DS18 XOHV User manual

OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO XOHV
High Volt External Pre-Amplifier
Pre-Amplificador Externo de Alto Voltage
ENGLISH | ESPAÑOL

XOHV
XOHVHigh Volt External Pre-Amplifier
Pre-Amplificador Externo de Alto Voltage
• Please read this owner's manual in its
entirety before operating this equipment.
• After reading this manual, keep it handy,
such as in your glove compartment.
THANK YOU FOR PURCHASING
THIS PRODUCT.
• Lea este manual en su totalidad antes de operar
este equipo.
• Después de leer este manual, téngalo a mano,
como en la guantera.
GRACIAS POR ADQUIRIR ESTE PRODUCTO.
El XOHV es un preamplificador de 2 canales con
cruce de frecuencia y refuerzo de bajos
seleccionable con entrada y salida de alto voltaje,
perfecto para amplificadores H-V que no tienen
estos controles incorporados, con los 2 canales
puede ajustar 2 o más amplificadores con la misma
configuración de audio para los sistemas de audio
grandes o de competencia.
• Perfecto para amplificadores de alto voltaje
• Entrada y salida RCA de alto voltaje de hasta 9
voltios.
• Refuerzo de Bajos ajustable en frecuencia e
intensidad.
• Indicador LED de recorte para entrada y salida.
• Ganancia de entrada ajustable.
• RCA de baja pérdida tipo Tiffany.
• Salida remota con retardo para evitar ruidos.
• Tierra de entrada seleccionable (tierra/200
ohmios/aislado).
QUE ESTÁ INCLUIDO EN LA CAJA
Además de este manual, la caja contiene:
• Pre-Amplificador XOHV
• 1 Conector de Alimentación
• 4 Tornillos de cabeza Phillips
The XOHV is a 2 channels Pre-Amplifier with
Crossover and selectable bass boost
frequency with high volt input and output,
perfect for H-V amplifiers that does not have
this controls built-in, with the 2 channels you
can match and adjust 2 or more amplifier with
same audio settings for big / competition
audio systems.
• Perfect for Hi-Volts Amplifiers
• Hi-Volt RCA Input and output up to 9 volts.
• Bass Boost adjustable on frequency and
intensity.
• LED Clip indicator for input and output.
• Input Gain Adjustable.
• Low Loss Tiffany RCA.
• Remote output with delay to avoid noises.
• Input Ground Selectable
(Ground/200 ohm/Insulated).
WHAT’S INCLUDED IN THE BOX
In addition to this manual, the box contains:
• XOHV Pre-Amplifier
• 1 Power Connector
• 4 Phillips-head screws
FEATURES
1
CARACTERÍSTICAS

Los cambios o modificaciones a este
producto que no están aprobados por el
fabricante anularán la garantía y violarán
la aprobación de la fcc.
Changes or modifications to this product
that are not approved by the
manufacturer will void the warranty and
will violate FCC approval.
WARNING! ADVERTENCIA!
El XOHV es un preamplificador de 2 canales con
cruce de frecuencia y refuerzo de bajos
seleccionable con entrada y salida de alto voltaje,
perfecto para amplificadores H-V que no tienen
estos controles incorporados, con los 2 canales
puede ajustar 2 o más amplificadores con la misma
configuración de audio para los sistemas de audio
grandes o de competencia.
• Perfecto para amplificadores de alto voltaje
• Entrada y salida RCA de alto voltaje de hasta 9
voltios.
• Refuerzo de Bajos ajustable en frecuencia e
intensidad.
• Indicador LED de recorte para entrada y salida.
• Ganancia de entrada ajustable.
• RCA de baja pérdida tipo Tiffany.
• Salida remota con retardo para evitar ruidos.
• Tierra de entrada seleccionable (tierra/200
ohmios/aislado).
QUE ESTÁ INCLUIDO EN LA CAJA
Además de este manual, la caja contiene:
• Pre-Amplificador XOHV
• 1 Conector de Alimentación
• 4 Tornillos de cabeza Phillips
• Do not operate this product in ways other
than those described in this manual.
• Do not disassemble or modify this unit.
• Do not pour liquid or poke foreign objects
into the unit. Water and humidity may
damage internal circuitry.
• If the unit becomes wet, turn off all power
and ask your authorized dealer to clean or
service the unit.
Failure to observe these precautions may
damage your car, the monitor, or the video
source, and may void the warranty.
• No utilice este producto de ninguna otra forma que
no sea la descrita en este manual.
• No desarme ni modifique esta unidad.
• No vierta líquidos ni introduzca objetos extraños
en la unidad. El agua y la humedad pueden dañar
los circuitos internos.
• Si la unidad se moja, apague toda la energía y
solicite a su distribuidor autorizado que limpie o
repare la unidad.
El incumplimiento de estas precauciones puede
dañar su automóvil, el monitor o la fuente de video y
puede anular la garantía.
Installation of mobile audio and video
components requires experience with a
variety of mechanical and electrical
procedures. Although this manual provides
JHQHUDO LQVWDOODWLRQ DQG RSHUDWLRQ
instructions, it does not show the exact
installation methods for your particular
vehicle.
If you do not have the required knowledge
and experience to successfully complete the
installation, consult an authorized dealer
about professional installation option.
La instalación de componentes móviles de audio y
video requiere experiencia con una variedad de
procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este
manual proporciona instrucciones generales de
instalación y funcionamiento, no muestra los
métodos de instalación exactos para su vehículo en
particular.
Si no tiene los conocimientos y la experiencia
necesarios para completar con éxito la instalación,
consulte a un distribuidor autorizado sobre la opción
de instalación profesional.
2
PRECAUTIONS PRECAUCIONES
INSTALLATION INSTALACIÓN
WE LIKE IT LOUD

XOHV
INSTALLATION AND WIRING / INSTALACIÓN Y CABLEADO
BEFORE STARTING:
Mounting Precautions
This XOHV can be mounted next to the
Amplifier or the Head unit, the front panel
control should be easily accessible any time.
In addition:
•This unit requires additional mobile audio
components for proper operation.
• Always use great care when attaching
anything to a vehicle! Check clearances in
front of, behind, and on both sides of the
planned installation before drilling any holes
or installing any screws.
ANTES DE EMPEZAR:
Precauciones de montaje
Este XOHV se puede montar al lado del
amplificador o la unidad principal, el control del
panel frontal debe ser fácilmente accesible en
cualquier momento.
Además:
• Esta unidad requiere componentes de audio
móviles adicionales para su correcto
funcionamiento.
• ¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar
cualquier cosa a un vehículo! Compruebe los
espacios libres delante, detrás y a ambos lados de
la instalación planificada antes de perforar
cualquier agujero o instalar cualquier tornillo.
3
Read these instructions and the following
precautions carefully.
Lea estas instrucciones y las siguientes
precauciones atentamente.
F
U
S
E
F
U
S
i
b
l
e
BATTERY
BATERIA
Chassis Ground
(Bare Metal)
(Black)
Tierra del chasis
(Metal pelado)
(Negro)
GND

TOOLS AND ADDITIONAL COMPONENTS
YOU WILL NEED:
• A Phillips-head screwdriver when mounting
the unit in the vehicle.
• A small flat-head screwdriver to tight on
the power input connector wiring.
• High-quality RCA input and output cables.
Extra cable can cause signal loss and act as
DQDQWHQQDIRUQRLVH8VHRQO\KLJKTXDOLW\
RCA cables that are no longer than
necessary to make a direct connection
with the source unit and amplifiers.
HERRAMIENTAS Y COMPONENTES ADICIONALES
NECESITARÁ:
• Un destornillador Phillips al montar la unidad en el
vehículo.
• Un destornillador pequeño de cabeza plana para
apretar el cableado en el conector de entrada de
alimentación.
• Cables de entrada y salida RCA de alta calidad.
Cable adicional puede causar pérdida de señal y
actuar como una antena para el ruido. Utilice
únicamente cables RCA de alta calidad que no sean
más largos de lo necesario para realizar una
conexión directa con la unidad fuente y los
amplificadores.
ANTES DE EMPEZAR:
Precauciones de montaje
Este XOHV se puede montar al lado del
amplificador o la unidad principal, el control del
panel frontal debe ser fácilmente accesible en
cualquier momento.
Además:
• Esta unidad requiere componentes de audio
móviles adicionales para su correcto
funcionamiento.
• ¡Tenga siempre mucho cuidado al acoplar
cualquier cosa a un vehículo! Compruebe los
espacios libres delante, detrás y a ambos lados de
la instalación planificada antes de perforar
cualquier agujero o instalar cualquier tornillo.
4
WARNING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE CABLEADO
Disconnect the ground(-)
terminal on the vehicle's
battery.
Desconecte el terminal de
tierra (-) de la batería del
vehículo.
• This unit is exclusively for vehicles with a
negative ground, 12V battery system.
• A good chassis ground connection is
critical to minimize resistance and avoid
noise problems. Use the shortest wire
possible and securely connect it to the car
chassis and the source unit ground.
• When routing RCA cables, keep the cables
away from the power cables and output
speaker wires.
• If you are using a source unit without a
remote turn-on lead, the XOHV can be
turned on with a switched accessory lead.
This accessory power source is located in
the factory harness at the back of the
radio. This lead turns on and off with the
ignition key.
• Esta unidad es exclusivo. para vehículos con un
sistema de batería de 12V con conexión a tierra
negativa.
• Una buena conexión a tierra del chasis es
fundamental para minimizar la resistencia. y
evitar problemas de ruido. Utilice el cable más
corto y conéctelo de forma segura al chasis del
auto y a la tierra de la unidad fuente.
• Al tender los cables RCA, manténgalos alejados de
los cables de poder y los de salida de los altavoces.
• Si está utilizando una unidad fuente sin un cable de
encendido remoto, el XOHV se puede encender
con un cable accesorio conmutado. Esta fuente de
alimentación auxiliar está ubicada en el arnés de
fábrica en la parte posterior de la radio. Este cable
se enciende y apaga con la llave de encendido.

PARTS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
12
3
4
5
10
6
8
7
9
XOHV
1. Salida RCA: terminal de salida de señal de bajo
nivel, conectarlo a la terminal de entrada RCA del
amplificador (s)
2. Terminal de entrada de alimentación:
GND: se utiliza para conectar el cable de puesta a
tierra. El cable de puesta a tierra de la fuente de
alimentación necesita ser conectado firmemente al
poste negativo de la batería o conectarlo al bastidor
del vehículo cerca de la posición de instalación del
pre-amplificador. Por favor, utilice el cable con las
mismas especificaciones que la fuente de
alimentación (positivo).
+12V: se utiliza para conectar la terminal positiva de
la batería del coche de 12V. Para asegurar una fuente
de alimentación adecuada para el pre-amplificador,
se debe utilizar un cable especial para conectar
directamente, al polo positivo de la batería, y el
fusible debe estar conectado en serie dentro de 20
centímetros del polo positivo de la batería.
REM IN: conectarlo a la señal de salida de control
"remoto" de la unidad principal. El pre-amplificador
se encenderá/apagará automáticamente con la
Radio encendida/apagada.
Salida REM: proporciona salida de señal remota
separada a los amplificadores, esta señal se retrasa y
se controla para evitar los ruidos POP en el sistema.
Nota: la señal de salida del amplificador de potencia
externo debe ser tomada del terminal REM OUT de
este equipo.
3. HPF: filtro paso alto, ajuste el ajuste de frecuencia
del cruce paso alto. Las frecuencias más bajas que el
ajuste serán filtradas de la señal de audio.
5
11

1. RCA Output: Low level signal output
terminal, connect this to RCA input terminal
of the amplifier(s)
2. Power Input Terminal:
GND: Used to connect grounding cable. The
power supply grounding cable need to be
firmly connected to the Negative post from
the battery or connect to frame of the
vehicle near the installation position of the
pre-amplifier. Please use the cable with
same specifications as the power supply
(positive).
+12V: Used to connect the positive terminal
12V car battery. To ensure adequate power
supply for the Pre-Amplifier, special cable
should be used to connect directly, to the
positive pole of the battery, and the fuse
should be connected in series within 20
centimeters from the positive pole of the
battery.
REM IN: Connect it to the “REMOTE” control
output Signal from the head unit. The
Pre-Amplifier will switch on/off
automatically with Radio on/off.
REM OUT: It provides separate REMOTE
signal output to the amplifiers, this signal it
is delayed and controlled to avoid POP
noises in the system.
Note: the starting signal of the external
power amplifier must be taken from the
REM OUT terminal of this equipment.
3. HPF: High Pass Filter, Adjust the
frequency setting of the high pass
crossover. Frequencies lower than the
setting will be filtered out of the audio
signal.
PARTS DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Salida RCA: terminal de salida de señal de bajo
nivel, conectarlo a la terminal de entrada RCA del
amplificador (s)
2. Terminal de entrada de alimentación:
GND: se utiliza para conectar el cable de puesta a
tierra. El cable de puesta a tierra de la fuente de
alimentación necesita ser conectado firmemente al
poste negativo de la batería o conectarlo al bastidor
del vehículo cerca de la posición de instalación del
pre-amplificador. Por favor, utilice el cable con las
mismas especificaciones que la fuente de
alimentación (positivo).
+12V: se utiliza para conectar la terminal positiva de
la batería del coche de 12V. Para asegurar una fuente
de alimentación adecuada para el pre-amplificador,
se debe utilizar un cable especial para conectar
directamente, al polo positivo de la batería, y el
fusible debe estar conectado en serie dentro de 20
centímetros del polo positivo de la batería.
REM IN: conectarlo a la señal de salida de control
"remoto" de la unidad principal. El pre-amplificador
se encenderá/apagará automáticamente con la
Radio encendida/apagada.
Salida REM: proporciona salida de señal remota
separada a los amplificadores, esta señal se retrasa y
se controla para evitar los ruidos POP en el sistema.
Nota: la señal de salida del amplificador de potencia
externo debe ser tomada del terminal REM OUT de
este equipo.
3. HPF: filtro paso alto, ajuste el ajuste de frecuencia
del cruce paso alto. Las frecuencias más bajas que el
ajuste serán filtradas de la señal de audio.
6

XOHV
4. LPF: Low Pass Filter, Adjust the frequency
setting of the low pass crossover.
Frequencies higher than the setting will be
filtered out of the audio signal.
5. Gain: Level sensitivity adjust the pre-amp
sensitivity input level. The minimum
sensitivity level is 1V, while the maximum
level is 7.5V.
6. Boost Freq: Adjust the Bass Boost
Frequency point, the frequency range is from
25Hz to 100Hz.
7. Boost: Adjust the Bass Boost level up to
18dB.
8. Power: LED Indicator that shows when the
Pre-amplifier is on and in proper working
condition the red LED will illuminate. Refer to
the troubleshooting guide for possible
solutions if this will not power on.
9. Clip: Clipping usually happens because the
gain is set too high in an attempt to maximize
the amp’s output potential. When the gain is
set too high for the application the Pre-amp
will produce a squared or clipped sound wave,
and the amp and the speakers connected to it
will generate a large amount of heat trying to
reproduce the clipped signal. This can result
in catastrophic damage to your equipment.
Follow these simply steps to avoid problems
with your system: Once your Pre-amp is set
up, watch the CLIP indicator light. If you see
the light blinking turn the gain down, when
the CLIP indicator goes off, you’re no longer
clipping. Our clipping indicator is as accurate
as an oscilloscope, but also it gives you the
ability to monitor the dynamic source
material we call music in real-time.
1. Salida RCA: terminal de salida de señal de bajo
nivel, conectarlo a la terminal de entrada RCA del
amplificador (s)
2. Terminal de entrada de alimentación:
GND: se utiliza para conectar el cable de puesta a
tierra. El cable de puesta a tierra de la fuente de
alimentación necesita ser conectado firmemente al
poste negativo de la batería o conectarlo al bastidor
del vehículo cerca de la posición de instalación del
pre-amplificador. Por favor, utilice el cable con las
mismas especificaciones que la fuente de
alimentación (positivo).
+12V: se utiliza para conectar la terminal positiva de
la batería del coche de 12V. Para asegurar una fuente
de alimentación adecuada para el pre-amplificador,
se debe utilizar un cable especial para conectar
directamente, al polo positivo de la batería, y el
fusible debe estar conectado en serie dentro de 20
centímetros del polo positivo de la batería.
REM IN: conectarlo a la señal de salida de control
"remoto" de la unidad principal. El pre-amplificador
se encenderá/apagará automáticamente con la
Radio encendida/apagada.
Salida REM: proporciona salida de señal remota
separada a los amplificadores, esta señal se retrasa y
se controla para evitar los ruidos POP en el sistema.
Nota: la señal de salida del amplificador de potencia
externo debe ser tomada del terminal REM OUT de
este equipo.
3. HPF: filtro paso alto, ajuste el ajuste de frecuencia
del cruce paso alto. Las frecuencias más bajas que el
ajuste serán filtradas de la señal de audio.
4. LPF: filtro de paso bajo, ajuste el ajuste de
frecuencia del cruce paso bajo. Las frecuencias más
altas que el ajuste serán filtradas de la señal de
audio.
5. Ganancia: sensibilidad de nivel ajuste el nivel de
sensibilidad de entrada de pre-amp. El nivel mínimo
de sensibilidad es de 1V, mientras que el nivel
máximo es de 7,5v.
6. Freq Boost: ajusta el punto de frecuencia del
bajo, el rango de frecuencia es de 25Hz a 100Hz.
7. Boost: ajusta el nivel de impulsión del bajo hasta
18dB.
8. Encendido: indicador LED que indica cuando el
preamplificador está encendido y en condiciones de
funcionamiento adecuadas, el LED rojo se iluminará.
Consulte la guía de resolución de problemas para
encontrar posibles soluciones si no se enciende.
9. Clip: el recorte suele ocurrir porque la ganancia se
ajusta demasiado alto en un intento de maximizar el
potencial de salida del amplificador. Cuando la
ganancia es demasiado alta para la aplicación, el
preamplificador producirá una onda sonora
cuadrada o recortada, y el amplificador y los
altavoces conectados a él generarán una gran
cantidad de calor tratando de reproducir la señal
recortada. Esto puede resultar en daños
catastróficos a su equipo. Siga estos sencillos pasos
para evitar problemas con su sistema: Si usted ve la
luz parpadeando a su vez la ganancia hacia abajo,
cuando el indicador de CLIP se apaga, ya no está
recortando. Nuestro indicador de recorte es tan
preciso como un osciloscopio, pero también le da la
capacidad de monitorear el material de origen
dinámico que llamamos música en tiempo real.
7

1. Salida RCA: terminal de salida de señal de bajo
nivel, conectarlo a la terminal de entrada RCA del
amplificador (s)
2. Terminal de entrada de alimentación:
GND: se utiliza para conectar el cable de puesta a
tierra. El cable de puesta a tierra de la fuente de
alimentación necesita ser conectado firmemente al
poste negativo de la batería o conectarlo al bastidor
del vehículo cerca de la posición de instalación del
pre-amplificador. Por favor, utilice el cable con las
mismas especificaciones que la fuente de
alimentación (positivo).
+12V: se utiliza para conectar la terminal positiva de
la batería del coche de 12V. Para asegurar una fuente
de alimentación adecuada para el pre-amplificador,
se debe utilizar un cable especial para conectar
directamente, al polo positivo de la batería, y el
fusible debe estar conectado en serie dentro de 20
centímetros del polo positivo de la batería.
REM IN: conectarlo a la señal de salida de control
"remoto" de la unidad principal. El pre-amplificador
se encenderá/apagará automáticamente con la
Radio encendida/apagada.
Salida REM: proporciona salida de señal remota
separada a los amplificadores, esta señal se retrasa y
se controla para evitar los ruidos POP en el sistema.
Nota: la señal de salida del amplificador de potencia
externo debe ser tomada del terminal REM OUT de
este equipo.
3. HPF: filtro paso alto, ajuste el ajuste de frecuencia
del cruce paso alto. Las frecuencias más bajas que el
ajuste serán filtradas de la señal de audio.
8
TIPS: If you set your gains with an
oscilloscope, it’s all good until some factor in
your system changes. This change could be
in head unit volume, charging system
voltage, source recording level, etc. If any of
these factors change from when you initially
set your gains, the amplifier’s clipping point
will change as well.
10. RCA Input: RCA Audio Input Connection
Using high-quality shielded stereo RCA
cables, connect the source signal to the
Pre-amplifier RCA inputs.
11. INPUT GROUNDING: This is an input
impedance jumper It is located inside the
device and requires removing the 4 screws
on the cover, make sure you have turned off
the system before making these changes,
for most systems you can leave this jumper
set in the GND position. In some systems,
the source unit may look for a ground
through the RCA connection to the amplifier
and create a ground loop, which can cause a
whine. In this case, you should change the
two jumpers to the 100 ohm or 100K ohm
position.
CONSEJOS: si usted establece sus ganancias con un
osciloscopio, todo está bien hasta que algún factor
en su sistema cambia. Este cambio podría ser en el
volumen de la unidad principal, voltaje del sistema
de carga, nivel de registro de la fuente, etc. Si alguno
de estos factores cambia desde el momento en el
que estableció inicialmente sus ganancias, el punto
de saturación del amplificador también cambiará.
10. Entrada RCA: conexión de entrada de Audio RCA
utilizando cables RCA estéreo protegidos de alta
calidad, conecte la señal de origen a las entradas
RCA pre-amplificador.
11. PUESTA A TIERRA DE ENTRADA: este es un
puente de impedancia de entrada que se encuentra
dentro del dispositivo y requiere remover los 4
tornillos en la cubierta, asegúrese de haber apagado
el sistema antes de hacer estos cambios, para la
mayoría de los sistemas se puede dejar este
conjunto de puente en la posición GND. En algunos
sistemas, la unidad fuente puede buscar una tierra
a través de la conexión RCA con el amplificador y
crear un bucle de tierra, que puede causar un silbido.
En este caso, usted debe cambiar los dos puentes a
la posición de 100 ohm o 100K ohm.
PARTS DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
GND
R
L
100R 100K
GND 100R 100K
INPUT IMPEDANCE
IMPEDANCIA DE ENTRADA
Rigth / Derecho
Left / Izquierdo
Ground / Tierra
100 OHM
100 K OMH

In the event that trouble arises, never open
the case or disassemble the unit. The internal
parts are not serviceable by the user. Opening
any components will void the warranty.
En caso de que surjan problemas, nunca abra la caja
ni desarme la unidad. El usuario no puede reparar
las piezas internas. Abrir cualquier componente
anulará la garantía.
TROUBLESHOOTING
THE UNIT DOES NOT WORK; NO LIGHTS
The power wires may not be connected.
Check the power and ground wiring,
the retest.
SOUND IS DISTORTED
• The source unit volume may be set too high.
Reduce the source unit volume.
• Equalizer gain controls are set too high.
Turn the equalizer controls to the center
position and listen for distortion again. If the
problem still occurs, see your
DXWKRUL]HGGHDOHU
• Speakers may be damaged. Consult your
authorized dealer.
NO SOUND COMING FROM THE UNIT
• No remote-on. Using a voltmeter, check for
+ 12V from the remote-on source.
LA UNIDAD NO FUNCIONA; SIN LUCES
Es posible que los cables de alimentación no
estén conectados. Verifique el cableado de
energía y tierra, luego vuelva a probar.
EL SONIDO ESTÁ DISTORSIONADO
• Es posible que el volumen de la unidad fuente
esté demasiado alto. Reduzca el volumen de la
unidad fuente.
• Los controles de ganancia del ecualizador están
configurados demasiado altos. Gire los controles
del ecualizador a la posición central y escuche si
hay distorsión nuevamente. Si el problema
persiste, consulte a su distribuidor autorizado.
• Los altavoces pueden estar dañados. Consulte a
su distribuidor autorizado.
NO SALE SONIDO DE LA UNIDAD
• Sin Encendido Remoto. Con un voltímetro,
compruebe si hay + 12V de la fuente de
encendido remoto.
CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SERVICING THE EQUALIZER
CROSSOVER UNIT
MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD
DE ECUALIZADOR
Cleaning the cabinet
Use a soft, dry cloth to gently wipe dust and
dirt from the unit.
Do not use benzene, thinner, car cleaner,
or'ether cleaners. These substances may
damage the unit or cause the paint to peel.
Limpieza del gabinete
Utilice un paño suave y seco para limpiar
suavemente el polvo y la suciedad de la unidad.
No utilice benceno, disolventes, limpiadores de
automóviles ni otros limpiadores. Estas sustancias
pueden dañar la unidad o hacer que la pintura se
pele.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
XOHV
9

MEASUREMENTS / MEDIDAS
10
4.86" / 123.5mm
5.9" / 150mm
3.28" / 83.5mm

SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
XOHV
AUDIO / AUDIO
Frequency Response / Respuesta de Frecuencia......................................................15Hz - 20KHz
Signal to Noise Ratio / Relación Señal / Ruido...................................................................... 100 dB
Total Harmonic Distortion (THD) / Distorsión Armónica Total (THD) ....................................0.02 %
Stereo Signal Separation / Separación de Señales Estéreo..................................................... 85dB
Low Level Input Range / Rango de Entrada de Bajo Nivel..............................1.6 - 9 Volts / Voltios
High Pass Filter Range / Rango de Filtros de Paso Alto...........................................15Hz - 10 KHz
Low Pass Filter Range / Rango de Filtros de Paso Bajo........................................... 50Hz - 20 KHz
Crossover Slope / Pendiente del Crossover ...................................................................... 12dB/Oct
Bass Boost Range / Rango de Refuerzo de Bajos................................................................. 0~18dB
Bass Boost Frequency / Frecuencia de Refuerzo de Bajos...............................................35~125Hz
RCA Pre-Output Voltage at 12.8V / Voltaje de Pre-Salida RCA a 12.8V................7 Volts / Voltios
RCA Pre-Output Voltage at 14.4V / Voltaje de Pre-Salida RCA a 14.4V................9 Volts / Voltios
FEATURES / CARACTERÍSTICAS
Number of Channels / Número de Canales.......................................................... 2 (Left and Right)
Led Indicator / Indicador Led..........................................................................................Power / Clip
Power Input Terminal Size / Tamaño del Terminal de Entrada de Alimentación .....................14 Ga
Recommended Fuse Size / Tamaño Recomendado de los Fusibles .................. up to 1A (external)
Remote Output / Salida Remota..................................................................................Yes, (250mA)
Tiffany RCA / RCA Tiffany............................................................................ Yes, (Input and Output)
Input Ground Selector / Selector de Entrada a Tierra............. Yes, (Ground/200 OHM/Insolated)
MEASUREMENT / MEDIDAS
Overall Length / Longitud Total .................................................................................5.9" / 150mm
Overall Width / Ancho Total................................................................................... 3.28" / 83.5mm
Overall Depth / Profundida Total ................................................................................. 1.1" / 28mm
Body Length / Largo del Cuerpo ...........................................................................4.86" / 123.5mm
Body Width / Ancho del Cuerpo.............................................................................. 2.42" / 61.7mm
Gross Single Unit Weight / Peso Unitario Bruto...................................................................... 9.4oz
Nos reservamos el derecho de cambiar productos y
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Las
imágenes pueden incluir o no equipo opcional.
We reserve the right to change products and
specifications at any time without notice.
Images may or may not included optional equipment.
WARRANTY
GARANTÍA
Please visit our website DS18.com for more
information on our warranty policy.
Visita nuestra página web DS18.com para obtener más
información sobre nuestra garantía
WARNING:
Cancer and Reproductive Harm.
www.P65Warning.ca.gov
ADVERTENCIA:
Cáncer y Daño Reproductivo.
www.P65Warning.ca.gov
11

GLOSSARY GLOSARIO
Crossover: A device that limits the range of
frequencies sent to a speaker or amplifier.
Equalization: The process of boosting or
cutting sound signal frequencies to improve
the quality of the sound. The term comes
from the filters used to add back high
frequencies at the receiving end of analog
transmissions over wires.
Equalization band: The frequency range
impacted by a specific filter.
dB: Decibel, a measurement of the relative
difference in power or intensity between two
acoustic signals
Gain control: Gain is the amount of
amplification (voltage, current or power) of
an audio signal expressed in dB
Graphic equalizer: A multi-band variable
equalizer that uses mechanical controls to
adjust amplitude.
Hz: Abbreviation for Hertz, a unit of
frequency equal to one cycle per second.
Octave: The musical principle of dividing
sound frequencies into the eight notes of the
musical scale.
OEM: Original Equipment Manufacturer
RCA input/output: Port through which sound
travels in and out of the system; "RCA" refers
to the type of connector, which was originally
manufactured by Radio Corporation of
America.
Slope: How fast the sound changes rated in
dBs. The higher the dB number, the faster
the frequency drops off.
Crossover: un dispositivo que limita el rango de
frecuencias enviadas a un altavoz o amplificador.
Ecualización: El proceso de aumentar o cortar las
frecuencias de la señal de sonido para mejorar la
calidad del sonido. El término proviene de los filtros
utilizados para volver a agregar altas frecuencias en
el extremo receptor de transmisiones analógicas a
través de cables.
Banda de ecualización: el rango de frecuencia
afectado por un filtro específico.
dB: Decibel, una medida de la diferencia relativa de
potencia o intensidad entre dos señales acústicas.
Control de ganancia: la ganancia es la cantidad de
amplificación (voltaje, corriente o potencia) de una
señal de audio expresada en dB.
Ecualizador gráfico: un ecualizador variable
multibanda que utiliza controles mecánicos para
ajustar la amplitud.
Hz: abreviatura de Hertz, una unidad de frecuencia
igual a un ciclo por segundo.
Octava: El principio musical de dividir las frecuencias
de sonido en las ocho notas de la escala musical.
OEM: Fabricante de equipos originales.
Entrada / salida RCA: Puerto a través del cual el
sonido entra y sale del sistema;
“RCA” se refiere al tipo de conector, que
originalmente fue fabricado por Radio Corporation of
America.
Pendiente: qué tan rápido cambia el sonido en dB.
Cuanto mayor sea el número de dB, más rápido caerá
la frecuencia.
12

V1
Table of contents
Other DS18 Amplifier manuals

DS18
DS18 Candy-6 User manual

DS18
DS18 CANDY-XXL1B User manual

DS18
DS18 CANDY-MICRO2 User manual

DS18
DS18 MP.4A User manual

DS18
DS18 CANDY-MICRO4 User manual

DS18
DS18 CANDY-X5B User manual

DS18
DS18 NVY-IPX7.4 User manual

DS18
DS18 CANDY-X1B User manual

DS18
DS18 CANDY-X4W User manual

DS18
DS18 GEN-X G1800.1D User manual
Popular Amplifier manuals by other brands

conoptics
conoptics 25d Installation information

ATI Technologies
ATI Technologies L1000 OPERATION AND MAINTENANCE MANNUAL

Mackie
Mackie FR Series M.800 brochure

Total Control
Total Control DMS-AV TSP2000E owner's manual

Fender
Fender '57 Deluxe Wiring diagram

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company ALPHA22M installation guide