger au sec et
hors de portée des enfants et des animaux dans un endroit à
l’abri des rayons directs du soleil.
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le
respect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet eff et.
Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les piles
et remettre séparément le produit et les piles aux points de
collecte appropriés.
Ce produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/ UE applicable aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques (DEEE). Ce produit ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au
rebut dans le respect de l’environnement par une entre-
prise de recyclage agréée.
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 605486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 6 10.09.2019 11:59:1110.09.2019 11:59:11

NL Gebruikershandleiding
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van deze
led-straler. Neem bij vragen over het product alsook over
reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice
via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Uitleg van de symbolen en signaalwoorden
Gevaarsymbool: dit symbool wijst op verwondings-
gevaar. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen
aandachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen!
Aanvullende informatie
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en
levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het product is geschikt voor de kortstondige verlichting
binnens- en buitenshuis. Het product neemt bewegingen waar
in een omtrek van maximaal 10 meter.
• Het product is geen speelgoed!
• Het product is bestemd voor particulier gebruik, niet voor
commercieel gebruik.
• Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de
gebruikershandleiding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar!
■Verstikkingsgevaar! Houd het product en het verpakkings-
materiaal buiten bereik van kinderen en dieren.
■Gevaar voor verblinding! Kijk nooit rechtstreeks in de
lichtbron! Uw ogen zouden kunnen worden beschadigd.
Gevaar van verwondingen door bijtende werking van
batterijzuur!
■ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden
ingeslikt. Batterijen en product buiten bereik van kinderen en
dieren bewaren. Roep meteen medische hulp in wanneer een
batterij werd ingeslikt.
■ Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij
contact met batterijzuur moet u de desbetreff ende plaatsen
direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk medische
hulp inroepen.
LET OP – Risico op materiële schade
■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
technische gegevens.
■ Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende
typen of merken batterijen of batterijen met een verschillende
capaciteit.
■ Een lekkende batterij direct verwijderen en het batterijvak
reinigen.
■ De batterijen uit het product nemen wanneer deze leeg zijn
of wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt. Zo
voorkomt u schade door lekken.
■ Voor de wandmontage van het product geschikt bevestigings-
materiaal gebruiken. Informeer bij de vakhandel als u niet ze-
ker weet of het bij de levering inbegrepen montagemateriaal
geschikt is voor uw muur.
■ Vergewis u ervan, alvorens te boren, dat er op de plaats waar
u wilt boren, geen buizen of leidingen lopen.
■ Dompel het product nooit in water of andere vloeistoff en!
■ Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of
wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt, de
batterijen eruit halen en het product opbergen op een droge
plaats.
■ Bescherm het product tegen open vuur en schokken.
■ Geen veranderingen aan het product aanbrengen en niet
proberen om het te repareren. Neem in geval van schade
contact op met de klantenservice.
■ De afzonderlijke LED’s kunnen niet worden vervangen.
■ Gebruik voor het reinigen in geen geval scherpe resp. bijtende
reinigingsmiddelen of ruwe sponzen. Deze kunnen het
oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
Controleer of de leveringsomvang volledig is en of de onderdelen
geen transportschade hebben opgelopen. Bij schade het product
niet gebruiken maar contact opnemen met de klantenservice.
• LED-straler met houder (1 x)
• Bevestigingsmateriaal (4 x plug, 4 x schroef)
• Gebruikershandleiding (1 x)
U benodigt 4 batterijen (1,5 V type D). Deze zijn niet ingegrepen
bij de leveringsomvang.
Werking
De bewegingsmelder neemt in zijn registratiebereik bewegende
objecten waar en activeert automatisch de straler. Na ca.
30 seconden zonder registratie van een beweging, wordt de
straler weer uitgeschakeld.
Productoverzicht
1 Behuizing
2 Batterijvak
(in de behuizing)
3 Vleugelschroef
4 Houder
5 Bewegingsmelder
6 LED (in de lampkop)
7 Lampkop
Batterijen plaatsen / vervangen
Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
1. De lampkop (7) tegen
de wijzers van de klok in
draaien en uit de behui-
zing (1) trekken.
2. De beide nokjes samen-
drukken en de batterijvak-
deksel afnemen.
7
6
5
1
2
4
3
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 705486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 7 10.09.2019 11:59:1110.09.2019 11:59:11

NL Gebruikershandleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • ✆ +49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
3. Eventueel lege batterijen
verwijderen en vier bat-
terijen (1,5 V type D) in het
batterijvak (2) plaatsen.
Let daarbij op de polariteit
(+ / –).
4. Het batterijvakdeksel
plaatsen. Hij moet hoorbaar
vastklikken.
5. De lampkop in de behuizing
plaatsen en met de wijzers
van de klok mee vast-
draaien.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie minder wordt.
Bij temperaturen ver onder het minpunt kan het batterij-
vermogen sterk verminderen.
Plaatsen
Bij het plaatsen van de straler beslist erop letten dat de
bewegingsmelder uitsluitend in een donkere omgeving
werkt.
Opgelet: de straler is spatwaterdicht (IP65). Wij bevelen om een
foutloze werking te garanderen niettemin aan om hem buitenshuis
aan te brengen op een beschutte plaats.
De straler kan ofwel met het meegeleverde bevestigingsmateriaal
tegen de muur worden bevestigd of op de houder (4) worden
geplaatst.
Montage met bevestigingsmateriaal:
1. De houder van de straler afnemen, door de vleugelschroef (3)
los te maken.
2. De houder tegen de muur plaatsen en drie boorgaten markeren.
3. Gaten in de wand boren en pluggen aanbrengen.
4. De houder tegen de muur schroeven.
5. De straler met de vleugelschroef aan de houder vastmaken.
Uitlijnen
De straler kan op de houder (4) met 360° worden gedraaid en naar
voren resp. achteren worden gekanteld.
8
De vastzetschroef (8) aan de
houder losmaken, de straler in
de gewenste stand draaien en
met de vastzetschroef vast-
maken.
De vleugelschroef (3) losma-
ken, de straler in de gewenste
hoek kantelen en met de vleu-
gelschroef vastmaken.
Reinigen en opbergen
• De straler met een zachte en vochtige doek reinigen.
Vervolgens grondig afdrogen.
• De batterijen uit de straler halen, voordat hij buiten bereik van
kinderen en dieren wordt opgeborgen op een droge, tegen
direct zonlicht beschermde plaats.
Technische gegevens
Artikelnummer: 05486
Modelnummer: TS-21633
Spanningsvoorziening: 6 V DC (4 x 1,5 V-batterij type D)
Brandduur: ca. 30 sec
Nominale lichtstroom: ca. 450 lm
Beschermingsklasse: IP65
Bewegingsmelder:
–Registratiehoek: ca. 120°
–Bereik: ca. 8 – 10 m
ID gebruikershandleiding: Z 05486 M DS V1 0919
Afvoeren
Verwijder het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke
wijze en breng dit naar een recyclepunt.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het product
worden verwijderd en gescheiden van het product op de
desbetreff ende verzamelpunten worden afgedankt.
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronical Equipment – WEEE).
Het product mag niet bij het normale huisafval worden
gedaan, maar dient milieuvriendelijk te worden verwerkt
door een erkend afvalverwerkingsbedrijf.
05486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 805486_DE-EN-FR-NL_A4_V1.indb 8 10.09.2019 11:59:1210.09.2019 11:59:12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other DS Produkte Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Pentatech
Pentatech 3000P user manual

B.E.G.
B.E.G. LUXOMAT PD4-M-TRIO-2DALI DSI-1C Installing and operating instructions

ELRO
ELRO FW380111R instruction manual

Optex
Optex URX-P01 installation instructions

UTC Fire and Security
UTC Fire and Security Det-Tronics X2200 instructions

Optex
Optex AX-70TN installation manual