DS18 X1 User manual

OWNER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO

Thank you for choosing DS18/X series amplifier!
Your choice of candy series amps indicates a
desire for high quality music reproduction in the
automobile. DS18/X amplifier brings to you over
four decades of car audio expertise. So weather
you are a daily driver music lover, or a serious
car audio competitor. DS18/X amplifiers
have the product for you.
To take full advantage of the DS18/X amplifier
gear you have just purchased, please read and
follow the instructions in this manual. As with all
of our products, professional installation by an
authorized dealer is highly recommended.
Otherwise, the performance of your new gear
may not be satisfactory.
In addition to the installation services and
expertise offered by an authorized DS18/X
amplifier dealer, the warranty of this product may
be extended when installed by an authorized
DS18/X amplifiar dealer.
Be sure to ask your authorized DS18/X amplifiar
dealer about wheather your product may qualify
for an extended warranty. You are headed in the
right direction with DS18/X amplifier.
The DS18/X amplifier for high quality audio
reproduction for the audiophile and the everyday
listener a like. Allowing you the ability to taylor the
sound to best fit the speakers and your listening
preferences ensures solid electrical connections
that resist corrosion. Fully variable crossover.
Aditionally, they may be used in conjuction with
outboard passive or active crossovers, depending
on the complexity required by the system.
the 12dB per octave slope offers steep roll-off
above or below the selected frequency.
Protection circuitry against overload, short circuit,
thermal, low voltage, high voltage, and
reverse polarity.
This protecction features are designed to protect
the amplifier from missuse, as well as from
common causes of amplifier failure.
WHERE ARE YOU HEADED?
INTRODUCTION
¿A DÓNDE TE DIRIGES?
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por elegir el amplificador de la serie DS18 / X!
Su elección de amplificadores de la serie Candy indica
un deseo de reproducción de música de alta calidad en
el automóvil. El amplificador DS18 / X le brinda más de
cuatro décadas de experiencia en audio para
automóviles. Así que si eres un amante de la música
mientras conduces o un competidor serio de audio
para autos. Los amplificadores DS18 / X tienen el
producto para usted.
Para aprovechar al máximo el equipo amplificador
DS18 / X que acaba de comprar, lea y siga las
instrucciones de este manual. Al igual que con todos
nuestros productos, se recomienda encarecidamente
la instalación profesional por parte de un distribuidor
autorizado.
De lo contrario, es posible que el rendimiento de su
nuevo equipo no sea satisfactorio.
Además de los servicios de instalación y la experiencia
que ofrece un distribuidor de amplificadores DS18 / X
autorizado, la garantía de este producto puede extend-
erse cuando lo instale un distribuidor de amplificadores
DS18 / X autorizado.
Asegúrese de preguntar a su distribuidor autorizado de
amplificadores DS18 / X si su producto puede calificar
para una garantía extendida. Vas en la dirección
correcta con el amplificador DS18 / X.
El amplificador DS18 / X de reproducción de audio de
alta calidad para el audiófilo y el oyente cotidiano. Al
permitirle la capacidad de adaptar el sonido para que
se acople mejor a los altavoces y sus preferencias de
sonido, garantiza conexiones eléctricas sólidas que
resisten la corrosión. Crossover completamente
variable.
Además, pueden usarse en conjunto con cruces
externos pasivos o activos, dependiendo de la
complejidad requerida por el sistema.
la pendiente de 12 dB por octava ofrece una caída
pronunciada por encima o por debajo de la frecuencia
seleccionada.
Circuito de protección contra sobrecarga, cortocircuito,
térmico, bajo voltaje, alto voltaje y
polaridad inversa.
Estas características de protección están diseñadas
para proteger el amplificador de un mal uso, así como
de las causas comunes de falla del amplificador.
1

Professional installation by an authorized DS18/X
Series amps dealer is highly recommended!
Otherwise, the performance of your new gear may
not be satisfactory. In the event that you decide to do
your own installation, please read and follow
this manual very carefully. Failure to do so may
compromise the integrity of this product, your
automobile, and possibly avoid the product warranty.
Amplifiers are generally mounted in the hatch/trunk
are of a car or SUV, and under or behind the seat of
most pick up trucks.
Select a location that will provide adequate ventilation
for the amplifier. Avoid mounting the amplifier with
the fins facing down.
The fins should be facing up, either vertically or
horizontally. Secure the amplifier with the
screws provided.
Before securing the amplifier, inspect the mounting
location carefully to ensure that you do not drill into
or damage any electrical, hydraulic, fluid or fuel lines.
Input Section
Because of the wide range of head unit output
configurations all DS18/X Series amps have an
adjustable input sensitivity of “Gain”, The gain is
not a volume or a power limiting control like a throttle.
It makes the amp more sensitive to input from the
stereo. With the gain up the amp will reach full output
at a lower volume setting on the deck. At higher gain
settings the amp also becomes more sensitive to
noise from the car’s electrical system. Try to run the
gain at the lowest setting possible for your system.
There is no correct gain setting. Because speakers
require different power demands to reach the same
output, the gains most often need to be used to
compensate for these differences. If you, tried to
set all the gains at half way you would probably find
the system didn’t sound very good. Using good
judgement and listening carefully to each speaker
is still the best way to tune a system.
INSTALLATION
INPUT
INSTALACIÓN
ENTRADA
Se recomienda encarecidamente la instalación
profesional por parte de un distribuidor de amplifica-
dores autorizado de la serie DS18 / X.
De lo contrario, es posible que el rendimiento de su
nuevo equipo no sea satisfactorio. En caso de que
decida realizar su propia instalación, lea y siga este
manual con mucho cuidado. No hacerlo puede
comprometer la integridad de este producto, su
automóvil y posiblemente anular la garantía del
producto. Los amplificadores generalmente se montan
en la escotilla / maletero de un automóvil o SUV, y
debajo o detrás del asiento de la mayoría de las
camionetas. Seleccione una ubicación que proporcione
una ventilación adecuada para el amplificador. Evite
montar el amplificador con las aletas hacia abajo.
Las aletas deben mirar hacia arriba, ya sea vertical u
horizontalmente. Asegure el amplificador con los
tornillos proporcionados.
Antes de asegurar el amplificador, inspeccione
cuidadosamente la ubicación de montaje para
asegurarse de no perforar ni dañar ninguna línea
eléctrica, hidráulica, de fluido o de combustible.
Sección de entrada
Debido a la amplia gama de configuraciones de salida
de la unidad principal, todos los amplificadores de la
serie DS18 / X tienen una sensibilidad de entrada
ajustable de "Ganancia". La ganancia es no un control
de limitación de volumen o potencia como un acelerador.
Hace que el amplificador sea más sensible a la entrada
del estéreo. Con la ganancia alta, el amplificador
alcanzará la salida máxima con un ajuste de volumen
más bajo en la unidad principal. Con configuraciones de
ganancia más altas, el amplificador también se vuelve
más sensible al ruido del sistema eléctrico del automóvil.
Intente ejecutar la ganancia en la configuración más
baja posible para su sistema.
No hay un ajuste de ganancia correcto. Debido a que los
altavoces requieren diferentes demandas de potencia
para alcanzar la misma salida, las ganancias deben
usarse con mayor frecuencia para compensar estas
diferencias. Si intenta establecer todas las ganancias a
la mitad, probablemente encontrará que el sistema no
suena muy bien. Usar el buen juicio y escuchar
atentamente a cada altavoz sigue siendo la mejor
manera de sintonizar un sistema. 2

INPUT ENTRADA
CONTROLES DEL CROSSOVER
CROSSOVER CONTROLS
A crossover is a device that removes unwanted
frequencies from a speaker or amplifier. A tweeter
can easily be destroyed by bass notes if they are not
filtered out. Likewise a subwoofer will not sound
natural if it is playing midrange notes.
A crossover removes these sounds from the speaker.
As you might guess, careful adjustment in need to
ensure that all the speakers are playing the right
sounds and that you are left with no “holes” or low
spots in the frequency response.
Un crossover es un dispositivo que elimina las frecuen-
cias no deseadas de un altavoz o amplificador. Un
tweeter puede ser fácilmente destruido por notas graves
si no se filtran. Del mismo modo, un subwoofer no
sonará natural si toca notas de rango medio.
Un crossover elimina estos sonidos del altavoz. Como
puede adivinar, es necesario realizar un ajuste cuidado-
so para garantizar que todos los altavoces reproduzcan
los sonidos correctos y que no quede ningún "agujero" o
puntos bajos en la respuesta de frecuencia.
3

SALIDAS DE PARLANTESSPEAKER OUTPUTS
This amplifier is a multi channel amplifier design.
Meaning it has more than one channel of speaker
outputs. It is equipped with a quick disconnected plugs
for speaker connection. Make this connection carefully
and neatly. Strip your wire back and twist the exposed
leads and insert them into the block terminal while
being careful that there is no loose or frayed strands
of wire and tighten the flat head screw down on the
terminal till the wire is tightly secured in place.
If the wires ever come in contact with each other the
amplifier will go into protection. Know your total ohm
load before you make any connections.
Este amplificador es un diseño de amplificador
multicanal. Lo que significa que tiene más de un canal
de salidas de altavoz. Está equipado con enchufes de
desconexión rápida para la conexión de los altavoces.
Haga esta conexión de forma cuidadosa y ordenada.
Pele el cable hacia atrás y retuerza los cables
expuestos e insértelos en el terminal del bloque
teniendo cuidado de que no haya hilos de cable sueltos
o deshilachados y apriete el tornillo de cabeza plana en
el terminal hasta que el cable esté firmemente
asegurado en su lugar.
Si los cables alguna vez entran en contacto entre sí, el
amplificador entrará en modo protección. Conozca su
carga total de ohmios antes de realizar cualquier
conexión.
4

INSTALLATION OF X1 INSTALACIÓN DE X1
Fusible en la batería para
Protección contra cortocircuitos de cables
Fuse At Battery For
Wire Short Protection
If Only connect ONE subwoofer
whether #1 or #2, the maximum
Impedance of subwoofer requires 1 ohm;
If connect BOTH subwoofer on #1 and #2,
the maximum impedance of each
subwoofer require 2 ohm!
Si solo conecta UN subwoofer
ya sea #1 o #2, la máxima
impedancia del subwoofer
requiere 1 ohms;
Si conecta AMBOS
subwoofer en el #1 y en el #2,
la impedancia máxima
de cada subwoofer
requiere 2 ohms
NOTE / NOTA
(1-4 OHM) (1-4 OHM)
5

INSTALLATION OF X2 INSTALACIÓN DE X2INSTALLATION OF X2 INSTALACIÓN DE X2
Fusible en la batería para
Protección contra cortocircuitos de cables
MODO PUENTE
Fuse At Battery For
Wire Short Protection
6

INSTALLATION OF X4 INSTALACIÓN DE X4
Fusible en la batería para
Protección contra
cortocircuitos de cables
Enchufes de desconexión rápida
Fuse At Battery For
Wire Short Protection
Use "4CH" position when you have
4 channel RCA input connected
Use "2CH" position when you have
2 channel RCA input connected
Utilice la posición "4 CH" cuando tenga
una entrada RCA de 4 canales conectada
Utilice la posición "2 CH" cuando tenga
una entrada RCA de 2 canales conectada
7

X4 BRIDGED MODE X4 MODO PUENTE
De unidades principales
Cable de encendido remoto
Fusible en la batería para
Protección contra
cortocircuitos de cables
8
Please visit our website DS18.com for more
information on our warranty policy.
Nos reservamos el derecho de cambiar productos y
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las
imágenes pueden incluir o no equipo opcional.
We reserve the right to change products and
specifications at any time without notice.
Images may or may not included optional equipment.
WARRANTY GARANTÍA
Visita nuestra página web DS18.com para obtener más
información sobre nuestra garantía

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
X1
class / class-d /
1
140W x1ch
2200W x1ch
-
>80% >80% >80%
channels /
rms power @ 4 ohm /
rms power @ 2 ohm /
900W
20Hz-500Hz
50HZ-250Hz
40Hz
Fixed lpf
30A
12ga
0-18
0.2-5V
TOTAL WATTS (PEAK) /
rms power @ 4 ohm bridge /
frequency response /
Damping Factor /
SELECTABLE X-OVER /
X-OVER FILTER RANGE /
BASS BOOST FREQUENCY /
POWER/PROTECTIONLED INDICATOR /
THERMAL PROTECTION /
bass boost RANGE /
voltage input protection /
fuse rating /
power input size /
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
NO / NO
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
NO / NO
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
yes / SI
dimensions LxWxH (inches) / 5.54 x 3.24 x 1.37” /
140.8 x 82.4 x 34.8 MM
low level input range /
over-load protection /
short circuit output protection /
CLASE DIGITAL
CANALES
PODER CONTINUO @ 4 ohm
PODER CONTINUO @ 2 ohm
VATIOS TOTALES (PICO)
PODER CONTINUO @ 4 ohm PUENTE
RESPUESTA DE FRECUENCIA
Factor de amortiguamiento
CROSSOVER SELECCIONABLE
RANGO DE FILTRO DE X-OVER
FREQ DEL REFUERZO DE GRAVES
INDICADOR LED
PROTECCIÓN TERMICA
RANGO DE REFUERZO DE GRAVES
PROTECIÓN DE VOLTAGE DE ENTRADA
CAPACIDAD DE FUSIBLES
CALIBRE DE CABLE DE ENTRADA
DIMENCIONES LxAxA (MILIMETROS)
300W x1chrms power @ 1 ohm / PODER CONTINUO @ 1 ohm
10-55Hz
infras lter / ltro infrasónico
0 - 180 DEGREES
phase selector / selector de fase
1 OHMminimum impedance / impedancia mínima
>90signal/noise ratio / PROPORCIóN DE RUIDO/sEÑAL
cy @ 4ohm / a @ 4ohm
YES - DASH MOUNT /
SÍ - MONTAJE TABLERO
Micro Monoblock AMP. /
MICRO AMPLIFICADOR MONOBLOQUE
Micro Stereo Full Range /
Micro estéreo de rango completo Micro Stereo Full Range /
Micro estéreo de rango completo
remote level control / control de nivel remoto
RANGO DE ENTRADA DE BAJO NIVEL
PROTECCIÓN DE SOBRECARGA
dc output protection / PROTECCIÓN DE dc
PROTECCIóN DE CORTO CIRCUITO
4.75” / 120.8MM
X2
class-d /
2
140W x2ch
230W x2ch
380W x1ch
1140W
20Hz-20kHz
40HZ-400Hz
LPF/FLAT/HPF
40A
12ga
0.2-5V
POWER/PROTECTION
5.54 x 3.24 x 1.37” /
140.8 x 82.4 x 34.8 MM
DIGITAL
-
2 OHM
>90
-
4.75” / 120.8MM
X4
class-d /
4
70W x4ch
140W x4ch
220W x2ch
1320W
20Hz-20kHz
FIXED 80Hz
LPF/FLAT/HPF
45A
12ga
0.2-5V
POWER/PROTECTION
5.54 x 3.24 x 1.37” /
140.8 x 82.4 x 34.8 MM
DIGITAL
r Type / TIpO DE CADOr
-
- -
- -
- -
- -
>200 >201 >202
<0.2% <0.2% <0.2%
2 OHM
>90
-
4.75” / 120.8MM
Heatsink Length / Longitud del disipador de calor
Compact Size to easy Installation for Any Applications /
tamaño compacto para una fácil instalación para cualquier aplicación
Stable/Reliable Four Layers Traces PCB Design /
Diseño de PCB de cuatro capas estable y c
Surface Mount Component Technology /
tecnología de componentes de montaje en s
Audio Precision Quality Control cation /
cación de control de calidad de precisión de audio
Cation 2ch/4ch input selector /
cación selector de entrada de 2 canales / 4 canales
THD % / DISTORCION ARMONICA TOTAL (THD)%
9

1- Before you start disconnect the negative cable from the battery. Tape up the end so it is isolated from the battery.
2- Run an appropiate gauge wire from the battery to the amplifier. Plan this part of the installation carefully. This cable will carry very
high current. If it should short to the body and it is not properly fused it could catch fire.
3- Connect the power wire to the battery using a fuse capable of the total current load of all amplifiers connected. Don’t install the
fuse yet. Wait until the end. Locate the fuse as close as posible to the battery. The fuse is further that
18 inches (wire lenght) from the battery you should reevaluate the wire and fuse paclement.
4- Find the closest clear metal area to the amp for a ground. Sand, grind or scrape all paint and undercoating from the body and
screw the ground securely in place. It is advisible to test the ground with an ohmmeter between the ground cable and the negative
battery cable to ensure a good low resistance connection. Some alloys used in some modern cars do not offer the best ground. If
you believe this is the case, consult with the vehicle manufacturer.
5-Run the speaker wire to the speakers. it is advised that you leave some extra wire at this point! You can clean it up later.
6-If you haven’t already done so, mount the amp now.
7-Connect the power and ground to the amplifier (only after this step should you install the fuse at the battery)
8-Connect the remote wire from the head unit to the amplifier. Now is a good time to turn on the amplifier for the first time and make
sure it turns on properly and does not go into protection.
9-Connect the speaker wires to the amp and speakers (make sure the amp is off first) make sure the polarity (+ and -) are correct
10- Connect the RCA’s to the amp.
11- Double check the amplifier’s control at this time. Make sure everything is set correctly for your system.
12- Now you are ready to play it for the first time. It is best to leave the gain all the way down at first. Start with the head unit volume
low and make your way up.
13- Now you can tune the amp. Take your time and make only one adjustment at a time. It may take some time to get the system
fully adjusted. During this time the amp is drawing current from the battery. You should check the battery voltage from time to time
and recharge it if it gets low . That’s it . You are done, have fun !
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Antes de comenzar, desconecte el cable negativo de la batería del automóvil. Pegue el extremo con cinta adhesiva para que
quede aislado de la batería.
2. Tienda un cable de calibre adecuado desde la batería hasta el amplificador. Planifique esta parte de la instalación con cuidado.
Este cable transportará una corriente muy alta, si se produce un cortocircuito con el cuerpo y no está correctamente protegido con
fusible, podría incendiarse.
3. Conecte el cable de alimentación a la batería usando un fusible capaz de la carga de corriente total de todos los amplificadores
conectados. No instale el fusible todavía. Espere hasta el final. Ubique el fusible lo más cerca posible de la batería. Si el fusible
está a más de 18 pulgadas (longitud del cable) de la batería, debe reevaluar la ubicación del cable y el fusible.
4. Encuentre un área de metal limpia más cercana al amplificador como tierra. Lije toda la pintura y la capa base del área de metal
y atornille la tierra de forma segura en su lugar. Es recomendable probar la tierra con un ohmímetro entre el cable de tierra y el
cable negativo de la batería para asegurar una buena conexión de baja resistencia. Algunos paneles utilizados en automóviles
modernos no ofrecen la mejor conectividad a tierra. Si cree que este es el caso, busque otro mejor lugar que tenga contacto directo
con la tierra de la cabina.
5. Pase el cable del altavoz hasta los altavoces. Se recomienda que deje un poco de cable adicional en este punto. Puedes
arreglarlo más tarde.
6. Si aún no lo ha hecho, monte el amplificador ahora.
7. Conecte la alimentación y la tierra al amplificador. (Solo despues de este paso, debe instalar el fusible en la bateria).
8. Conecte el cable remoto de la unidad principal al amplificador. Ahora es un buen momento para encender el amplificador por
primera vez. Asegúrese de que se encienda correctamente y no entre en modo de protección.
9. Conecte los cables de los altavoces al amplificador y los altavoces (asegúrese de que el amplificador esté apagado primero).
Asegúrese de que la polaridad (+) y (-) sea correcta. 10. Conecte los RCA al amplificador.
11. Verifique dos veces los controles del amplificador en este momento. Asegúrese de que todo esté configurado correctamente
para su sistema.
12. Ahora estás listo para probarlo por primera vez. Es mejor dejar la ganancia al mínimo al principio. Comience con el volumen
de la unidad principal bajo y vaya subiendo.
13. Ahora puede ajustar el amplificador. Tómese su tiempo y haga sólo un ajuste a la vez. Puede llevar algún tiempo ajustar el
sistema por completo. Durante este tiempo, el amplificador está consumiendo corriente de la batería. Debe verificar el voltaje de
la batería de vez en cuando y recargarla si está baja. Eso es. Ya terminaste. Ahora diviértete.
10

V1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other DS18 Amplifier manuals

DS18
DS18 ZR500.1D User manual

DS18
DS18 EXL-P Series User manual

DS18
DS18 ZXI Series User manual

DS18
DS18 CANDY-XXL1B User manual

DS18
DS18 Candy-6 User manual

DS18
DS18 Candy-6 User manual

DS18
DS18 GEN-X G1800.1D User manual

DS18
DS18 NVY-IPX7.4 User manual

DS18
DS18 CANDY-X5B User manual

DS18
DS18 NVY-IPX7.4 User manual