manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. DS18
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. DS18 DDX10.5ML User manual

DS18 DDX10.5ML User manual

ENGLISH | ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
DDX10.5ML
10.5" FLOATING DISPLAY MULTIMEDIA RECEIVER, DOUBLE DIN WITH
MIRRORLINK FOR IOS & ANDROID BT / AUX / USB / SD / AM / FM
RECEPTOR MULTIMEDIA DOBLE DIN CON PANTALLA FLOTANTE DE 10.5"
CON MIRROR-LINK PARA IOS Y ANDROID BT / AUX / USB / SD / AM / FM
CONTENT / CONTENIDO
DDX10.5ML
1
RECEPTOR MULTIMEDIA DOBLE DIN
CON PANTALLA FLOTANTE DE 10.5"
CON MIRROR-LINK PARA IOS Y ANDROID
BT / AUX / USB / SD / AM / FM
10.5" FLOATINGSCREEN MULTIMEDIA
RECEIVER, DOUBLE DIN WITH
MIRRORLINK FOR IOS & ANDROID
BT / AUX / USB / SD / AM / FM
FEATURES / CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WIRING CONNECTIONS / CONEXIONES DE CABLEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MAIN UNIT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROL PANEL OPERATIONS / OPERACIONES DEL PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REMOTE HANDSET OPERATIONS / OPERACIONES DEL CONTROL REMOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ON SCREEN / EN PANTALLA:
MAIN MENU OPERATIONS / OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RADIO OPERATION / OPERACIONES DEL RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BT OPERATION / OPERACIONES BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MOBILE PHONE LINKING OPERATIONS / FUNCIONAMIENTO DE ENLACE DE TELÉFONO MÓVIL. . . . . . 17
USB/SD CARD INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE USB / TARJETA SD . . . . . . . . 19
AUXILIARY INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SWC OPERATION / OPERACIONES DE SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FRONT CAMERA INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE LA CÁMARA FRONTAL . . 22
REMOTE CONTROL APP / APP DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ADVERTENCIA
Para garantizar la seguridad de su automóvil y de
quienes lo rodean, asegúrese de seguir estos
requisitos básicos. Lea atentamente todas las
instrucciones antes de utilizar este receptor.
1. ) Para evitar infringir las normas de tráfico, no mire
ningún contenido multimedia en el receptor mientras
conduce.
2.) Para evitar cortocircuitos, no permita que la unidad
entre en contacto con agua ni que la penetren
objetos metálicos.
3.) SI su receptor no funciona correctamente, llame a
una estación de reparación profesional para
mantenimiento.
4.) No utilice su receptor con el motor apagado
durante largos períodos de tiempo. Si lo hace, la
energía de la batería de su automóvil se agotará.
5.) No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni
en ninguna otra salida del dispositivo.
6.) No permita que objetos afilados entren en
contacto con la pantalla del receptor.
This manual uses illustrations to guide users
through installation and inform users to precautions
that should be taken during installation. The photos
in this manual are to be used for reference only and
may slightly differ in appearance to the actual
product. The exclamation label means take
precautions. The information that follows this label
should be read carefully to prevent damage to the
receiver and the user.
IMPORTANT NOTICE &
PRECAUTIONS
Este manual utiliza ilustraciones para guiar a los
usuarios a través de la instalación e informar a los
usuarios sobre las precauciones que se deben tomar
durante la instalación. Las fotos de este manual se
deben usar solo como referencia y pueden diferir
ligeramente en apariencia del producto real. La
etiqueta de exclamación significa tomar precau-
ciones. La información que sigue a esta etiqueta debe
leerse detenidamente para evitar daños al receptor y
al usuario.
AVISO IMPORTANTE Y
PRECAUCIONES
2
WARNING
To ensure the safety of your car and those around
you, please be sure to follow these basic
requirements. Please read all instructions carefully
before using this receiver.
1. ) To avoid violation of traffic regulations, do not
watch any multimedia content on the receiver while
driving.
2.) To avoid short circuiting, do not let the unit come
into contact with water or be penetrated by any
metallic objects.
3.) IF your receiver does not work properly, please
call a professional repair station for maintenance.
4.) Do not use your receiver with the engine off for
extended periods of time. Doing so will cause your
cars battery power to be depleted.
5.) Do not insert objects into the ventilation slots or
any other outlet of the device.
6.) Do not allow sharp objects to come into contact
with the receiver’s screen.
FEATURES / CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INSTALLATION / INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
WIRING CONNECTIONS / CONEXIONES DE CABLEADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MAIN UNIT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONTROL PANEL OPERATIONS / OPERACIONES DEL PANEL DE CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
REMOTE HANDSET OPERATIONS / OPERACIONES DEL CONTROL REMOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ON SCREEN / EN PANTALLA:
MAIN MENU OPERATIONS / OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
RADIO OPERATION / OPERACIONES DEL RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BT OPERATION / OPERACIONES BT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MOBILE PHONE LINKING OPERATIONS / FUNCIONAMIENTO DE ENLACE DE TELÉFONO MÓVIL. . . . . . 17
USB/SD CARD INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE USB / TARJETA SD . . . . . . . . 19
AUXILIARY INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA AUXILIAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SWC OPERATION / OPERACIONES DE SWC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
FRONT CAMERA INPUT OPERATIONS / OPERACIONES DE LA ENTRADA DE LA CÁMARA FRONTAL . . 22
REMOTE CONTROL APP / APP DE CONTROL REMOTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
GENERAL:
•10.5” Floating Display Multimedia Receiver
•Double DIN in Dash (Perfect Fit)
Modular Mounting
•Screen with adjustable angle, tilt, and
height position
•AM/FM Radio with 30 Memory Stations
•RDS to display the information of the radio station
•USB & SD Card Reader up to 64GB
•Media Files Supported: RMVB, MPG4, DivX,
AVI, MP3, WMA, JPEG.
DISPLAY:
•Full HD 10.5” IPS Display (1280X720) Resolution
•Capacitive Touch Screen
•Support 1080P Video Display
•Dynamic Multi-Color LED Backlight
AUDIO:
•40W x 4 Max Power Output
•16 Bands Graphic Equalizer
•Volume/Bass/Treble/Balance/Fader Control
•Front/Rear/Sub-W Hi-Volt RCA Pre-Output
CONNECTIVITY:
•Mirror-Link for iOS and Android Phones
•App Remote to Control your Receiver with
your Smartphone
•BT V5.1 Audio Streaming and Hands Free
for Cell Phones
•Wired Remote Input for Steering Wheel
Control Interface
•USB Port in Front with 1.5 Amp Charger
•Front Audio Jack Input
•Video and Audio Input (RCA)
•Mirror Type Dual Video Output
•Rear and Front Camera Input
•Support for AHD 720P Cameras
GENERAL:
•Receptor Multimedia de Pantalla Flotante de 10.5”
•Double DIN in Dash (Perfect Fit) Modular Mounting
•Pantalla con ángulo, inclinación y posición
de altura ajustables
•Radio AM/FM con 30 estaciones de memoria
•RDS para mostrar la información de la estación
de radio
•Lector de tarjetas USB y SD de hasta 64 GB
•Archivos multimedia compatibles: RMVB,
MPG4, DivX, AVI, MP3, WMA, JPEG.
MONITOR:
•Resolución de pantalla IPS Full HD de
10.5” (1280X720)
•Pantalla táctil capacitiva
•Soporta pantalla de video 1080P
•Retroiluminación LED multicolor dinámica
AUDIO:
•Salida de potencia máxima de 40W x 4
•Equalizador Gráfico de 16 Bandas
•Control de: Volumen/Graves/Agudos/
Balance/Atenuador
•Salida de preamplificador RCA de alto voltaje
delantera/trasera/Sub-W
CONECTIVIDAD:
•Mirror-Link para telefonos iOS y Android
•App Remote para Controlar tu Receptor
con tu Smartphone
•Transmisión de audio BT version 5.1 y
manos libres para teléfonos celulares
•Entrada remota con cable para la interfaz
de control del volante
•Puerto USB en la parte delantera con cargador
de 1.5 amperios
•Entrada de conector de audio frontal
•Entrada de video y audio (RCA)
•Salida de video dual tipo espejo
•Entrada de cámara trasera y delantera
•Soporte para cámaras AHD 720P
FEATURES CARACTERÍSTICAS
DDX10.5ML
3
INSTALLATION
• Choose a mounting location where the unit will not
interfere with the normal driving functions.
• Before finally installing the unit, connect the wiring
temporarily and make sure it is all connected
properly and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure
proper installation. The use of unauthorized parts
can cause malfunction.
• Consult with your nearest dealer if installation
requires the drilling of holes or other modifications
in the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s
way and cannot injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
• If the installation angle exceeds 30° from
horizontal, the unit might not function optimally.
• Avoid installing the unit where it would be subject
to high temperature, such as from direct sunlight, or
hot air, from the heater, or where it would be subject
to dust, dirt or excessive vibration.
ATTENTION
Installation of mobile audio components require
experience with a variety of mechanical and
electrical procedures. Although this manual provides
general installation and operation instructions, it
does not show the exact installation methods for
your vehicle. If you do not have the required
knowledge and experience to successfully complete
the installation, consult an authorized dealer about
professional installation service.
INSTALACIÓN
• Elija una ubicación de montaje donde la unidad no
interfiera con las funciones normales de conducción.
• Antes de instalar finalmente la unidad, conecte el
cableado temporalmente y asegúrese de que todo
esté conectado correctamente y de que la unidad y el
sistema funcionen correctamente.
• Utilice sólo las piezas incluidas con la unidad para
garantizar una instalación adecuada. El uso de piezas
no autorizadas puede provocar averías.
• Consulte con su distribuidor más cercano si la
instalación requiere la perforación de orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
• Instale la unidad donde no se interponga en el
camino del conductor y no pueda lastimar al pasajero
si hay una parada repentina, como una parada de
emergencia.
• Si el ángulo de instalación supera los 30° con
respecto a la horizontal, es posible que la unidad no
funcione de manera óptima.
• Evite instalar la unidad donde pueda estar sujeta a
altas temperaturas, como la luz solar directa o aire
caliente, proveniente del calentador, o donde esté
sujeta a polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
ATENCIÓN
La instalación de componentes de audio móviles
requiere experiencia con una variedad de
procedimientos mecánicos y eléctricos. Aunque este
manual proporciona instrucciones generales de
instalación y operación, no muestra los métodos de
instalación exactos para su vehículo. Si no tiene los
conocimientos y la experiencia necesarios para
completar con éxito la instalación, consulte a un
distribuidor autorizado sobre el servicio de instalación
profesional.
4
INSTALLATION
Fastening the unit to the factory radio mounting
bracket:
1. Consult your vehicle's service manual to remove
the factory dashboard or radio frame to access the
bracket of the factory radio and remove it. This
procedure requires experience to avoid damage to
the parts of the dashboard. On certain vehicles may
require an installation kit that includes a standard
single DIN radio frame and wiring adapter.
2. Select a position where the screw holes of the
bracket and the screw holes of the main unit become
aligned, and tighten the screws at 2 places on each
side. Use either truss screws (5 x 5mm) or flush
surface screws (4 x 5mm).
3. After doing the electrical installation you can put
everything back the same way everything was
removed. Then secure the display after installation
by sliding the screen bracket into the radio bracket,
make sure the locking pins are in place when you
hear them click.
Bracket
Existing parts
supplied to your car
Partes existentes
suministradas
para su automóvil
Existing parts
supplied to your car
Partes existentes
suministradas
para su automóvil
Soporte
INSTALACIÓN
Fijación de la unidad al soporte de montaje del radio
de fábrica:
1. Consulte el manual de servicio de su vehículo para
quitar el tablero o el marco de la radio de fábrica para
acceder al soporte de la radio de fábrica y quitarlo.
Este procedimiento requiere experiencia para evitar
daños en las partes del tablero.en ciertos vehículos
puede requerir un kit de instalación que incluye un
marco de radio DIN sencillo estándar y un adaptador
de cableado.
2. Seleccione una posición en la que los orificios para
tornillos del soporte y los orificios para tornillos de la
unidad principal queden alineados y apriete los
tornillos en 2 lugares a cada lado. Utilice tornillos de
cabeza redonda (5 x 5 mm) o tornillos de superficie al
ras (4 x 5 mm).
3. despues de hacer la instalacion electrica puede
poner todo de vuelta de la misma manera en que se
removio todo. Despues asegure la pantalla después
de la instalación deslizando el soporte de la pantalla
en el soporte del radio, asegúrese de que los pines de
seguro estén puestos al escuchar el clic.
DDX10.5ML
5
Due to the law of some countries, video playback
is not allowed, during driving. To allow video
playback during driving, the brown wire (brake)
should be connected to ground (b-) of the
car battery.
REMARKS /
• PARTE TRASERA DE
LA UNIDAD PRINCIPAL
• BACK OF MAIN UNIT
POWER
Debido a la ley de algunos países, no se permite la
reproducción de video durante el manejo del
vehículo. Para permitir la reproducción de video
durante el manejo, el cable marrón (freno) debe
conectarse a tierra (b-) de la batería del vehículo.
OBSERVACIONES
WIRING CONNECTIONS
WE LIKE IT LOUD
CONEXIONES DE CABLEADO
6
USB
Red / Rojo
Black(Thick) / Negro (Grueso)
Yellow / Amarillo
White / Blanco
White/Black / Blanco/Negro
Grey / Gris
Grey/Black / Gris/Negro
Green / Verde
Green/Black / Verde/Negro
Purple / Púrpura
Purple/Black / Púrpura/Negro
Blue / Azul
Pink / Rosa
Pink/Black / Rosa/Negro
Grey / Gris
Green / Verde
Black(Thin) / Negro(Fino)
Orange / Naranja
Brown / Marrón
Blue/White / Azul/Blanco
Ignition switch (B+) / Llave de ignición (B+)
Ground (B-) / Tierra (B-)
Memory back up (B+) / Respaldo de memoria (B+)
Front Left speakers (+) / Altavoz delantero iznquierdo (+)
Front Left speakers (-) / Altavoz delantero izquierdo (-)
Front Right speakers (+) / Altavoz delantero derecho (+)
Front Right speakers (-) Altavoz delantero derecho (-)
Rear Left speakers (+) / Altavoz trasero izquierdo (+)
Rear Left speakers (-) / Altavoz trasero izquierdo (-)
Rear Right speakers (+) / Altavoz trasero derecho (+)
Rear Right speakers (-) Altavoz trasero derecho (-)
Auto Antenna (B+) / Antena eléctrica (B+)
Reverse Lamp (B+) / Lámpara de reversa (B+)
Front Camera output (B+) / Salida cámara frontal (B+)
Streering Wheel control (1) / Control de volante (1)
Streering Wheel control (2) / Control de volante (2)
Streering Wheel control (Ground) /
Control de volante (Tierra)
Illumination detection input (B+) /
Ent. de Detección de iluminación (B+)
Hand Brake detection (B-) /
Detección de freno de mano (B-)
Remote Out (B+) / Salida remoto (B+)
Rear USB (USB 2) / USB trasera (USB 2)
External MIC input / Extensión externa de Micrófono
Radio Antenna / Antena de Radio
Sub-Woofer Pre-Output / Pre-salida de Subwoofer
Rear Left Pre-Output / Pre-salida trasera izquierda
Rear Right Pre-Output / Pre-salida trasera derecha
Front Left Pre-Output / Pre-salida Delantera izquierda
Front Right Pre-Output / Pre-salida Delantera derecha
Auxiliary Left audio input / Entrada Aux. izquierda de audio
Auxiliary Right audio input / Entrada Aux. derecha de audio
Video Output / Salida de Video
Reverse Camera input / Entrada de cámara de reversa
Video Input / Entrada de Video
Front Camera input / Entrada cámara frontal
WIRING CONNECTIONS / CONEXIONES DE CABLEADO
Portion / Parte Colour / Color Connection / Conexión
Toma de
conexión
Connecting
Socket
Salida de audio
RCA
Salida de audio RCA
Audio Output
RCA
Audio Input RCA
Salida de video RCA
Video Output RCA
Entrada de video RCA
Video Input RCA
Poder
Power
DDX10.5ML
7
USB
MIC
ANT
SW Green / Verde
RL White / Blanco
RR Red / Rojo
FL White / Blanco
FR Red / Rojo
L-In White / Blanco
R-In Red / Rojo
V1&V2 Yellow / Amarillo
R-CAM Yellow / Amarillo
V-In Yellow / Amarillo
F-CAM Yellow / Amarillo
function OPERATIONS & CONTROLS
NO.
3
3
4
4
5
6
6
2
2
HOME: Press to shift between MAIN MENU or current operatIon mode.
HOGAR: Presione para cambiar entre el MENÚ PRINCIPAL o el modo de operación actual.
Remote control sensor for signal reception from remote handset.
Sensor de mando a dist. para la recepción de señales desde el mando a distancia.
1
For voice reception under BT operation.
Para recepción de voz en funcionamiento BT.
/ OPERACIONES Y CONTROLES
7
BACKWARD / FORWARD:
Radio Mode: Press repeatedly to fine tune the radio frequency upward or downward.
Press & hold shortly to tune the radio frequency to the upward or downward station for broadcasting.
USB / SD / Bt Mode: Press repeatedly to shift track upward or downward for playback.
Each time press & hold shortly to activate various fast forward/rewind speeds for playback.
(Note: Fast forward or fast rewind is not available at BT mode & picture playback mode)
HACIA ATRÁS HACIA DELANTE::
Modo Radio: Presione repetidamente para sintonizar la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.
Mantenga pulsado brevemente para sintonizar la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.
USB / SD / Modo BT: Presione repetidamente para cambiar la pista o presione arriba o abajo para la reproducción.
Presione y mantenga presionado brevemente para activar varias velocidades de avance / retroceso para la
reproducción. (Nota: el avance rápido o el rebobinado rápido no están disponibles en el modo BT ni en el modo de
reproducción de imágenes)
función
8
9
7
5
1
IPS SCREEN: It shows the status of operation on the unit. This screen is also a touch-screen display - tap the
screen softly for different operations of unit (Refer to other parts of this manual for operation details).
BACK: press to go back to previous mode.
VOLVER: presione para volver al modo anterior
PANTALLA IPS: Muestra el estado de funcionamiento de la unidad. Esta pantalla también es una pantalla
táctil: toque suavemente la pantalla para diferentes operaciones de la unidad (consulte otras partes de este
manual para conocer los detalles de la operación).
MODE: Press repeatedly to select the desired mode operation.
MODE MODO: Presione repetidamente para seleccionar el modo de operación deseado.
MAIN UNIT
OPERATIONS /
OPERACIONES
DE LA UNIDAD
PRINCIPAL
8
DDX10.5ML
3
4
5
2
1
VOL/POWER: Gire para ajustar el nivel de salida de sonido. Cuando la unidad está apagada, presiona para
encender la unidad. Cuando la unidad esté encendida, mantenga presionado brevemente para apagar la unidad.
8
9
CONTROL PANEL
(BODY)
OPERACIONES
DE LA UNIDAD PRINCIPAL
(UNIDAD)
function OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
NO.
función
VOL/POWER: Rotate to adjust sound output level. When the unit is turned off, press to turn on the unit. When
the unit is turned on, press & hold shortly to turn off unit.
PHONE CALL: Press to enter to BT phone call mode. When a call is incoming press this to answer, During the
call, press again to hang up.
LLAMADA TELEFÓNICA: presione para ingresar al modo de llamada telefónica BT. Cuando entre una llamada,
presione esto para responder. Durante la llamada, presione nuevamente para colgar.
DDX10.5ML
9
WE LIKE IT LOUD
3
4
5
2
1
RESET: Press with a pointed object (such as a ball point) to reset the unit to its initial
setting by the factory (default stage).
REINICIAR: Presione con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo) para resetear la unidad
a su posición inicial. Configuración de fábrica (etapa predeterminada).
FRONT USB PORT: Insert USB device to this slot for digital files playback or phone cable
for the mirror-link function.
PUERTO USB FRONTAL: Inserte el dispositivo USB en esta ranura para la reproducción
de archivos digitales o el cable del telefono para la funcion de Mirror-link.
AUXILIAR: Inserte un dispositivo externo en este conector para tener salida de sonido de
ese dispositivo a través de la unidad.
AUX: Insert an external device to this jack in order to have sound output of that external
device through the unit.
RANURA PARA TARJETAS SD: Inserte una tarjeta micro SD en este puerto para la
reproducción de archivos digitales.
SD CARD SLOT: Insert micro SD card to this port for digital files playback
NOTA:
La impresión y los símbolos en lo anterior pueden
variar de la unidad principal. Referido a la unidad
principal para conocer las funciones y
características exactas que se aplicaron. Se
recomienda encarecidamente al usuario utilizar el
control de la pantalla táctil para operar.
NOTE:
Printing and symbols on the above may be varied
from the exact main unit. Referred to the main
unit for exact functions and features that applied.
User is highly recommended to use the touch
screen control to operate.
function OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
NO. función
MEDIA
RST
SCREEN BRACKET/HOLDER: For easy installation the screen is removable, Secure the
screen after installation sliding the screen’s bracket into this holder, make sure the pin
lockers are secured by hearing the click. Warning: the screen is not designed for use as a
detachable faceplate, disconnect or connect the screen ONLY for installation purposes.
SOPORTE DE LA PANTALLA: Para facilitar la instalación, la pantalla es removible. Asegure
la pantalla después de la instalación deslizando el soporte de la pantalla en este soporte,
asegúrese de que los pasadores estén asegurados al escuchar el clic. Advertencia: la
pantalla no está diseñada para usarse como una placa frontal desmontable, desconecte o
conecte la pantalla ÚNICAMENTE para fines de instalación.
10
function OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
funciÓn
OPERACIONES GENERALES
DEL CONTROL REMOTO
REEMPLAZO DE BATERÍA
Consulte la parte posterior del control remoto
para obtener detalles sobre cómo reemplazar el
batería. Reemplazar solo con el mismo tipo de
batería o una equivalente.
DESECHAR LA BATERÍA
Se debe prestar atención a los aspectos
ambientales del desecho de las baterías usadas.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo,
como la luz solar, fuego o similares. Se corre
peligro de explosión si se coloca incorrectamente.
NO.
Control de modo silencioso.
Ajuste de nivel de salida de sonido.
Presione repetidamente para seleccionar el modo de funcionamiento deseado.
Presione para encender o apagar la unidad
Presione para pausar, reanudar o iniciar la reproducción.
Modo radio
Presione para sintonizar la radio frecuencia hacia arriba o hacia abajo y dejar de transmitir
cuando una emisora es recibida.
Modo de reproducción multimedia
Presione para cambiar la pista hacia arriba o hacia abajo para la reproducción.
REMOTE HANDSET
GENERAL OPERATIONS /
BATTERY REPLACEMENT
Refer to the back of remote handset for details
on how to replace the battery. Replace only with
the same or equivalent type of battery.
BATTERY DISPOSAL
Attention should be drawn to the environmental
aspects of used battery disposal. Battery shall
not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like. Danger of explosion if is
incorrectly placed.
Sound mute control.
Adjust sound output level.
Press repeately to select the desired mode for operation.
Press to turn on the unit or turn off the unit.
Press to pause, resume or start playback.
Radio Mode
Press to tune the radio frequency upward or downward and stop for boradcasting when a
station received.
Media Playback Mode
Press to shift track upward or downward for playback.
DDX10.5ML
11
Depende de los dispositivos de entrada y los
archivos multimedia de reproducción, el
funcionamiento puede variar o no estar disponible
para su funcionamiento.
COMENTARIOS
Presione para iniciar la operación de radio. (cuando la antena de radio está conectada)
Touch to start radio operation (when the radio antenna connected).
Presione para iniciar la operación de radio. (cuando el telefono movil esta conectado)
Touch to start BT operation (when mobile phone connected).
Presione para iniciar la operación de Mirror-Link del teléfono móvil (cuando el teléfono móvil está conectado el puerto
USB frontal).
Touch to start mobile phone mirror linking operation (when the mobile phone connected to the front usb port).
Presione para iniciar la función de entrada FRONTAL USB (cuando se inserta un dispositivo USB en el puerto frontal).
Touch to start the FRONT USB input function (when a USB device is inserted into the front port).
Presione para iniciar la operación de entrada de tarjeta SD (cuando una tarjeta SD está insertada).
Touch to start SD card input operation (when a micro SD card inserted).
Presione para iniciar la operación de entrada auxiliar (cuando un dispositivo auxiliar está insertado).
Touch to start auxiliary input operation (when an auxiliary device inserted).
Presione para empezar a ver la cámara frontal(cuando está conectada la cámara frontal y el cable rosa/negro).
Touch to start viewing front camera (when connected to front camera and pink/black wire).
Presione para activar el MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA en la pantalla para tener varias configuraciones de
la unidad.
Touch to activate SYSTEM SETUP MENU on screen to have various setup of the unit.
Presione para activar la configuración de audio y video para observar varias configuraciones de audio y video.
Touch to activate audio & visual setting for various audio & visual setup.
Presione para activar la operación de control del volante.
Touch to activate Steering Wheel Control operation.
Depends on the input devices & playback media
files, operation may be varied or not available for
operation.
REMARKS
OPERATIONS & CONTROLS /
NO.
ON SCREEN - MAIN MENU OPERATIONS /
OPERACIONES DEL MENÚ PRINCIPAL - EN PANTALLA
OPERACIONES Y CONTROLES
MAIN MENU / MENU PRINCIPAL
5 6
12
3 421
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
Presione para iniciar la Funcion de entrada TRASERA USB (cuando se inserta un dispositivo USB en el puerto trasero).
Touch to start the REAR USB input function (when a USB device is inserted into the rear port).
5
910 11
8
7
ON SCREEN - RADIO OPERATION /
At MAIN MENU, touch to shi to radio mode
1
12 7 8 9 10 11
55 2 4
3
6
Presione repetidamente para seleccionar el brillo de la pantalla o apagar la pantalla. El apagado de la pantalla está disponible
en la detección de faros en el modo APAGADO. Cuando la pantalla esté apagada, presione cualquier parte de la pantalla para
volver a encenderla.
Touch repeatedly to select brightness of screen or turn off the screen. Turn off of screen is available under headlamp
detection at OFF mode. When the screen is off, touch any portion of the screen to turn it on again.
Presione para cambiar al MENÚ PRINCIPAL para la selección de varias operaciones y configuraciones.
Touch to shift to MAIN MENU for selection of various operation and setup.
Presione para activar la configuración de audio y video para observar varias configuraciones de audio y video.
Touch to activate audio & visual setting for various audio & visual setup.
Presione para cambiar al modo anterior.
Touch to shift to previous mode.
Presione para subir o bajar la frecuencia de la radio y detener la transmisión cuando se escuche una estación. Mantenga
pulsado repetidamente para sintonizar la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo.
Touch to turn frequency upward or downward and stop for broadcasting when a station received. Touch & hold
repeatedly to fine tune radio frequency upward or downward.
Esto muestra las estaciones de memoria preestablecidas. Presione cualquiera de las estaciones de memoria
preestablecidas para que se transmita la estación relativa. Mantenga presionado brevemente en cualquiera de las
estaciones de memoria preestablecidas, la estación / frecuencia de transmisión actual se almacenará en la estación de
memoria preestablecida respectiva.
This shows the preset memory stations. Touch any of the preset memory station to have broadcasting of relative station.
Touch & hold shortly on any one of the preset memory station, the current broadcasting station/frequency will be stored
in the respective preset memory station.
NO.
3
4
5
2
1
6
OPERACIONES DE RADIO - EN PANTALLA
En el MENÚ PRINCIPAL presione para cambiar a modalidad de radio.
1
12 12 7 8 9 10
55 2 4
3
6
OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
DDX10.5ML
13
Presione para comenzar a buscar la frecuencia de radio y almacenar las estaciones con las señales más fuertes en la
memoria.
Touch to start searching the radio frequency & storing the strongest signal stations into memory.
Presione para seleccionar el modo estéreo (ST) o en modo mono en la banda de radio FM. Cuando se recibe una señal
estéreo, el indicador de estéreo aparecerá en la pantalla y no es un indicador de señal mono.
Touch to select stereo (ST) or modo mode at FM radio band. When stereo signal received, stereo indicator will be
appeared on screen and this is no indicator for mono signal.
7
8
ON SCREEN - RADIO OPERATION /
OPERACIONES DE RADIO - EN PANTALLA
OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
Presione para activar las operaciones de EQ.
Touch to activate EQ operation.
Presione para ingresar la frecuencia exacta que desees.
Touch to input the exact frequency which users wants.
Presione para seleccionar la banda de radio AM / FM.
Touch to select AM/FM radio band.
Presione para seleccionar la configuración local (LOC) para la recepción de estaciones de señal fuerte y una configuración
distante para la recepción de estaciones débiles en la banda de radio FM. Cuando se selecciona el ajuste local (LOC), LOC
aparecerá en la pantalla.
Touch to select local (LOC) setting for reception of strong signal stations and a distant setting for reception of weak
stations at FM radio band. When local (LOC) setting is selected, LOC will be appeared on screen and this is no indication for
distant setting.
10
11
12
9
NO.
7 8 10
12 11
9
14
12
34
En el MENÚ PRINCIPAL presione para
cambiar a modalidad de BT.
ON SCREEN - BT OPERATION / OPERACIONES BT - EN PANTALLA
At MAIN MENU, touch to shi to BT mode
To link up BT connection with the mobile phone,
take your phone and follow the steps:
- Set the mobile phone on BT state
- Start to search new device
- After searched, new device (DDX10.5ML)
searched out, confirm the search
- In case of need, input default code “0000”
or “8888” in the mobile phone
- At the same time, BT icon & BT DEVICES MENU
appeared on screen
- Connection succeded and you cand start using
BT function.
Para vincular la conexión BT con el teléfono móvil,
tome su teléfono y siga los siguientes pasos:
- Configure el teléfono móvil en estado BT.
- Empiece a buscar un nuevo dispositivo para
conectarse por BT.
- Después de la búsqueda, aparecerá un nuevo
dispositivo (DDX10.5ML), confirme la selección.
- En caso de ser necesario, introduzca el código
por defecto “0000” o “8888” en
el teléfono móvil.
- Al mismo tiempo, el icono BT y el MENÚ DE
DISPOSITIVOS BT aparecen en la pantalla.
- La conexión se logró correctamente y puedes
empezar a utilizar la función de BT.
LINK UP WITH MOBILE PHONE
DDX10.5ML
ENLAZAR CON EL TELÉFONO MÓVIL.
15
En el MENÚ PRINCIPAL
presione
para cambiar al modo de
enlace de teléfono móvil
At MAIN MENU, touch
to shi to mobile
phone linking mode
Presione BT Call para marcar los números del teléfono.
Touch BT Call to dial out numbers of phone.
Presione BT Phonebook para mostrar la agenda del móvil conectado.
Presione para cambiar a BT Call Log para mostrar el registro de llamadas entrantes / números marcados /
llamadas perdidas del teléfono conectado.
Touch BT Phonebook to show the phone book of the connected mobile phone.
Touch to shift to BT Call Log to show the record on incoming calls / dial out numbers / missing calls of the
connected phone.
Presione para cambiar a BT MUSIC para transmisión de reproducción de música desde el teléfono móvil conectado.
Touch to shift to BT MUSIC for transmission of music playback from the connected mobile phone.
operations & controlS / / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
• For iOS devices mobile phone linking operation
will start automatically without any setting.
Mirror linking appeared on the screen.
• For Android devices, when the phone is
connected at the first time, see photo appeared
on screen.
• Scan the QR code by using the connected
android phone.
• Follow the instruction of the connected phone
& download “AUTOLINK” application from Google
Play Store or Amazon Site.
• Open “AUTOLINK” application after download,
mirror linking appeared on screen and mobile
phone operation can be started and controlled
by touching screen of the unit.
ON SCREEN - MOBILE
PHONE LINKING OPERATION
• Para los dispositivos iOS la operación de
vinculación del teléfono móvil se iniciará
automáticamente sin ningún ajuste. El Mirror-Link
aparecerá en la pantalla.
• Para dispositivos Android, cuando el móvil sea
conectado por primera vez, observe la foto que
aparece en pantalla.
• Escanea el código QR utilizando el móvil Android
conectado.
• Siga las instrucciones del teléfono conectado y
descargue la aplicación "AUTOLINK" de Google
Play Store o Amazon Site.
• Abra la aplicación “AUTOLINK” después de la
descarga, el enlace espejo aparecerá en la pantalla
y la operación del teléfono móvil se puede iniciar y
controlar presionando la pantalla de la unidad.
FUNCIONAMIENTO DE
ENLACE DE TELÉFONO MÓVIL -
EN PANTALLA
16
This function is only available by connecting the
cable of the mobile device to the front USB port
of the unit.
Esta funcion solo esta disponible conectando el
cable del dispositivo movil en el puerto USB frontal
de la unidad.
To link up BT connection with the mobile phone,
take your phone and follow the steps:
- Set the mobile phone on BT state
- Start to search new device
- After searched, new device (DDX10.5ML)
searched out, confirm the search
- In case of need, input default code “0000”
or “8888” in the mobile phone
- At the same time, BT icon & BT DEVICES MENU
appeared on screen
- Connection succeded and you cand start using
BT function.
Soporte de mirror link: En teléfonos iOS es compatible desde iPhone 5 a superior y en teléfonos Android de 5.0 a
superior.
Support mirror link: iOS phone is supported from iPhone 5 and up, and Android phones from 5.0 and up.
Se debe utilizar un cable USB para conectar el teléfono a la ranura USB frontal de la unidad principal.
USB cable should be used to connect the phone to the front usb slot of the head unit.
En caso de que falle la conexión, aparecerá un mensaje CONNECT FAILURE MENU en la pantalla. Consulte el detalle en el MENÚ
DE DEPURACIÓN USB, siga los pasos para tener configurado el teléfono (depuración USB).
In case connecting failed, CONNECT FAILURE MENU appeared on screen. Refer to its detail and USB DEBUG MENU, follow the
steps in order to have set up of the phone (USB debug).
La configuración del teléfono variará dependiendo de los diferentes teléfonos. Consulte el método de operación en su teléfono
para obtener detalles (generalmente se encuentra en configuración> opciones de desarrollador> depuración de USB).
Phone set up will be varied from different phones. Refer to the operation method of the phone for details (usually at settings
mode > developer options > USB debugging).
Depends on the connected smart phone, operation & setting may be varied.
El funcionamiento y la configuración puede variar dependiendo del teléfono inteligente conectado.
IMPORTANT NOTICE ON MOBILE PHONE LINKING OPERATION /
2
3
4
5
1
AVISO IMPORTANTE SOBRE LA OPERACIÓN DE LA VINCULACIÓN DE TELÉFONOS MÓVILES.
At MAIN MENU, touch to shi to various
setup selection of the unit.
12
2
4
3
5
6
1
ON SCREEN - MOBILE
PHONE LINKING OPERATION
10 811 9
76
En el MENÚ PRINCIPAL presione para
cambiar a varias selecciones de configuración
de la unidad.
FUNCIONAMIENTO DE
ENLACE DE TELÉFONO MÓVIL
- EN PANTALLA
12
DDX10.5ML
17
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN del sistema para acceder a varios ajustes del sistema.
Touch to shift to System SETUP MENU for various system setting.
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE IDIOMAS para acceder a varios ajustes de idiomas.
Touch to shift to Language SETUP MENU for various language setting.
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE AUDIO para acceder a varios ajustes de audio.
Touch to shift to Audio SETUP MENU for various audio setting.
Presione para cambiar a la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN para acceder a varios ajustes de video.
Touch to shift to Display SETUP MENU for various visual setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA HORA para configurar el calendario y el reloj.
Touch to shift to Time SETUP MENU for calendar & clock setting.
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE ENLACE DE TELÉFONO para varios ajustes de enlace de teléfono.
Touch to shift to Phone link SETUP MENU for various phone link setting.
Presione para cambiar a BT SETUP MENU para acceder a varios ajustes de BT.
Touch to shift to BT SETUP MENU for various BT setting.
Presione para cambiar a OTRO MENÚ DE CONFIGURACIÓN para seleccionar el área de ubicación y para varios ajustes de
iluminación de fondo.
Touch to shift to Other SETUP MENU to select the area located and for various ilumination backlight setting.
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE para configurar el control del volante.
Touch to shift to Steering Wheel SETUP MENU for steering wheel control setting.
Presione para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA para una configuración más profunda.
Touch to shift to Factory SETUP MENU for more deeper setting.
Toque para cambiar al MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE VERSIÓN para mostrar los detalles de la unidad.
Touch to shift to Version SETUP MENU to show details of the unit.
Presione repetidamente para sintonizar hacia arriba o hacia abajo manualmente.
Touch repeatedly to tune the upward or downward manually
OPERATIONS & CONTROLS /
3
4
5
2
1
6
7
10
11
12
9
8
NO. OPERACIONES Y CONTROLES
18
22 4
31
Presione para iniciar, pausar o reanudar la reproducción.
Touch to start, pause or resume playback.
Presione para cambiar a la pista anterior o siguiente para su reproducción. En el modo de reproducción de video,
mantenga presionado brevemente para activar el modo de avance rápido o rebobinado rápido. En este modo, presione
repetidamente para seleccionar varias velocidades en avance rápido o rebobinado rápido.
Touch to shift to next or previous track for playback. At video playback mode, touch & hold shortly to activate fast
forward or fast rewind mode. At this mode, touch repeatedly to select various speed on fast forward or fast rewind.
En el modo de reproducción de media, presione para activar PLAYLIST / FOLDER PLAYLIST (disponible para el dispositivo
de entrada grabado con carpeta) para seleccionar la carpeta / pista para la reproducción.
At the media playback mode, touch to activate PLAYLIST / FOLDER PLAYLIST (available for input device recorded with
folder) to select folder / track for playback.
Presione para activar el menu del equalizador.
Touch to activate EQ operation.
ON SCREEN - USB/SD CARD
INPUT OPERATION
At MAIN MENU, touch to shi
to multi-media playback mode
OPERATIONS & CONTROLS / OPERACIONES Y CONTROLES
2
3
4
1
NO.
Playback will start automatically. Depends on the
input device and playback media, touch on screen
(at music playback, touch repetedly on screen) to
show various playback menus for operation.
22 4
31
FUNCIONAMIENTO DE
ENTRADA DE TARJETA SD /
USB - EN PANTALLA
En el MENÚ PRINCIPAL, presione
para cambiar al modo de reproducción
multimedia
La reproducción comenzará automáticamente.
Dependiendo del dispositivo de entrada y del
medio de reproducción, presione en la pantalla
(durante la reproducción de música, presione
repetidamente en la pantalla) para mostrar varios
menús de reproducción para su operación.
DDX10.5ML
19

Other DS18 Receiver manuals

DS18 BR1 User manual

DS18

DS18 BR1 User manual

DS18 DDX6.9 User manual

DS18

DS18 DDX6.9 User manual

DS18 DDX7CP User manual

DS18

DS18 DDX7CP User manual

DS18 ENSBTRC-SQ User manual

DS18

DS18 ENSBTRC-SQ User manual

DS18 DDX10.5AD User manual

DS18

DS18 DDX10.5AD User manual

DS18 DDX6.9 User manual

DS18

DS18 DDX6.9 User manual

Popular Receiver manuals by other brands

dB Broadcast MERlin manual

dB Broadcast

dB Broadcast MERlin manual

M/A-Com MAVM-VMCLL product manual

M/A-Com

M/A-Com MAVM-VMCLL product manual

Regency ACT-R20/6 instruction manual

Regency

Regency ACT-R20/6 instruction manual

Leica GR10 user manual

Leica

Leica GR10 user manual

Avocent LongView Wireless Installer/user guide

Avocent

Avocent LongView Wireless Installer/user guide

Onkyo TX-NR737 Specifications

Onkyo

Onkyo TX-NR737 Specifications

ikross IKBT12 user manual

ikross

ikross IKBT12 user manual

LG HT805TH-A2 owner's manual

LG

LG HT805TH-A2 owner's manual

Aiwa FR-DA400 Service manual

Aiwa

Aiwa FR-DA400 Service manual

Aiwa NSX-DS15 Service manual

Aiwa

Aiwa NSX-DS15 Service manual

Nice SMXI installation instructions

Nice

Nice SMXI installation instructions

Onkyo TX-NR609 instruction manual

Onkyo

Onkyo TX-NR609 instruction manual

nekos RR2-M instruction manual

nekos

nekos RR2-M instruction manual

Amino Kamai 6 quick start guide

Amino

Amino Kamai 6 quick start guide

Denver DVBC-120 HD MK4 Instructional manual

Denver

Denver DVBC-120 HD MK4 Instructional manual

Sony AC-300MD Instructions for use

Sony

Sony AC-300MD Instructions for use

Xoro HRT 7622 user manual

Xoro

Xoro HRT 7622 user manual

Calian SatService sat-nms LBRX-1MT user manual

Calian

Calian SatService sat-nms LBRX-1MT user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.