Duramaxx 10028183 User manual

10028183 10028184
Luftentfeuchter

2
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen-
dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzu-
beugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Geräteübersicht 3
Bedienfeld und Displayanzeigen 4
Installation 5
Inbetriebnahme und Bedienung 5
Kurzanleitung 7
Reinigung und Pege 8
Häug gestellte Fragen 9
Fehlersuche und Fehlerbehebung 9
Hinweise zur Entsorgung 9
Konformitätserklärung 9
Technische Daten
Artikelnummer 10028183, 10028184
Stromversorgung 230 V ~ 50 Hz
Luftentfeuchtungskapazität 0,5 kg/h
Leistung 330 W
Wassertankkapazität 5 Liter
Gewicht 14 kg
Abmessungen 643 (H) x 425(B) x 289 mm (T)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nach-
schlagen gut auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einen achen, festen Untergrund, um Vibrationen und Geräusche zu
vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
• Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Kinder dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie ausführlich mit den Funktionen vertraut gemacht
wurden.
• Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, bevor Sie es reinigen oder
wenn Sie es bewegen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen.
• Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf dem Gerät ab.
• Leeren Sie vor jedem Neustart den Wassertank, um Überlaufen zu verhindern.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät aufrecht steht, andernfalls könnte es durch auslaufendes Was-
ser beschädigt werden.

• Schieben Sie keine Gegenstände in das Gerät, um es nicht zu beschädigen.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen auf.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein und aus, indem Sie den Stecker ein- und ausstecken.
• Versprühen Sie in der Nähe des Geräts keine Pestizide oder brennbare Flüssigkeiten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Oberäche nicht mit scharfen Objekten zerkratzen.
• Achten Sie darauf, dass kein Öl oder Wasser in das Gerät eindringt.
• Benutzen Sie zur Reinigung kein Wasser, sondern wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
• Benutzen Sie zur Reinigung kein Benzin, Petroleum oder Alkohol. Verwenden Sie nur Neutralrei-
niger.
Geräteübersicht
Vorderseite
Rückseite
2 3

Bedienfeld und Displayanzeigen
POWER: Zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
LOCK: Drücken sie 2 Sekunden lang auf diese Taste, um alle Tasten zu sperren.
Drücken Sie die Tasten erneut, um die Tasten wieder zu entsperren.
MODE: Drücken Sie nach dem Einschalten auf diese Taste, um zwischen Auto-
Entfeuchtung, starker Entfeuchtung und leichter Entfeuchtung zu wählen.
TIMER: Zum automatischen Einschalten im Aus-Zustand oder Ausschalten im Ein-
Zustand. Jedes Mal, wenn Sie auf die Taste drücken wird die Zeit um eine Stunde
(1-24) erhöht bzw. verringert.
HUMIDITY: Drücken Sie auf den Knopf, um die exakte Luftfeuchtigkeit anzuge-
ben. Mit jedem Knopfdruck wird die Luftfeuchtigkeit in 5%-Schritten von 40-70%
erhöht bzw. verringert.
Starke Entfeuchtung.
Leichte Entfeuchtung.
Luftreinigung.
Trocknen-Symbol.
Das Symbol für den Tank erscheint wenn der Tank voll ist oder falsch eingesetzt wurde.
Auto-Entfeuchtung. Wenn Sie das Gerät einschalten ist standardmäßig die Auto-Ent-
feuchtung eingestellt. Drücken Sie auf die MODE-Taste, um einen anderen Entfeuch-
tungs-Modus auszuwählen.
Luftfeuchtigkeitsanzeige: zeigt die Luftfeuchtigkeit während des Betriebs der drei Modi
Auto/Stark/Leicht und im Luftreinigungsmodus an.
4

Installation
• Entleeren sie vor jeder Benutzung überschüssiges Wasser aus dem Tank.
• Um Energie zu sparen, schließen Sie während des Betriebs alle Fenster und Türen.
• Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Untergrund.
• Um Geräusche und Vibrationen während des Betriebs zu verringern, können sie das Gerät auf ein
Polster (z. B. aus Schaumsto) stellen.
• Lassen Sie um das Gerät herum so viel Platz, wie auf der unteren Abbildung angegeben.
Inbetriebnahme und Bedienung
Automatisches Ausschalten mit Timer
Drücken während das Gerät läuft auf die TIMER-Taste. Die Timer-Leuchte blinkt 5 Sekunden lang
und verschwindet, wenn Sie erneut auf die Taste drücken. Nun können Sie die Zeit in 1-Stunden-
Schritten einstellen.
Automatisches Einschalten mit Timer
Drücken während das Gerät aus ist auf die TIMER-Taste. Die Timer-Leuchte blinkt 5 Sekunden lang
und verschwindet, wenn Sie erneut auf die Taste drücken. Nun können Sie die Zeit in 1-Stunden-
Schritten einstellen.
Auto-Entfeuchtung
Drücken Sie auf die MODE-Taste und wählen Sie die Auto-Entfeuchtung. Als Standardwert sind
50% Luftfeuchtigkeit eingestellt. Falls die tatsächliche Luftfeuchtigkeit um mehr als 5% höher ist,
als die eingestellte Luftfeuchtigkeit, läuft der Ventilator automatisch mit höherer Geschwindigkeit.
Beträgt die Luftfeuchtigikeit +/- 5% zur eingestellten Luftfeuchtigkeit, läuft das Gerät mit langsamer
geschwindigkeit. Ist die tatsächliche Luftfeuchtigkeit um mehr als 5% geringer als die eingestellte
Luftfeuchtigkeit, läuft der Ventilator mit geringer Geschwindigkeit und die Entfeuchtung stoppt au-
tomatisch.
Hinweis: Um die Anzeige der Temperatureinheit zu ändern (Celsius und Fahrenheit), drücken Sie
gleichzeitig auf die Luftbefeuchtungs-Taste und die Timer-Taste.
4 5

Starke Entfeuchtung
Drücken Sie auf die MODE-Taste und wählen Sie starke Entfeuchtung , um die Entfeuchtung zu
starten, ohne die Luftfeuchtigkeit anzugeben. Das Gerät läuft in diesem Fall mit höchster Geschwin-
digkeit.
Leichte Entfeuchtung
Drücken Sie auf die MODE-Taste und wählen Sie leichte Entfeuchtung , um die Entfeuchtung zu
starten, ohne die Luftfeuchtigkeit anzugeben. Das Gerät läuft in diesem Fall mit geringer Geschwin-
digkeit.
Trockenfunktion
• Falls Sie das Gerät in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen oder es einlagern möchten,
drücken Sie 2 Sekunden lang die MODE-Taste, um Restwasser und Dampf aus dem Gerät zu ent-
fernen. Lassen Sie den Ventilator etwa eine Stunde laufen.
• Um die Trockenfunktion abzubrechen, halten Sie die MODE-Taste abermals 2 Sekunden lang ge-
drückt. Das Gerät läuft dann in dem Modus weiter, in dem es sich vor Aktivierung der Trockenfunk-
tion befunden hat.
Tastensperre
• Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die LOCK-Taste um die Tastensperre einzuschalten. Die Tasten-
sperre verhindert, dass Einstellungen während des Betriebs durch Kinder oder andere Personen
verstellt werden können. Auf dem Display erscheint das Symbol für die Tastensperre.
• Drücken Sie erneut auf die LOCK-Taste, um die Tastensperre wieder aufzuheben.
Automatische Trockenfunktion
Diese Funktion eignet sich für sehr feuchte Umgebungen. Ö nen Sie den
Luftauslass, damit die warme Luft ein einem großen Winkel entwichen kann
und beispielsweise Wäsche optimal getrocknet wird.
Wassertank entleeren
Wenn der Wassertank voll ist stoppt das Gerät automatisch. Das Symbol für
den Wassertank blinkt im Display und ein Signal ertönt.
So entleeren Sie den Wassertank:
Fassen Sie mit der Hand in die konkave Einkerbung unten am Wassertank
und ziehen Sie ihn sanft heraus.
Entfernen Sie dann die Abdeckung des Tanks und entleeren Sie das Wasser.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Tank und schieben Sie ihn sanft
in die richtige Position zurück.
Achtung: Entleeren Sie den Wassertank während des Betriebs nur wenn er
voll ist. Achten Sie darauf, dass Tank und Abdeckung richtig sitzen und der
Tank richtig eingesetzt wird.
6

Permanenten Wasserablauf einrichten
Falls Sie den Tank nicht ständig entleeren möchten, können Sie einen Wasserablaufschlauch (Innen-
durchmesser: 12 mm) an Gerät anbringen. Befolgen Sie dazu die folgenden Schritte:
1. Suchen Sie das Wasserablauf-Ventil an
der Rückseite des Geräts. 2. Benutzen Sie eine Zange, um den Ablauf-
Stopper aus dem Ventil zu entfernen.
3. Befestigen Sie nun einen Ablaufschlauch
in der benötigten Länge am Ventil. 4. Um Wasserschäden vorzubeugen, ver-
sichern Sie sich, dass der Schlauch fest
mit dem Ventil verbunden ist.
Kurzanleitung
Gerät ohne exakte Feuchtigkeitsangabe benutzen
Wählen Sie „stark entfeuchten“ oder „leicht entfeuchten“,
indem Sie die folgenden Tasten drücken:
Exakte Feuchtigkeit einstellen
Drücken Sie auf MODE und wählen Sie , um die Luftfeuchtigkeit einzustellen. Sie können eine
Luftfeuchtigkeit von 40-70% einstellen.
Wenn Sie das Gerät erstmalig benutzen beträgt die Grundeistellung für die Luftfeuchtigkeit 50%.
Falls Sie den Wert anpassen möchten, benutzen Sie die folgenden Tasten:
Schritt 1
Schritt 2
6
7

So reinigen Sie die Raumluft
Schritt 1
Schritt 2 Drücken Sie auf die HUMIDITY-Taste, um die Geschwindigkeit des Venti-
lators anzupassen.
Reinigung und Pege
Luftlter reinigen
Falls Sie die Reinigungsfunktion für die Raumluft häug be-
nutzen, sollten Sie den Luftlter regelmäßig reinigen (Die
Lebensdauer des Filters beträgt etwa 2 Jahre). Benutzen Sie
zur Reinigung keine chemischen Lösemittel sondern nur kal-
tes oder warmes Wasser.
• Falls der Filter nur leicht verschmutzt ist, können Sie ihn
mit einem Handstaubsauger reinigen.
• Falls der Filter schmutzig ist, reinigen Sie den Filter mit
Wasser. Das Wasser sollte nicht wärmer als 40°C sein.
• Um Verformungen zu vermeiden, lassen Sie den Filter an
der Luft trocknen und halten Sie ihn fern von Wärmequel-
len.
Wassertank- und Gerätereinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus, um Elektroschocks zu vermeiden. Benutzen Sie
zur Reinigung keine chemischen Lösemittel, wie Alkohol, Benzin oder Ähnliches.
Um Schimmel vorzubeugen,
reinigen Sie den Wassertank
und die Abdeckung regelmä-
ßig mit kaltem oder warmem
Wasser und einem weichen
Lappen.
Reinigen Sie die Geräteoberä-
che mit einem weichen, feuch-
ten Lappen. Benutzen Sie kein
Spülmittel und keinen Scheu-
erschwamm, um die Plastiko-
beräche nicht zu beschädi-
gen.
Reinigen Sie den waschbaren
Filter alle zwei Wochen mit kal-
tem oder warmem Wasser. Be-
nutzen Sie keine chemischen
Lösemittel oder heißes Wasser.
8

Häu g gestellte Fragen
Warum scheint die Luftent-
feuchtung im Winter nicht
richtig zu funktionieren?
Die Luft im Winter ist eher trocken und enthält daher weniger
Wasser, dass absorbiert werden kann.
Warum funktioniert das
Gerät nicht oder stoppt
plötzlich?
Prüfen Sie, ob der Wassertank voll oder falsch eingesetzt ist.
Entleeren Sie in diesem Fall das Wasser und setzten Sie den Tank
wieder korrekt ein.
Überprüfen Sie, ob die Raumtemperatur unter 5°C liegt. Falls ja,
stoppt der Entfeuchtungsmodus und das Alarmzeichen für niedrige
Temperaturen blinkt.
Warum kommt heiße Luft
aus dem Luftauslass?
Während das Gerät im Entfeuchtungs-Modus arbeitet, wird der
Raumluft Wasser entzogen. Da das Gerät keine KÜhlung besitzt,
wird die Raumluft über die Abluft erwärmt.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Lösung
Heiße Luft strömt
aus. Da das Gerät ohne Kühlung
läuft, wird die austretende Luft
vom Kondensator erwärmt.
Hierbei handelt es sich nicht um einen Fehl-
funktion.
Das Gerät läuft
nicht. Der Stecker ist nicht einge-
steckt. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Der Tank ist voll. Entleeren Sie das Wasser und setzen Sie
den Tank wieder ein.
Der Luftentfeuch-
tungs-Modus funk-
tioniert nicht.
Raumtemperatur und Luft-
feuchtigkeit sind zu gering. In trockenen Jahreszeiten sinkt der Ent-
feuchtungsbedarf.
Lufteinlass- oder Luftauslass-
Schacht ist verstopft. Entfernen Sie alle blockierenden Objekte.
Die Luft wird nicht
gereinigt. Das Gerät läuft im Trockenmo-
dus. Der Ventilator stoppt nach 30 Minuten im
Trockenmodus.
Der Luft lter ist verstopft. Reinigen Sie den Luft lter, wie im vorheri-
gen Kapitel beschrieben.
Das Gerät macht
während des Be-
triebs ungewöhnli-
che Geräusche.
Das Gerät steht schräg oder
wackelig. Stellen Sie das Gerät auf einen festen, ebe-
nen Untergrund.
Der Luft lter ist verstopft. Reinigen Sie den Luft lter, wie im vorheri-
gen Kapitel beschrieben.
Entsorgung und Konformitätserklärung
Be ndet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem
Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit
dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaf-
ten. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden
Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequen-
zen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
8
9

10
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the
following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring
the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not
covered by our warranty and any liability.
Contents
Technical Data 10
Safety Instructions 10
Product Description 11
Control Panel and Display 12
Installation 13
Use and Operation 13
Quick Reference 15
Cleaning and Care 16
Frequently Asked Questions 17
Troubleshooting 17
Disposal Considerations 17
Declaration of Conformity 17
Technical Data
Item number 10028183, 10028184
Power supply 230 V ~ 50 Hz
Dehumidifying capacity 0,5 kg/h
Rated input 330 W
Watertank capacity 5 L
Weight 14 kg
Size 643 (H) x 425(W) x 289 mm (D)
Safety Instructions
Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference.
• Install the unit on at and hard oor to avoid vibration or noise.
• Never immerse the unit in water or other liquids.
• Never operate the unit if the cable or other connector is damaged.
• Only professional personnel are allowed to repair the machine.
• Never allow children to operate the unit unless properly supervised.
• Disconnect the power supply when in not usage or before cleaning or relocating the machine.
• Operate the unit only at the voltage specied.
• The unit is for indoor usage only. Don’t use it for other purposes.
• Do not put the heavy object on the appliance.
• Empty the water tank before restarting the unit to avoid the spilling.
• Do not lean the unit to prevent the spilt water damage the machine.
• Never insert the slim rod or other hard objects to avoid the damage.
• When abnormal happened, turn o the power supply.
• Draw the power cord when not use for long time.

• Do not put the unit near the hot sources (re or heater).
• Do not turn on or o the unit by plugging or drawing the plug directly.
• Do not spray the pesticide or ammable gas close the unit.
• Do not use any sharp object to scrape the unit.
• Do not splash any oil or water into the unit.
• Do not clean the unit by water, just use a soft cloth to wipe it.
• Do not use the benzene, petrol and alcohol to clean the unit. Just use the neutral cleanser.
Product Description
Front
Rear
10 11

Control Panel and Display
POWER key: press the key to turn on or turn o the unit.
Press LOCK key more than 2s, all the keys functions will failure. Press LOCK key
more than 2s, LOCK key function will failure, all the keys funtions will recovery
MODE key: after the unit is plug in, press the push button to select the mode of
auto dehumidifying, high dehumidifying, low dehumidifying, ect.
TIMER key: to set unit o automatically when the unit is on or to set unit ON au-
tomatically when the unit is OFF. The range of time is from 1, 2, 3…24, 23, 22…1
hour per each press of the key.
HUMIDITY key: press the key to set the exact humidity as you want, the range
of humidity will recycle from 40%, 45%, 50%...70%, 65%, 60%...40% per each
press of the key. Or you could press the key to set the fan speed in high or low
when the unit is running under the mode of air purify.
High dehumidifying icon.
Low dehumidifying icon.
Air purify icon.
Drying icon.
The icon will occur when the water tank is full or the tank is in wrong installation.
Auto dehumidifying icon. When the unit is plugged in, the default mode is in auto dehu-
midifying. You could press the MODE key to adjust the mode as you want.
Humidity read out: it will show room humidity when the unit is running under the mode
of Auto / high / Low dehumidifying & air purify. And it will show the setting humidity
under the mode of auto dehumidifying.
12

Installation
• Remove any water from the water tank before running.
• In order to save energy, do not open the window/door when unit is running.
• Install the dehumidier: Please install unit at hard / at oor as following instruction
• Method to reduce the noise: put a cushion under the unit to reduce the noise and vibration when
the unit is running.
Use and Operation
Timer-o setting
Press TIMER key to set the timer o time when the unit is running. TIMER key light will twinkle for
5 seconds and disappeared when your pressing of TIMER key, then you could adjust & set the time
from 1, 2, 3…24, 23, 22, 21…1hour per each pressing of the key.
Time-on setting
Press TIMER key to set the timer on time when the unit is not running. TIMER key light will twinkle
for 5 seconds and disappeared when your pressing of TIMER key. The indication & adjusting method
is same as mentioned above.
Auto-Entfeuchtung
Press MODE key to select the mode in AUTO DEHUMIDIFYING with the humidity of 50% as
default. But when the room humidity > setting humidity + 5%, the unit will be running in high fan
speed, when room humidity between setting humidity + 5% and setting humidity – 5%, the unit
will running in low fan speed, when room humidity < setting humidity -5%, the auto dehumidifying
function will be o, the unit will be running in low fan speed only.
Note: To switch the display of the temperature units (Celsius and Fahrenheit) press the humidity
button & timer button together
12 13

High Dehumidifying
Press key to select the mode in HIGH DEHUMIDIFYING without any limitation of the room humi-
dity, and the unit will running in high speed.
Low Dehumidifying
Press key to select the mode in LOW DEHUMIDIFYING without any limitation of the room humi-
dity, and the unit will running in low speed.
Drying function
When the unit running in high room moisture for a long time or the unit will be not used for the
season o , you could press the Mode key for 2 seconds to remove any water / moisture in the unit
to avoid any mildew that may a ect the performance and life of the unit, then select the unit running
in high fan speed for about 1hour.
• Press the Mode key for 2 seconds again to cancel the drying function. The unit will be running as
the mode that before the DRYING mode was started.
• Press the POWER key to stop the drying function. The unit will stop running.
Keypad locked function
• Press LOCK key more than 2 seconds to turn on the keypad locked function when the unit is run-
ning to avoid any damages may happened by the wrong operation of the children.
• Press LOCK key more than 2 seconds again to active the keypad, and the keypad locked fuction
will be disappeared. The keypad locked icon will occur on the LED display when turn on the keypad
locked function
Automatic drying function
In the wet or rainy,choose dehumidifying mode, adjust air outlet to approp-
riate angle,will wide range of air supply, more e cient drying laundry..
The usage of water tank
When water is full, the unit will be stopped automatically. And the water
full icon will be ash with the beep of 15 times as alarm.
Put one hand on the concaves of the bottom of water tank to take out the
water tank from the unit softly. Then remove the cover from the water tank
to empty the water.
Put the cover on the water tank and insert the water tank into the unit
gently until it reaches to the right position, then to restart the unit.
Attention: Empty the water only when the water tank is full, Please be
sure that the assembly of the cover of want tank and water tank is in right
way.
14

Continuous drainage for optional
If you don’t want to empty the water frequently, please connect he continuous drainage pipe (I.D.
12 mm) as following.
1. Find the continuous drainage port in the
rear panel. 2. Cut the drainage stopper and take it out
from the unit.
3. Connect the drainage pipe to the port gently
with the length as you needed.. 4. Please check carefully before using to avoid
the water leakage.
Quick Reference
How to reduce the room humidity
Choose high dehumidifying or low dehumidifying and fol-
low the following steps:
How to set the exact humidity
When the unit is plugged in rst time, the unit will running under auto dehumidifying with the hu-
midity of 50% as default. If you want to reset the humidity, please follow the operations as below:
Step 1
Step 2
14
15

Need to purify the room air?
Step 1
Step 2 Press the HUMIDITY key to adjust the fan speed in high or low.
Cleaning and Care
Cleaning the Air Filter
If the air purify mode is to be used frequently, please clean
the recycle air lter (life of usage the lter is about 2 years)
per three months at least, simply using some cool or warm
water. Do not use chemical solvents or hot water.
• If the recycle lter is not so dirty, just use a cleaner to
remove the dust is ok.
• If the air lter is dirty, you need clean it in the water, but
please be sure the water temperature cannot above 40°C).
• To avoid deformation, let the air lter dry in the air. Keep
it away from any heat sources.
Cleaning Water Tank and Unit
Turn o the unit and unplug it before any maintenance or repair to avoid electric shocks. Never use
chemical solvent such as alcohol, gasoline, benzene, etc. to clean the unit.
Clean the water tank &
cover by the cool or warm
water and soft cloth in a
certain period to avoid any
mildew.
To clean the surface of the
unit softly by a moist cloth.
Do not use detergents or
abrasive sponge, which may
cause damage to the plastic
surface.
Clean the washable lter at
least once every two weeks,
simply using some cool or
warm water. Do not use
chemical solvents or hot
water.
16

Frequently Asked Questions
Why the dehumi-
difying function
doesn’t seem to
work fully in winter?
This is not the failure of dehumidi er, since in winter the temperature is low
and the air is dry, there is no lots of water to be absorbed.
Why the unit can’t
work or stop sud-
denly?
Please check if the water tank is full, or the tank is not put in the right way
or position. If yes, please pour out the water or put the water tank in right
position.
Maybe the unit is running under “dehumidifying mode” with low room tem-
perature, please check if the room temperature is lower than 5°C , if yes,
the unit will stop to working under dehumidifying mode. (The lower tempe-
rature Icon will twinkle as alarm)
Why hot air comes
out from the air
outlet grill?
When the unit is working under dehumidifying mode, the working principle
is absorb air from room, then on the one hand to reduce the humidity to
have the moisture in the air to be water, and on the other hand to increase
the temperature to exhaust the air as hot. So it’s not failure of unit.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Solution
Hot air comes out N/A The dehumidi er is without cooling func-
tion, so the air comes out from hot conden-
ser. It's not the failure.
The unit doesn‘t
operate Has the power cord been dis-
connected? Plug the power cord into the outlet.
Empty the water in the drainage tank and
then reposition the tank.
The dehumidifying
function doesn‘t
work
Is the temperature or humidity
of the room too low? The ability of moisture removal will be re-
duced in dry season.
Is the intake duct or discharge
duct obstructed? Remove the obstruction from the discharge
duct or intake duct.
No air is dischar-
ged Is the unit running under dry-
ing mode? The fan will be stopped after the unit run-
ning 30 minutes in dry mode.
Is the air lter clogged? Clean the air lter as instructions
There is noisy in
running period Is the unit tilted or unsteady? Move the unit to a stable, sturdy location.
Is the air lter clogged? Clean the air lter as instructions.
Disposal and Declaration of Conformity
According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product
or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was-
te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correct-
ly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailled information about recycling of this product, please
contact your local council or your household waste disposial service.
Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin.
This product is conform to the following European Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
16
17

18
Gentile Cliente,
a ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le se-
guenti istruzioni d’installazione e utilizzo del dispositivo e di seguirle per evitare eventuali danni tec-
nici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle
avvertenze per la sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Indice
Dati tecnici 18
Avvertenze di sicurezza 18
Descrizione del prodotto 19
Pannello di controllo e spie del display 20
Installazione 21
Messa in funzione e utilizzo 21
Guida rapida 23
Pulizia e manutenzione 24
Domande frequenti 25
Ricerca e segnalazione degli errori 25
Avvertenze per lo smaltimento 25
Dichiarazione di conformità 25
Dati tecnici
Numero dell’articolo 10028183, 10028184
Alimentazione 230 V ~ 50 Hz
Capacità di deumidicazione 0,5 kg/h
Potenza 330 W
Capacità del serbatoio 5 litri
Peso 14 kg
Dimensioni 643 mm (A) x 425 mm (L) x 289 mm (P)
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza e conservare il presente libretto d’istruzioni
per consultazioni future.
• Posizionare il dispositivo su una supercie piana, stabile per evitare rumori e vibrazioni.
• Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non utilizzare il dispositivo se la spina o il cavo di rete sono danneggiati.
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato.
• I bambini possono utilizzare il dispositivo solo se un supervisore ha illustrato loro le funzioni.
• Staccare la spina se non si utilizza il dispositivo per un periodo prolungato, prima di pulirlo o di
spostarlo.
• Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata.
• Il dispositivo è destinato all’utilizzo in ambienti interni.
• Non posizionare oggetti pesanti sul dispositivo.
• Svuotare il serbatoio prima di ogni utilizzo, per evitare la fuoriuscita di acqua.
• Non inclinare il dispositivo poiché l’acqua che fuoriesce potrebbe danneggiare il motore.
• Non inlare oggetti nel dispositivo per non danneggiarlo.
• Staccare la spina dalla presa in caso di malfunzionamenti del dispositivo.
• Staccare la spina dalla presa se non utilizza il dispositivo per un tempo prolungato.

• Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e da materiali facilmente inammabili.
• Non spegnere e accendere il dispositivo mentre si inserisce o disinserisce la spina.
• Non vaporizzare pesticidi o liquidi inammabili nelle vicinanze del dispositivo
• Prestare attenzione a non graare la supercie con oggetti appuntiti.
• Prestare attenzione che non penetrino olio o acqua nel dispositivo.
• Non utilizzare acqua per la pulizia, bensì pulire il dispositivo con un panno morbido.
• Non utilizzare benzina per pulire il dispositivo, petrolio o alcool. Utilizzare solo detergenti neutri.
Descrizione del prodotto
Parte frontale
Parte posteriore
18 19

Pannello di controllo e spie del display
POWER: Tasto di accensione/spegnimento.
LOCK: Premerlo per 2 secondi per bloccare tutti i tasti. Premere nuovamente il
tasto per sbloccarli.
MODE: Premere il tasto dopo l’accensione per scegliere tra: deumidicazione au-
tomatica, massima e minima.
TIMER: Impostare l’accensione automatica quando il dispositivo è spento e lo
spegnimento automatico quando il dispositivo è acceso. Ogni volta che si preme il
tasto, l’accensione o lo spegnimento aumenta o diminuisce di un’ora (1-24).
HUMIDITY: Premere il tasto per impostare il livello di umidità. Ogni volta che si
preme il tasto, può essere impostato un livello di umidità da un minimo di 40% a
un massimo di 70%, a intervalli del 5%.
Deumidicazione massima
Deumidicazione minima
Pulizia dell’aria
Simbolo asciugatura
Il simbolo del serbatoio compare quando il serbatoio è pieno o non è inserito corretta-
mente.
Auto deumidicazione. All’accensione, il dispositivo si trova in questa modalità preimpo-
stata. Premere il tasto MODE per selezionare un’altra modalità di deumidicazione.
Spia umidità’: indica il livello di umidità presente nella stanza quando il dispositivo è
in funzione in una delle tre modalità di deumidicazione Auto/Massima/Minima. Indica
anche l’umidità impostata nella modalità automatica di deumidicazione.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Duramaxx Dehumidifier manuals