Duronic MG1600 User manual

Creative Consumer Electronics
Meat Grinder - MG1600
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

3
English Manual
Manuel d’utilisation en Français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manual de Instrucciones en Español
Manuale D’istruzioni In Italiano
5
15
25
35
45
Contents

4 5
English Manual

6 7
Product Description
Safety Instructions
1. Food pusher
2. Hopper plate
3. ON/0/R (ON, OFF, Reverse)
4. Motor housing
5. Locking knob hole
6. Locking knob
7. Head
8. Feed Screw
- Household use only. Do not use for industrial purposes.
- Unplug from outlet when assembling and disassembling the unit
- Close supervision is necessary when any appliance is used near children
- When carrying the unit be sure to hold the motor housing with both hands.
- Do not carry the unit by holding only the hobber plate or head.
- Do not x the cutting blade and cutting plate when using kibbe attachment.
- Never feed food by hand. Always use the food pusher.
- Do not grind hard food such as bones, nuts etc.
- Do not grind ginger and other materials with hard ber.
- Continuous running of meat grinder should not be more than 10 minutes with
a following 10 minute interval for motor cooling.
- Reverse function is prohibited while the appliance is operating. (E.g. Pressing
the "REV" button while the machine is on). Wait at least one minute until the
grinder has come to a complete stop, otherwise it may cause an abnormal
noise, vibration or a transitory electric spark in the appliance. This could result
in damage to the appliance.
- After use, food will be left over in the grinder head. There may be black metal
powder adhering to the food at the end. Please clean and do not eat.
- To avoid jamming, do not force operation on the unit with any excessive
pressure.
- When the circuit breaker activates, do not switch on.
- Never try to replace the parts and repair the unit yourself.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the appliance by a person whom is responsible for their
safety.
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the
servce agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
- Children should be supervised at all times.
9. Cutting blade
10. Cutting plate (ne)
11. Cutting plate (medium)
12. Cutting plate (coarse)
13. Fixing ring
14. Sausage attachment
15. Head inlet
16. Kibbe attachment

8 9
- Check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains
voltage in your home.
- Wash all parts (except body) with warm soapy water.
Assembling
- While holding the head, inset it into the inlet
(g.1). Rotate the head in the same direction as
g.2 until a click can be heard. Move the head
slightly to ensure it is placed in securely.
- Place the feed screw into the head (long end
rst) by turning the feed screw until it is set into
the motor housing (g.3).
- Place the cutting blade onto the feed screw
shaft with the blade facing the front as
illustrated (g.4). If it is not tted properly, meat
will not be ground.
- Place the desired cutting plate next to the
cutting blade, tting protrusions in the slots
(g.5).
- Support or press the centre of the cutting plate with one nger then screw
the xing ring until tight with the other hand (g.6). Do not over tighten.
- Place the hopper plate on the head and x into position.
- Place the unit on a at, non slip surface.
- The air passage at the bottom and the side of the motor housing should be
kept free and not blocked.
First Time Use
Instructions for Use
Cleaning and Maintenance
Mincing Meat
- Cut all food into pieces (boneless and fatless meat is recommended, approx
20mm x 20mm x 60mm) so that they fit easily into the hopper opening.
- Plug in and press the ON/OFF button to turn on the machine.
- Feed food into the hopper plate. Only use the food pusher (fig.7)
- After use, switch the unit off and unplug it from the power supply.
Reverse Function
- In case of jamming, switch the appliance off by pressing the ‘ON/OFF’
button and press the "REV" button.
- Feed screw will rotate in the opposite direction and the head will become
empty.
- If it doesn’t work, switch the unit off and clean it.
Disassembling
- Make sure that the motor has stopped completely.
- Disconnect the plug from the power outlet.
- Disassemble by reversing the steps from images 6-1.
- If the xing ring is not easily removed by hand, please use tools in g 12.
- To remove the cutting plate easily, place a screwdriver between the cutting
plate and the head as illustrated and lift it up (g.13).
- Press the unlock button before removing the head. Holding the head, rotate
it in the same direction as g. 14. The head can then be removed easily.

10 11
Cleaning
- Never clean the unit in the dishwasher
with a strong alkaline cleaner or a bleaching
solution containing chlorine. This will
discolour the surfaces.
- Remove meat, etc. Wash each part
seperately in warm soapy water.
- Do not immerse the motor housing in water.
Only wipe it with a damp cloth.
- Thinners and petrol will crack or change the
colour of the unit.
- Wash all the metal parts in water below
50°C and dry.
- Wipe all the cutting parts with oil and a wet
cloth.
- In case the unit is unused for a long time,
wipe all metal parts before use.
Making Kibbe
Stufng Recipe
Ingredients:
Mutton 100g (mince once or twice)
Olive oil 1 1/2 tablespoons
Onion 1/2 cup
Spices to your taste
Salt to your taste
Flour 1 1/12 tablespoons
Case
Ingredients:
Lean meat 450g
Flour 150-200g
Spices to your taste
1 Grated nutmeg
Pepper to your taste
Making Sausage
Before starting, please assemble sausage attachment as follows (g.11)
- Fry onion in oil until brown and add
minced mutton, spices, salt and our.
- Mince meat 3 times and mix all ingredients together in a bowl. More meat
and less our will create a better consistency and taste.
- Grinde the mixture 3 times.
- Disassemble by reversing the steps from 5-3 to remove the cutting plate
and cutting blade.
- Place kibbe attachments onto the feed screw shaft together, tting
protrusions in the slots (g.8).
- Screw xing ring into place until tight. Do not over tighten (g.9)
- Make the cylindrical case (g.10).
- Form kibbe as illustrated above and deep fry.

12 13
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and using
the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will give very
good and long lasting service, provided it is properly used and maintained.
The product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are oered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions contained in this
operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect, inexpert repairs or con-
sumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work, under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with BS:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
eects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.

14 15
Manuel d’utilisation en Français

16 17
Description du produit
Précautions importantes d'utilisation
1. Poussoir à viande
2. Réservoir à viande
3. ON/OFF/Retour
4. Boitier du moteur
5. Bouton d’arrêt
6. Bouton d’arrêt
7. Tête
8. Vis
- Destiné à un usage privé uniquement. N’utilisez pas cet appareil à des fins
industrielles.
- Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous assemblez ou démontez la
machine.
- L’utilisation de cet appareil à proximité d’enfants doit rester sous étroite
surveillance.
9. Lame
10. Disque fin de hachage
11. Disque standard de hachage
12. Disque épais de hachage
13. Anneau de fixation
14. Accessoire à saucisse
15. Entrée de la tête
16. Accessoire à Kebbeh
- Lorsque vous transportez ce produit, tenez le boitier du moteur à deux mains.
Ne transportez pas l’appareil en le tenant seulement par le réservoir ou la tête.
- N’attachez pas la lame et le disque lorsque vous utilisez l’accessoire à
kebbeh.
- N’insérez jamais de la viande à la main. Utilisez toujours le poussoir à viande.
- Ne tentez pas de hacher des ingrédients durs tels que des os, des
articulations ou des fruits à coques.
- Ne hachez pas du gingembre ou tout autre ingrédient aux fibres dures.
- Le fonctionnement continu de ce hachoir ne devrait pas dépasser les 10
minutes. 10 minutes doivent ensuite s’écouler afin de laisser le moteur refroidir.
- La fonction « retour » est interdite si l’appareil est en fonctionnement (ne
tournez par exemple pas l’interrupteur du « ON » vers le « R » ou le contraire).
Attendez au moins une minute jusqu’à ce que le hachoir se soit complètement
arrêté. Cela pourrait autrement provoquer des bruits anormaux, des vibrations
ou des étincelles électriques transitoires. Cela pourrait facilement endommager
le produit et effrayer l’utilisateur.
- Après utilisation, il restera un peu de nourriture au niveau de la tête. Ceci est
normal. Il peut y avoir un peu de poudre noire en métal adhérant à la
nourriture. Veuillez récolter ces morceaux et jetez-les. Ne les mangez pas.
- Pour éviter tout bourrage, n’exercez pas de pression excessive sur le
fonctionnement de la machine.
- Lorsque le disjoncteur s’active, ne rallumez pas la machine.
- Ne tentez jamais de remplacer des pièces ou de réparer l’appareil vous-
même.
- Ce produit n’est pas destiné à être utilisé aux personnes (y compris les enfants) dont
les capacités mentales, physiques ou sensorielles sont réduites, ainsi qu’aux les
personnes n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins que
ces personnes ne restent sous surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou reçoivent les instructions relatives à l’utilisation de ce produit.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant ou un agent agréé pour éviter tout danger.
- Les enfants doivent rester sous surveillance à tout instant pour éviter qu’ils ne
jouent avec ce produit.

18 19
Nettoyage et maintenance
Hâcher la viande
- Coupez la viande en morceaux (de la viande sans tendon, os ou graisse est
recommandée), la taille approximative doit être de 20 x 20 x 60 mm pour
pouvoir rentrer facilement dans l’ouverture.
- Branchez l’appareil et tournez l’interrupteur sur « ON ».
- Insérez la viande dans le réservoir. N’utilisez rien d’autre que le poussoir à
viande (fig. 7).
- Après utilisation, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation.
Fonction retour
- En cas de bourrage, éteignez l’appareil en tournant l’interrupteur sur « ON-
R » puis tournez cet interrupteur du « R ».
- La vis commencera sa rotation dans le sens opposé et la tête se videra.
- Si cela ne fonctionne pas, éteignez l’appareil et nettoyez-le.
Démontage
- Assurez-vous que le moteur s’est arrêté complètement.
- Déconnectez la prise.
- Démontez en répétant les étapes détaillées pour l’accessoire à kebbeh.
- Si l’anneau de fixation n’est pas facilement démontable à la main, veuillez
utiliser des outils (fig. 12).
- Pour enlever facilement le disque, placez un tournevis entre le disque et la
tête comme l’illustrent les images ci-contre et soulevez-le (fig. 13).
- Déverrouillez le mécanisme de fixation avant d’enlever la tête. En tenant la
tête, tournez-la afin de la séparer de l’appareil facilement.
- Vérifiez que le voltage indiqué sur l’étiquette corresponde au voltage de
votre installation électrique.
- Nettoyez toutes les pièces (excepté le produit) à l’eau chaude avec du
savon.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur « ON/O/R »
soit bien placé sur le 0.
Assemblage
- Tenez la tête, insérez-la dans l’entrée (fig. 1).
Tournez la tête dans le même sens que la fig. 2
jusqu’à ce qu’un petit bruit se fasse entendre.
La tête est donc placée dans l’entrée prévue à
cet effet. Tentez de tapoter la tête pour vous
assurer qu’elle est bien insérée.
- Placez la vis dans la tête, la partie longue en
premier, puis tournez la vis jusqu’à ce qu’elle
soit bien insérée dans le moteur (fig. 3).
- Placez la lame sur la vis en plaçant la face de
la lame comme illustré dans la fig. 4. Si celle-ci
n’est pas correctement insérée, la viande ne
sera pas hachée.
- Placez le disque souhaité à côté de la lame en
respectant les fixations des fentes (fig. 5)
- Pressez le centre du disque avec un doigt
puis vissez l’anneau de fixation (fig. 6). Ne
serrez pas plus que nécessaire.
- Placez le réservoir à viande sur la tête et
positionnez-le correctement.
- Placez l’appareil sur une surface plate.
- L’aération située à la base et sur les côtés du
moteur doit rester libre et non encombrée.
Première utilisation
Instructions d'utilisation

20 21
Tubes à kibbés
Ingrédients:
Viande maigre : 450g
Farine : 150-200g
Epices : selon votre goût Muscade
(finement découpée)
Poivre rouge en poudre : selon votre
goût Poivre : selon votre goût
Faire des saucisses
Avant de commencer, veuillez assembler l’accessoire à saucisses en
suivant les illustrations ci-dessus (fig. 11).
- Hachez la viande trois fois et mélangez tous les ingrédients dans un bol.
Rajoutez de la viande et moins de farine pour le tube permet d’obtenir une
meilleure texture et plus de goût.
- Hachez le mélange trois fois.
- Désassemblez en répétant les étapes pour enlever le disque et la lame.
- Placez l’accessoire à kebbeh sur la lame en respectant les
encoches prévues (fig. 8).
- Vissez l’anneau de fixation pour le mettre en place. Ne serrez pas
plus que nécessaire (fig. 9).
- Préparez le tube cylindrique (fig. 10).
- Formez des kebbehs comme l’illustrent les images ci-dessous et
faites frire le tout.
Nettoyage
- Ne nettoyez jamais l’appareil au lave-vaisselle.
Les produits nettoyants utilisés dans les lave-
vaisselles contiennent du chlore qui
décoloreraient les surfaces en aluminium.
- Enlevez la viande. Nettoyez chaque pièce à
l’eau chaude avec du savon.
- N’immergez pas le moteur dans l’eau,
essuyez-le plutôt avec un chiffon humide.
- Les produits nettoyants et le pétrole
endommageront et affecteront la couleur du
produit.
- Nettoyez toutes les pièces en métal à l’eau
(-50°) et séchez-les.
- Essuyez toutes les pièces coupantes avec un
tissu humide et de l’huile végétale.
- Au cas où l’appareil n’est pas utilisé durant une
période prolongée, essuyez toutes les parties
métalliques avec un tissu imbibé d’huile
végétale.
Faire des kibbés
Recette
Ingrédients:
Mouton : 100g
Huile d’olive : 1,5 cuillère à soupe
Oignons (coupé finement) : 1,5
oignon Epices : selon votre goût
Sel : selon votre goût
Farine : 1,5 cuillère à soupe
- Hachez le mouton une ou deux fois.
- Faites brunir les oignons et ajoutez
le mouton haché, les épices, le sel et
la farine.

22 23
Garantie
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT
QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cette
centrifugeuse vous orira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette
machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit
est garanti pour 1 an à partir de la date originale d’achat. Si ce produit était endommage en
raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé
au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce manuel
d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-experts
ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou
perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période
de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses
et prévient les potentiels eets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.

24 25
Gebrauchsanleitung auf Deutsch

26 27
Produktbeschreibung
Sicherheitshinweise
1. Stopfer
2. Einfüllschale
3. Ein/Aus/Rückwärtstaste
4. Motorgehäuse
5. Verriegelungsloch
6. Verriegelungsknopf
7. Schneckengehäuse
8. Schnecke
- Nur für den Hausgebrauch geeignet.
- Trennen Sie das Gerät vom Storm, wenn Sie die Teile auseinander bauen.
- Kinder beaufsichtigen, wenn sie in der Nähe des Fleischwolfs sind.
- Wenn Sie das Gerät transportieren, tragen Sie mit beiden Händen die
Motoreinheit.
9. Kreuzmesser
10. Lochscheibe (fein)
11. Lochscheibe (Mittel)
12. Lochscheibe (grob)
13. Verschlußring
14. Wurstfüllvorsatz
15. Öffnung mit Antriebswelle
16. Kebbe-Vorsatz
- Halten Sie den Fleischwolf nicht an der Einfüllschale während des Transports.
- Bringen Sie nicht das Kreuzmesser an, wenn Sie den Kebbevorsatz benutzen.
- Nicht mit den Händen das Fleisch füllen. Benutzen Sie den Stopfer dafür.
- Versuchen Sie nicht harte Sachen wie Knochen oder Nüsse zu verkleinern.
- Verkleinern Sie nicht Ingwer oder Material mit harter Faser.
- Lassen Sie den Motor nicht länger als 10 Minuten laufen. Nach 10 Minuten lassen
Sie den Motor bitte abkühlen.
- Betätigen Sie nicht die Rückwärtstaste während dem normalen Mahlvorgang.
Schalten Sie zuerst den Motor ab, lassen Sie kurz abkühlen und drücken Sie die
Rückwärtstaste. Falls Sie dies nicht tun, könnten ungewöhnliche Geräusche oder
Vibrationen entstehen und Schäden am Gerät entstehen.
- Nach dem Zerkleinern werden Reste vom Fleisch am Ring übrig bleiben. Es
könnte sein, dass am Ende schwarzer Metallpulver hängen bleibt. Bitte reinigen
und nicht Essen!
- Um Störungen zu vermeiden, keinen Druck bei der Verarbeitung ausüben.
- Wenn der Leistungsschalter aktiviert ist, schalten Sie den Fleischwolf nicht an.
- Versuchen Sie nicht Teile zu ersetzen und keine Eigenreparatur vornehmen.
- Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes aufgeklärt wurden und die
Gefahren verstanden wurden.
- Wenn der Kabel beschädigt ist, muss dieser vom Hersteller, Verkäufer oder von
einem Techniker ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden.

28 29
Reinigung und Wartung
Fleisch zerkleinern
- Zerkleinern Sie vorher das Fleisch (Keine Knochen und ohne Fett ist zu
empfehlen, ca. 20mm x 20mm x 60mm), sodass das Fleisch leicht in die
Öffnung passt.
-
Schalten Sie den Fleischwolf an.
-
Füllen Sie das Fleisch durch die Einfüllschale ein. Benutzen Sie nur den
Stopfer dafür (Abb.7).
-
Nach dem Gebrauch, schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie den
Kabel vom Strom.
Rückwarts Funktion
- Falls eine Störung auftritt, schalten Sie den Fleischwolf aus und drücken
Sie die Rückwärtstaste.
- Der Prozess wird in die entgegen gesetzte Richtung laufen.
Dadurch wird sich die Schnecke leeren.
-Wenn die Störung immer noch vorhanden ist, Ausschalten und
Reinigen.
Zerlegung
- Sicher sein, dass die Maschine ausgeschaltet ist.
- Trennen Sie den Kabel vom Strom.
- Falls sich der Befestigungsring nicht leicht lösen lässt, benutzen Sie
hierfür die Werkzeuge in Abb.12.
- Um die Lochscheibe zu entfernen, setzen Sie einen Schraubenzieher
zwischen Lochscheibe und der Schnecke und ziehen Sie die Platte vor
(Abb.13).
- Drücken Sie die Entriegelungstaste um die Schnecke zu entfernen. Halten
Sie die Schnecke und drehen Sie in die Richtung wie auf Abb.14.
- Prüfen Sie, ob die Voltzahl auf dem Etikett mit Ihrer
Netzspannung übereinstimmen.
- Spühlen Sie alle Teile (außer Motor) mit lauwarmen Wasser
ab.
- Bevor Sie den Fleischwolf mit Strom verbinden, sicher sein, dass der
Schalter auf Aus ist.
Montage
- Setzen Sie das T-förmige Kopf in die Öffnung ein (Abb.1).
Drehen Sie den Kopf in die Richtung wie auf Abb.2 zu
erkennen ist, bis dieser einrastet. Überprüfen Sie, ob der Kopf
sicher sitzt, indem Sie leicht daran ziehen.
- Befestigen Sie die Schnecke im Kopfteil, mit der
längeren Seite zuerst, fest. Drehen Sie solange, bis
die Schraube festsitzt (Abb.3).
- Platzieren Sie das Kreuzmesser an das Ende der
Schnecke, wie in der Abbildung (Abb.4). Wenn das
Messer nicht richtig sitzt, wird das Fleisch nicht
verkleinert.
- Montieren Sie die gewünschte Lochscheibe an das
Kreuzmesser (Abb.5).
- Drücken Sie in die Mitte der Scheibe und
schrauben Sie mit der anderen Hand den Ring, bis
dieser festsitzt (Abb.6). Schrauben Sie nicht zu fest.
- Platzieren Sie die Einfüllschale auf den T-förmigen
Kopf.
-Die Luftausfuhrstelle auf der Rückseite der
Motorgehäuse sollte frei bleiben.
Erste Verwendung
Benutzung

30 31
Hülle für Kebbe
Zutaten:
450g Mageres Fleisch
150-200g Mehl
Gewürze nach Wunsch
1 TL Muskatnuss
Pfeffer nach Wunsch
Wurst zubereiten
Bevor Sie Starten, setzen Sie dem Wurst-Aufsatz auf (Abb.11).
- Zerkleinern Sie das Fleisch 2-3 Mal und mixen Sie alle Zutaten in einer
Schüssel. Durch mehr Fleisch und weniger Mehl wird die Konsiztent und
Geschmack besser.
- Zerkleinern Sie die Mischung 2-3 Mal.
- Zerlegen Sie die Lochscheibe und Schneidemesser.
- Ersetzen Sie diese durch die Kebbe-Zubehör.
- Den Befestigungsring anschrauben. Nicht zu fest ziehen.
- Machen Sie Zylinder artige Hüllen (Abb.10).
- Formen Sie Kebbe wir oben abgebildet und durchgehend braten.
Reinigung
-Niemals die Teile in der Spülmaschine waschen und
nicht bei der Reinigung chemikalische Mittel oder
Bleichmittel benutzen. Dies kann zu Verfärbung der
Oberflächen führen.
-Entfernen Sie Fleischreste. Waschen Sie alle Teile
separat mit lauwarmen Wasser.
-Halten Sie die Motoreinheit nicht unter fließendes
Wasser. Wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab.
-Verdünnungsmittel oder Benzin wird ebenfalls zur
Verfärbung der Oberflächen führen.
-Waschen Sie die Metallteile unter 50° und trocknen
Sie alles gründlich ab.
-Sie können die Messereinheiten mit Öl und Wasser
abwischen.
-Wenn Sie den Fleischwolf länger nicht benutzt haben,
waschen Sie vorher alle Teile ab.
Kebbe zubereiten
Kebbe-Rezept
Zutaten:
100g Lammfleisch (zerkleinern Sie nach
Wunsch ein- oder zweimal)
1 ½ EL Olivenöl
1 ½ EL feingehackte Zwiebeln
Gewürze nach Wunsch
½ EL Salz (Menge nach Geschmack)
1 ½ EL Mehl
-Braten Sie die Zwiebel in Öl, bis diese
Braun werden und fügen Sie das bereits
zerkleinerte Fleisch und die restlichen
Zutaten hinzu.

32 33
Gewährleistung
1 Jahr Gewährleistung von Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkte.
ZUR BEACHTUNG : DIESE BEDINGUNGEN HABEN KEINE BEEINFLUSSUNG AUF
IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER
Dieses Produkt wurde unter die strengsten Qualitätskontrollen hergestellt, und verwendet
hochwertige Werkstoffe um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu sichern. Es wird
eine sehr gute und langlebige Dienstleistung, sofern es korrekt genutzt und gewartet ist.
Das Produkt ist für 1 Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum gewährleistet. Bei Auftreten
eines Defekts durch schlechten Werkstoffe oder Verarbeitung, sollte das fehlerhafte Produkt
an den ursprünglichen Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen
Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma.
Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen :
1. Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der
Anweisungen in der Anleitung
3. Es sollte nur für den Heimgebrauch sein
4. Natürlicher Abnutzung oder Schäden, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
unsachgemäßer Reparaturen und Verschleißteile sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd hat keine Verantwortung für indirekte zufällige Verluste oder
Folgeschaden.
6. Shine-Mart Ltd sind nicht verantwortlich Wartungsarbeiten unter die
Gewährleistung zu machen
7. Gultig in der EU
Diese Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfallablagerung für Verbraucher von eletrischer und elektronische
Geräte.
Dieses Zeichen auf einem Produkt und/oder mitgelieferte Dokumenten zeigt, dass
wenn es beseitigt werden, muss es als Elektro-und Elektronik-Altgeräte, (WEEE)
behandelt werden.
WEEE markierte Produkte muss nicht mit Hausmüll gemischt werden, sondern
getrennt gehalten für die Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung von die
Werkstoffe.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und wiederverwendung bitte alle WEEE
markierte Produkte zu Ihre kommunalen Abfallbeseitigungsanlage nehmen, wo es
kostenlos akzeptiert werden wird.
Wenn Kunden Elektro-und Elektronik-Altgeräte korrekt beseitigen, werden Sie helfen
wertvolle Ressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf Gesundheit
und der Umwelt zu vermeiden.
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT
QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer une excellente durabilité et performance. Cette
centrifugeuse vous orira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette
machine et suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit
est garanti pour 1 an à partir de la date originale d’achat. Si ce produit était endommage en
raison d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé
au vendeur à la discrétion de la marque sous conditions :
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce manuel
d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage privé.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante, la mauvaise utilisation, la négligence, les réparations conduites par des non-experts
ainsi que les pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout damage ou
perte accidentel ou conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la période
de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
et un fusible de 3 ampères.
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce
produit pour indiquer que pour procéder à la destruction de ce produit, celui-ci
doit être traité comme un déchet électrique et électronique (WEEE).
Les produits marqués WEEE ne doivent être mélangés avec les déchets
ménagers et doivent être séparés pour traitement et recyclage des composants.
An de traiter et recycler ce produit, veuillez prendre tous les composants
marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit sera repris
gratuitement. Si les clients jettent les déchets électriques et électroniques
WEEE correctement, ce geste aidera la préservation des ressources précieuses
et prévient les potentiels eets négatifs que ces composants ou tout autre
composant dangereux ont sur la santé humaine et l’environnement.

34 35
Manual De Instrucciones En Español

36 37
Descripcion del producto
Instrucciones de seguridad
1. Empujador de alimentos
2. Bandeja
3. Interruptor (ON/OFF/Marcha atrás)
4. Carcaza del motor
5. Orificio de la perilla de ajuste
6. Perilla de ajuste
7.
8. Tornillo
-Uso doméstico solamente. No utilice para fines industriales.
-Desenchufe del tomacorriente durante el montaje y desmontaje de la unidad. -
Es necesario una estricta supervisión cuando el aparato sea utilizado cerca de
los niños - Para transportar la unidad asegúrese de sostener el motor con
ambas manos.
9. Cuchilla de corte
10. Placas de corte (fino)
11. Placas de corte (mediano)
12. Placas de corte (grueso)
13. Tuerca de ajuste
14. Tubo de Salchichas
15. Abertura para el eje
16. Accesorio Kubbe
- No transporte la unidad sujetando la bandeja o del cabezal.
- No fije la cuchilla o la placa de corte cuando utilicé el accesorio de kubbe. -
Nunca utilicé las manos, siempre use el empujador de alimentos.
- No muela alimentos duros como huesos, nueces, etc.
- No muela jengibre y otros materiales con fibra dura.
- La marcha continua de la máquina de picar carne no debería ser más de 10
minutos con un intervalo de 10 minutos para enfriar el motor.
- Función inversa está prohibida mientras el aparato está en funcionamiento.
(E.g. cambie la perilla ‘ON/OFF’ a perilla ‘REV’ o viceversa). Espere por lo
menos un minuto hasta que el aparato pare por completo, de lo contrario
puede causar un ruido anormal, vibración o una chispa eléctrica transitoria en
el aparato. Esto podría provocar daños.
- Después del uso, la comida quedará en el cabezal. Puede haber polvo
metálico negro que se adhiere a la comida al final. Por favor limpie y no coma.
- Para evitar atrancarse, no fuerce la operación en la unidad con ninguna
presión excesiva.
- Cuando se active el cortacircuitos, por favor no encienda la máquina.
- Nunca intente cambiar las piezas y reparar la unidad usted mismo.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesaria, a menos que sean supervisados o
instruidos acerca del uso del mismo por una persona responsable de su
seguridad.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un centro de
servicio autorizado u otro personal cualificado, con el fin de evitar situaciones
de peligro.
- Niños deben ser supervisados todo el tiempo.
Cabezal

38 39
Limpieza y mantenimiento
Picar Carne
- Corte los alimentos en trozos (se recomienda carne sin hueso y sin grasa,
aprox 20mm x 20mm x 60mm) de modo que quepan fácilmente en la bandeja.
- Para encender o apagar la máquina, simplemente presione en botón
‘ON/OFF’ y para el botón ‘REV’ para dar marcha atrás.
- Inserte los alimentos mediante la bandeja y SOLAMENTE utilice el
empujador de alimentos (fig.7).
- Después de haber utilizado, asegúrese de apagar la máquina y desenchufe
del tomacorriente.
Function marcha atras
- En caso de atascos, apague el aparato presionando el botón 'ON/OFF'
después presionando el botón 'REV'.
- El tornillo de comida girará en dirección contraria.
- Si no funciona, apague la unidad y limpie.
Desmontar
- Asegúrese de que el motor se haya detenido completamente.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Desmonte invirtiendo los pasos de imágenes 6-1.
- Si la tuerca de ajuste no sale fácilmente con la mano, utilice herramientas
como en la (fig12)
- Para quitar la placa de corte fácilmente, coloque un destornillador entre la
placa de corte y la cabeza y levántela (fig.13).
- Remueva la perilla de ajuste antes de quitar el cabezal (fig.14). Ahora el
cabezal será fácilmente de remover.
-Compruebe que la tensión indicada en la etiqueta de clasificación corresponda
a la tensión de red eléctrica en su hogar.
-Lave todas las partes, excepto la base del motor en agua jabonosa caliente. -
Antes de enchufarlo, asegúrese que el interruptor (ON,0FF,REV) este en
posición '0FF'.
Ensambladura
- Mientras sostiene el cabezal, inserte en la
abertura para el eje (fig.1). Inserte y gire la
perilla de ajuste (fig.2), mueva el cabezal
ligeramente para asegurarse de que este en
posición segura.
- Coloque el tornillo dentro del cabezal,
primero el (extremo largo) girando el tornillo
hasta que se establezca en el motor (fig.3).
- Coloque la cuchilla de corte en el eje del
tornillo hacia el frente como está ilustrado
(fig.4). Si no se ensambla correctamente, la
maquina no trabajara bien.
- Coloque la placa de corte deseada junto a la
cuchilla (fig.5).
- Presione en el centro de la placa de corte con un dedo y luego atornille la
tuerca de ajuste hasta que esté apretado con la otra mano (fig.6). No apriete
demasiado.
- Coloque el plato embudo en el cabezal y fíjela en posición.
- Coloque la unidad sobre una superficie plana, superficie antideslizante.
- El paso del aire en la parte inferior y el lado de la carcasa del motor debe
mantenerse libres y no bloqueadas.
Uso por primera vez
Utilización de la Picadora de Carne
Table of contents
Languages:
Other Duronic Meat Grinder manuals