Dulevo 700 M User guide

USOEMANUTENZIONE
Istruzioni originali / Original instructions / Originalanweisungen / Instrucciones originales /
Instructions originales
USEANDMAINTENANCE
Translation of the original instructions
BEDIENUNGS-UNDWARTUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanweisungen
USOY MANTENIMIENTO
Traducción de las instrucciones originales
MODED’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
Traduction des instructions originales
Cod.F03Z5M0000-Ed. 2010 -01
DE
FR
SPAZZATRICE / SWEEPER /
KEHRMASCHINE / BARREDORA /
BALAYEUSE
700 M

2010-01
2
Copyright by
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Via Giovannino Guareschi, 1
43012 FONTANELLATO (Parma) ITALY
Printed in Italy

2010-01 3
Thank you for having choosing our sweeper
This manual was expressly conceived to allow you to fully appreciate the technical advantages and the stylistic research of your new
machine.
The following pages contain indications concerning its correct use and maintenance, as well as suggestions and warnings for its practical
and safe use. Sincerely
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Vielen Dank für die Wahl einer Kehraschine von
Diese Anleitung wurde ausdrücklich so konzipiert, dass Sie die technischen Vorteile und die Gestaltung Ihrer neuen Maschine gänzlich
schätzen können.
Die folgenden Seiten liefern Ihnen Anweisungen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch und die korrekte Instandhaltung sowie Ratschläge
und Warnhinweise für eine praktische und sichere Anwendung der Maschine.
Mit freundlichen Grüßen
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Gracias por elegir nuestra barredora
El presente manual ha sido concebido expresamente para permitir que se aprecien los dotes técnicos y el estilo refinado de la nueva
mãquìna.
En las páginas a continuación proporcionamos orientación al empleo y al mantenimiento correctos además de consejos y advertencias
para el manejo práctico y seguro de la mãquìna. Cordialmente
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Grazie per aver scelto una spazzatrice
Abbiamo studiato questo manuale espressamente per permetterle di apprezzare completamente le doti tecniche e la ricerca di stile della
sua nuova macchina.
Nelle pagine seguenti sono contenute le indicazioni rivolte all’uso corretto ed alla manutenzione nonché i consigli e le avvertenze per un
uso pratico e sicuro della macchina. Cordialmente
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Merci d’avoir choisi une balayeuse
Le présent manuel a été spécialement conçu et réalisé pour vous permettre d’apprécier toutes les qualités techniques et l’esthétique de
votre nouvelle machine.
Les indications contenues dans les pages qui suivent ont trait à une utilisation et à un entretien corrects de la machine et proposent des
conseils et des instructions pour l’utiliser de manière pratique et sûre.
Bien cordialement
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.

2010-01
4
Uso e Manutenzione...................................................................................................................5
Use and Maintenance...............................................................................................................17
DE
Bedienungs - und wartungsanleitung ....................................................................................29
FR
Uso y Mantenimiento ...............................................................................................................41
Mode d’emploi et d’entretien ..................................................................................................53

SPAZZATRICE
700 M
2010-01 5
INDICE
1-1 INTRODUZIONE.....................................................................................................................................6
1-1.1 POSIZIONEDELL'OPERATORE............................................................................................................6
1-1.2 RESPONSABILITA'DELCOSTRUTTORE...................................................................................................6
1-1.3 SOSTITUZIONERICAMBI............................................................................................................................6
1-1.4 ASSISTENZATECNICA.................................................................................................................................6
1-1.5 RICHIESTED'INTERVENTO.........................................................................................................................6
1-1.6 CAMPODIUTILIZZO.....................................................................................................................................7
1-1.7 ROTTAMAZIONEMACCHINA.......................................................................................................................7
2-1 NORMEGENERALI.......................................................................................................................................7
2-1.1 CONVENZIONIELEGENDA.........................................................................................................................7
2-1.2 AVVERTENZEPER LASICUREZZA.............................................................................................................8
3-1 DATIE CARATTERISTICHE TECNICHE....................................................................................................9
4-1 DISIMBALLO........................................................................................................................................10
5-1 PREPARAZIONEDELLAMACCHINA........................................................................................................10
5-1.1 MONTAGGIOMANUBRIO...........................................................................................................................10
5-1.2 MONTAGGIOSPAZZOLALATERALE.........................................................................................................11
6-1 USO.......................................................................................................................................................11
7-1 REGOLAZIONE....................................................................................................................................12
7-1.1 SPAZZOLACENTRALE..............................................................................................................................12
7-1.2 SPAZZOLALATERALE...............................................................................................................................13
8-1 SVUOTAMENTOCONTENITORI................................................................................................................13
9-1 TERMINED'USOED IMMAGAZZINAMENTO..........................................................................................14
10-1 MANUTENZIONE.................................................................................................................................14
11-1 SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE.....................................................................................................14
11-1.1 SPAZZOLACENTRALE............................................................................................................................14
11-1.2 SPAZZOLALATERALE................................................................................................................................14

SPAZZATRICE
700 M
2010-01
6
1-1 INTRODUZIONE
Il presente manuale è stato redatto dal costruttore e costituisce parte integrante della macchina stessa; deve
pertanto essere conservato con cura e per tutta la vita della macchina fino alla demolizione in un luogo sicuro e
accessibile a tutti gli utilizzatori (operatori e personale addetto alla manutenzione).
Nelcaso di vendita della macchina, assicurarsi diconsegnareal nuovo acquirente il presente manuale etuttala
documentazionetecnicaallegata.Eventualicopiedelmanualeedelladocumentazionefornitaacorredopossono
essere richieste al costruttore specificando il tipo ed il numero di matricola della macchina.
Scopo del manuale è di fornire le istruzioni necessarie per la messa in servizio, l’uso e la manutenzione della
macchina alla quale sono riferite. Una attenta lettura delle istruzioni e la scrupolosa osservanza delle norme di
sicurezza fornite nel manuale garantiscono di ottenere i migliori risultati in termini di prestazioni, sicurezza
operativa, efficacia, economia di esercizio e durata nel tempo della macchina.
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare danni alla macchina, all’uomo e all’ambiente che in
nessun caso potranno essere imputati al costruttore.
Le indicazioni e le istruzioni fornite nel manuale non intendono comunque sostituire, integrare o modificare
qualsiasi NORMA, PRESCRIZIONE, DECRETO o LEGGE di carattere generale o specifico in vigore nel luogo
in cui opera la macchina e riguardanti la sicurezza, l’uso e la manutenzione di apparecchiature o dispositivi
meccanici, elettrici, chimici, oleodinamici, pneumatici o altro.
1-1.1 POSIZIONE DELL’OPERATORE
L’operatore conduce manualmente la macchina.
1-1.2 RESPONSABILITA’ DEL COSTRUTTORE
Il costruttore, Dulevo International S.p.A., non si riterrà responsabile di inconvenienti, rotture, incidenti ecc...
dovuti alla non conoscenza (o comunque alla non applicazione) delle prescrizioni contenute nel presente ma-
nuale. Lo stesso dicasi per l’esecuzione di modifiche, varianti, e/o l’installazione di accessori non autorizzati
preventivamente.
In particolare la Dulevo International S.p.A. declina ogni responsabilità per danni derivanti da:
- Calamità naturali
- Manovre errate
- Mancanza di manutenzione
LaDitta Costruttrice nonrispondedei danni (di qualsiasitipo)causati da interventi sullamacchina(per manuten-
zione, riparazioni, ecc.) se detti interventi non sono stati eseguiti da PERSONALE AUTORIZZATO Dulevo
International S.p.A. (salvo accordi diversi autorizzati da Dulevo International S.p.A.).
1-1.3 SOSTITUZIONE RICAMBI
Nella sostituzione di ricambi usare esclusivamente RICAMBI ORIGINALI collaudati e autorizzati dal
COSTRUTTORE.
Nonattenderecheicomponentisianologoratidall’uso,sostituireuncomponentealmomentoopportunosignifica
un migliore funzionamento della macchina e contemporaneamente un risparmio dovuto al fatto che si evitano
danni maggiori.
1-1.4 ASSISTENZA TECNICA
IlCOSTRUTTOREmettealserviziodellaClientelailproprioServizioAssistenzaTecnicaperrisolverequalunque
problema riguardante l’impiego e la manutenzione della macchina.
1-1.5 RICHIESTE D’INTERVENTO
Le eventuali richieste devono essere fatte dopo un’attenta analisi degli inconvenienti e delle loro cause.
Nei caso di richieste scritte si prega di specificare nel messaggio quanto segue:
· Modello macchina
· Il dettaglio dei difetti riscontrati
· I controlli eseguiti
· Le regolazioni effettuate e i loro effetti

SPAZZATRICE
700 M
2010-01 7
· Ogni altra informazione ritenuta utile
Indirizzare le richieste a:
DULEVO INTERNATIONAL S.p.A.
Via Giovannino Guareschi, 1
43012 FONTANELLATO
(Parma) ITALY
Tel. +39 0521 - 82 77 11
Fax. +39 0521 - 82 77 95
oppure alla “RETE DI ASSISTENZA AUTORIZZATA”
Il COSTRUTTORE si riserva il diritto di modificare la macchina, per qualunque esigenza di carattere costruttivo
o commerciale, senza I’obbligo di aggiornare tempestivamente il manuale d’istruzioni e il catalogo ricambi.
1-1.6 CAMPO DI UTILIZZO
LamacchinaèdestinataESCLUSIVAMENTEallapuliziadisuperficipianeedasciuttetramitespazzolatura.Ogni
suo altro utilizzo può arrecare danni a cose o a persone e quindi è da ritenersi ASSOLUTAMENTE VIETATO.
1-1.7 ROTTAMAZIONE MACCHINA
Essendo la macchina un insieme di più parti, si consiglia di disassemblarla e di raccogliere le parti in modo
omogeneo secondo le leggi vigenti.
2-1 NORME GENERALI
E’obbligodelresponsabiledellamacchina,attenersialledirettivecomunitarieCEEeallenormelocalineiriguardi
dell’ambiente di lavoro ai fini della sicurezza e della salute degli operatori.
2-1.1 CONVENZIONI E LEGENDA
Eventuali indicazioni DESTRA (DS), SINISTRA (SN), ANTERIORE (ANT), POSTERIORE (POST), ORARIO,
ANTIORARIOpresentiinquestomanualesiintendonosempreriferiteall'operatorequandoimpiegalamacchina.
ATTENZIONE PERICOLO:
Avvertimento dell’esistenza di seri pericoli per l’incolumità fisica o danni per la salute dell’operatore e/
o terze persone. Osservare scrupolosamente le precauzioni elencate.
AVVERTENZA:
Informazioni di estrema importanza atte ad evitare seri danni alla macchina e all’ambiente in cui opera.
NOTA:
Informazioni aggiuntive per il corretto funzionamento della macchina o di carattere generale.
NOTA:
I componenti con la dicitura “OPT” si intendono accessori a richiesta (OPZIONALI).
Detti accessori non sono sempre presenti sulla macchina.

SPAZZATRICE
700 M
2010-01
8
2-1.2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE PERICOLO:
Tutti i paragrafi riportati nel seguente capitolo possono provocare, se non rispettati, danni a cose e/o
persone.
NOTA:
- La macchina non è adatta alla spazzatura di sostanze e materiali combustibili, esplosivi, tossici,
cancerogeni o altre sostanze e materiali che rappresentano un pericolo per la salute.
- La macchina deve essere usata solamente dal personale autorizzato.
NOTA:
E’ indispensabile portare un abbigliamento adeguato al tipo di lavoro che si sta svolgendo.
Se si sta operando in una zona molto polverosa, per es. cementificio, segheria cantieri, ecc., è
consigliabile usare:
- mascherina
- occhiali di protezione
- guanti
Nel caso in cui la macchina venga usata in un luogo dove esiste il pericolo di caduta di piccoli oggetti,
l’operatore deve indossare il casco di protezione.
ATTENZIONE PERICOLO:
- NON lavare mai la macchina utilizzando un getto d’acqua.
- La macchina può lavorare solamente in luoghi illuminati.
AVVERTENZA:
Non utilizzare la macchina per raccogliere cavi, reggette, filo di ferro od altro materiale simile.
E’ vietato usare la macchina in prossimità di cavi, fili o altro materiale simile.

SPAZZATRICE
700 M
2010-01 9
3-1 DATI E CARATTERISTICHE TECNICHE
Larghezza massima mm 780
Lunghezza massima in posizione di lavoro mm 1200
Lunghezza massima in imballo mm 900
Altezza massima in posizione di lavoro mm 960
Altezza massima in imballo mm 430
Larghezza di pulizia spazzola centrale mm 500
Larghezza di pulizia spazz. Centrale + spazz. laterale mm 670
Capacità cassetto posteriore Lt 8
Capacità cassetto anteriore Lt 30
Massa kg
25

SPAZZATRICE
700 M
2010-01
10
4-1 DISIMBALLO
Disimballarelamacchinaconmoltacuraevitandomanovrechepotrebberodanneggiarla;unavoltadisimballata
verificare l'integrità di tutte le sue parti.
In caso contrario NON utilizzare la macchina e rivolgersi al proprio rivenditore.
ATTENZIONE PERICOLO:
Assicurarsi che il materiale d'imballo (sacchetti, cartoni, pallet, ganci ecc..) siano riposti in una zona
adeguata al di fuori dalla portata dei bambini.
Permotivid'imballoetrasportoalcuniparticolarieoptionalssonofornitismontati;per ilcorrettomontaggioseguire
le istruzioni riportate in questo manuale nei rispettivi paragrafi.
Contenuto dell'imballo:
- Macchina
- Spazzolalaterale
- Manuale istruzione e parti di ricambio
5-1 PREPARAZIONE DELLA MACCHINA
Dopo aver estratto la spazzatrice dal cartone è necessario eseguire l'installazione del manubrio in posizione di
lavoro e della spazzola laterale sul relativo braccio di supporto procedendo come descritto di seguito:
5-1.1 MONTAGGIO MANUBRIO (Fig. 5-1.1)
- Svitare i volantini di bloccaggio (1);
- Sollevare il manubrio (2) fino alla posizione di lavoro;
- Riposizionare i volantini (1) assicurandosi di serrarli con forza nella relativa sede sul manubrio stesso.
1
1
2
FIG. 5-1.1
Table of contents
Languages:
Other Dulevo Blower manuals





















