manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Duerkopp Adler
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Duerkopp Adler 4181i User manual

Duerkopp Adler 4181i User manual

4181i/4182i
Links- und Rechtssäulenmaschinen zum Futter
einsteppen und unterschneiden
Left-hand and right-hand post bed machines for
inserting lining and undertrimming
Machines à colonne gauche et droite pour la mise
en doublure avec recoupe
The lining specialists Les spécialistes de la doublureDie Futter- Spezialisten
Ihre Vorteile
● Neuartiges druckfreies Schmier-
system vermeidet Nähgutver-
schmutzung
● Perfekte Stich-in-Stich Nahtver-
riegelung – höchste Verarbeitungs-
qualität
● Kurzfadenabschneider mit 8–11 mm
Restfadenlänge
● Verwendung von handelsüblichen
Unterschneidmessern
● Automatikfunktionen wie Faden-
abschneiden, Nähfußlüftung und
Nahtverriegelung ohne Druckluft
● Stichlängenverstellung ohne
Werkzeug – Handhebel für manuelle
Nahtverriegelung als Standard bei allen
Modellen
● Differenzierbarer Rollfußtransport
– Strecken oder Stauchen des Futters
möglich
● Serienmäßige Sicherheitskupplung
● Alle wichtigen Justierungen über
Gradskala am Handrad
● Hohe Investitionssicherheit – alle
Fadenstärken und Materialien mit
einer Maschine
● Modulares System – wirtschaftliche
Ersatzteillagerung preiswerte
Verschleißteile
● Als Zusatzausstattung kann die
Niedervolt-Halogenleuchte Nr. M010
geliefert werden. Ihr blend freies Licht
ist ein Beitrag zur Verbesserung des
Arbeitsumfeldes und der Sicherheit am
Arbeitsplatz.
Une mise en doublure des chaussures
excellente pose de grandes exigences tant
à l’opérateur qu‘à la machine.
Construite sur colonne, la nouvelle série
propose des solutions convaincantes
pour toutes les opérations de couture et
l’ensemble des modãles de chaussures.
L’entraînement de la matiãre précis
avec avance intermittente double de
l’entraînement par roue, de l’aiguille et du
pied à roulette commandé garantit des
longueurs de point exactes même en cas
de passage de matières.
Les dispositifs de coupe commandés par
moteur fonctionnent indépendamment
de la vitesse de couture et garantissent
des bords de coupe nets même en cas de
piqûres difficiles.
Das qualitätsgerechte Einsteppen von
Schuhfutter stellt hohe Anforderungen an
Mensch und Maschine.
Diese neue Säulen-Baureihe bietet
überzeugende Lösungen für jede
Nähaufgabe und jedes Schuhmodell.
Der präzis arbeitende Nähguttransport
mit doppelt intermittierendem Vorschub
des Radtransports, der Nadel und des
angetriebenem Rollfußes sorgt für exakte
Stichlängen auch bei Materialübergängen.
Die motorbetriebenen Schneideinrichtun-
gen arbeiten unabhängig von der Nähges-
chwindigkeit und sorgen für saubere
Schnittkanten auch bei schwierigen
Nahtpartien.
Zukunftsweisendes Konzept Une série de machines pour
l’avenir
The quality-based inserting of shoe lining
makes high demands on the operator and
on the machine.
This new post bed series offers convincing
solutions for every sewing task and every
shoe model.
The precisely working material feed with
double intermittent wheel feed, the need-
le and the driven roller foot guarantees
exact stitch lengths, even when sewing
over thick spots.
The motor-driven trimming devices work
independently of the sewing speed and
ensure neat cutting edges, even in case of
difficult seam sections.
Your advantages
● New pressure-free lubricating system
avoids oil stains on the material
● Perfect stitch-in-stitch seam back-
tacking, maximum processing
quality
● Short thread trimmer, remaining thread
8–11 mm long
● Use of customary undertrimmers
● Automatic functions like thread
trimming, sewing foot lifting and seam
backtacking without compressed air
● Stitch length adjustment without
tools – all models equipped with
standard hand lever for manual seam
backtacking
● Differential roller foot feed – lining can
be stretched or compressed
● Savety clutch as standard equipment
● All important adjustments via scale at
the hand wheel
● High investment security - all thread
sizes and materials with one machine
● Modular system – economic storage
of spare parts, inexpensive wear and
tear parts
● The low voltage halogen lamp No.
M010 can be delivered as optional
equipment. Its antiglare light
contributes to an amelioration of the
environment and the safety of the
workplace.
Vos avantages
● Grâce au nouveau système de
lubrification sans pression la matière ne
se salit plus
● Arrêt de couture parfait – qualité de
confection excellente
● Coupe courte des fils à une longueur du
fil restant de 8–11 mm
● Emploi de couteaux pour recoupe
standard
● Fonctions automatiques comme coupe-
fil, lève-pied et dispositif à arrêts sans
air comprimé
● Réglage des longueurs des points sans
outil – en version standard, tous les
modèles sont dotés d’un levier pour
arrêt de couture manuelle
● Entraînement par pied à roulette
différentiel – possibilité d’étirer et de
comprimer la doublure
● Accouplement de sécurité monté en
série
● Tous les réglages importants par la roue
graduée du volant
● Investissement sûr – une seule
machine pour toutes les épaisseurs de
fil et toutes les matières
● Système modulaire – stockage de
pièces de rechange économique,
pièces d’usure à prix réduit
● La lampe halogène no. M010 est
disponible comme équipement
supplémentaire. Grâce à sa lumière
anti-éblouissante elle contribue à
améliorer l’environnement de travail
ainsi que la sécurité au poste de travail.
● Vibrationsarmer und ruhiger Maschi-
nenlauf
● Robuste und langlebige Konstruktion
● Neuartiges Reversiergetriebe für die
Nahtverriegelung, serienmäßig in allen
Modellen
● Smooth running – low vibration
● Robust and durable construction
● New reversible gear for seam back-
tacking as standard equipment of all
models
● fonctionnement de la machine faible
en vibrations et silencieux
●construction robuste et durable
● engrenage réversible pour l’arrêt de
couture monté en série dans tous les
modèles
Future-oriented concept
6.5.4.
3.2.1.
Application universelle
L‘adaptation de la machine à d’autres
opérations de couture se fait en quelques
minutes seulement. L’opérateur peut changer
les plaques à aiguille pour écartements d’aiguille
différents, les pieds à roulette et les roues
d’entraînement de manière facile et rapide.
4181i-347-100
Mise en doublure de la tige rempliée d’une
chaussure de femme. Le positionnement de la
colonne à gauche permet de traiter également
les petits diamètres et garantit l’évacuation des
déchets de doublure sans problème.
Equipement supplémentaire M018
Mise en doublure avec un fil à coudre épais. La
butée d’ouvrage no. M018 garantit des écarts
de couture précis par rapport au bord de la
matière.
4181i-147-300
Pour les chaussures sportives à fil de couture
plus épais, il est possible de couper à un
écart de 1,5 mm. Le pied à roulette enduit
de caoutchouc ne laisse pas de traces,
même pas sur les cuirs délicats (équipement
supplémentaire).
4181i-147-200
Le dispositif de coupe étant basculé, la machine
peut également être employée pour des
opérations normales ce qui fait preuve de son
application universelle.
4182i-147-200
La version spéciale à couteau en biais
commandé par moteur se prête tout
particulièrement à toutes les opérations sur le
bord de la matière. Même en présence d’une
doublure plus épaisse, la coupe en biais garantit
un bord aplati.
Neuer Maßstab für vielseitige
Anwendung
New standard for versatile
application
Nouvelle critère de polyvalence
Universeller Einsatz
Die Umrüstung auf unterschiedliche
Nähaufgaben erfolgt in kürzester Zeit.
Stichplatteneinsätze für unterschied-liche
Schneidabstände, Rollfüße und Transporträder
sind einfach und schnell durch die
Bedienperson zu wechseln.
4181i-347-100
Futter einsteppen am vorgebuggten
Damenschuh. Die Linkssäule bietet
hervorragendes Handling auch bei kleinen Radien
und einen freien Abfluss der Futterreste.
Zusatzausstattung M018
Der Nähgutanschlag Nr. M018 gewährleistet
präzise Nahtabstände zur Materialkante.
4181i-147-300
Für sportive Schuhe mit stärkerem Nähgarn steht
ein Schnittabstand von 1,5mm zur verfügung.
Empfindliche Lederoberflächen markierungsfrei
mit dem Gummi-beschichteten Rollfuß gesteppt
(Sonderaustattung).
4181i-147-200
Bei ausgeschwenkter Unterschneideinrichtung
ist die Maschine auch für normale Arbeiten
nutzbar und somit universell einsetzbar.
4182i-147-200
Die Spezialversion mit motorbetriebe-nem
Schrägschneider eignet sich hervorragend
für alle Arbeiten an der Materialkante. Der
Schrägschnitt sorgt bei dickerem Futter für eine
abgeflachte Kante.
Universal use
The conversion to various sewing tasks is
executed in short time. Throat plates for
different trimming margins, roller feet and
feeding wheels can be changed by the operator
quickly and easily.
4181i-347-100
Insert lining in pre-folded ladies' shoes. The
left-hand post bed offers excellent handling
- even in case of small radii - and an unhindered
removal of lining waste.
Optional equipment M018
The fabric guide M018 guarantees precise
seam margins to the fabric edge.
4181i-147-300
For casual shoes with thicker sewing thread a
cutting margin of 1.5 mm is available. Sensitive
leather surfaces are stitched with the rubber-
coated roller foot without leaving any marks
(special equipment).
4181i-147-200
With the undertrimming device swivelled
sideways the machine can also be used for
normal sewing operations enabling a universal
use.
4182i-147-200
The special version with motor-driven oblique
knife is excellently suitable for all operations at
the fabric edge. The bias cut allows a flat edge
in case of thick lining.
1. 1. 1.
3. 3. 3.
2. 2. 2.
5. 5. 5.
6. 6. 6.
4. 4. 4.
301
MINERVA BOSKOVICE, a.s.
Member of Dürkopp Adler Group
Sokolská 60 •CZ-680 17 Boskovice •Telefon +420 516 453 433 •Telefax +420 516 452 165
Internet http://www.minerva-boskovice.com •E-mail [email protected]
CD
Konstruktionsänderungen vorbehalten · Subject to design changes ·Sous réserve de modifications constructives ·Printed in Czech Republic ·0002 009125 4191 ·D/GB/F ·03/2006
Caractéristiques techniques de la
machines à colonne 4181i et 4182i
Die technischen Daten der Säu
lenmaschinen 4181i und 4182i
The technical data of the post
bed machines 4181i and 4182i
[mm] [mm]
max. C D
●●●12,5 ●  267298
●●● 12,5 ● ● ● 267298
●●●● 12,5 ●   267298
●●●● 12,5 ● ● ● 267298
●●●12,5 ●   267298
●●●12,5 ● ● ● 267298
4181i111...
4181i147...
4181i311...
4181i347...
4182i111...
4182i147...
[mm] [mm] [min-1] [mm] [mm] [mm]
Standard max. max.
L 60 – 80 80 134 LR 1,2 3 35000,80,435
M 80 – 110 100 134 LR 1,5530000,8/1,20,435
M-S 110 – 140 130 134 LR 2,0525001,2/1,50,635
...100
...200
...300
Nähgut
Material
Matière
Stiche/min
Stitches/min
Points/min
Bemessungsspannung
Bemessungsleistung Gewicht, Oberteil Gewicht, komplett Abmessungen (Länge, Breite, Höhe)
Rated voltage
Rated load
Weight, Sew. head Weight, complete Dimensions (Length, Width, Height)
Tension de calcul
Puissance de calcul Poids, Tête mach. Poids, complet Dimensions (Longeur, Largeur, Hauteur)
[V], [Hz] [kVA] [kg] [kg] [mm]
230 V, 50/60 Hz 0,8 (max.) 55 115 1060 550 1700
4181i/4182i
L = Leichtes Nähgut
M = Mittelschweres Nähgut
S = Schweres Nähgut
●= Serienausstattung
L = Tissu léger
M = Tissu moyen
S = Matière lourde
●= Equipement standard
L = Light weight material
M = Medium weight material
S = Heavy weight material
●= Standard equipment
Nähfuß-
lüftung,
automatisch
Sewing foot
lift, automa-
tic
Lève-pied,
automa-
tiques
Linksständige
Säule
Lefthanded
post bed
Colonne
montée
à gauche
Unterschneider,
elektromotorisch
angetrieben
Under-edge trim-
mer, motor-driven
Couteau raseur infé-
rieur, actionné par
moteur électrique
Vertikalgreifer,
klein
Vertical hook,
small
Crochet
vertical,petit
Doppel-
steppstich
Double
lockstitch
Point
noué
Nahtverriegelung,
handbetätigt
Seam backtaking,
actuated by hand
Dispositif à arrêts,
par bouton-poussoir
Schrägschneider,
elektromotorisch
angetrieben
Oblique knife,
motor-driven
Couteau à couper en
biais, actionné par
moteur électrique
Nahtverriegelung, Faden-
abschneiden und Nähfuß-
lüftung automatisch
Seam backtacking, thread
trimming and sewing foot
lift, automatic
Dispositif à arrêts, coupe-fil
et lève-pied, automatiques
Stichloch-
breite, mm
Needle hole
width, mm
Largeur du
trou, mm

Other manuals for 4181i

1

This manual suits for next models

1

Other Duerkopp Adler Sewing Machine manuals

Duerkopp Adler 2180 Guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 2180 Guide

Duerkopp Adler 271 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 271 User manual

Duerkopp Adler 512/532 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 512/532 User manual

Duerkopp Adler 467 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 467 User manual

Duerkopp Adler 69 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 69 User manual

Duerkopp Adler 524 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 524 User manual

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Duerkopp Adler 524 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 524 User manual

Duerkopp Adler 4181i-3 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 4181i-3 User manual

Duerkopp Adler 559 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 559 User manual

Duerkopp Adler 570 Guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 570 Guide

Duerkopp Adler 550-16-26 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 550-16-26 User manual

Duerkopp Adler 745-22 Operating instructions

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 745-22 Operating instructions

Duerkopp Adler 745-34 Operating instructions

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 745-34 Operating instructions

Duerkopp Adler 578 Guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 578 Guide

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Duerkopp Adler 506 Operating instructions

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 506 Operating instructions

Duerkopp Adler 609 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 609 User manual

Duerkopp Adler 204-370 Guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 204-370 Guide

Duerkopp Adler 268 Parts list manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 268 Parts list manual

Duerkopp Adler 524-105 Guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 524-105 Guide

Duerkopp Adler 4182-1 Troubleshooting guide

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 4182-1 Troubleshooting guide

Duerkopp Adler 550-16-23 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 550-16-23 User manual

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Duerkopp Adler

Duerkopp Adler 743-221 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Bernina aurora Embroidery Machine owner's manual

Bernina

Bernina aurora Embroidery Machine owner's manual

AGM KM Series instruction manual

AGM

AGM KM Series instruction manual

Pfaff 6500 Series instruction manual

Pfaff

Pfaff 6500 Series instruction manual

ELNA eXperience 660 instruction manual

ELNA

ELNA eXperience 660 instruction manual

Baby Lock BL50A Quick reference guide

Baby Lock

Baby Lock BL50A Quick reference guide

Brother Innov-is 1500D Disney design guide

Brother

Brother Innov-is 1500D Disney design guide

UnionSpecial LF611K 100HM Adjusting instructions and illustrated parts list

UnionSpecial

UnionSpecial LF611K 100HM Adjusting instructions and illustrated parts list

Brother BAS-342G PS instruction manual

Brother

Brother BAS-342G PS instruction manual

Singer 96-85 List of parts

Singer

Singer 96-85 List of parts

Michley MINI ELECTRIC SEWING MACHINE Operation manual

Michley

Michley MINI ELECTRIC SEWING MACHINE Operation manual

Brother BE-1204C Technical reference

Brother

Brother BE-1204C Technical reference

Toyota 3314 manual

Toyota

Toyota 3314 manual

Janome 9200D Instruction book

Janome

Janome 9200D Instruction book

Blind Hemmer Simplicity bh600 owner's guide

Blind Hemmer

Blind Hemmer Simplicity bh600 owner's guide

Brother PS3734T Operation manual

Brother

Brother PS3734T Operation manual

Bradbury & Co Soeze Directions and suggestions for operating

Bradbury & Co

Bradbury & Co Soeze Directions and suggestions for operating

Baby Lock Aventura BLMAV Instruction and reference guide

Baby Lock

Baby Lock Aventura BLMAV Instruction and reference guide

ELNA 6200 - instruction manual

ELNA

ELNA 6200 - instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.