manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Duka
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Duka VTW4 L Installation guide

Duka VTW4 L Installation guide

This manual suits for next models

4

Other Duka Bathroom Fixture manuals

Duka TN2 L WV2 Installation guide

Duka

Duka TN2 L WV2 Installation guide

Duka VTW1 L Installation guide

Duka

Duka VTW1 L Installation guide

Duka VR4P Installation guide

Duka

Duka VR4P Installation guide

Duka VR1 Installation guide

Duka

Duka VR1 Installation guide

Duka PE 6WZ Installation guide

Duka

Duka PE 6WZ Installation guide

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Kohler

Kohler Mira Sport Max J03G Installation and user guide

Moen 186117 Series installation guide

Moen

Moen 186117 Series installation guide

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance Showerpipe 27235000 Instructions for use/assembly instructions

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

Signature Hardware

Signature Hardware ROUND SWIVEL BODY SPRAY 948942 Install

fine fixtures AC3TH installation manual

fine fixtures

fine fixtures AC3TH installation manual

LIXIL HP50 Series quick start guide

LIXIL

LIXIL HP50 Series quick start guide

KOLO ATOL PLUS installation manual

KOLO

KOLO ATOL PLUS installation manual

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15073000 Instructions for use/assembly instructions

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Toto

Toto TS111B8 Installation and owner's manual

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-1158-H2 Homeowner's guide

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

Coram Showers

Coram Showers OFFSET QUADRANT manual

baliv DU-2010 manual

baliv

baliv DU-2010 manual

odass OD-1710 instruction manual

odass

odass OD-1710 instruction manual

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Oxygenics

Oxygenics Evolution Easy installation instructions

Bradley Express SS Series installation instructions

Bradley

Bradley Express SS Series installation instructions

Helvex TH-974 installation guide

Helvex

Helvex TH-974 installation guide

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montageanleitung
Istruzioni di montaggio
Montage - instructie
Assembling instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Instrukcja monta˝u
VTW4 L/R
VW1 L/R - VGW2
Schwenktür mit Seitenwand
Porta battente con elemento laterale
Swingdeur met zijwand
Swing door with fixpart
Porte battente pour paroi
Puerta abatible e con fijo
drzwi ze s´kianka bocznà
F
GB
NL
I
D
E
PL
1
VTW4 800.. = Min 755 Max 780
VTW4 900.. = Min 855 Max 880
VTW4 1000.. = Min 955 Max 980
13 mm
ideal
VGW2 800.. = Min 765 Max 793
VGW2 900.. = Min 865 Max 893
VGW2 1000.. = Min 965 Max 993
13 mm
ideal
VTW4 800.. = Min 766 Max 791
VTW4 900.. = Min 866 Max 891
VTW4 1000.. = Min 966 Max 991
VW1 =
Laut Zeichnung einfügen.
Come da disegno.
Volgens tekening plaatsen.
As shown in the drawing.
Selon le dessin
Como da dibujo.
Wed∏ug rysunku.
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
VW1
23 mm
VGW2
12 mm
1
3
2
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
6 mm
12
3
3,9 x 38
+_
13 mm
5
4
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
2
2
2
1 3
1
3
3
1
3
7 VGW2
6
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
12 mm
3,9 x 38
6 mm
2
3
1
4
1
1
2
5 mm
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
7 VW1
6 mm
23
1
4
6
6
5
7
23 mm
2
3,5 x 9,5
3 mm
4
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
9
8
5
15 mm
3
VGW2
210 mm
14
2
55
6 mm
6
3,9 x 38
7
1
2
3
4
8
9
16 mm
VTW4 L/R - VW1 L/R - VGW2
11
10
2
3
4
5
1
1
2
2
VW1
VGW2
2
1
Mit dem beiliegendem Sechskant -Schlüssel
die Schrauben (1) lösen, das Glas soweit
möglich zur Mauer schieben (2) und anschließend
mit den Schrauben (3) fixieren.
Anschließend Kabine und Fließen reinigen
und die Gläser von außen mit Silikon abdichten.
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
Stunden aushärten lassen.
Con la chiave esagonale in dotazione
allentare le viti (1), spingere il vetro a muro (2)
e riavvitare totalmente le viti (3).
Successivamente prego pulire la cabina
doccia e le piastrelle e siliconare lungo i profili di
compensazione e lungo il cristallo. Prima di
utilizzare la cabina doccia fare indurire il silicone
per minimo 24 ore.
Met de meegeleverde inbussleutel de
schroeven losdraaien(1) , het glas zoveel
mogelijk tegen de muur schuiven (2) en daarna
met schroeven fixeren (3).
Eerst de cabine en tegels schoonmaken,
dan het muurprofiel en het glas aan de
buitenzijde siliconeren. De siliconen moet eerst 24
uur drogen voordat u een douche kunt nemen.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om mee te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
1
4
13
1
4
13
1
4
13
WICHTIG! Montieren Sie die fixen Gläser
innerhalb der unten angegebenen Maßen.
Posizionare il vetro secondo le misure sotto
indicate.
Het Glas tussen de hieronder opgegeven
maten monteren.
Das Türelement laut Zeichnung einfügen.
Griff an der Tür anbringen.
Inserire la porta come da disegno.
Fissare la maniglia sulla porta.
La regolazione della porta avviene agendo sulle viti di
regolazione con la chiave in dotazione avendo cura di
mantenere una distanza vetro-piatto di 15 mm.
Het deurdeel volgens tekening plaatsen.
Greep op de deur plaatsen.
Het precieze afstellen van de deur wordt bereikt door
het draaien van de stelschroeven met de bijgeleverde sleutel.
De afstand van 15 mm tussen glas en douchebak moet
aangehouden worden.
5
6
8
5
6
5
6
8
Qualora dopo aver regolato le antine, il profilo
magnetico non dovesse chiudersi per tutta sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente (nel punto in cui
si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro. Indien na de afstelling het magneetprofiel nog niet
over de volledige lengte sluitkan men het magneetprofiel
op de desbetreffende plaats uitkloppen.
Die Justierung der Tür erfolgt über die
Regulierungsschrauben mittels dem mitgelieferten Schlüssel.
Die Distanz von 15 mm zwischen Glas und Duschtasse muss
beibehalten werden.
8
Falls nach der Regulierung das Magnetprofil
immer noch nicht entlang der gesamten Länge schließt,
genügt es, das Magnetprofil an besagter Stelle leicht
vom Glas herauszuklopfen.
Die Abtropfleiste am unteren Glasrand einfügen.
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die
Schwallschutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
Applicare la guarnizione gocciolatoio inserendola nel
vetro sotto porta.
Applicare il profilo anti-allagamento sul piatto doccia
riempiendo la canalina inferiore con il silicone avendo cura
che si trovi all’esterno del vetro-porta.
De lekstrip onder de deur plaatsen.
De lekdorpel op de douchebak monteren. Hiervoor de
holle ruimte aan de onderkant van de lekdorpel
vullen met siliconenkit . De lekdorpel moet vóór het deurdeel
zitten.
11
12
11
12
11
12
Den Stützarm am Glas anbringen und anschließend die
Position an der Wand markieren.
Den Stützarm an der Wand fixieren.
9
Applicare il braccetto di sostegno al vetro, quindi
segnare la posizione sulla parete. Fissare il sostegno a muro.
9
De steun op het glas plaatsen en daarna het voetje op
de muur aftekenen. De steun op de muur monteren.
9
222
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der
Wand, Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes
Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Wiederverkäufer.
Attenzione: controlli le condizioni nelle quali si trovano
sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono
adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione
per pareti. Per pareti di tipo costruttivo diverso deve utilizzare
materiale di fissaggio in funzione del materiale edilizio. Utilizzi
solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici sulle
quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete, il
montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere
eseguiti in modo preciso e professionale. Se dovesse avere
domande in riferimento al montaggio, si rivolga per favore al
grossista.
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en
waterleidingen.
De bij de douchecabine meegeleverde pluggen en schroeven
zijn uitsluitend voor beton en steen geschikt. Voor wanden
van een ander bouwmateriaal dient u daarvoor geschikt
bevestigmateriaal aan te schaffen.Gebruik uitsluitend
siliconen of een andere applicatiekit, welke geschikt is voor
het oppervlak en het materiaal wat aan de douchecabine
gemonteerd wordt. De bevestiging aan de wand, de montage
en het siliconeren van de douchecabine moet zorgvuldig en
professioneel worden uitgevoerd. Indien u vragen heeft
tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen naar uw
wederverkoper.
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits
montierten Produkten kann keine Haftung
übernommen werden.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
D
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
già montati non possiamo assumerci alcuna
responsabilità.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
cacciavite piatto, silicone.
I
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm, silicon.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales
Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen
Spezialreiniger. Nicht zu verwenden sind Verdünner,
sowie alkalische, Lösungs-
mittel-, säure- und chlorhaltige oder scheuernde Mittel.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH
neutrale oppure il detergente neutrale da noi
consigliato. Non utilizzare diluenti e/o sostanze
alcaline, sostanze contenenti solventi, acidi, cloro o
abrasivi.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal
reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner,
alkalische, zuur, chloor of schurende middelen
gebruiken.