Duronic MG301 User manual

MG301 - MEAT GRINDER
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USE

2 3
Contents
English Manual
Manuel d’utilisation en Français
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Manuale D’istruzioni In Italiano
Instrukcja obsługi. Polski
Manual de Instrucciones en Español
5
16
25
35
45
55

4 5
English Manual

6 7
• The MG301 meat grinder is for indoor/household use. Do not use outdoors.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their safety.
• Children should be closely supervised at all times to ensure that they do not play
with the appliance.
• Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is
damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician.
• Never try to replace the parts and repair the unit by yourself.
• When the circuit breaker activates, do not switch on the appliance. Let the grinder
rest for 5 minutes before pressing the ‘ON’ button to resume grinding.
• Do not have the machine grinding meat for more than 10 minutes. If you need to
continue grinding over 10 minutes, allow the machine to rest for 10 minutes before
continuing. 10 minutes on / 10 minutes off.
• Do not let the power cable hang over the edge of a table or counter.
• Ensure that the power cable is not in a position where it can be pulled or tripped
over accidentally.
• Do not allow the power cable to touch hot surfaces; do not place the cable near hot
gas or electric burners or near a heated oven.
• Use of an extension lead with this appliance is not recommended. However, if it is
necessary to use an extension lead, ensure that the extension lead is equal to or
greater than the power consumption of the appliance to avoid overheating of the
appliance and extension lead. Do not use any other appliance on the extension
lead at the same time. Do not place the extension lead in an unsafe position where
it can be pulled on by children or animals or be tripped over.
• Always operate the grinder on a dry, smooth, even and stable surface. Do not
place the unit on a hot surface.
• Choose a location for the grinder that allows air to pass under the bottom. The
sides of the machine should be kept clear and not blocked by any other items.
Safety Instructions
• Before first use, ensure you remove all of the packaging and any labels.
• When carrying the unit, be sure to hold the body securely from the base with both hands. Do
not carry the unit by the hopper plate or head.
• Never push food into the grinder by hand. Always use the food pusher.
• Do not use the MG301 to grind hard food such as nuts and bones; always ensure that bones
and rind are removed from meat before mincing.
• Do not grind ginger and other foods with hard fibre content.
•Operate the grinder from “ON” to “REV” or from “REV” to “ON”. It is very important to let the
grinder stop before you press another button. We recommend to wait 30 seconds before
pressing the opposite button.
• To avoid jamming, do not force food into the grinder with excessive pressure.
• Do not fix the cutting blade or cutting plate onto the grinder when using kibbe attachment.
• Always switch off and unplug from the mains power outlet when not in use.
• Before cleaning, ensure that the machine is unplugged from the mains power outlet.
• Unplug when assembling and disassembling the unit; always unplug when changing attach-
ments.
• After the blade is used each time, rinse under warm water and wipe it dry.
• To preserve the quality of your blade, apply a small amount of cooking oil onto a tissue and
wipe the blade with it.
• Accessories cannot be cleaned with dishwasher – If any parts are put into the dishwasher it
will ruin the parts and render them useless.
• Do not immerse power cable or the body of grinder into water as this would give create an
electric shock.
• To clean the body of the machine safely, unplug from the mains power and use a damp cloth
to clean the machine. After cleaning dry thoroughly with a dry cloth.
DURING USE
CLEANING AND MAINTENANCE
Read these instructions carefully and retain for future reference.

8 9
Before First Use
Assembly
• Check the voltage indicated on the rating label of the grinder corresponds with the mains
voltage in your home.
• Remove all packaging and labels.
• Wash all parts (except the main body of the machine) in warm soapy water. Ensure they are
dry before re-assembling them together again.
• Wipe clean the main body of the machine with a damp cloth, ensuring you then wipe dry
afterwards.
• Before you plug in the machine, make sure the power switch is in the ‘OFF’ position.
Step 2: Press the locker(14)
downwards, then rotate the head
anti-clockwise to fasten the head
tightly into place.
Step 3: Place the feed screw(11)
into the head, long end first, then
turn slightly until it set into place
inside the machine.
Step 4: Place the cutting blade(10)
onto the feed screw(11) with
the blade facing the front as
illustrated. If it is not fitted properly,
meat will not be grinded.
Components
Product Specications
1. Kibbe set
2. Kibbe plate
3. Sausage attachment (Large)
4. Sausage attachment (Medium)
5. Sausage attachment (Fine)
6. Cutting plate(Fine)
7. Fixing ring
8. Cutting plate(Medium)
9. Cutting plate(Large)
10. Cutting blade
11. Feed Screw
12. Head
13. Head inlet
14. Locker
15. ON switch
16. OFF switch
17. REVERSE switch
18. Plug & power cable
19. Machine Body
20. Hopper plate
21. Food pusher
Model Name Voltage Rated Power Frequency
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Before rst use please do the following:
Step 1: Hold the head(12) and
insert it into the head inlet(13).

10 11
Mincing Meat
1) Cut all meat into pieces roughly 2cm so that they can fit into the hopper opening. We
recommend using boneless, fatless meat with no sinews.
2) Place some diced meat into the hopper, using the food pusher to push the meat into the
opening.
3) To start mincing the meat press the ‘ON’ button which will switch on the power and make the
machine start to grind.
4) Continue to add meat into the hopper as and when required, using only the food pusher. DO
NOT use your fingers.
5) After you have finished grinding meat, press the ‘OFF’ button to stop the machine. Then unplug
from the mains socket.
REVERSE FUNCTION
If the machine becomes blocked press the ‘REV’ button to reverse the direction of the blades to
loosen up the blockage. After unblocking, unplug the machine from the mains socket and clean the
food out from the head.
If you wish to use the sausage or kibbe attachments, put into place after the cutting
plate,ensuring that the fixing ring is fitted last over the top of the attachment.
Making Kibbe
Kibbe Filling
100g
1 tbsp
1 tbsp
1 onion
Kibbe Dough Shell
450g
150-200g
1 tsp
Step 1: Get the machine ready for grinding meat, as shown above
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place
inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the desired cutting plate(6 / 8 / 9) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Support/press the centre of the cutting plate with one finger, then screw the fixing ring(7) on tightly with the
other hand. Do not over-tighten.
• Place the hopper plate(20) onto the head(12) and fix it into position.
Step 2: Make the lling
Mince the mushrooms once or twice. Add them to minced mushrooms to a bowl and add the other ingredients,
mixing well to create a stufng. If the mixture is too loose, add some more our to thicken it.
Step 3: Make the outer shell
Mince the meat three times to ensure a smooth consistency. Add to a separate bowl from the stufng mix, and
mix all ingredients together thoroughly until you get a dough-like consistency. More meat and less our will
create a better consistency and taste. Add the mixture back into the grinder and grind three more times.
Step 4: Making the kibbes
Step 5: Place the desired cutting
plate(6 / 8 / 9) over the cutting
blade(10) ensuring that the slots
are correctly inserted.
Step 6: Support/press the centre
of the cutting plate with one finger,
then screw the fixing ring(7) on
tightly with the other hand.
Do not over-tighten.
Step 7: Place a bowl or pan
underneath the head to catch
the mince/sausage/kibbe you’ve
made.
Disassemble the attachments on
the grinder by removing the cutting
plate and cutting blade. Leave the
feed screw in place. Place the kibbe
attachments (1) & (2) onto the feed
screw(11) together, fitting the parts
so that the slots align.
Screw the fixing ring(7) into place to
hold the attachments securely. Do
not over-tighten.
Place a baking tray nearby to place
your formed kibbe onto.
Using the feed pusher(21), insert
the shell mixture into the grinder
and switch it on to re-grind the
mixture allowing it to pass through
the kibbe attachments. Cut the
dough tube every 7-8cm, placing
each cut piece onto a baking tray.
Step 5: Filling the kibbe
Close the end of each tube by squeezing it with your
ngers. Stuff the kibbe tubes with the mushroom
stufng, and squeeze the other ends to close them.
Use your hands to shape the kibbe as illustrated,
into lemon shaped pieces.
Step 6: Cook the kibbe
Deep-fry the kibbes in cooking oil for roughly 10 minutes or until golden brown.
mushrooms
olive oil
plain flour
onion (finely chopped)
Salt and pepper to your preferred taste
lean meat
plain flour
ground nutmeg
Salt and pepper to your preferred taste
Spices to your taste: try cumin, coriander, allspice or paprika.

12 13
Disassembly
Making Sausages
Casings (pre-soaking for 30 minutes in boiling water and washed through with cold water)
450g beef or pork meat (diced into 2cm cubes)
¼ tsp ground black pepper
1 tsp salt
½ tsp sage (fresh and chopped into tiny pieces)
¼ tsp thyme
¼ tsp paprika
1/8 cup Liquid (wine, vinegar or water)
Step 1: Get the machine ready for grinding meat
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the desired cutting plate(6 / 8 / 9) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Support/press the centre of the cutting plate with one finger, then screw the fixing ring(7) on tightly with the
other hand. Do not over-tighten.
• Place the hopper plate(20) onto the head(12) and fix it into position.
Step 2: Prepare the Casings
Cut casings to a length of 2 to 2 1/2 feet, so they’re easier to handle. Soak the casings for 30 minutes in hot
water before using them, or soak overnight in warm water. Before using the casings, rinse them out by putting
the end over a funnel and pouring cool water through them several times.
Step 3: Grind the meat
Cut the meat into pieces that are small enough to fit into the grinder, around 2cm in size. Remove any bones,
gristle and sinew from the meat and discard.
Step 4: Season the filling
Put the minced meat in a bowl with the pepper, salt, sage, ginger, nutmeg, thyme, paprika and stir the mixture
to work the ingredients into the meat. Add the liquid ingredient you have chosen and work into the meat mixture
using a spoon.
Step 5: Get the machine ready for filling the sausages (see figure 11)
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the feed screw(11) into the head, long end first, then turn slightly until it set into place inside the machine.
• Place the cutting blade(10) onto the feed screw(11) with the blade facing the front as illustrated. If it is not fitted
properly, meat will not be grinded.
• Place the cutting plate(6) over the cutting blade(10) ensuring that the slots are correctly inserted.
• Place your chosen sausage attachment onto the head, hold in place with one finger and then screw the fixing
ring(7) on the top of it, ensuring it’s fixed on tightly with the other hand. Do not over-tighten.
Step 6: Fill the casings
Take one of the prepared casings, open at one end and slide onto the sausage attachment almost entirely,
leaving only a few inches surplus. Tie a knot in the end of the end of the casing to prevent any meat mixture
falling out. Fill the hopper plate(20) with your sausage mix, switch on the machine and gently push the meat
mixture through with the food pusher(21), while using another hand to support the newly-lled sausage casings.
When you have almost lled the casing up with sausage meat, stop the machine and remove the sausage
casing from the machine, then tie it in a knot.
Step 7: Separate the sausages
Lay out the one long sausage you have just made and prick it lightly with a fork. Decide what size
sausages you
would like, press with one nger in each place you want to separate the sausages. Then in each
place you made a dent, twist the casing.
Step 8: Cook the sausages
You can then cut and separate the sausages ready for cooking. Sausages can be grilled,
barbecued, fried or bakfd in the oven. Cooking times vary depending on the size of the sausages
– ensure they are thoroughly cooked through before serving.
12: To remove the cutting plate
easily, place a screwdriver
between the cutting plate and the
head as illustrated. Simply lift it off
using the screwdriver.
13: Press the locker(14) and move
the head(12) as the image shows.
Then you can remove the head
with ease.
• Make sure that the motor has stopped completely.
• Disconnect the lug from the power outlet.
• Disassemble by removing the attachments in reverse of that shown in figures 1-6 on the
previous pages.
Cleaning
•Remove meat and any food left over inside the machine.
• Wash each attachment with warm soapy water.
• Wipe the machine clean with a damp wet cloth, ensuring to also dry straight afterwards with
a dry cloth.
• Ensure all parts are dry before storing or using again.
• Use a little cooking oil on a cloth to wipe over all metal attachments with a cloth – this will
maintain the quality and durability of the parts.
• Do not use bleach or any chlorine solution as this will discolour the aluminium parts.
• Do not use any thinners or petrol to clean the machine as this will discolour it or cause cracks
to appear.
• Do not immerse the main machine in water.

14 15
Warranty
1 Year Guarantee from Shine-Mart Ltd, Trademark owners of Duronic Products.
NOTE: THESE STATEMENTS DO NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS AS A
CONSUMER
This product has been manufactured under the strictest or quality control procedures, and
using the highest quality of materials, to ensure excellent performance and reliability. It will
give very good and long lasting service, provided it is properly used and maintained. The
product is guaranteed for 1 years from the date of original purchase. If any defect arises due
to a faulty materials or poor workmanship, the faulty product must be returned to the original
place of purchase. Refund or replacement is at the discretion of that company.
Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions:
1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
2. The product must be installed and used in accordance with the instructions
contained in this operating manual.
3. It must be used only for domestic purposes.
4. It does not cover wear and tear, malicious damage, misuse, neglect,
inexpert repairs or consumable parts.
5. Shine-Mart Ltd has no responsibilities for accidental or consequential loss or damage.
6. Shine-Mart Ltd are not liable to carry out any type of servicing work,
under the guarantee
7. Valid in the UK only
This product is tted with CE:1363 plug and fuse
Imported by Shine-Mart Ltd, RM3 8SB
Information on waste Disposal for Consumers of
Electrical & Electronic Equipment.
This mark on a product and/or accompanying documents indicates that when it
is to be disposed of, it must be treated as Waste
Electrical & Electronic Equipment, (WEEE).
Any WEEE marked products must not be mixed with general household waste,
but kept separate for the treatment, recovery and recycling of the materials used.
For proper treatment, recovery and recycling; please take all WEEE marked
waste to your Local Authority Civic waste site,
where it will be accepted free of charge.
If customers dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment correctly, they
will be helping to save valuable resources and preventing any potential negative
effects upon human health and the environment, of any hazardous materials that
the waste may contain.
Manuel d’utilisation en français

16 17
• Destiné à un usage privé uniquement. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsque vous assemblez ou démontez la machine ou
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• L’utilisation de cet appareil à proximité d’enfants doit rester sous étroite surveillance.
• Lorsque vous transportez ce produit, tenez le boitier du moteur à deux mains. Ne
transportez pas l’appareil en le tenant seulement par le réservoir ou la tête.
• N’attachez pas la lame et le disque lorsque vous utilisez l’accessoire à kibbé.
• N’insérez jamais de la viande à la main. Utilisez toujours le poussoir à viande.
• Ne tentez pas de hacher des ingrédients durs tels que des os, des articulations ou des fruits
à coques.
• Ne hachez pas du gingembre ou tout autre ingrédient aux fibres dures.
• Le fonctionnement continu de ce hachoir ne devrait pas dépasser les 10 minutes. 10
minutes doivent ensuite s’écouler afin de laisser le moteur refroidir.
• La fonction « retour » ne doit pas être utilisée si l’appareil est en fonctionnement (ne tournez
par exemple pas l’interrupteur du « ON » vers le « R » ou le contraire). Attendez au moins
une minute jusqu’à ce que le hachoir se soit complètement arrêté. Cela pourrait autrement
provoquer des bruits anormaux, des vibrations ou le serrage du moteur.
• Pour éviter tout bourrage, n’exercez pas de pression excessive sur le fonctionnement de la
machine.
• Lorsqu’une des protections s’enclenche et que le moteur s’éteint, ne rallumez pas la
machine jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi.
• Ne tentez jamais de remplacer des pièces ou de réparer l’appareil vous- même.
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé aux personnes (y compris les enfants) dont les
capacités mentales, physiques ou sensorielles sont réduites, ainsi qu’aux les personnes
n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à moins que ces personnes ne
restent sous surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou reçoivent les
instructions relatives à l’utilisation de ce produit.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou un
agent agréé pour éviter tout danger.
• Veuillez sécher les lames après le nettoyage des lames et appliquez un film d’huile de
cuisson afin de préserver sa durabilité.
• Les accessoires ne peuvent pas être mis au lave-vaisselle ni être lavés à température
élevée. Ceci est extrêmement important puisque les accessoires perdraient autrement leur
revêtement ce qui les rendraient caduques.
Précautions importantes d'utilisation En utilisation
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez retirer l’emballage et les
éventuelles étiquettes.
• Lorsque vous transportez l’appareil, assurez-vous de tenir l’appareil correctement à deux
mains. Ne transportez pas l’appareil en le tenant par le plateau ou la tête.
• Ne poussez jamais d’ingrédients à la main, utilisez toujours le poussoir pour cela.
• N’utilisez pas l’appareil pour des ingrédients durs, tels que des noix ou des os.
Assurez-vous de retirer la couenne et les os avant de hacher la viande.
• Evitez les ingrédients avec beaucoup de fibres, tels que du gingembre.
• Patientez toujours que le moteur se soit arrêté avant d’enclencher la marche arrière ou
avant et d’aller dans le sens inverse.
• Pour éviter tout bourrage, ne forcez pas les ingrédients de manière excessive.
• Ne placez pas les lames lorsque vous utilisez l’accessoire à kibbé.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Nettoyage et maintenance
• Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la machine soit débranchée.
• Retirez toujours tous les accessoires.
• Rincez toujours la lame après chaque utilisation et séchez-là soigneusement.
• Pour préserver la qualité des lames, appliquez un peu d’huile de cuisson sur un chiffon et
essuyez la lame avec ce chiffon.
• Les accessoires ne conviennent pas au lave-vaisselle ou à un nettoyage à de l’eau très
chaude. Si un élément est placé au lave-vaisselle ou si ces accessoires entraient en contact
avec de l’eau chaude, ces éléments pourraient être endommagés de manière permanente.
Ces éléments ne sont pas couverts par la garantie en cas de négligence des
recommandations de nettoyage décrites ci-dessus.
• N’immergez pas l’alimentation ou l’appareil dans l’eau, cela pourrait provoquer un risque
d’électrocution.
• Pour nettoyer l’appareil en toute sécurité, débranchez la prise et utilisez un tissu humide.
Séchez ensuite l’appareil avec un tissue sec.

18 19
Première utilisation
Assemblage
• Vérifiez que le voltage local corresponde à celui indiquée sur l’appareil.
• Nettoyez tous les accessoires dans de l’eau tiède. Assurez-vous de sécher tous les
éléments afin de les réassembler.
• Avant de brancher cet appareil, assurez-vous que l’interrupteur soit placé sur sa
position « OFF ».
Etape 2 : Verrouillez l’anneau de
fixation et tournez la tête dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre pour verrouiller l’élément en
place.
Etape 3 : Placez la vis centrale
dans la tête puis tournez-là
légèrement pour la mettre en place
correctement.
Etape 4 : Placez la lame sur la vis
centrale. Les parties aiguisées
doivent faire face à la vis centrale.
Placer les lames dans le mauvais
sens ne permettra pas de hacher
la viande correctement.
Composants
1. Accessoire à kibbé
2. Tube de l’accessoire à kibbé
3. Accessoire à saucisse (gros)
4. Accessoire à saucisse (moyen)
5. Accessoire à saucisse (petit)
6. Disque de hachage (fin)
7. Cerceau
8. Disque de hachage (moyen)
9. Disque de hachage (épais)
10. Lame
11. Vis centrale
12. Tête
13. Fente pour tête
14. Mécanisme de verrouillage
15. Marche avant
16. Interrupteur
17. Marche arrière
18. Alimentation
19. Revêtement
20. Réservoir
21. Poussoir
Puissance
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Modèle Voltage Fréquence
Etape 1 : Tenez la tête et insérez-là
dans la fente.

20 21
2) Placez la viande dans le réservoir et utilisez le poussoir pour insérer la viande dans
l’ouverture.
3) Démarrez la machine en appuyant sur l’interrupteur « ON » afin de commencer à hacher
la viande.
4) Continuez d’ajouter la viande dans le réservoir en utilisant le poussoir uniquement.
N’utilisez jamais vos doigts.
5) Après que vous avez fini de hacher votre viande, appuyez sur l’interrupteur « OFF » pour
arrêter l’appareil puis débranchez l’alimentation.
Si la machine s’encombrait, arrêtez l’appareil et attendez que la machine se soit arrêtée
avant d’enclencher la marche arrière. Cette fonction permet de retirer l’ensemble des
morceaux coincés. Débranchez l’appareil puis retirez les morceaux avant de recommencer à
hacher le reste de la viande.
Si vous souhaitez utilisez l’accessoire à saucisse ou à kibbé, placez- le après le disque
de hachage en vous assurant que le cerceau soit verrouillé par-dessus l’accessoire.
Hacher de la viande
1) Coupez la viande en morceaux de 2 cm environ afin qu’ils puissent facilement s’insérer
dans l’ouverture. Nous recommandons d’utiliser de la viande désossée et sans couennes.
Marche arrière :
Hachez les champignons une ou deux fois puis mélangez-les avec le reste des ingrédients dans un bol. Si
la préparation est trop coulante, ajoutez de la farine pour l’épaisseur. Mettez la préparation de côté.
Hachez la viande deux à trois fois afin d’obtenir une consistance homogène puis mélangez la viande avec
les autres ingrédients jusqu’à ce que vous obteniez une pâte consistante. Il est préférable d’ajouter
davantage de viande que de farine pour obtenir une meilleure homogénéité et plus de goût. Ajoutez la
préparation dans le hachoir deux à trois nouvelles fois pour obtenir une pâte parfaitement mélangée.
Préparation de Kibbé
Garniture
100 gr de champignons
1 cuillère d’huile d’olive
1 cuillère de farine
1 oignon finement coupé
Assaisonnez selon votre préférence
Coquille du kibbe
450 gr de viande
150-200 de farine
1 cuillère à soupe de noix de
muscade
Assaisonnez selon votre préférence
Etape 1 : assembler la machine en suivant les indications données précédemment.
• Assurez-vous de retirer la lame et le disque de hachage, l’accessoire à kibbé se place directement sur la
vis centrale. Assurez-vous ensuite de verrouiller le cerceau.
Etape 2 : Préparation de la garniture
Etape 3 : Préparation de la coquille
Etape 4 : Préparation des kibbés
Retirez la lame et le disque de hachage. Laissez la vis centrale en place puis placez l’accessoire à
kibbé ainsi que le tube à kibbé. Assurez-vous que tout s’emboite correctement.
Etape 5 : Placez le disque de
hachage souhaité en vous assurant
qu’il soit correctement inséré.
Etape 6 : Vissez le cerceau à la
main sans forcer cet élément.
6) Placez un bol ou tout autre
récipient sous la tête pour
capturer la viande hachée.
Placez le cerceau et verrouillez-le
sans serrer trop fort. Placez un
réservoir pour les kibbés.
Utilisez le poussoir pour faire
passer la préparation de la
coquille. Coupez chaque
coquille à hauteur de 7-8 cm
environ puis placez-les sur un
plateau.
Etape 5 : remplir le kibbé de garniture
Fermez le kibbé d’un côté puisque remplissez-le de
garniture. Une fois rempli, fermez la seconde
ouverture et aplatissez chaque côté légèrement
pour obtenir une forme ovale.
Etape 6 : cuisson des kibbés
Faites frire les kibbés dans une friteuse pendant environ 10 minutes ou jusqu’à obtention d’une couleur
brunâtre.
Vissez le cerceau (élément 7) pour
verrouiller tous les éléments sans
serrer trop fort. Placez le plateau
pour faciliter la chute des kibbés.

22 23
Désassemblage
• Contrairement
• Coupez l’enveloppe à saucisses selon le nombre de saucisses à réaliser. Idéalement, vous devriez
avoir une enveloppe d’environ un mètre pour réaliser une dizaine de saucisse. Trempez les dans de
l’eau chaude pendant 30 minutes puis rincez-les en utilisant un entonnoir afin de séparer et de rincer
l’intérieur des enveloppes.
• Coupez la viande en petits morceaux, retirez les os, les nerfs et autres débris qui pourraient être
présents.
• Placez la viande hachée dans un bol et ajoutez tous les ingrédients précédemment préparés.
Prenez l’une des enveloppes puis placez l’une des extrémités autour de l’accessoire à saucisse. Faites
un nœud de l’autre côté afin d’éviter que la viande ne déborde. Allumez ensuite l’appareil puis passez la
viande lentement afin de remplir soigneusement la saucisse. Lorsque vous avez quasiment rempli la
saucisse, arrêtez l’appareil puis retirez la saucisse en vous assurant de faire un nœud de l’autre côté.
En fonction de la longueur souhaitée, appuyez sur l’enveloppe afin de pouvoir y faire un nœud.
Une fois le nœud effectué, vous pouvez couper chaque saucisse en vous assurant de laisser
assez de place pour que le nœud ne se défasse pas facilement.
Vous pouvez ensuite cuire les saucisses selon la méthode de cuisson choisie. Les
saucisses peuvent être grillés, cuites au BBQ ou au four, frites, bouillies, etc.
Préparation des saucisses
Enveloppes à saucisses
450 gr de viande de bœuf ou de porc
Une poignée de sage
Une poignée de thin
Une poignée de paprika
1/8 Verre de liquide (vin, vinaigre ou eau)
Etape 1 : assembler la machine en suivant les indications données précédemment
à la préparation de kibbés, l’accessoire à saucisse nécessite l’ajout de la lame et d’un disque
de hachage. Assurez-vous ensuite de verrouiller tous ces éléments avec le cerceau.
Etape 2 : Préparation de la garniture
Etape 3 : Préparation de la viande
Etape 4 : Assaisonnez la garniture.
Etape 5 : Préparez la machine
• Préparez l’appareil en vous assurant d’ajouter la vis centrale, la lame, le disque de hachage puis
l’accessoire à saucisses qui sont ensuite sécurisés grâce au cerceau.
Etape 6 : Préparations des saucisses
Etape 7 : Séparez les saucisses
Etape 8 : Cuisson des saucisses
12: Pour retirer le disque de hachage,
placez un tournevis entre le disque de
hachage et la tête comme illustré sur le
diagramme ci-dessus.
13: Desserrez le mécanisme de
verrouillage et retirez la tête comme
illustré sur le diagramme ci-dessus.
•
•
•
Assurez-vous que le moteur se soit arrêté complètement.
Débranchez l’appareil.
Retirez tous les accessoires en suivant la procédure inverse
décrite pour l’assemblage de l’appareil.
Nettoyage
• Retirez les restes de viande éventuels.
• Nettoyez chaque accessoire avec de l’eau tiède.
• Nettoyez la machine avec un tissu humide en vous assurant d’essuyer les surfaces avec un
tissu sec.
• Assurez-vous que tous les éléments soient secs avant de les ranger.
• Utilisez un peu d’huile de cuisson sur un tissu pour appliquer une fine couche sur toutes les
parties en métal, ceci a pour but de maintenir la qualité et la durabilité de chaque élément.
• N’utilisez pas de détergeant ou de solution à base de chlore, ceci pourrait décolorer les parties
en aluminium.
• N’utilisez pas de solutions à base de pétrole, cela pourrait endommager l’appareil et provoquer
l’apparition de fissures.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau.

24 25
Gebrauchsanleitung auf Deutsch
Garantie
Garantie et service après-vente
1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic.
NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN
TANT QUE CONSOMMATEUR
Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en
utilisant des matériaux de qualité pour assurer durabilité et performance. Cet appareil vous
offrira de longues années de service tant que vous utilisez correctement cette machine et
suivez les instructions de maintenance contenues dans ce manuel. Ce produit est garantit
pour 1 an à partir de la date originelle d’achat. Si ce produit était endommagée en raison
d’un problème électrique ou d’une fabrication imparfaite, le produit défectueux peut être
remplacé ou réparé au vendeur à la discrétion du vendeur, du revendeur ou de la marque
sous conditions:
1. Le produit doit être retourné avec la preuve originale d’achat.
2. Le produit doit être installé et utilisé en accord avec les instructions contenues dans ce
manuel d’utilisation.
3. Le produit doit être réservé à un usage domestique.
4. La garantie ne protège pas contre les dommages dus à l’usure normale, l’utilisation
malveillante de l'appareil, la mauvaise utilisation d'un élément, les réparations
conduites par des non-experts ainsi queles pièces consommables.
5. Shine-Mart Ltd ne porte pas de responsabilité pour tout dommage ou perte accidentel ou
conséquent causé par ce produit.
6. Shine-Mart Ltd se dégage de toute responsabilité en matière de réparation durant la
période de garantie.
7. Valide dans toute l’Union Européenne.
Ce produit est fourni avec une prise européenne
Importé par Shine-Mart Ltd, RM3 8SB.
Ce symbole apparaît sur le produit et/ou les documents accompagnant ce produit
pour indiquer que le processus de destruction de ce produit doit être traité
conformément aux règles de gestion des déchets électriques et électroniques
(WEEE). Les produits marqués WEEE ne doivent pas être mélangés avec les
déchets ménagers et doivent être séparés pour procéder au traitement et
recyclage des composants. Afin de recycler ce produit, veuillez déposer tous les
composants marqués WEEE au site de recyclage le plus proche où ce produit
sera repris gratuitement. Ce geste a pour but d'aider la préservation des
ressources précieuses et prévient les potentiels effets négatifs que ces
composants ou tout autre composant dangereux ont sur la santé et
l’environnement.
Suivez-nous sur
www.duronic.com @duronic_france Duronic France @Duronic_France

26 27
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn,
sie wurden beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
• Kinder sollten zu jeder Zeit streng beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Wenn einer der beiden Teile beschädigt ist, senden Sie ihn zur
Wartung oder Reparatur durch einen Fachmann an Duronic zurück.
• Wenn das Netzkabel oder der Stecker dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
entweder direkt bei Duronic oder von einem Fachmann repariert werden. Solange
Netzkabel und Stecker beschädigt sind, sollten Sie das Gerät nicht benutzen.
• Versuchen Sie niemals, die Teile auszutauschen und das Gerät selbst zu
reparieren.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn der Sicherungsschalter aktiviert ist.
Lassen Sie die Mühle 10 Minuten lang ruhen, bevor Sie die ON-Taste drücken,
um den Mahlvorgang fortzusetzen.
• Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 10 Minuten. Lassen sie es vor
erneutem Gebrauch 10 Minuten abkühlen.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Theke
hängen.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nicht in einer Position befindet, an
der es versehentlich gezogen oder darüber gestolpert werden kann.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren. Legen Sie das
Kabel nicht in der Nähe von heißen Gas- oder Elektroherden oder in der Nähe
eines beheizten Ofens.
• Die Verwendung eines Verlängerungskabels mit diesem Gerät wird nicht
empfohlen. Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, stellen
Sie sicher, dass dieses mindestens der Leistungsaufnahme des Geräts
entspricht, um eine Überhitzung des Geräts und des Verlängerungskabels zu
vermeiden. Verwenden Sie nicht gleichzeitig ein anderes Gerät am selben
Verlängerungskabel. Stellen Sie das Verlängerungskabel nicht an einem
unsicheren Ort auf, an dem Kinder oder Tiere daran ziehen oder darüber stolpern
können.
• Betreiben Sie den Fleischwolf immer auf einer trockenen, glatten, ebenen und
stabilen Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberfläche.
• Wählen Sie einen Ort für die Mühle, an dem Luft unter den Boden gelangen
kann. Die Seiten der Maschine sollten frei bleiben und nicht durch andere
Gegenstände blockiert werden.
Sicherheitshinweise
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die gesamte Verpackung und alle Etiketten.
• Achten Sie beim Tragen des Geräts darauf, dass Sie das Gehäuse mit beiden Händen
sicher auf der Basis halten. Halten Sie das Gerät nicht an der Trichterplatte oder am
Kopf.
• Schieben Sie niemals Lebensmittel von Hand in den Fleischwolf. Verwenden Sie
immer den Stopfer.
• Verwenden Sie den MG301 nicht zum Mahlen von harten Lebensmitteln sowie hohen
Fasergehalt wie Nüssen, Ingwer, Knochen, Sehnen. Stellen Sie vor dem Zerkleinern
immer sicher, dass Knochen und Schwarte vom Fleisch entfernt werden.
• Betreiben Sie den Fleischwolf von “ON” auf “REV” oder von “REV” auf “ON”. Es ist sehr
wichtig, den Fleischwolf anzuhalten, bevor Sie eine andere Taste drücken. Wir
empfehlen, 30 Sekunden zu warten, bevor Sie die gegenüberliegende Taste drücken.
• Drücken Sie keine Lebensmittel mit Gewalt in den Fleischwolf, um Verstopfungen zu
vermeiden.
• Befestigen Sie das Schneidemesser und die Lochscheiben nicht auf den
Fleischwolf, wenn Sie den Kebbe- und Wurst- Aufsatz verwenden.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie es nicht benutzen.
• Stellen Sie vor dem Reinigen sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
• Ziehen Sie den Netzstecker immer, wenn Sie das Gerät auf- bzw. abbauen oder die
Aufsätze wechseln.
• Spülen Sie die Klinge nach jedem Gebrauch unter warmem Wasser ab und wischen Sie
diese trocken.
• Um die Qualität Ihrer Klinge zu erhalten, tragen Sie eine kleine Menge Speiseöl auf eine
ein Blatt Küchenrolle und wischen Sie die Klinge damit ab.
• Das Zubehör ist nicht für die Spülmaschine geeignet. Wird das Zubehör in der
Spülmaschine gewaschen, wird die Oberfläche stumpf oder das Teil zerstört.
• Tauchen Sie das Stromkabel oder das Gehäuse des Fleischwolfs nicht ins Wasser, da
dies zu einem elektrischen Schlag führen kann.
• Um das Gehäuse der Maschine sicher zu reinigen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und reinigen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch. Nach der Reinigung
gründlich abtrocknen.
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Inbetrriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf.
WÄHREND DES GEBRAUCHS
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG

28 29
Vor dem ersten Gebrauch
Montage
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Fleischwolfs angegebene Spannung mit der
Netzspannung in Ihrem Haushalt übereinstimmt.
• Entfernen Sie alle Verpackungen und Etiketten.
• Waschen Sie alle Teile (außer das Motorgehäuse und Netzkabel) in warmem Seifenwasser.
Stellen Sie sicher, dass alles gut abgetrocknet ist, bevor Sie sie wieder zusammenbauen.
• Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch und wischen Sie ihn anschließend
trocken.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Netzschalter in der Position "OFF" befindet bevor Sie es
anschließen.
Schritt 2: Drücken Sie die
Entriegelungstaste (14)
nach unten und drehen Sie
das Schneckengehäuse
gegen den Uhrzeigersinn,
um diesen zu befestigen
Schritt 3: Setzen Sie die
Schnecke (11) - mit dem langen
Ende voran - in das
Schneckengehäuse und drehen
Sie sie dann leicht, bis es in die
Maschine einrastet.
Schritt 4: Setzen Sie das
Schneidemesser (10) so auf die
Schnecke (11), dass das Messer
nach vorne zeigt (siehe
Abbildung). Wenn es nicht richtig
montiert ist, wird das Fleisch nicht
gemahlen.
1.
Bedienelemente
Geräteteile
Kebvevorsatz
2. Kebbeplatte
3. Wurstvorsatz (Grob)
4. Wurstvorsatz (Mittel)
5. Wurstvorsatz (Fein)
6. Lochscheibe (Fein)
7. Verschlussring
8. Lochscheibe (Mittel)
Lochscheibe
9. (Grob
Schneidemesser
)
10.
11. Schnecke
12. Schneckengehäuse
13.
14. Öffnung für das Schneckengehäuse
Entriegelungstaste
15. ON Taste
16. OFF Taste
17. REV
18.
-Rückwärts - Taste
Netzkabel
19. Motorgehäuse
20. Trichterplatte
21. Stopfer
ModellName Nennleistung Frequenz
MG301 220 - 240V 1200W 50/60Hz
Stromspannung
Schritt 1: Halten Sie das
Schneckengehäuse (12)
und stecken Sie dieses in
die dafür vorgesehen
Öffnung (13).
Vor dem ersten Gebrauch gehen Sie bitte wie folgt vor:

30 31
Zerkleinern von Fleisch
Wenn Sie die Wurst- oder Kebbe-Aufsätze verwenden möchten, setzen Sie die
Schneideplatte und das Schneidemesser ab und achten Sie darauf, dass
der Verschlussring zuletzt über der Oberseite des Aufsatzes sitzt.
1) Schneiden Sie das Fleisch in ca. 2 cm große Stücke, damit es in die Trichteröffnung
passt. Wir empfehlen die Verwendung von Fleisch ohne Knochen, Fett oder Sehnen.
2) Legen Sie etwas gewürfeltes Fleisch in den Trichter und schieben Sie das Fleisch mit
dem Stopfer in die Öffnung.
3) Um mit dem Zerkleinern des Fleisches zu beginnen, drücken Sie die ON-Taste, die den
Strom einschaltet und die Maschine beginnt das Fleisch zu Zerkleinern.
4) Legen Sie Fleisch nach Bedarf nach, indem Sie nur den Stopfer verwenden.
Verwenden Sie NICHT Ihre Finger.
5) Nachdem Sie das Fleisch zerkleinert haben, drücken Sie die OFF-Taste, um die
Maschine anzuhalten. Dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
RÜCKWÄRTSFUNKTION
Wenn die Maschine blockiert, drücken Sie die Taste "REV", um die Richtung der Klingen
umzukehren und die Blockierung zu lösen. Ziehen Sie nach dem Entsperren den
Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie die Lebensmittel vom Gehäuse.
100g
1 TL
1 TL
1
450g
150-200g
1 TL
Hacken Sie die Champignons 1-2 Mal. Mischen Sie in einer Schüssel alle anderen Zutaten mit den
Champions um eine Füllung zu erhalten. Ist die Füllung zu flüssig, fügen Sie mehr Mehl hinzu um diese zu
verdicken.
Hacken Sie das Fleisch 3 Mal, um eine gleichmäßige Konsistenz zu erhalten. Geben Sie in einer separaten
Schüssel alle Zutaten dazu und mischen Sie diese gründlich, bis eine teigartige Konsistenz entsteht. Mehr
Fleisch und weniger Mehl sorgen für eine bessere Konsistenz und einen besseren Geschmack. Geben Sie
die Mischung zurück in den Fleischwolf und mahlen alles noch dreimal.
Kebbe zubereiten
Füllung Hülle
Schritt 1: Bereiten Sie die Maschine wie oben abgebildet zum Zerkleinern von Fleisch vor
• Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in das Gehäuse und drehen Sie sie dann leicht,
bis sie im Inneren der Maschine einrastet.
• Setzen Sie das Schneidemesser (10) so auf die Schnecke (11), dass das Messer nach vorne zeigt (siehe
Abbildung). Wenn es nicht richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
• Legen Sie die gewünschte Lochscheibe (6/8/9) über das Schneidemesser (10) und achten Sie dabei,
dass die Schlitze richtig eingelegt sind.
• Drücken Sie mit einem Finger auf die Mitte der Schneideplatte und schrauben Sie mit der anderen
Hand den Verschlussring (7) fest. Nicht zu fest.
• Setzen Sie die Trichterplatte (20) auf das Schneckengehäuse (12) und fixieren Sie dieses.
Schritt 2: Füllung
Schritt 3: Hülle
Schritt 4: Herstellung der Kebbe
Schritt 5: Legen Sie die
gewünschte Lochscheibe
(6/8/9) über das
Schneidemesser (10) und
achten Sie dabei, dass die
Schlitze richtig eingelegt sind.
Schritt 6: Drücken Sie mit einem
Finger auf die Mitte der
Schneideplatte und schrauben
Sie mit der anderen Hand den
Verschlussring (7) fest. Nicht zu
fest.
Schritt 7: Setzen Sie die Trichterplatte
(20) auf das Schneckengehäuse (12)
und fixieren Sie dieses. Stellen Sie
eine Schüssel unter das Gehäuse, um
das Hackfleisch aufzufangen.
Zerlegen Sie die Aufsätze des
Fleischwolfs, indem Sie die
Schneideplatte und das Schneidemesser
entfernen. Lassen Sie die Schnecke wo
sie ist. Setzen Sie die Kebbevorsatz (1)
und die Kebbeplatte (2) auf die Schnecke
(11).
Setzen Sie mit dem Stopfer (21)
die Mischung in den Fleischwolf
und schalten Sie diesen ein.
Schneiden Sie das Kebbe alle
7-8 cm durch und legen jedes
einzeln auf ein Backblech.
Schrauben Sie den
Verschlussring (7) fest.
Nicht überdrehen.
Zwiebel (fein gehackt)
Mehl
Salz and Pfeffer je nach Geschmack
Gewürze nach Geschmack: Paprika,
Olivenöl
Mehl Glatt
Mageres Fleisch
Glatt
Muskatnuss
Kümmel, Koriander
Champignons
Schließen ein Ende, indem Sie es mit den Fingern
zusammendrücken. Füllen Sie die Kebbe mit der
Füllung und drücken Sie das andere Ende
zusammen. Formen Sie die Kebbe it Ihren Händen
in zitronenförmige Stücke.
Frittieren Sie die Kebbe in Speiseöl für etwa 10 Minuten oder bis sie goldbraun sind.
Schritt 6: Kebbe kochen
Schritt 5: Füllen der Kebbe
Salz and Pfeffer je nach Geschmack

32 33
Demontage
Schneiden Sie die Wursthüllen auf eine Länge von ca. 60 cm, damit sie leichter zu handhaben sind. Die Hüllen vor
Gebrauch 30 Minuten in heißem Wasser oder über Nacht in warmem Wasser einweichen. Spülen Sie die Hüllen vor
der Verwendung aus, indem Sie das Ende über einen Trichter stecken und mehrmals mit kaltem Wasser durchspülen.
Schneiden Sie das Fleisch in Stücke, die klein genug sind, um in die Mühle zu passen (ca. 2 cm groß). Entfernen Sie
alle Knochen, Knorpel und Sehnen vom Fleisch.
Das gehackte Fleisch mit Pfeffer, Salz, Salbei, Ingwer, Muskat, Thymian und Paprika in eine Schüssel geben und die
Mischung umrühren, um die Zutaten in das Fleisch zu verarbeiten. Fügen Sie die gewünschte Flüssigkeit, und
vermischen Sie alles gut mit einem Holzlöffel.
Nehmen Sie eine der vorbereiteten Wursthüllen, öffnen ein Ende und schieben Sie dieses fast vollständig auf den
Wurstaufsatz. Binden Sie einen Knoten in das andere Ende der Wurst, um zu verhindern, dass die
Fleischmischung herausfällt. Füllen Sie die Trichterplatte (20) mit Ihrer Wurstmischung, schalten Sie die Maschine
ein und drücken Sie die Fleischmischung vorsichtig mit dem Stopfer (21) durch, während Sie die frisch gefüllten
Wursthüllen mit einer anderen Hand abstützen. Wenn Sie die Hülle fast mit Fleisch gefüllt haben, halten Sie die
Maschine an und entfernen Sie die Wursthülle von der Maschine. Binden Sie diese mit einem Knoten zusammen.
Legen Sie die befüllte Wurst auf eine flache Oberfläche, und stechen sie leicht mit einer Gabel an.
Entscheiden Sie, welche Wurstgröße Sie möchten, und drücken Sie mit einem Finger an jene
Stellen, an der Sie die Würste trennen möchten. Drehen Sie die Wursthülle in eine Richtung an
jenen Stellen, wo Sie die Delle gemacht haben.
Anschließend können Sie die Wurst kochfertig schneiden und trennen. Sie können die
Würstchen im Ofen backen oder auf dem Griller grillen, braten oder kochen. Die Garzeiten
variieren je nach Größe der Wurst - stellen Sie sicher, dass sie vor dem Servieren gründlich
durchgegart sind.
Wurst herstellen
Die Wursthüllen ca. 30 Minuten in kochend heißem Wasser einweichen und mit kaltem Wasser
durchspülen.
450 g Rind- oder Schweinefleisch (in 2 cm große Würfel geschnitten)
¼ TL gemahlener schwarzer Pfeffer
1 TL Salz
½ TL Salbei (frisch und in kleine Stücke gehackt)
¼ TL Thymian
¼ TL Paprika
1/8 Tasse Flüssigkeit (Wein, Essig oder Wasser)
Schritt 1: Bereiten Sie die Maschine zum Zerkleinern von Fleisch vor
• Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in den Kopf ein und drehen Sie diese leicht, bis sie im Inneren
der Maschine einrastet.
• Setzen Sie das Schneidemesser (10) mit dem Messer nach vorne wie abgebildet auf die Schnecke (11). Wenn es nicht
richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
• Legen Sie die gewünschte Lochscheibe (6/8/9) über das Schneidemesser (10), und achten Sie darauf, dass die Schlitze
richtig eingesetzt sind.
• Drücken Sie mit einem Finger auf die Mitte der Schneideplatte und schrauben Sie mit der anderen Hand den
Verschlussring (7) fest. Nicht überdrehen.
• Setzen Sie die Trichterplatte (20) auf das Schneckengehäuse (12) und fixieren Sie diese.
Schritt 2: Bereiten Sie die Gehäuse vor
Schritt 3: Fleisch zerkleinern
Schritt 4: Füllung würzen
Schritt 5: Bereiten Sie die Maschine zum Befüllen der Würste vor (siehe Abbildung 11)
• Setzen Sie die Schnecke (11) mit dem langen Ende voran in den Kopf ein und drehen Sie diese leicht, bis sie im
Inneren der Maschine einrastet.
• Setzen Sie das Schneidemesser (10) mit dem Messer nach vorne wie abgebildet auf die Schnecke (11). Wenn es
nicht richtig montiert ist, wird das Fleisch nicht gemahlen.
• Legen Sie die Lochscheibe (6) über das Schneidemesser (10), und achten Sie darauf, dass die Schlitze richtig
eingesetzt sind.
• Setzen Sie den von Ihnen gewählten Wurstaufsatz auf den Kopf, halten Sie ihn mit einem Finger fest und schrauben
Sie mit der anderen Hand den Verschlussring (7) darauf, sodass er fest sitzt. Nicht überdrehen.
Schritt 6: Füllen Sie die Wurst
Schritt 7: Trennen Sie die Würste
Schritt 8: Wurst kochen
12: Um die Schneidplatte zu entfernen,
setzen Sie einen Schraubenzieher wie
abgebildet zwischen die Schneideplatte und
den Kopf. Einfach mit dem Schraubenzieher
abheben.
13: Drücken Sie auf die Entriegelungstaste
(14) und bewegen Sie das
Schneckengehäuse (12), wie in der
Abbildung dargestellt. Dann können Sie den
Kopf mit Leichtigkeit entfernen.
• Stellen Sie sicher, dass der Motor vollständig gestoppt ist.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Zum Zerlegen, entfernen Sie die Anhänge in umgekehrter Reihenfolge siehe Abbildungen 1-6.
Reinigung
• Entfernen Sie Fleisch und Speisereste aus der Maschine.
• Waschen Sie jeden Aufsatz mit warmem Seifenwasser.
• Wischen Sie die Maschine mit einem feuchten Tuch sauber und trocknen Sie diese anschließend
sofort mit einem trockenem Tuch ab.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile trocken sind, bevor Sie diese aufbewahren oder erneut verwenden.
• Verwenden Sie ein wenig Speiseöl auf einem Tuch oder Küchenrolle und wischen alle Metallteile
damit ab - dies erhält die Qualität und Haltbarkeit.
• Verwenden Sie keine Bleichmittel oder Chlorlösungen, da diese die Aluminiumteile verfärben.
• Verwenden Sie keine Verdünner oder Benzin zum Reinigen der Maschine, da dies zu Verfärbungen
oder Rissen führen kann.
• Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht ins Wasser.

34 35
Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung.
HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS
VERBRAUCHER NICHT
Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen
Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Sofern das Produkt korrekt benutzt und gewartet wird, kann eine langlebige Lebensdauer
erwartet werden.
Das Produkt hat eine Gewährleistung von einem Jahr ab Kaufdatum. Beim Auftreten eines
Schadens, der von fehlerhalten Materialien oder Verarbeitung verursacht wurde, sollte das
defekte Produkt an den ursprünglichen Verkäufer zurückgegeben werden. Die Erstattung
oder Umtausch erfolgt nach Vorschriften des Unternehmens.
Duronic Produkte haben 1 Jahr Gewährleistung unter folgenden Bedingungen:
1. Das Produkt muss mit dem Kaufnachweis zurückgegeben werden.
2. Das Produkt muss unter den Anweisungen und Anleitungen installiert und benutzt
worden sein.
3. Es muss ausschließlich für den Hausgebrauch genutzt worden sein.
4. Natürliche Abnutzung oder Verschleiß, böswillige Beschädigung, Missbrauch,
Vernachlässigung und unsachgemäße Reparaturen sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
5. Shine-Mart Ltd übernimmt keine Verantwortung für zufällige oder Folgeschäden.
6. Shine-Mart Ltd ist nicht für Wartungsarbeiten zuständig. Diese fallen nicht unter die
Gewährleistung.
7. Gültig in der EU
Dieses Produkt ist mit tted CE geprüfte Typ-F
Euro Stecker/BS Stecker ausgestattet
Von Shine-Mart Ltd, RM3 8SB importiert
Information über Abfalllagerung für Verbraucher von elektronischen Geräten.
Dieses Zeichen auf dem Produkt und/oder auf mitgelieferte Dokumenten
zeigt, dass, wenn eine Entsorgung erfolgt, das Gerät an einer Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall-Sammelstelle (WEEE) abgegeben werden muss.
Um eine weitere Behandlung und Weiterverarbeitung der Materialien zu
gewährleisten dürfen diese WEEE-markierten Produkte nicht mit dem Hausmüll
vermischt werden.
Für die korrekte Behandlung, Aufbereitung und Wiederverwendung geben Sie
alle WEEE-markierten Produkte zur kommunalen Abfallbeseitigungsanlage.
Dort können Sie diese kostenlos abgeben.
Wenn die Beseitigung von Elektro-und Elektronik-Altgeräten korrekt
durchgeführt wird, tragen Sie zur Gewinnung von wertvollen Ressourcen
bei, sowie einer möglichen Vermeidung von negativen Auswirkungen auf
Gesundheit und Umwelt.
Gewährleistung
Folgen Sie Uns
Manuale D’istruzioni In Italiano

3637
Istruzioni di sicurezza
DURANTE L'UTILIZZO
Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per
riferimento futuro. •Prima del primo utilizzo, assicurarsi di rimuovere tutti gli imballaggi e tutte le
etichette.
• Quando si trasporta l'unità, assicurarsi di tenere saldamente il prodotto dalla base
con entrambe le mani.
•
•
che le ossa e
•
•
molto importante lasciare riposare il
prima di premere il
•
eccessiva.
•
l'attacco kibbe.
•
utilizzata.
Non trasportare l'unità
•MG301 è solo per uso domestico. Non utilizzare all’aperto.
• Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a
meno che non siano supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio da parte di una persona
responsabile.
•
•
venditore o rivolgersi ad un tecnico professionista.
•
•
per 5 minuti prima di premere il
•
per più di 10 minuti,
10 min in funzione / 10 min di riposo.
•
•
accidentalmente.
•
vicino a fornelli a gas o elettrici o un forno riscaldato.
• Non si consiglia l'utilizzo di una prolunga con questo apparecchio. Tuttavia, se necessario,
assicurarsi che il cavo sia adatto ai V dell'apparecchio. Non collegare nessun altro
apparecchio alla prolunga mentre si utilizza il tritacarne.
• Azionare il tritacarne su una superficie asciutta, liscia, uniforme e stabile. Non posizionare il
prodotto su una superficie calda.
•Posizionare il tritacarne in un luogo in cui possa fuoriuscire l'area, in modo che
l'apparecchio non si surriscaldi.
Non spingere mai il cibo nel tritacarne con la mano. Utilizzare sempre il pestello.
Non utilizzare MG301 per macinare cibi duri come noci e ossa; assicurarsi sempre
la pelle siano rimosse dalla carne prima di macinare.
Non macinare lo zenzero e altri alimenti contenenti fibre dure.
Bambini devono essere supervisionati per evitare l’utilizzo inappropriato dell’apparecchio.
Azionare il tritacarne premendo il pulsante "ON" a
tritacarne.
pulsante opposto.
Non utilizzare questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati. Restituirlo al
Non sostituire o riparare il prodotto da soli. Per evitare inceppamenti, non forzare il cibo nel tritacarne con pressione
Se si attiva il differenziale, non accendere l'apparecchio. Lasicare riposare l'apparecchio
pulsante "ON". Non fissare la lama di taglio o la piastra di taglio sulla coclea quando si utilizza
Non utilizzare l'apparecchio per più di 10 minuti.
lasciare riposare l'apparecchio per almeno 10 minuti prima di continuare.
Se è necessario utilizzare l'apparecchio
Spegnere e scollegare sempre la spina dalla presa di corrente quando non viene
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda sul bordo di un tavolo.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia in una posizione in cui può essere tirato PULIZIA E MANUTENZIONE
Evitare il contatto del cavo di alimentazione con superfici calde; non posizionare il cavo
•Prima di pulire il tritacarne, assicurarsi che sia scollegata dalla presa di corrente.
•Scollegare la presa durante il montaggio e lo smontaggio dell'unità; scollegare la
presa anche quando si cambiano gli accessori.
• Dopo aver utilizzato la lama, sciacquare con acqua calda e asciugarla.
•Per preservare la qualità della lama, applicare una piccola quantità di olio da
cucina su un fazzoletto di carta e pulire con essa la lama.
•Gli accessori non possono essere lavati in lavastoviglie.
• Non immergere il cavo di alimentazione o il corpo motore nell'acqua poiché ciò
potrebbe provocare scosse elettriche.
•Per pulire il corpo motore in modo sicuro, scollegare la presa e utilizzare un
panno umido per pulire la macchina. Dopo la pulizia asciugare accuratamente con
un panno asciutto.

3839
Componenti Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo, seguire le seguenti indicazioni:
• Verificare che la tensione indicata sull'etichetta del macinacaffè corrisponda alla tensione
di rete domestica.
• Rimuovere tutti gli imballaggi e etichette.
•Lavare tutte le parti (tranne il corpo motore) in acqua calda e sapone. Assicurarsi che
siano asciutti prima di rimontarli di nuovo insieme.
•Pulisci il corpo motore della macchina con un panno umido, assicurandoti di asciugarlo
successivamente.
•Prima di collegare la macchina, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in
posizione "OFF".
Assemblaggio
Tenere la tramoggia e inserire
nel rotore (12) ed inserire nel
corpo motore (13).
Abbassare la leva (14) per
bloccare la tramoggia, dopo
di che girare la tramoggia in
senso anti orario per
fissarla.
Product Specications
1 Attacco per Kibbe
2 Accessorio per Kibbe
3 Accessorio per salsiccia (Grande)
4 Accessorio per salsiccia (Medio)
5 Accessorio per salsiccia (Fino)
6 Disco da taglio (Fino)
7 Anello di fissaggio
8 Disco da taglio (Medio)
9 Disco da taglio (Grande)
10 Lama da taglio
11 Coclea
12 Tramoggia
13 Rotore
14 Leva di bloccaggio
15 Pulsante ON
16 Pulsante OFF
17 Interruttore REVERSE
18 Cavo d'alimentazione
19 Corpo motore
20 Vassoio
21 Pestello
Inserire la coclea (11) nella
tramoggia e girare leggermente.
Posizionare la lama (10) sulla
coclea (11) con le lame rivolte
verso l’esterno come mostrato.
Voltaggio Watt Frequenza
Modello
220 - 240VMG301 1200W 50/60Hz
Table of contents
Languages:
Other Duronic Meat Grinder manuals
Popular Meat Grinder manuals by other brands

Vollrath
Vollrath MIN0012 Operator's manual

METRO PROFESSIONAL
METRO PROFESSIONAL GMG1100 instruction manual

Kenwood
Kenwood MG700 series instructions

Bartscher
Bartscher 370225 Use and maintenance

Diamond
Diamond TS8 manual

Mondial Designs Limited
Mondial Designs Limited PREMIUM MC-04 Instruction and Technical Service Manual