Dyna-Glo DG9WB User manual

1
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
70-10-124 2019-05-28
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday or
Serial Number ______________ Purchase Date ______________
Universal
Rotisserie Kit
Model# DG9WB
Français p. 17
Español p. 9

2
TABLE OF CONTENTS
Package Contents................................................................................................................. 3
Hardware Contents............................................................................................................... 3
Safety Information................................................................................................................. 3
Preparation............................................................................................................................ 4
Assembly Instructions........................................................................................................... 5
Operating Instructions........................................................................................................... 7
Care and Maintenance.......................................................................................................... 7
Troubleshooting .................................................................................................................... 7
Replacement Parts List......................................................................................................... 8
Warranty................................................................................................................................ 8
WARNING
THIS PRODUCT CAN EXPOSE YOU TO CHEMICALS INCLUDING
DI(2-ETHYLHEXYL)PHTHALATE (DEHP) WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER AND REPRODUCTIVE HARM.
FOR MORE INFORMATION GO TO WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

3
PACKAGE CONTENTS
HARDWARE CONTENTS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the
product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
Bolt
Nut Washer
Qty. 4Qty. 4
Qty. 4
SAFETY INFORMATION
PART DESCRIPTION QUANTITY MODEL#
A Rotisserie Motor 1 CS-6085
B Spit Rod 1 N/A
C 4-Prong Spit Fork 2 N/A
D Handle 1 N/A
E Collar 1 N/A
F Counterweight Washer 1 N/A
G Counterweight 1 N/A
H Spit Rod Bracket 1 N/A
I Spit Rod Extender 1 N/A
J Motor Bracket 1 N/A
AA BB CC
A
B
C
H
EI
F
D
G
J

4
WARNING: DO NOT TAKE APART ANY COMPONENTS OF THE MOTOR.
WARNING: ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Always conrm that this product, when installed, has been grounded in accordance with applicable
local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70
or the Canadian Electrical Code, CSA C22.1, when an external electrical source is being utilized
for the rotisserie motor.
1. Read all instructions before assembly, installation, and use.
2. Do not touch hot surface with bare hands.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or motor in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts. Do not clean this product with a water spray or the like.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has been
damaged in any manner.
7. The use of other accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer
as it may cause injuries.
8. Do not let the electrical supply cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter.
9. Do not place on or near a hot gas or electrical burner or in a heated oven.
10. Caution must be used when assembling the pointed end of spit rod and the meat forks as the
ends are sharp.
11. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet. If the plug does not t
in the outlet, contact a qualied electrician. DO NOT attempt to modify the plug or override
the safety feature indicated on the product’s warning label and in this manual.
12. Never use this product for any purpose other than the ones specically intended by the manufacturer.
13. Any type of fuel and/or charcoal briquettes are not to be used with this appliance.
14. Do not expose rotisserie motor to rain.
15. Always connect this product to an electrical circuit protected by a Ground Fault Interrupter (GFI).
16. A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
17. Longer detachable power-supply cords or extension cords may be used if care is exercised in
their use.
18. If it is necessary to use an extension cord, always select one that has a three-pronged (grounded)
power plug that is adequate for the power rating of the unit, that has been approved for outdoor
use, and has a W-A marking.
19. Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surfaces.
20. To reduce the risk of electrical shock, keep extension cord connection dry and off the ground.
21. When the rotisserie motor is not in use, remove and store in a dry environment.
22. Never connect the 3-pronged (grounded) power plug to a 2-pronged adapter.
23. Always follow all safety procedures as stated in the rotisserie and grill manuals.
This outdoor cooking gas appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for your
protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong from this plug.
Before beginning assembly or operation, make sure all parts are present. Compare parts with
package contents and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to
assemble or operate the product.
• Estimated Assembly Time: 15 minutes
• Tools Required for Assembly (not included): Phillips screwdriver, Pliers
PREPARATION

5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Hardware Used
Bolt x 4
Nut x 4
Washer x 4
H
AA
CC
J
BB
1
J
J
Fig. 1
Fig. 8
AA
BB
CC
2. Slide rotisserie motor (A) over motor bracket (J). The rotisserie
motor (A) can be mounted one of two ways, depending on the
desired height of the spit rod (B).
1. Attach motor bracket (J) to outer left or right side of the rebox
using two bolts (AA), two washers (CC) and two nuts (BB).
Allow enough clearance for spit rod. Note the attachment
holes used for motor bracket (J) and repeat for spit rod bracket
(H) for opposite side using two bolts (AA), two washers (CC)
and two nuts (BB).
NOTE: The motor bracket (J) can be adjusted to accommodate most attachment points (see Figure 1).
Review the various adjustment methods (shown in Figures 2 through 7) to determine the correct t for
your grill before attaching. Some grills have a spit rod slot on the rebox and it is possible that the spit
rod bracket (H) might not t your grill. If this is the case, slide the collar (E) onto the spit rod (B). Allow
the groove in the collar (E) to rest in the slot opening, as shown in Figure 8.
NOTE: On some grills the spit rod (B) may not be long enough. Attach the spit rod extender (I) and
proceed with installation.
This side up This side up
2A
J
Fig. 2Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
BEH
J

6
5. Screw the counterweight washer (F) onto the spit rod (B).
Slide the counterweight (G) onto the spit rod, then securely
attach the handle (D).
NOTE: The counterweight (G) is used when large pieces of
food create imbalance on the spit rod (B). Determine which
side of the spit rod (B) is taking on the most weight then secure
the counterbalance weight on the opposite side (with less food
weight) by tightening the handle (D).
6. Place the pointed end of the spit rod (B) into the rotisserie
motor (A). Make sure the collar (E) is resting on the spit rod
bracket (H) and that spit rod (B) is aligned properly with the
rotisserie motor (A) before turning the power on.
A B
B
F
G
D
5
6
4. Slide the collar (E) onto the spit rod (B) and place the collar
(E) onto the support notch on spit rod bracket (H). The collar
(E) can be positioned in two ways, as shown in the
inset. Choose the position that works best with your grill.
B
E
E
E
B
B
H
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
B
I
4-1
C
B
33. Place the rst 4-prong meat fork (C) onto the spit rod (B). The
second fork will be attached after the food is skewered on the
spit rod (B). See Operating Instructions for more information.

7
IMPORTANT: If your grill is equipped with a rotisserie burner, only that burner should be used for
cooking when the rotisserie is mounted and in operation. The main burners on the grill must be
turned OFF when the rotisserie burner is in use.
IMPORTANT: Do not use the rotisserie burner and the main burner at the same time while using the
rotisserie. Do not use side burners and the rotisserie simultaneously.
1. Slide one of the meat prongs onto the rod (prongs toward the food). Center the food on the rod,
thumbscrews. Wrap food with butcher’s string (not included; never use nylon or plastic string) to
secure loose portions.
2. Once the food is secure, insert the pointed end of the rotisserie rod into the motor assembly and
rest the other end on the support on the other side of the grill.
3. Check for clearance with the cooking grates. The grates can be removed if additional clearance
is required. IMPORTANT: If grates are removed, make sure food is not touching burner(s).
4. Place a shallow drip pan underneath the food to catch drippings and make for easier clean up.
5. Plug the unit into an electrical outlet. Turn the power switch to the “ON” position to start the
rotisserie motor. To begin, turn burners to the lowest setting.
6. Check for constant speed of the rotisserie rod. If the rod does not turn at a constant speed,
reposition the food on the forks and adjust the weight so it is balanced on the rod. An unbalanced
rotisserie rod will damage the motor.
7. Check food frequently and adjust burner temperature based on observations. This will require
some experimentation as each grill has different heating and cooking characteristics.
NOTE: Do not attempt to use the rotisserie on a two (2) burner grill because of insufcient heat
from a single burner and difculty in balancing the rotisserie rod.
Follow steps as outlined above except do not use the main burners directly below the food on the
rotisserie rod. Using these burners will burn the food and may cause dangerous are up.
Turn off, unplug, and remove the rotisserie kit when not in use. After using, clean all metal parts by
wiping clean using a damp rag. Do not immerse any parts in water. Wipe completely dry before
storing. Store in a dry place.
OPERATING INSTRUCTIONS
CARE AND MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The rod is not rotating
at a constant speed.
1. Food is not balanced on the
forks.
2. The counterweight is not
adjusted.
1. Reposition the food on the
forks and rod to adjust the
weight so that it is balanced.
2. Adjust the counterweight.

8
REPLACEMENT PARTS LIST
3 YEAR LIMITED WARRANTY
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
This universal rotisserie kit is warranted to be free of defects for 3 years from the time of purchase.
This warranty does not cover damage or issues related to neglect, abuse, exposure to rain, or
modications to the motor. Repair labor is not covered.
All parts that meet the warranty requirements will be shipped at no charge via the discretion of the
manufacturer (ground shipments, US Mail, or Parcel Post ONLY). Any special handling charges (i.e.
Second Day, overnight, etc.) will be the responsibility of the consumer.
All warranty claims apply only to the original purchaser and require a proof of purchase verifying
purchase date. Do not return parts without rst obtaining a return authorization number from our
customer service. This service is available by calling toll free 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m.,
CST, Monday – Friday.
NOTICE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also have other legal rights which may
vary from state to state.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL, USA 60714-3302
Item Name: Dyna-Glo Universal Rotisserie Kit
Model #: DG9WB
PART DESCRIPTION PART# MODEL#
A Rotisserie Motor 70-03-108 CS-6085
B Spit Rod 70-01-248 N/A
C 4-Prong Spit Fork 70-01-249 N/A
D Handle 70-01-250 N/A
E Collar 70-01-251 N/A
F Counterweight Washer 70-09-002 N/A
G Counterweight 70-01-246 N/A
H Spit Rod Bracket 70-09-003 N/A
I Spit Rod Extender 70-01-252 N/A
J Motor Bracket 70-09-004 N/A
HWP Hardware Pack 70-09-552 N/A
A
B
C
H
EI
F
D
G
J

9
ADJUNTE SU RECIBO AQUI
70-10-124
Preguntas, problemas, partes que faltan? Antes de regresar a su distribuidor, llame a
nuestro departamento de atencion al cliente al 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m., CST,
Numero de Serie ____________ Fecha de compra ____________
Kit De Asador
Universal
Modelo# DG9WB
Français p. 17
English p. 1

10
TABLA DE CONTENIDOS
Contenidos del paquete........................................................................................................ 11
Contenidos de Hardware ...................................................................................................... 11
Informacion de Seguridad..................................................................................................... 11
Preparacion........................................................................................................................... 12
Instrucciones de Ensamble................................................................................................... 13
Instrucciones de Operacion .................................................................................................. 15
Cuidado y Mantenimiento ..................................................................................................... 15
Solucion de problemas ......................................................................................................... 15
Lista de Piezas de Repuesto................................................................................................ 16
Garantia................................................................................................................................. 16
ADVERTENCIA
ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLO A SUSTANCIAS QUÍMICAS COMO EL DI(2-ETILHEXIL)
FTALATO (DEHP) QUE, SEGÚN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PUEDE PROVOCAR CÁNCER Y
DAÑOS REPRODUCTIVOS.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITEWWW.P65WARNINGS.CA.GOV

11
CONTENIDOS DE PAQUETE
CONTENIDOS DE HARDWARE
Por favor, lea y comprenda todo el manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
Si tiene algunas preguntas acerca del producto, por favor llame al servicio al cliente al
1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Lunes – Viernes.
Tornillo
Tuerca Arandela
Cant. 4Cant. 4
Cant. 4
INFORMACION DE SEGURIDAD
PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD #MODELO
AMotor del Asador 1 CS-6085
B Varilla del asador 1 N/A
C Tenedor de 4 puntas del asador 2 N/A
D Manija 1 N/A
E Collar 1 N/A
F Arandela de contrapeso 1 N/A
G Contrapeso 1 N/A
H Varilla de Soporte del asador 1 N/A
I Extensor de la varilla de asador 1 N/A
J Soporte del Motor 1 N/A
AA BB CC
A
B
C
H
EI
F
D
G
J

12
ADVERTENCIA: NO DESARME CUALQUIER COMPONENTE DEL MOTOR.
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre conrme que este product, cuando se instala, ha sido fundado de conformidad con las normas
aplicables de los codigos locales o, en ausencia de codigos locales, con el Codigo Electrico Nacional,
ANSI/NFPA No. 70 o el Codigo Electrico Canadiense, CSA C22.1, cuando se utiliza una Fuente electri-
ca externa para el motor del asador.
1. Lea todas las intrucciones antes de ensamblar, instalar, y usar.
2. No toque las supercies calientes con las manos desnudas.
3. Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el cable, el enchufe o motor en agua o
otro liquido.
4. Se requiere supervisión cuando cualquier aparato es usado por o cerca de niños.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo . Deje que se enfríe
antes de poner o quitar piezas . No limpie este producto con un pulverizador de agua o similar.
6. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato ha sido
dañado de alguna manera.
7. El uso de otros accesorios no es recomendado por el fabricante del aparato , ya que puede
causar lesiones.
8. No deje que el cable de alimentación eléctrica en contacto con supercies calientes o cuelgue del
borde de la mesa o mostrador .
9. No coloque el aparato sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente.
10. Se debe tener cuidado al montar el extremo puntiagudo de la varilla y los tenedores de carne
como los extremos son agudo.
11. Siempre conecte el cable al aparato primero, luego el enchufe en el tomacorriente . Si el enchufe
no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calicado . NO intente
modicar el enchufe o anular la característica de seguridad indicado en la etiqueta de advertencia
del producto y en este manual.
12. No utilice este producto para cualquier otro propósito que no sean los especicados por el fabricante.
13. Cualquier tipo de combustible y/o briquetas de carbón no estan para ser utilizado con este aparato.
14. No exponga el motor del asador a la lluvia.
15. Siempre conecte este producto a un circuito electrico protegido por un interruptor de falla a tierra (GFI).
16. Un cable de alimentación corto le es provisto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse
con un cable más largo.
17. Los cables de alimentación largos desmontables o cables de extensión puede usarse si se tiene
cuidado en su uso.
18. Si es necesario utilizar un cable de extensión , seleccione siempre uno que tiene un triple ( tierra)
enchufe de alimentación que es adecuada para la potencia nominal de la unidad, que ha sido
aprobado para su uso al aire libre, y tiene un marcado WA .
19. Mantenga cualquier cable de suministro eléctrico y la manguera de suministro de combustible
alejados de las supercies calientes.
20. Para reducir el riesgo de descarga electrica , mantenga la conexión del cable de extensión seca y
fuera de la tierra
21. Cuando el motor del asador no esta en uso, retirar y guardar el un lugar seco.
22. Nunca conecte el cable de alimentacion de 3 frentes (a tierra) a un adaptador de 2 frentes.
23. Siempre siga todos los procedimientos de seguridad como se indica en los manuales del asador
y parrilla.
Este aparato de gas para cocinar al aire libre esta equipado con un enchufe de diente de tres patas
(aterrado) para su proteccion contra descagars electricas y debe ser conectado directamente a un
tomacorriente de tres clavijas debidamente conectado a tierra. No corte ni quite la clavija de conexión
a tierra de este enchufe.
Antes de comenzar el montaje u operación, asegúrese de que todas las piezas. Compare las piezas
con el contenido del paquete y el índice del hardware. Si alguna parte falta o está dañada, no intente
ensamblar u operar el producto.
• Tiempo Estimado de Ensamble: 15 minutos
• Herramientas Requeridas para Ensamble (no incluidas): Destornillador Phillips, Alicates
PREPARACION

13
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Hardware Used
Bolt x 4
Nut x 4
Washer x 4
H
AA
CC
J
BB
1
J
J
Fig. 1
Fig. 8
AA
BB
CC
1. Fije el soporte del motor (J) en la parte exterior izquierda o derecha
de la cámara de combustión usando dos pernos (AA), dos arandelas
(CC) y dos tuercas (BB). Deje suciente espacio libre para la varilla
del asador. Tenga en cuenta los oricios de jación usados para el
soporte del motor (J) y repita el proceso para el soporte de la varilla
del asador (H) en el lado opuesto usando dos pernos (AA), dos
arandelas (CC) y dos tuercas (BB).
NOTA: El soporte del motor (J) se puede ajustar para instalarse en la mayoría de puntos de jación (consulte la
Figura 1). Consulte los distintos métodos de ajuste (se muestran de la Figura 2 a la 7) para determinar el ajuste
correcto para su parrilla antes de jar el kit. Algunas parrillas tienen una ranura para la varilla del asador en la
cámara de combustión y es posible que no se pueda instalar el soporte de la varilla del asador (H) en su parrilla.
Si este es el caso, deslice el collarín (E) en la varilla del asador (B). Ubique el surco del collarín (E) sobre la
apertura de la ranura, como se muestra en la Figura 8.
NOTA: En algunas parrillas, la varilla del asador (B) puede ser demasiado corta. Fije el extensor de la
varilla del asador (I) y proceda con la instalación.
Fig. 2Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7
BEH
2. Deslice el motor del asador (A) por el soporte del motor (J). El
motor del asador (A) se puede montar de dos maneras diferentes,
dependiendo de la altura deseada de la varilla del asador (B).
Este lado hacia
arriba
Este lado hacia
arriba
2A
J
J

14
A B
B
F
G
D
5
6
B
E
E
E
B
B
H
4
C
B
3
5. Atornille la arandela del contrapeso (F) en la varilla del asador
(B). Deslice el contrapeso (G) en la varilla del asador, luego je
rmemente la manija (D).
NOTA: El contrapeso (G) se usa cuando hay piezas grandes
de comida que crean desequilibrio en la varilla del asador (B).
Determine el lado de la varilla del asador (B) que esté soportando
la mayor cantidad de peso y luego asegure el contrapeso en el
lado opuesto (el que tiene menos peso) ajustando la manija (D).
6. Ubique el extremo puntiagudo de la varilla del asador (B) en
el motor del asador (A). Asegúrese de que el collarín (E) esté
ubicado sobre el soporte de la varilla del asador (H) y que la
varilla del asador (B) esté alineada adecuadamente con el
motor del asador (A) antes de encender la alimentación.
4. Deslice el collarín (E) en la varilla del asador (B) y ubíquelo en
la muesca del soporte de la varilla del asador (H). El collarín
(E) se puede ubicar de dos maneras, como se muestra en el
recuadro. Elija la posición que funcione mejor con su parrilla.
B
I
4-1
3. Ubique el primer tenedor de 4 puntas (C) en la varilla del
asador (B). El segundo tenedor se jará después de ensartar
la comida en la varilla del asador (B). Para obtener más
información, consulte las instrucciones de funcionamiento.

15
Apague, desconecte y retire el kit asador cuando no esté en uso. Después de usar, limpie todas las
piezas de metal por limpiar limpio con un trapo húmedo. No sumerja ninguna pieza en agua. Limpie
completamente seca antes de guardarla. Almacene en un lugar seco.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIONES CORRECTIVAS ACTION
La varilla no está
girando a una
velocidad constante.
La comida no es equilibrada
en las horquillas.
Vuelva a colocar la comida en las
horquillas y varilla para ajustar el peso
para que sea equilibrada.
IMPORTANT: Si su parrilla está equipada con un quemador para asador, solo este se debe usar para
cocinar cuando el asador esté montado y en funcionamiento. Los quemadores principales de la parrilla
deben estar APAGADOS cuando se esté usando el asador.
IMPORTANT: No use el quemador del asador y el quemador principal al mismo tiempo. No use los
quemadores laterales simultáneamente con el asador.
1. Deslice una de las puntas de metal en la varilla (con las puntas de frente a la comida). Centre la
comida en la varilla con los tornillos de ajuste manual. Envuelva la comida en cuerda de cocina
(no incluida; no use cuerdas de nylon o plástico) para asegurar las porciones ojas.
2. Una vez la comida esté asegurada, inserte el extremo puntiagudo de la varilla del asador en el
conjunto del motor y ubique el otro extremo sobre el soporte de la varilla en el lado opuesto de la
parrilla.
3. Verique el espacio libre con respecto a las rejillas para cocinar. Se pueden retirar las rejillas si se
necesita espacio libre adicional. IMPORTANTE: Si retira las rejillas, asegúrese de que la comida
no toque el(los) quemador(es).
4. Ubique una bandeja de goteo poco profunda debajo de la comida para retener los goteos y
facilitar la limpieza.
5. Enchufe la unidad en un tomacorriente. Coloque el interruptor de alimentación eléctrica en
la posición “ON” (ENCENDIDO) para iniciar el motor del asador. Para comenzar, gire los
quemadores a la conguración más baja.
6. Verique que la velocidad de la varilla del asador sea constante. Si la varilla no gira a una
velocidad constante, reubique la comida en los tenedores y ajuste el peso de manera que esté
equilibrado en la varilla. El desequilibrio en la varilla del asador causa daños en el motor.
7. Verique frecuentemente la comida y ajuste la temperatura del quemador según lo que observe.
Esto requiere experimentación, puesto que cada parrilla tiene distintas características de
calentamiento y cocción.
NOTA: No intente usar el asador en una parrilla de dos (2) quemadores debido a la insuciencia
de calor de un solo quemador y la dicultad al balancear la varilla del asador.
Siga los pasos indicados anteriormente pero no use los quemadores principales directamente debajo
de la comida en la varilla del asador. Al usar estos quemadores se puede quemar la comida y causar
una llama peligrosa.

16
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTA
3 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Para piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de atencion al cliente al 1-877-447-4768,
8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Lunes - Viernes.
Este kit asador universal está garantizado como libre de defectos durante 3 año desde el momento de
la compra.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con la negligencia , el abuso, la exposición
a la lluvia , o modicaciones al motor. La mano de obra de reparación no está cubierta.
Todas las partes que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviados sin cargo a través de
la elección del fabricante ( embarques terrestres , US Mail o paquete postal SOLAMENTE). Cualquier
cargo de manejo especial (es decir, Segundo Día, noche, etc.) será responsabilidad del consumidor.
Todas las reclamaciones de garantía se aplican solamente al comprador original y requieren un com-
probante de compra de vericar la fecha de compra . No vuelva partes sin obtener primero un número
de autorización de devolución de nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible llamando al
número gratuito 1-877- 447-4768 , de 8:00 am - 4:30 pm, hora central , de lunes – Viernes.
AVISO : Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o
indirectos sobre la duración de una garantía implícita , por lo que las limitaciones o exclusiones ante-
riores pueden no aplicarse en su caso . Esta garantía le otorga derechos legales especícos y usted
también puede tener otros derechos legales que pueden variar de estado a estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL, USA 60714-3302
Item Name: Dyna-Glo Kit Asador Universal
#Model: DG9WB
PARTE DESCRIPCIÓN #PARTE #MODELO
AMotor del Asador 70-03-108 CS-6085
B Varilla del asador 70-01-248 N/A
C Tenedor de 4 puntas del asador 70-01-249 N/A
D Manija 70-01-250 N/A
E Collar 70-01-251 N/A
F Arandela de contrapeso 70-09-002 N/A
G Contrapeso 70-01-246 N/A
H Varilla de Soporte del asador 70-09-003 N/A
I Extensor de la varilla de asador 70-01-252 N/A
J Soporte del Motor 70-09-004 N/A
HWP Paquete de tornillería y herramientas 70-09-552 N/A
A
B
C
H
EI
F
D
G
J

17
JOINDRE VOTRE REÇU ICI
70-10-124
Avez-vous des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner
le produit à votre détaillant, veuillez SVP appeler notre service à la clientèle au
1-877-477-4768 de 8 h à 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi ou nous envoyer un
Numéro de série ____________ Date d’achat ________________
Trousse De
Tournebroche
Universel
Nodu modèle : DG9WB
English p. 1
Español p. 9

18
TABLE DES MATIÈRES
Contenus de la trousse......................................................................................................... 19
Matériels................................................................................................................................ 19
Consignes de sécurité .......................................................................................................... 19
Préparation............................................................................................................................ 20
Consignes de montage......................................................................................................... 21
Mode d’emploi....................................................................................................................... 23
Soin et entretien.................................................................................................................... 23
Dépannage............................................................................................................................ 23
Liste des pièces de rechange............................................................................................... 24
Garantie................................................................................................................................. 24
AVERTISSEMENT
CE PRODUIT PEUT VOUS EXPOSER À DES SUBSTANCES CHIMIQUES COMME LE
PHTALATE DE BIS(2-ÉTHYLHEXYLE) (DEHP), RECONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE
COMME CAUSANT LE CANCER ET DES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, VISITEZ LE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

19
CONTENUS DE LA TROUSSE
MATÉRIELS
Veuillez SVP lire et comprendre ce manuel dans son entier avant d’essayer de monter, d’utiliser ou
d’installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez SVP appeler notre
service à la clientèle au 1-877-447-4768, de 8 h à 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Boulon
Écrou Rondelle
Qté. 4
Qté. 4 Qté. 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ MODÈLE
A Moteur de tournebroche 1 CS-6085
B Tige à rôtir 1 s. o.
C Fourchette à viande à 4 dents 2 s. o.
D Poignée 1 s. o.
E Collet 1 s. o.
F Rondelle de contrepoids 1 s. o.
G Contrepoids 1 s. o.
H Support pour tige 1 s. o.
I Extenseur pour tige 1 s. o.
J Support du moteur 1 s. o.
AA BB CC
A
B
C
H
EI
F
D
G
J

20
AVERTISSEMENT : NE PAS DÉMONTER LES CONSTITUANTS DU MOTEUR.
AVERTISSEMENT : CONSIGNES POUR MISE À LA TERRE
GARDER CES INSTRUCTIONS
Vériez toujours que ce produit, lors de son installation, a été mis à la terre selon les indicatifs locaux qui
s’appliquent ou, en l’absence d’indicatifs locaux, selon la norme ANSFI/INFPA no 7 du Code national de
l’électricité ou la norme CC22.1 de l’Association canadienne de normalisation (CSA) du Code canadien
de l’électricité quand une source externe est utilisée pour le moteur de tournebroche.
1. Lire toutes les consignes avant de monter, d’installer ou d’utiliser le moteur.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes à mains nues.
3. Pour vous protéger contre des décharges électriques, ne pas immerger le cordon, la che ou le
moteur dans l’eau ou un autre liquide.
4. La surveillance étroite est nécessitée quand l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.
5. Débrancher le moteur de la prise quand il n’est pas en marche. Laisser refroidir le moteur avant
d’attacher ou d’enlever ses constituants. Ne pas nettoyer ce produit avec un arroseur ou autre
appareil semblable.
6. Ne pas utiliser l’appareil s’il y a un cordon ou une che endommagé ou après tout
endommagement fait à l’appareil.
7. Il n’est pas recommandé par le fabricant d’utiliser d’autres accessoires avec le moteur à cause
des blessures qui puissent en résulter.
8. Ne pas laisser le cordon électrique toucher des surfaces chaudes ou suspendre au bord d’une
table ou d’un comptoir.
9. Ne pas mettre l’appareil sur ou près d’un brûleur au gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
10. Prudence lors du montage des bouts pointus de la tige à rôtir et des fourchettes à viande car elles
sont tranchantes.
11. Attacher toujours en premier la che à l’appareil, ensuite brancher le cordon dans la prise murale.
Si la che ne rentre pas correctement dans la prise, communiquez avec un électricien qualié. NE
JAMAIS TENTER de modier la che ou le dispositif de sécurité indiqués sur l’étiquette
d’avertissement du produit ou dans ce manuel.
12. Ne jamais utiliser ce produit pour des raisons autres que celles prévues par le fabricant.
13. Des combustibles ou des briquettes de charbon ne doivent pas être utilisés avec cet appareil.
14. Ne pas exposer le moteur du tournebroche à la pluie.
15. Brancher toujours ce produit dans un circuit électrique protégé par un disjoncteur différentiel de
fuite à la terre (DDFT).
16. Un cordon d’alimentation de petite taille est fourni pour réduite le risqué de s’empêtrer dans ou
trébucher sur un cordon plus long.
17. Des cordons d’alimentation amovibles ou des rallonges électriques peuvent être utilisés à
condition que ce soit fait avec prudence.
18. S’il faut utiliser une rallonge, choisir toujours celle ayant une che à trois broches (mise à la terre)
qui est adéquate pour la puissance nominale de l’unité, qui a été approuvée pour utilisation à
l’extérieur et qui a une marque W-A.
19. Garder tout cordon d’alimentation électrique et le boyau d’alimentation de carburant loin de
surfaces chauffées.
20. An de réduire le risque d’une décharge électrique, garder la rallonge électrique sèche et
éloignée du sol.
21. Quand le tournebroche n’est pas en marche, enlever et entreposer le moteur dans un
environnement sec.
22. Ne jamais brancher une che à trois broches (mis à la terre) dans un adaptateur à deux broches.
23. Suivre toujours les consignes de sécurité telles que précisées dans les manuels du tournebroche
et de la grille.
Cet appareil de caisson extérieur au gaz est muni d’une che à trois broches (mise à la terre) pour
assurer la protection contre un risque d’électrocution et devrait être branché dans une prise à trois
broches correctement mise à la terre. Ne coupez pas et n’enlevez pas la prise de terre attachée à
cette che.
Avant de commencer le montage ou d’utiliser le produit, assurez-vous que toutes les parties sont
présentes dans la trousse. Comparez les parties de la trousse avec la liste de parties et la liste de
matériels. S’il vous manque une partie ou si elle est endommagée, n’essayez pas de monter ou d’uti-
liser l’appareil.
• Estimation du temps pour le montage : 15 minutes
• Outils requis pour le montage (non compris) : tournevis cruciforme, pince
PRÉPARATION
Table of contents
Languages:
Other Dyna-Glo Kitchen Appliance manuals