
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
GB F E
Important! Attention! Importante!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don’t assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
Avant de commencer les opérations de montage, assurez-
vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le
transport. Les réclamations pour cause de dommage ne peu-
vent être acceptées lorsque la cabine est déjà placée.
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well as
alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Pour nettoyer veuillez utiliser s’il vous plaît un produit de net-
toyage avec PH neutre ou le produit spéciale recommandé par
nous. N’utilisez pas des solvants, ainsi qu’alcalins, acides ou
produits avec du clore ou agressif.
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Required assembly tools: Outils requis: Herramientas por el montaje:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour pierre, mèche de 3 mm pour acier et silicon.
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2
Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
2
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors d'un
montage inital à droite, commencer à droite.
2
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquier-
da. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisa-
tions d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall constructio-
nand material types, please use the appropriate fixing means.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d’autre matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui
est approprié aux surfaces et matériaux, auxquels la cabine
douche sera installée. La fixation au mur, l'assemblage et le
siliconnage de la cabine de douche doivent être mis en oeuvre
soigneusement et professionnellement. Si des questions de-
vaient naître concernant l'assemblage, veuillez vous adresser
à votre détaillant.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
3
Insert the glass in the profile.
Insert the regulation-screw in the therefore planned slot in the
wall profile. Subsequently fix that screw by means of the two
screws M4x8 on the glass.
3
Insérer la verre dans le profilé.
Poser la vis de réglage dans le trou du profilé prévu à cet effet..
Ensuite fixer le profilé avec les deux vis M4x8 .
3
Inserir el vidrio en el perfil.
Inserir el tornillo de regulación en las rendijas del perfil a pared.
Después fijar al vidrio mediante los dos tornillos M4x8.
5
To stabilize the inferior part of the shower enclosure while
You are fixing, please use the red plastic bloc with the adhe-
sive film.
5
Pour stabiliser la partie inférieure de la cabine de douche
lors du montage, utiliser la piece rouge munie d'un double
face.
5
Para estabilizar la parte inferior de la cabina de ducha
mientras que la monta, utiliza por favor el trozo de plástico rojo
con la película adhesiva.
If the shower tray is not perfectly levelled, use please that pla-
stic wedge form the supplied series, witch adapts most to Your
situation, to fix and stabilize the door (see drawing).
Si le bac à douche nést pas en position horizontale, utiliser la
clavette la plus adaptée parmi les clavettes livrées pour stabili-
ser et bloquer la porte ( voir dessin).
Si el plato de ducha no es perfectamente nivelado, utilizar por
favor la cuña mas conveniente entre las cuñas provistas para
bloquear y estabilizar la puerta.
7-8
Fixation of the support: fix the support on the fix panel
and sign the drilling points for the support on the wall. Fix the
support on the wall.
7-8
Fixation du support: installer le support à la paroi laté-
rale et marquer à la paroi les perçages pour la support. Fixer
le support à la paroi.
7-8
Montaje del soporte: Monta el soporte sobre la hoja
fija y marcar la posición perfecta del soporte a la pared. Fijar el
soporte a la pared. Controlar
9
By turning the support-arm in the clockwise or anti-clo-
ckwise direction, You make the fine adjustment of the door
respective to the magnetic profile on the wall.
9
En tournant le bras d’entretoise, paufiner l’ajustement.
9
Dando vuelta al brazo estabilizador en dirección horaria o
anti-horaria se hacer la regulación fina entre puerta y perfil con
el imán fijado a pared.
11,20
At the end of the assembling seal the vertical profiles
and the horizontal fix-glass from outside with silicon. Atten-
tion: before You do that, please clean the profiles, the glass,
the shower tray and the walls. 24 hours after You siliconated
the shower enclosure. Before using the shower enclosure let
become hard the silicon for 24 hours.
11,20
A la fin du montage, étanchéiser les profilés de régla-
ge et la partie fixe. Attention: Avant cette opération, nettoyer
les profilés, le verre , les murs et le bord du bac à douche.
Laisser sécher 24 heures avant lútulisation de la cabine de
douche.
11,20
Después del montaje, sellar desde afuera los perfiles y
el elemento fijo de la puerta con silicón. Atención: antes de sili-
conar, limpiar los perfiles, el borde del lado fijo de la puerta, los
azulejos y el plato de ducha. Antes de usar la cabina de ducha
por favor esperar 24 hora hasta que el silicón se endura.
12,21
24 hours after siliconing take away the installation
help.
12,21
24 heures après siliconage retirer l’arrèt de suretè
plastique.
12,21
24 horas después de hacer terminando el trabajo,
apartar el auxilio de montaje.