DSC LC-103 PIMSK User manual

POLSKI
Czujka LC-103PIMSK zapewnia analize warunków
otoczenia w pelnym spektrum czestotliwosci
predkosci ruchu pozwalajac na wykrywanie
intruzów przy równoczesnej eliminacji
czynników srodowiskowych i wynikajacych z nich
falszywych alarmów. Analiza widmowa
realizowana przez elektronike czujki oparta na
ukladach VLSI gwarantuje wysoka niezawodnosc i
brak zaklócen w dzialaniu. Unikalna funkcja -
antymaskingu -gwarantuje ochrone czujki przed
niepozadanym zblizaniem sie do niej i próbami
jej maskowania w odleglosci 0,8 m i blizej.
Poniewaz czujka LC-103PIMSK wykorzystuje
laczona technologie (pasywna podczerwien i
detekcja mikrofalowa) uruchomienie przekaznika
sygnalu alarmowego nastepuje dopiero wtedy,
gdy obydwa czujniki (pasywnej podczerwieni i
detekcji mikrofalowej) w tym samym czasie
zostana naruszone. Efektywny zasieg detekcji
jest tym zasiegiem, w którym pokrywaja sie
charakterystyki detekcji czujników pasywnej
podczerwieni i detekcji mikrofalowej.
Regulacja dokonywana przy uzyciu potencjometru
GAIN zmienia intensywnosc sygnalu
mikrofalowego, dlatego tez efektywna
charakterystyka detekcji moze byc skalowana.
Przed przystapieniem do instalacji czujki
nalezy dokladnie zapoznac sie z ponizsza
instrukcja.
WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI
Czujke nalezy zainstalowac w taki sposób, aby
jej zasieg dzialania objal chronione
pomieszczenie (Rys. 3). Wysokiej jakosci
czteroelementowy czujnik QUAD jest bardziej
wrazliwy na ruch przecinajacy wiazke, niz na
ruch skierowany w strone czujnika.
Aby uniknac falszywych alarmów, podczas
montazu nalezy przestrzegac ponizsze zasady:
*Nie wolno kierowac czujki bezposrednio w
strone swiatla slonecznego.
*Nie wolno umieszczac czujki w poblizu
przedmiotów, lub obszarów, które gwaltownie
moga zmienic swa temperature.
*Nie wolno kierowac czujki bezposrednio w
strone urzadzen wytwarzajacych strumienie
powietrza.
Czujka przeznaczona jest do montazu w
srodowisku o maksymalnie 2 stopniu
zanieczyszczenia i mozliwosci wystepowania
przepiec kategorii II. Czujka przeznaczona
jest wylacznie do montazu wewnetrznego.
Montaz czujki powinien wykonywac wylacznie
wykwalifikowany instalator systemów
alarmowych.
UWAGA: Czujka LC-103PIMSK odcina sygnal alarmu
antymaskingu dopiero po otrzymaniu sygnalu od
czujnika pasywnej podczerwieni PIR, lecz nie
wczesniej niz 30 sek. po aktywacji alarmu
antymaskingu.
MONTAZ URZADZENIA
1. W celu zdjecia oslony czolowej (Rys. 2)
nalezy wykrecic srube mocujaca (Rys. 2-11)
a nastepnie delikatnie uniesc oslone.
2. W celu wyjecia plytki drukowanej nalezy
wykrecic srube mocujaca (Rys. 2-9)
umieszczona na plytce (Rys. 2-10).
3. Wykonac otwory na tylnej czesci obudowy
urzadzenia w miejscach przewidzianych na
przewody (Rys. 1-4) oraz sruby mocujace
(Rys. 1-2 lub 1-3, do montazu na plaskiej
powierzchni lub do montazu naroznego).
4. Zamontowac tylna czesc obudowy urzadzenia
na scianie. Przy uzyciu opcjonalnego
uchwytu mozliwy jest montaz na suficie.
5. Ponownie zamontowac plytke drukowana
dokrecajac srube mocujaca.
6. Podlaczyc przewody zgodnie ze schematem
(Rys. 4), nastepnie dokrecic sruby na
zaciskach zlacza.
7. Zamknac obudowe dopasowujac do siebie
zaciski znajdujace sie na oslonie,
nastepnie dokrecic srube znajdujaca sie w
dolnej czesci oslony.
OPIS ZACISKÓW (Rys. 4)
Zaciski 1 i 2 (oznaczone „T1,T2”): zaciski
sabotazowe normalnie zwarte, nalezy podlaczyc
je do linii dozorowej antysabotazowej w
centrali alarmowej.
Zaciski 3 i 4 (oznaczone "AM NC,C"): sa to
zaciski wyjsciowe przekaznika alarmowego
antymaskingu.
Zacisk 5 (oznaczony „EOL”): zacisk ten nie
jest polaczony z obwodem czujnika. Jest to
wolny zacisk, który moze byc wykorzystany do
polaczenia rezystora koncowego linii z
przewodem linii dozorowej, przy stosowaniu
pojedynczego rezystora parametrycznego.
Pozwala to uniknac skrecania lub lutowania
przewodu z rezystorem parametrycznym.
Zaciski 6 i 7 (oznaczone "PIR NC,C"): zaciski
przekaznika alarmu, normalnie zwarte (NC),
nalezy podlaczyc je do linii dozorowej
centrali alarmowej.
Zaciski 8 i 9 (oznaczone „12V +/-„): zaciski
sluzace do podlaczenia zasilania czujki 12V=.
USTAWIANIE CZUJKI
WLACZANIE/WYLACZANIE DIODY LED
Przelacznik 1 (LED) zestawu przelaczników DIP-
4.
Pozycja górna "ON" -wlaczenie diody LED -
CZERWONA DIODA LED zaswieci sie, gdy czujka
bedzie w stanie alarmu.
Pozycja dolna "OFF" -wylaczenie diody LED -
diody LED sa wylaczone.
ITALIANO
Questo rivelatore controlla le condizioni ambientali
analizzando lo spettro completo dellefrequenzedella velocità
di moto, concentrando l'attenzione sugli intrusi e eliminando i
fattori ambientali che potrebbero causare falsi allarmi.
L'analisi dello spettro è implementata nell'elettronica VLSI del
rilevatore a garanzia di un funzionamento affidabile e senza
inconvenienti. L'esclusiva funzione di antimascheramento
protegge il rilevatore contro eventuali interferenze esterne e
ogni tipo di mascheramento fino ad una distanza di 0,8 m.
Poiché l’LC-103PIMSK usa una tecnologia combinata (PIR e
microonda) l’attivazione del relè di allarme si verifica solo quando
entrambi i sensori rilevano contemporaneamente un movimento.
L’area di copertura effettiva è data dall’intersezione delle coperture
dei due sensori (PIR e microonda). Il potenziometro GAIN
modifica l’intensità del segnale MW in modo da poter modificare la
copertura effettiva.
Queste istruzioni devono essere usateunitamente a quelle
relativealla centrale dell'impianto di allarme.
INSTALLAZIONE TIPICA
Scelta della posizione per il montaggio
Selezionare la posizione più adatta a rilevare la presenza di un
intruso. (Si raccomanda l'installazione ad angolo). Vedere l'area di
copertura (Fig. 3). Il sensore a quattro elementi ad elevata
sensibilità rileva i movimenti che incrociano i fasci; esso è
leggermente meno sensibile nel rilevare il movimento verso il
rilevatore.
Evitare le seguenti posizioni:* Esposizione alla luce solare. *Di
fronte ad aree che possono cambiare temperatura rapidamente.*
Ambienti con condutture d'aria o forti correnti d'aria.Il rendimento
del rilevatore LC-103PIMSK è ottimale in un ambiente uniforme e
stabile.
Il rilevatore deve essere installato ed usato in ambienti con
grado d'inquinamento non superiore al fattore 2 e categoria di
sovratensione II, IN AMBIENTI NON PERICOLOSI,
esclusivamente al chiuso. Il rilevatore è progettato per essere
installato solo da personale qualificato.
NOTA: L’LC-103PIMSK interrompe l’allarme per
Antimascheramento, solo dopo aver ricevuto il segnale dal PIR
ma,in ogni caso,non prima di 30 secondi da l’attivazione
dell’allarme per Antimascheramento.
FISSAGGIO DELLA BASE DEL RILEVATORE
1.Per togliere il coperchio, svitare la vite di bloccaggio e
sollevare il coperchio con delicatezza. (Fig.2-11)
2.Per rimuovere il circuito stampato, svitare con delicatezza la
vite di bloccaggio della scheda. (Fig. 2 -9)
3.Aprire i fori neccessari per l'installazione desiderata (Fig. 1 -2
o 3). Per il fissaggio a parete si raccomanda l’uso di almeno 2
viti 3x30 mm.
4.I fori ciechi, rotondie rettangolari,presenti sul fondo della
base sono per il passaggio dei cavi.
5.Fissare il fondo del rilevatore a parete, ad angolo o asoffitto.
(Se necessario, usare lo snodo).
6.Reinstallare il circuito stampato e serrare a fondo la vite di
bloccaggio.
7.Eseguire i collegamenti sulla morsettiera. (Fig. 4)
8.Ricollocare il coperchio inserendolo negli appositiganci di
chiusura e avvitare la vite di bloccaggio.
INSTALLAZIONE DEL RIVELATORE
Descrizionedella morsettiera (Vedere Fig.4)
Morsetti 1 & 2 -contrassegnati "T1, T2" (SABOTAGGIO).
Collegare questi morsetti ad una zona normalmente chiusa, 24
ore, della centrale. Se il coperchio del rilevatore viene aperto, un
segnale d'allarme sarà inviato immediatamente alla centrale.
Morsetti 3 & 4 -contrassegnati "AM: NC, C” Questaè l’uscita
del relé di allarme per l’Antimascheramento.
Morsetto 5 -contrassegnato “EOL” (opzione bilanciamento).
Usare questo morsetto per il collegamento del resistore nella
configurazione bilanciata.
Questo morsetto è stato predisposto per il collegamento rapido del
resistore di bilanciamento, esso non ècollegato internamente al
rilevatore,ma costituisce un comodo punto di attacco per il
collegamento del filo della zona che arriva dalla centrale, al
resistore di bilanciamento.
Morsetti 6 & 7 -contrassegnati "PIR: NC, C” Questa è l’uscita
del relé di allarme del rilevatore PIR.
Morsetto 8 -contrassegnato “–”(massa) Collegare al negativo
oalla massa della centrale.
Morsetto 9 -contrassegnato “+” (+12V) Collegare al positivo di
una fonte di alimentazione da 8,2a 16 Vcc.
IMPOSTAZIONE DEL RILEVATORE
ABILITAZIONE / DISABILITAZIONE DEILED
Interruttore 1 del DIP-4. Usare per impostare i ”LED”
Posizione in alto "ON" -LED ABILITATI -il LED ROSSO si
accende quando il rilevatore va nello stato di allarme.
Posizione in basso "OFF" -LED DISABILITATI -i LED sono
disabilitati.
FRANCAIS
Le détecteur permet d'analyser les conditions
environnementales par l'étalement du spectre de fréquence
de mouvement, permettant de se concentrer sur les intrus et
d'éliminer les facteurs environnementaux responsables des
fausses alarmes. L'analyse du spectre est embarquée dans
les composants VLSI du détecteur garantissant une haute
fiabilité et un fonctionnement sans encombre. La fonction
unique antimasque garantit la protection du détecteur contre
tout masquage indésiré à une distance de 0,8 m ou moins.
Etant donné que le LC-103PIMSK s'appuie sur une technologie
combinée (Infrarouge passif et hyperfréquence), l'activation du
relais du signal d'alarme survient uniquement lorsque les signaux
des deux détecteurs (IRP et hyperfréquence) sont présents en
même temps. La portée de détection effective est la portée de
croisement des deux technologies (IRP et hyperfréquence). Le
réglage du potentiomètre GAIN permet de modifier l'intensité du
signal hyperfréquence afin que la portée effective puisse être
échelonnée.
Ce manuel d'installation doit être utilisé en conjonction avec le
manuel d'installation du central de contrôle d'ALARME.
INSTALLATION TYPIQUE
Sélectionnez l'emplacement de montage
Choisissez l'emplacement le plus approprié pour intercepter un
intrus. (Nous recommandons une installation dans un angle). Voir
la portée de détection (Fig.3). Le capteur Quad haute qualité
détecte tout mouvement croisant le faisceau ; la détection du
mouvement est légèrement moins sensible en se rapprochant du
détecteur.
Evitez les emplacements suivants : * Face à la lumière directe
du soleil. * Face à des endroits où la température peut changer
rapidement. * Dans des endroits où il y a des conduits d'air ou des
courants d'air importants. Les performances du LC-103PIMSK
sont optimales lorsqu'il se trouve dans un environnement constant
et stable.
Ce détecteur doit être installé et utilisé dans un environnement qui
offre le degré de pollution max 1 et des surtensions de catégorie
II, DANS DES ENDROITS NE PRÉSENTANT AUCUN RISQUE, à
l'intérieur uniquement. Le détecteur doit être installé uniquement
par un technicien.
REMARQUE: Le 103PIMSK déclenche un signal d'alarme
antimasque uniquement après avoir reçu un signal du détecteur
IRP mais pas moins de 30 sec. après l'activation de l'alarme
antimasque.
INSTALLATION DE LA BASE DE DETECTEUR
1.Pour retirer le couvercle avant, dévissez les vis de maintien et
soulevez doucement le couvercle. (Fig. 2 -11)
2.Pour retirer la carte de circuits imprimés, dévissez
soigneusement la vis de maintien située sur la carte de
circuits imprimés.(Fig. 2 -9)
3.Réalisez les trous nécessaires pour une bonne installation
(Fig. 1 -B ou C) Au moins 2 vis 3x30 mm sont nécessaires
pour un montage mural.
4.Les empreintes circulaires et rectangulaires sur la base sont
les trous de débouchure pour l'entrée des fils.
5.Montez la base du détecteur au mur, dans un angle ou au
plafond. (Pour l'option comprenant un support, installez le
support).
6.Réinstallez la carte de circuits imprimés en serrant
entièrement la vis de maintien.
7.Connectez le fil à la plaque à bornes.(Fig. 4)
8.Remettez le couvercle en place en l'insérant dans les faux
goujons appropriés et vissez la vis de maintien.
INSTALLATION DU DETECTEUR
Connexions de la plaque à bornes (VoirFig.4).
Bornes 1 & 2 -Signalées par “T1,T2” (TAMPER??) Reliez ces
bornes à une zone de protection normalement fermée de 24
heures sur l'unité de contrôle. Si le couvercle avant du détecteur
est ouvert, un signal d'alarme sera immédiatement envoyé au
panneau de contrôle.
Bornes 3 & 4 -Signalées par "AM : NC, C” C'est le relais de
sortie d'alarme de la détection antimasque.
Borne 5 -Signalée par “EOL” -Option de fin de ligne. Utilisez
cette borne pour connecter la résistance selon la configuration de
Fin de Ligne.
Cette borne est conçue pour l'installation rapide d'une résistance
FDL, elle n'est pas connectée de façon interne au détecteur mais
fournit un point de jonction pratique pour la connexion du fil de la
boucle de la zone du central de contrôle à la résistance FDL.
Bornes 6 & 7 -Signalées par "PIR : NC, C” C'est le relais de
sortie d'alarme de la détection IRP.
Borne 8 -Signalée par “ -” (GND) Reliez-la à la sortie de tension
négative ou à la terre du central de contrôle.
Borne 9 -Signalée par “ + ” (+12 V) A relier à une sortie de
tension positive de 8,2 -16 Vcc.
CONFIGURATION DU DETECTEUR
VOYANT ACTIVE / DESACTIVE
Interrupteur 1 de DIP-4 pour le réglage des voyants ”LED”
Position vers le haut "On" -VOYANT ACTIVE -Le voyant
ROUGE s'allumera lorsque le détecteur est en condition d'alarme.
Position vers le bas “OFF” -VOYANT DESACTIVE Les voyants
sont désactivés.
ESPANOL
Este detector proporciona un análisis de las condiciones
ambientales a lo largo del espectro completo de velocidades
de movimiento, lo que le permite centrarse en intrusos y
eliminar los factores ambientales típicos de las falsas
alarmas. El análisis del espectro está integrado en la
electrónica del detector basada en la tecnología VLSI, lo que
asegura una alta fiabilidad y un funcionamiento sin fallos. La
función especial de anti-enmascaramiento garantiza al
detector la protección frente a una aproximación no deseada
y cualquier tipo de enmascaramiento que comience a una
distancia de 0,8 m o más cercana.
Dado que el LC2-103PIMSK está construido sobe una tecnología
combinada (sensor pasivo infrarrojo y microondas), la activación
del relé de la señal de alarma se da sólo cuando se reciben
señales de ambos sensores (PIR y microondas) al mismo tiempo.
El alcance eficaz de detección es el alcance de la intersección de
ambos patrones (PIR y microondas). El ajuste de la ganancia
(GAIN) del potenciómetro modifica la intensidad de la señal de
microondas para escalar el patrón efectivo.
Este Manual de instalación deberá utilizarse conjuntamente con el
Manual de instalación del panel de control de la alarma.
INSTALACIÓN TÍPICA
Seleccione la ubicación de montaje
Escoja una ubicación en la que estime más probable la
intercepción de un intruso. (Nuestra recomendación es la
instalación en una esquina). Véase el patrón de detección (Fig. 3).
El sensor Quad de alta calidad detecta el movimiento que cruza el
haz, y es algo menos sensible en la detección del movimiento
hacia el propio detector.
Evite los siguientes emplazamientos: * Expuesto a la luz
directa del sol. * Expuesto a zonas en las que la temperatura
pueda variar rápidamente. * Zonas en las que existan conductos
de aire o corrientes de aire importantes. El LC2-103PIMSK
presenta un comportamiento óptimo en un entorno constante y
estable.
Este detector deberá instalarse y utilizarse en un entorno que
proporcione como máximo el grado de contaminación 2 y la
categoría de sobretensión II, UBICACIONES NO PELIGROSAS, y
sólo en interiores. El detector está diseñado para su instalación
únicamente por parte de personal de servicio técnico.
NOTA: El LC2-103PIMSK emite una señal de alarma anti-
enmascaramiento sólo después de recibir la señal del sensor PIR,
pero no antes de 30 segundos tras la activación de la alarma anti-
enmascaramiento.
MONTAJE DE LA BASE DEL DETECTOR
1.Para retirar la tapa frontal, desatornille el tornillo de retención
y levante suavemente la tapa. (Fig. 2 -11)
2.Para retirar la placa del circuito impreso, desatornille con
cuidado el tornillo de retención situado en dicha placa (Fig. 2 -
9).
3.Taladre los orificios deseados para una instalación correcta
(Fig. 1 -B o C). Deberán utilizarse al manos dos tornillos de 3
x 30 mm para el montaje en una pared.
4.Las muescas circulares y rectangulares de la base inferior son
los orificios troquelados para la entrada de cables.
5.Monte la base del detector en la pared, esquina o techo. (Para
la opción con soporte, instale dicho soporte).
6.Vuelva a instalar la placa de circuito impreso apretando a
fondo el tornillo de retención.
7.Conecte los cables al bloque de terminales (Fig. 4).
8.Vuelva a colocar la tapa insertándola de vuelta en las patillas
de cierre correspondientes y atornille el tornillo de retención.
INSTALACIÓN DEL DETECTOR
Conexiones del bloque de terminales (véase la Fig. 4)
Terminales 1 y 2 -Marcados como "T1, T2" (TAMPER).
Conecte estos terminales a una zona protectora normalmente
cerrada de 24 horas en la unidad de control. Si se abre la tapa
frontal del detector, se enviará inmediatamente una señal de
alarma a la unidad de control.
Terminales 3 y 4 -Marcados como "AM: NC, C". Se trata del
relé de salida de la alarma de la detección anti-enmascaramiento.
Terminal 5 -Marcado como "EOL". Opción de final de línea.
Utilice este terminal para conectar la resistencia según la
configuración "End Of Line" (Final de línea).
Este terminal permite la rápida instalación de una resistencia EOL;
no se conecta internamente al detector, sino que proporciona un
cómodo punto de unión para la conexión del bucle del cable de la
zona desde el panel de control a la resistencia EOL.
Terminales 6 y 7 -Marcados como "PIR: NC, C". Se trata del
relé de salida de la alarma de la detección del sensor PIR.
Terminal 8 -Marcado como "-" (GND). Conéctelo a la salida de
tensión negativa o a la tierra del panel de control.
Terminal 9 -Marcado como "+" (+12 V). Conéctelo a una salida
de tensión positiva de entre 8,2 y 16 V CC.
CONFIGURACIÓN DEL DETECTOR
ACTIVAR / DESACTIVAR LED
Interruptor 1 del microinterruptor DIP-4. Utilizado para ajustar
el "LED"
Posición arriba ("ON") -LED ENABLE -El LED rojo se iluminará
cuando el detector se encuentre en estado de alarma.
Posición abajo ("OFF") -LED DISABLE -Los LED están
desactivados.
ENGLISH
The detector provides an analysis of environmental conditions
through the entire movement speed frequency spectrum,
allowing focus on intruders and eliminating environmental
factors of false alarms. The spectrum analysis is embedded in
the VLSI based electronics of the detector assuring high
reliability and trouble free operation. Unique function-anti-
mask-guarantees detector protection from non desirable
approach and any kind of masking beginning from the
distance 0.8m and closer.
As the LC-103PIMSK is a combined technology (PIR & microwave)
an alarm signal relay activation occurs only when signals
from both sensors (PIR & MW) are present at the same time. The
effective detection range is the range of which the patterns (PIR &
MW) are intersected. The GAIN potentiometer adjustment changes
the MW signal intensity so that the effective pattern will be scaled.
This Installation Manual shall be used in conjunction with the
Installation Manual of the ALARM Control Panel.
TYPICAL INSTALLATION
Select mounting location
Choose a location most likely to intercept an intruder. (Our
recommendation is a corner installation). See detection pattern
(Fig.3). The quad-element high quality sensor detects motion
crossing the beam; it is slightly less sensitive detecting motion
toward the detector.
Avoid The Following Locations: *Facing direct sunlight. *Facing
areas that may change temperature rapidly. *Areas where there
are air ducts or substantial airflows. The LC-103PIMSK performs
better when provided with a constant and stable environment.
This detector shall be installed and used within an environment that
provides the pollution degree max 2 and overvoltages
category II, NON HAZARDOUS LOCATIONS, indoor only. The
detector is designed to be installed by service persons only.
NOTE: LC-103PIMSK breaks off Anti-Mask alarm signal only after
receiving signal from PIR but not earlier then 30 sec. after Anti-
Mask alarm activation.
MOUNTING DETECTOR BASE
1.To remove the front cover, unscrew the holding screw and
gently raise the front cover. (Fig. 2 -11)
2.To remove the PC board, carefully unscrew the holding screw
located on the PC board.(Fig. 2 -9)
3.Break out the desired holes for proper installation (Fig. 1 -2 or
3) At least 2 screws 3x30mm must be used for mounting to the
wall.
4.The circular and rectangular indentations at the bottom base
are the knockout holes for wire entry.
5.Mount the detector base to the wall, corner or ceiling. (For
option with bracket install bracket).
6.Reinstall the PC board by fully tightening the holding screw.
7.Connect wire to terminal block.(Fig. 4)
8.Replace the cover by inserting it back in the appropriate
closing pins and screw in the holding screw.
DETECTOR INSTALLATION
Terminal Block Connections (See Fig. 4)
Terminals 1 & 2 -Marked “T1,T2” (TAMPER) Connect these
terminals to a 24-hour normally closed protective zone in the
control unit. If the front cover of the detector is opened, an
immediate alarm signal will be sent to the control unit.
Terminals 3 & 4 -Marked “AM: NC, C” This is the alarm output
relay of Anti-Mask detection.
Terminal 5 -Marked “EOL” -End of line option. Use this terminal
to connect resistor according to End Of Line configuration.
This terminal provides for the quick installation of a EOL resistor, it
is not connected internally to the detector but instead provides a
convenient junction point for the connection of the zone loop wire
from the control panel to the EOL resistor.
Terminals 6 & 7 Marked “PIR: NC, C” This is the alarm output
relay of PIR detection.
Terminal 8 -Marked ”-” (GND) Connect to the negative Voltage
output or ground of the control panel.
Terminal 9 -Marked “+” (+12V) Connect to a positive Voltage
output of 8.2 -16VDC source.
SETTING -UP THE DETECTOR
LED ENABLE / DISABLE
Switch 1 of DIP-4. Use for Setting ”LED”
Position Up “ON” -LED ENABLE The RED LED will activate
when the detector is in alarm condition.
Position Down “OFF” -LED DISABLE The LED’s are disabled.
LC-103 PIMSK
Dual-Tech Motion Sensor (PIR & Microwave) with Pet
Immunity & Anti-Mask
Sensor de movimiento de tecnología doble (sensor PIR
y microondas) con inmunidad a mascotas y función de
anti-enmascaramiento
Détecteur de mouvement bi-technologie (IRP &
hyperfréquence) avec immunité aux animaux
domestiques et protection antimasque
Rilevatore di Movimento a Doppia Tecnologia
(Infrarosso + Microonda)
con immunità agli animali e antimascheramento
Dualna czujka ruchu (pasywna podczerwien i mikrofala)
odporna na obecnosc zwierzat z „antymaskingiem”
Fig 1 Knockout holes IOrificios troquelados ITrous de débouchure I
Fori ciechi IOtwory montazowe
Bracket Installation-Wall mount bracket (ceiling mount available)
Instalación del soporte-Escuadra de montaje en pared (escuadra para
techo disponible)
Installation du support-Support de montage mural (support pour montage
au plafond disponible)
Installazione dello snodo-Snodoper il montaggio a parete (disponibile
snodo per il montaggio a soffitto)
Montaz uchwytu-Uchwyt do montazu na scianie (dostepny takze uchwyt
do montazu na suficie)
Fig 2 Detector Installation
Instalación del detector
Installation du détecteur
Installazione del rilevatore
Montaz czujki

UWAGA: Ustawienie przelacznika "LED" nie ma
wplywu na dzialanie przekaznika. W momencie
naruszenia czujki przekaznik alarmowy
przelaczy sie w stan alarmowy na 2 sek. W
przypadku alarmu spowodowanego przez detekcje
antymaskingu wszystkie 3 diody LED beda migac
bez wzgledu na polozenie przelacznika diod
LED.
FUNKCJA ANTYMASKINGU
Przelacznik 2 (AM) zestawu przelaczników DIP-
4.
Pozycja górna "ON" -ochrona przed maskowaniem
czujki w odleglosci 0,4 m i blizej.
Pozycja dolna "OFF" -ochrona przed
maskowaniem czujki w odleglosci 0,8 m i
blizej.
REGULACJA CZULOSCI PIR
Przelacznik 3 (PIR) zestawu przelaczników DIP-
4
Pozycja górna "ON" - (Pulse = 1) Wysoka
czulosc dla otoczenia stabilnego.
Pozycja dolna "OFF" -(Pulse = Auto) Niska
czulosc dla niestabilnego otoczenia.
REGULACJA ODPORNOSCI NA ZWIERZATA Przelacznik
4 (PET) zestawu przelaczników DIP-4
Pozycja górna "ON"-odpornosc na zwierzeta o
wadze do 15kg. Pozycja dolna "OFF" –odpornosc
na zwierzeta o wadze do 25kg.
Regulacja zasiegu czujnika PIR
W celu zwiekszenia zasiegu wykrywania w
zakresie od 68% do 100% (fabrycznie ustawiono
84%)nalezy obracac potencjometrem w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zmniejszyc zasieg nalezy obracac
potencjometrem w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
UWAGA: Zeby dokonane zmiany zaczely
funkcjonowac czujka musi zostac zrestartowana
poprzez tymczasowe odlaczenie zasilania.
Wymagania dotyczace okablowania
Nalezy uzywac przewodów o srednicy 0,5mm lub
wiekszej. Aby okreslic wymagana srednice
przewodu w zaleznosci od dlugosci przewodu
laczacego czujke z centrala alarmowa nalezy
skorzystac z zamieszczonej ponizej tabeli.
Dlugosc przewodu
m200
300
400 800
Srednica
przewodu mm 0.5
0.75
1.0 1.5
TEST INSTALACJI
UWAGA: Po zamontowaniu urzadzenia nalezy
przeprowadzic test instalacji w celu
sprawdzenia poprawnosci dzialania czujki.
Przed rozpoczeciem testu instalacji nalezy
zworke licznika impulsów ustawic w pozycji 1 i
wlaczyc diode LED. Nastepnie nalezy wywolac
ruch w obszarze chronionym obserwujac zielona
diode LED (czujnik PIR) izólta diode LED
(mikrofala). Jezeli zasieg detekcji bedzie za
maly, nalezy ponownie wyregulowac zasieg lub
zmienic miejsce montazu czujki. Po zakonczeniu
testowania nalezy wylaczyc diode LED.
W przypadku montazu czujki w rogu sciany lub
na suficie nalezy uzyc opcjonalnego uchwytu
montazowego LC-L1ST. Uchwyt montazowy pozwala
na ustawienie czujki w pozycji poziomej.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Metoda detekcji
Czteroelementowy czujnik
pasywnej podczerwieni
(QUAD PIR) z
mikrofalowym impulsowym
Dopplerem
Zasilanie 8,2 do 16V=
Pobór pradu Aktywnosc:25,5mA
Czuwanie:18mA
Kompensacja
temperaturowa TAK
Czas wzbudzenia
alarmu 2 ± 1 sek.
Wyjscia
alarmowe
(antymasking i
PIR+MW)
Normalnie zwarty, 28V=
0,1 A z rezystorem
zabezpieczajacym 10?
Przelacznik
sabotazowy
Normalnie zwarte, 28 V=
0,1 A z rezystorem
zabezpieczajacym serii
10? -rozwarte po
otwarciu obudowy
Czas
nagrzewania 1 min
Wskaznik LED: Diody LED migocza
podczas nagrzewania i
samotestowania,
Czerwona dioda
LED SWIECI SIE podczas
alarmu
Zielona dioda
LED KANAL PASYWNEJ
PODCZERWIENI (PIR)
Zólta dioda LED KANAL MIKROFALOWY
Odpornosc na
zaklócenia
radiowe 10V/m plus 80% AM od 80
Odpornosc na
zaklócenia
statyczne 8kV kontakt, 15kV
Odpornosc na
zaklócenia
przepieciowe 2.4kV @ 1.2J
Temperatura
pracy -10ºC ~ +50ºC
Wymiary 118mm x 62,5 mm x 41mm
Waga 102g
NOTA: La posizione dell’interruttore “LED” non influenza il
funzionamento dei relè.Quando viene rilevata un’intrusione, il relé
di allarme va nello stato di allarme per 2 secondi. In caso di
allarme dovuto all’Antimascheramento, tutti e tre i LED
lampeggiano contemporaneamente, indipendentemente dalla
posizione dell’interruttore “LED”.
FUNZIONE ANTIMASCHERAMENTO
Interruttore 2 del DIP-4. Usare per impostare
l’Antimascheramento -Funzione Antimascheramento
Posizione in alto “ON” -protezione contro la mascheratura fino a
0,4 m.
Posizione in basso “OFF” -protezione contro la mascheratura
fino a 0,8m.
REGOLAZIONE SENSIBILITÁ PIR
Interruttore 3 del DIP-4. Usare per regolare il ”PIR” -serve a
regolare la sensibilità del PIR in funzione dell'ambiente.
Posizione in alto -”ON” -(Impulso=1) -Alta sensibilità Indicata
per ambienti stabili.
Posizione in basso -”OFF” -(Impulso=Auto) -Bassa
sensibilità Indicata per ambienti difficili.
REGOLAZIONE DELL'IMMUNITÁ AGLI ANIMALI:
Interruttore 4 del DIP-4. Usare per regolare l’immunita agli
animali fino a 15 kg o fino a 25 kg
Posizione in alto “ON” -Immunità agli animali fino a 15 kg.
Posizione in basso “OFF” -Immunità agli animali fino a 25 kg.
REGOLAZIONEDELLA PORTATA
Il potenziometro “MW” regola la portata della microonda tra il 40%
eil 100% (impostazione di fabbrica 65%).Il potenziometro “PIR”
regola la portata dell’infrarosso tra il 68% e il 100% (impostazione
di fabbrica 84%).
NOTA: Il rilevatore deve essere riavviato, rimuovendo
temporaneamente l’alimentazione, affinché le nuove impostazioni
abbiano effetto.
SPECIFICHE DEI CONDUTTORI
Usare un conduttore AWG n. 22 (0,5 mm) o di diametro maggiore.
Usare la tabella seguente per determinare il diametro del
conduttore in base alla lunghezza del collegamento tra il
rilevatore e la centrale.
Lunghezza
Conduttore m200 300 400 800
Diametro Conduttore mm 0,50,75
1,01,5
Lunghezza
Conduttore ft. 656 984 1312 2624
Calibro Conduttore AWG 22 20 18 16
PROVA DI COPERTURA
AVVERTENZA IMPORTANTE: Una volta installato, il rilevatore
dovrebbe essere provato a fondo per verificarne il corretto
funzionamento. L’utente finale dovrebbe essere istruito su come
effettuare una prova di copertura settimanalmente.
Assicurasi che il rilevatore sia impostato con Impulso=1, LED=ON,
e che non ci sia nessuno nell’area protetta.Muoversi nell’area
che deve essere sorvegliata dal rilevatore e assicurarsi
che il LED verde segnali la rilevazione dell’infrarosso, e
che il LED giallo segnali la rilevazione della microonda.Se
la copertura dovesse essere incompleta, regolare la Portata o
cambiare la posizione del rilevatore.
Quando la copertura è quella desiderata, i LEDdi allarme possono
essere disabilitati.
Usare gli snodi opzionali per il fissaggio a muro / a soffitto, per
risolvere i problemi di posizionamento.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Motodo di
rilevamento
Sensore Piroelettrico Quad (a quattro
elementi) e Doppler a impulsi di
microonde
Alimentazione da 8,2 a 16 Vcc
Assorbimento In Funzione: 25,5 mA
A Riposo: 18 mA
Compensazione
della temperatura Sì
Durata Allarme 2 ± 1 sec
Uscite di Allarme
(AM, PIR) N.C. 28 Vcc 0,1 A con resistori di
protezione in serie da 10 Ohm
Deviatore
Antisabotaggio
N.C 28 Vcc 0,1A con resistore di
protezione in serie da 10 Ohm -
aperto quando il coperchio è rimosso
Tempo di
Stabilizzazione 1 min
Spie LED I LED lampeggiano durante la
stabilizzazione e l’autodiagnosi
LED rosso Acceso in stato di allarme
LED verde Sensore PIR
LED giallo Sensore Microonda
Immunità RFI Più di 10 V/m, 80% AM da 80 MHz a
1 GHz
Immunità alle
Scariche
Elettrostatiche 8 kV contatto, 15 kV in aria
Immunità agli Impulsi 2,4 kV @ 1,2 joules
Temperatura di
Funzionamento Da -10 ºC a +50 ºC
Dimensioni 116 mm x 62,5 mm x 41 mm
Peso 102 g
REMARQUE :Le statut de l'interrupteur “LED” n'affecte pas le
fonctionnement du relais. Lorsqu'une intrusion est détectée, le
relais d'alarme déclenchera une alarme pendant 2 sec. En
condition d'alarme AM, les 3 voyants clignotent simultanément,
peu importe la position de l'interrupteur LED.
FONCTION ANTIMASQUE
Interrupteur 2 de DIP-4 pour le réglage de "AM" -fonction
antimasque
Position vers le haut “ON” -protection contre le masquage du
détecteur d'une distance de 0,4 m et moins.
Position vers le bas “OFF” -protection contre le masquage du
détecteur d'une distance de 0,8 m et moins.
REGLAGE DE LA SENSIBILITE DU DETECTEUR IRP
Interrupteur 3 de DIP-4. Utilisé pour le réglage du "PIR" -
permet de régler la sensibilité de l'infrarouge passif selon
l'environnement.
Position vers le haut-”ON”-(Impulsion=1) Sensibilité élevée
pour les environnements stables.
Position vers le bas-”OFF”-(Impulsion=Auto) Sensibilité faible
pour les environnements difficiles.
REGLAGE DE L'IMMUNITE AUX ANIMAUX DOMESTIQUES
Interrupteur 4 de DIP-4. Utilisé pour le réglage de “PET” 15
kg-25 kg Position vers le haut “ON” -Immunité aux animaux
domestiques pesant jusqu'à 15 kg.
Position vers le bas “OFF” -Immunité aux animaux pesant
jusqu'à 25 kg.
REGLAGE DE LA PORTEE
Le potentiomètre “MW” permet de régler la portée de la détection
de l'hyperfréquence entre 40% et 100% (par défaut 65%). Le
potentiomètre “PIR” permet de régler la portée de la détection
entre 68% et 100% (par défaut 84%).
REMARQUE :Le détecteur doit être redémarré en retirant
temporairement l'alimentation pour que les nouveaux paramètres
prennent effet.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE DIMENSIONS DES FILS
Utilisez un AWG (calibre américain des fils) #22 (0,5 mm) ou des
fils d'un diamètre plus important. Utilisez le tableau suivant pour
déterminer le calibre (diamètre) et la longueur de fil requis entrele
détecteur et le central de contrôle.
Longueur du fil m200 300 400 800
Diamètre du fil mm .5 .75 1.0 1.5
Longueur du fil ft. 656 984 1312 2624
Calibre du fil AWG 22 20 18 16
TEST DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE IMPORTANTE : Lors de l'installation, l'unité doit être
minutieusement testée pour s'assurer de son bon fonctionnement.
L'utilisateur final doit savoir comment réaliser un test de
fonctionnement hebdomadaire.
Assurez-vous que le détecteur a été configuré de la façon
suivante : Impulsion=1, Voyant=allumé et zone protégée évacuée.
Créez un mouvement dans toute la zone à couvrir, observez le
voyant vert pour la détection IRP, et le voyant jaune pour la
détection hyperfréquence. Si la couverture est incomplète, ajustez
la portée ou déplacez le détecteur.
Lorsque la couverture appropriée est atteinte, le voyant d'alarme
peut être désactivé.
Utilisez les supports de montage au plafond / mural LC-L1ST en
option pour résoudre les problèmes de placement. Les supports
permettent de placer le détecteur horizontalement
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Méthode de
détection Impulsion hyperfréquence à effet
Doppler et IRP Quad (quatre
éléments
Alimentation en
entrée 8,2 à 16 Vcc
Appel de courant Actif:25,5 mA En
En veille:18 mA
Compensation de
temp. OUI
Durée d'alarme 2 ±1 sec
Sortie d'alarme
(AM,PIR) N.F 28 Vcc 0,1 A avec des
résistances de protection en série
de 10 Ohm
Interrupteur anti-
sabotage
N.F 28 Vcc 0,1 A avec une
résistance de protection en série
de 10 Ohm -s'ouvre lorsque le
couvercle est retiré
Durée de
préchauffage 1 min
Voyant rouge Allumé pendant une alarme
Voyant vert CANAL IRP
Voyant jaune CANAL HYPERFREQUENCE
Immunité contre
les fréquences
radio 10 V/m plus AM 80% de 80 MHz
à 1 GHz
Immunité statique 8 kV contact, 15 kV air
Immunité
transitoire 2,4 kV @ 1,2 joules
Temp. en
fonctionnement -10ºC ~ +50ºC (14ºF ~ 122ºF)
Dimensions 118mm x 62,5 mm x 41mm
(4,65” x2,46” x1,61”)
Poids 102gr. ( 3.6oz.)
NOTA: El estado de interruptor "LED" no afecta al funcionamiento
del relé. Cuando se detecta una intrusión, el relé de alarma
conmutará al estado de alarma durante 2 segundos. En el estado
de alarma anti-enmascaramiento, los 3 LED parpadearán juntos
independientemente de la posición del interruptor del LED.
FUNCIÓN DE ANTI-ENMASCARAMIENTO
Interruptor 2 del microinterruptor DIP-4. Utilizado para ajustar
la función "AM" -Función de anti-enmascaramiento
Posición arriba ("ON") -protección contra el enmascaramiento
del detector desde 0,4 m o menos.
Posición abajo ("OFF") -protección contra el enmascaramiento
del detector desde 0,8 m o menos.
AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DEL SENSOR PIR
Interruptor 3 del microinterruptor DIP-4. Utilizado para ajustar
el sensor "PIR": proporciona el control de la sensibilidad del
sensor pasivo infrarrojo
Posición arriba -"ON" (Pulse=1). Alta sensibilidad para entornos
estables.
Posición abajo -"OFF" (Pulse=Auto). Baja sensibilidad para
entornos inestables.
CONFIGURACIÓN DE LA INMUNIDAD A MASCOTAS
Interruptor 4 del microinterruptor DIP-4. Utilizado para
configurar la inmunidad a MASCOTAS ("PET") de 15 kg a 25
kg (33 lbs -55 lbs).
Posición arriba -"ON" -Inmunidad a mascotas de hasta 15 kg
(33 lbs).
Posición abajo -"OFF" -Inmunidad a un animal de hasta 25 kg
(55 lbs).
CALIBRACIÓN DEL ALCANCE
El potenciómetro "MW" ajusta el alcance de detección de las
microondas entre el 40% y el 100% (el ajuste de fábrica es el
65%). El potenciómetro "PIR" ajusta el alcance de detección entre
el 68% y el 100% (el ajuste de fábrica es el 84%).
NOTA: Este detector debe ser reiniciado retirando temporalmente
la alimentación para que los nuevos ajustes entren en vigor.
REQUISITOS DE TAMAÑO DE LOS CABLES
Utilice cables de calibre 22 AWG (0,5 mm) o de mayor diámetro.
Utilice la siguiente tabla para determinar el calibre (diámetro) del
cable y su longitud entre el detector y el panel de control.
Lunghezza m200 300 400 800
Diametro mm .5 .75 1.0 1.5
Lunghezza ft. 656 984 1312 2624
Sezione AWG 22 20 18 16
PRUEBA DE DESPLAZAMIENTO
NOTA IMPORTANTE: Tras realizar la instalación, la unidad
deberá ser probada exhaustivamente para verificar que funciona
correctamente. Deberá instruirse al usuario final en el modo de
realizar una prueba semanal de desplazamiento.
Asegúrese de que se ha configurado el detector: Pulse=1,
LED=ON, y ninguna persona en la zona protegida. Genere
movimiento en la zona completa que se desee cubrir y observe el
LED verde para la detección del sensor PIR y el LED amarillo
para la detección por microondas. En el caso de que la cobertura
sea incompleta, vuelva a ajustar el alcance o reubique el detector.
Una vez haya conseguido la cobertura que desea, puede
desactivar el LED de alarma.
Utilice los soportes opcionales LC-L1ST para montaje en pared /
techo para resolver los problemas de ubicación. Estos soportes
permiten colocar el detector en posición horizontal.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Método de detección Sensor PIR Quad (de cuatro
elementos) y pulsos Doppler de
microondas
Alimentación Entre 8,2 y 16 V CC
Consumo de
corriente Activo:25,5 mA
Reposo:18 mA
TCompensación
de temperatura Sì
Periodo de alarma 2 ±1 s
Salidas de la alarma
(AM, PIR) N.C. 28 V CC, 0,1 A con
resistencia protectora en serie de
10 ohm
Interruptor de
seguridad
N.C. 28 V CC, 0,1 A con
resistencia protectora en serie de
10 ohm; se activa cuando se retira
la tapa
Periodo de
calentamiento 1 min
Indicador LED Los LED parpadean durante el
periodo de calentamiento y la
prueba automática
LED rojo Encendido durante
la alarma LED verde CANAL DEL
SENSOR PIR LED
amarillo CANAL DE MICROONDAS
Inmunidad a
radiofrecuencia 10 V/m más 80% AM de 80 MHz a
1GHz
Inmunidad a
electricidad estática 8 kV en contacto, 15 kV en el aire
Inmunidad
transitoria 2,4 kV a 1,2 joule
Temperatura de
funcionamiento -10ºC ~ +50ºC (14ºF ~ 122ºF)
Dimensiones 118mm x 62.5mm x 41mm
(4.65” x 2.46” x 1.61”)
Peso 102gr. ( 3.6oz.)
NOTE:The state of the switch “LED” -does not affect the operation
of the relay. When an intrusion is detected, the alarm relay will
switch into alarm condition for 2 sec. In AM alarm condition all 3
LED's blink together regardless of the LED switch position.
ANTI MASK FUNCTION
Switch 2 of DIP-4. Use for Setting “AM” -Anti Mask function
Position Up “ON” -protection against masking the detector from
0.4m and closer.
Position Down “OFF” -protection against masking the detector
from 0.8m and closer.
PIR SENSITIVITY ADJUSTMENT
Switch 3 of DIP-4. Use for Setting “PIR” -provides sensitivity
control of PIR according
to the environment.
Position Up “ON” -(Pulse=1) -High sensitivity for stable
environments.
Position Down “OFF” Position Position Down “OFF”-
(Pulse=Auto) -Low sensitivity for harsh environments.
PET IMMUNITY SETTING
Switch 4 of DIP-4. Use for Settings “PET” 15kg-25kg (33lbs-
55lbs)
Position Up “ON” -Immunity to an animal up to 15 kg (33lbs)
Position Down "OFF” -Immunity Position Position Down
“OFF” -Immunity to an animal up to 25 kg (55lbs)
RANGE CALIBRATION
The “MW” potentiometer adjusts the detection Range of MW
between 40% and 100% (factory set to 65%).
The “PIR” potentiometer adjusts the detection Range between
68% and 100% (factory set to 84%).
NOTE: Detector must be restart by temporary remove power
before the new settings will take effect.
WIRE SIZE REQUIREMENTS
Use #22 AWG (0.5 mm) or wires with a larger diameter. Use the
following table to determine required wire gauge (diameter) and
length of wire between the detector and the control panel.
Wire Length m200 300 400 800
Wire Diameter mm .5 .75 1.0 1.5
Wire Length ft. 656 984 1312 2624
Wire Gauge AWG 22 20 18 16
WALK TESTING
IMPORTANT NOTE: Upon installation, the unit should be
thoroughly tested to verify proper operation. The end user should
be instructed on how to perform a walk test weekly.
Make sure detector has been set up: Pulse=1, LED=ON and
protected area cleared of all people. Create motion in the entire
area where coverage is desired, observe the Green LED for PIR
detection, and Yellow LED for MW detection. Should the coverage
be incomplete, readjust Range or relocate the detector.
Once coverage is as required, the alarm LED may be disabled.
Use the optional LC-L1ST wall mount / ceiling mount brackets to
solve placement problems.
The brackets allow for horizontal positioning of the detector.
TECHNICAL SPECIFICATION
Detection Method Quad (Four element) PIR &
microwave pulse Doppler
Power Input 8.2 to 16Vdc
CurrentDraw Active: 25.5mA
Standby: 18mA
Temp Consumption Yes
Alarm Period 2±sec
Alarm Outputs
(AM,PIR) N.C 28Vdc 0.1 A with 10 Ohm
series protection resistors
Tamper Switch N.C 28Vdc 0.1 A with 10 Ohm
series protection resistors
open when cover is removed
Warm up Period 1min
LED Indicator LED’s are blinking during warm up
period and self testing
Red LED ON during alarm
Green LED PIR CHANNEL
Yellow LED MW CHANNEL
RF Immunity 10 V/m plus 80% AM from 80 MHz
to 1GHz
Static Immunity 8kV contact, 15kV air
Transient Immunity 2.4kV @ 1.2joules
Operation Temp -10ºC ~ +50 ºC (14 ºF~122 ºF)
Dimensions 118mm x 62.5mm x 41mm
(4.65” x 2.46” x 1.61”)
Weight 102gr. ( 3.6oz.)
Fig. 3 Lens Pattern IPatrón de la lente IPortée de la lentille
Area di Copertura ICharakterystyka detekcji
Fig. 4 Terminal block IBloque de terminals IPlaque à bornes I
Morsettiera IOpis zacisków
Fig. 5 Terminal Block
1
PIR
Sensitivity
Adjustme
nt
Ajuste de
sensibilida
d PIR
Réglage de la
sensibilité du
détecteur IRP
Regolazione
sensibilità PIR Regulacja
czulosci
pasywnej
podczerwieni
(PIR)
2
Switch for
setting Interruptor
del ajuste Interrupteur de
réglage Interruttori
d'impostazione Przelacznik
funkcji
3
Tamper
switch Interruptor
de
seguridad
Interrupteur
anti-sabotage Deviatore
antisabotaggioPrzelacznik
antysabotazow
y
4
MW
Sensitivity
Adjustme
nt
Ajuste de
sensibilida
d MW
Réglage de la
sensibilité de
l'hyperfréquenc
e
Regolazione
Sensibilità
microonda
Regulacja
czulosci
mikrofali
LC-103 PIMSK Microwave frequency: 10.525GHz
LC-103 PIMSK Microwave frequency: 10.687GHz
LC-103 PIMSK Microwave frequency: 9.9GHz
Table of contents
Other DSC Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Alula
Alula RE222T manual

SANKI
SANKI S-CON MINI-Z Series Operating and service manual

Cedes
Cedes IMS 100 Pro Series Installation and operation manual

Extreme Networks
Extreme Networks BlackDiamond 6800 Installation and user guide

Yamato
Yamato IN604 instruction manual

Iceking
Iceking ICE-BF150K.E Installation and operating manual