Dynacord D 8A - V06 User manual

D 8A
ACTIVE FULLRANGE CABINET
Owner‘s Manual | Bedienungsanleitung | Mode d‘emploi

D8A
2
CONTENTS
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Scope of Delivery, Unpacking and Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Controls, Indicators and Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
System Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rigging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
INHALT
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lieferumfang, Auspacken und Überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Kühlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Quickstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rigging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SOMMAIRE
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Produit livré et, Déballage et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Contrôles, Indicateurs et Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Block Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Frequency Response . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Beamwidth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Directivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Setup Example . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

D8A
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not cover any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or the grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a long period of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or orbjects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
15. Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment.
16. To completely disconnect this equipment from the AC Mains, disconnect the power supply cord plug from the AC receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
18. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
19. The product should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
IMPORTANT SERVICE INSTRUCTIONS
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not
perform any servicing other than that contained in the Operating Instructions unless you are qualified to do so. Refer
all servicing to qualified service personnel.
1. Security regulations as stated in the EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) and the CSA E65 - 94 have to be obeyed when servicing the appliance.
2. Use of a mains separator transformer is mandatory during maintenance while the appliance is opened, needs to be operated and is connected to the mains.
3. Switch off the power before retrofitting any extensions, changing the mains voltage or the output voltage.
4. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any accessible metal piece (metal enclosure), respectively between the mains poles has to be 3 mm and
needs to be minded at all times. The minimum distance between parts carrying mains voltage and any switches or breakers that are not connected to the mains
(secondary parts) has to be 6 mm and needs to be minded at all times.
5. Replacing special components that are marked in the circuit diagram using the security symbol (Note) is only permissible when using original parts.
6. Altering the circuitry without prior consent or advice is not legitimate.
7. Any work security regulations that are applicable at the locations where the appliance is being serviced have to be strictly obeyed. This applies also to any regulations
about the work place itself.
8.
All instructions concerning the handling of MOS-circuits have to be observed
.
WEEE RECYCLING/DISPOSAL INSTRUCTIONS
The Wheelie Bin symbol found on the product or in the manual indicates that this product must not be disposed of with other waste. It is in our category the
manufacturer’s responsibility to properly dispose of their waste electrical and electronic equipment (WEEE) at the end of its life. Due to the differences in each EU
country’s management of WEEE, please contact your local distributor. We are committed to facilitate our own electronic-waste-management-system, for the free of
charge return of all EVI Audio GmbH products: Telex, DYNACORD, Electro-Voice and RTS. Arrangements are made with the dealer where you purchased the
equipment from, for the returning of all unusable equipment at no cost, to the factory in Straubing, for environmental protective disposal.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
”dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficent magnitude to constitute a risk of electric shock to per-
sons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
NOTE: SAFETY COMPONENT (MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART)

D 8A
4
1 Introduction
The DYNACORD D 8A is a powered, biamped, light-weight
and extremely robust high-performance professional 8” 2-
way plastic cabinet for use in professional sound
reinforcement applications. With a variety of suspension
accessories and conservative cosmetics, the D 8A is also
ideally suited to be used in demanding fixed installations.
The cabinet is manufactured from ABS and therefore is ex-
tremely resistant against abuse on the road. For low fre-
quencies a DYNACORD DND8200-8 is used. The Electro-
Voice DH 3 driver is used for the projection of mid and high
frequencies. The Constant-Directivity HF horn has been in-
tegrated into the baffle by CAD methods. Nominal covera-
ge angle of the cabinet is 90° * 90°, horizontal * vertical
respectively.
The built-in digital power amplifiers are working in biam-
ped operation and are controlled by an electronic x-over
circuit that has been designed to optimally match the
transducers’ acoustic characteristics. The D 8A is ideally
suited for applications as full-range cabinet or as Mid-Hi
cabinet in high-performance satellite systems. EASE and
ULYSSES data allow fast and precise simulations.
The line-level input signal can be connected to the cabinet
by means of an XLR plug or a standard phone plug. Addi-
tionally an microphone level input signal can be connected
by means of an XLR plug and adjusted using the micro-
phone level control MIC. The master signal can be daisy-
chained to a second D 8A cabinet via a regular XLR micro-
phone cable. The built-in level control MASTER allows easy
adjustment of the required sound pressure level.
The D 8A is connected to the mains via a locked IEC inlet
that guarantees a hassle-free operation. Extremely durable
acoustic foam mounted to a strong powder-coated steel
grille protects the loudspeaker components against any
mechanical damage. A protective cover is available as an
option.
1.1 Scope of Delivery, Unpacking and
Inspection
Carefully open the packaging and take out the cabinet. In-
spect the cabinet’s enclosure for damages that might have
occured during transportation. Each cabinet is examined
and tested in detail before leaving the manufacturing site
to ensure that it arrives in perfect condition at your place.
Please inform the transport company immediately if the
cabinet shows any damage. Being the addressee, you are
the only person who can claim damages in transit. Keep
the cardboard box and all packaging materials for inspec-
tion by the transport company.
Keeping the cardboard box including all packing materials
is also recommended, if the cabinet shows no external
damages.
CAUTION: Do not ship the cabinet in any other than its
original packaging.
Packing the cabinet like it was packed by the manufacturer
guarantees optimum protection from transport damage.
1.2 Warranty
Keep the original invoice that states the purchase/delivery
date together with the warranty certificate at a safe place.
The manufacturer‘s warranty covers all substantial defects
in materials and workmanship for a period of 36 months
from the date of purchase. Liability claims are accepted
solely, when a valid - correctly and completely filled out -
Warranty Registration Form is presented by the original
owner of the product. The warranty does not cover
damage that results from improper or inadequate treat-
ment or maintenance. In case of alteration or unauthorized
repairs, the warranty is automatically terminated.
HINT: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environ-
ment. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. Operation of this
equipment in a residental area is likely to cause
harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his
own expense.
NOTES: This equipment has been tested and found to
comply pursuant to the product family
standard for audio professional use according
EMC Directive 2004/108/EC: EN55103-1 and
EN55013-2 standards (with the limits for E4
and E5 electromagnetic environment);
EN61000-3-2, EN61000-3-3.
• 1 Active Cabinet
• 1 Owner‘s Manual (this document)
• 1 Mains Cord (5 meters)
• 1 Warranty Certificate including Safety Instructions

D 8A
5
2 Installation
2.1 Controls, Indicators and Connections
1 POWER ON/OFF INDICATOR (POWER)
The POWER LED lights green if the mains switch
is ON and the mains cord is connected correctly.
2 MAINS SWITCH (ON/OFF)
Mains switch for switching the unit‘s power
ON or OFF. The POWER LED lights after
turning the power ON. Make sure that the
mains cord is correctly connected if the LED
is not lit upon turning the power on. If the
mains cord is correctly connected, mains
voltage is present and the LED does not light upon power-
on, please contact your local dealer.
3 MAINS CONNECTOR (MAINS IN)
The D 8A receives its power supply
via the mains input. A suitable 5 me-
ters long mains cord is supplied.
CAUTION: This applicance has no user-servicable parts
inside. Leave any servicing and maintenance
to qualified service technicians only.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LO-CUT
Number Description
1Power on/off indicator (POWER)
2Mains switch (ON / OFF)
3Mains connector, lockable (MAINS IN)
4Limit indicator (LIMIT)
5Master level control (MASTER)
6Microphone level control (MIC)
7Input connector for microphone level audio signal (MIC IN)
8Mode selection switch (LO-CUT / FULLRANGE)
9Input connector (XLR or phone) for line level audio signal (LINE IN)
10 Output connector for line level audio signal (MASTER OUT)

D 8A
6
4 LIMIT INDICATOR (LIMIT)
Brief blinking of the LIMIT LED indicates that the
power amplifier of the D 8A is operated at its limits.
Short-term blinking is uncritical, because the integ-
rated limiter compensates minor distortion. Constant ligh-
ting of the LED indicates that the sound is negatively
affected. Reducing the output volume is strongly recom-
mended.
5 MASTER LEVEL CONTROL (MASTER)
Level control for adjusting the
power amp’s overall amplification.
6 MICROPHONE LEVEL CONTROL (MIC)
Level control for adjusting the amp-
lification of the signal at the MIC IN in-
put.
7 INPUT CONNECTOR FOR MICROPHONE AUDIO SIGNAL (MIC IN)
Audio input for connecting an
balanced audio signal with micro-
phone level.
CAUTION: Before making any connections or discon-
nections, make sure to set the level control
to the counterclockwise stop.
8 MODE SELECTION SWITCH (LO-CUT/FULLRANGE)
If the D 8A is used as a fullrange sys-
tem, select FULLRANGE (button not
pressed).
If a subwoofer without a low-cut signal output is used, i.e.
the identical audio signal is used for the D 8A and the
subwoofer, select LO-CUT (button pressed) for activating
the internal low-cut filter of the D 8A. If the D 8A is con-
nected to the HI OUT output of a subwoofer with integ-
rated low-cut filter, select FULLRANGE to avoid having the
two low-cut filters of the subwoofer and D 8A in series.
The setting LO-CUT can also be used for monitor or delay
applications, when a high bass level is not necessary.
9 INPUT CONNECTOR FOR AUDIO SIGNAL (LINE IN)
Electronically balanced input for the
connection of a line level signal sour-
ce such as mixer, signal processor,
etc. Establishing a connection is pos-
sible via phone or XLR-type plugs.
Whenever possible, balanced signal
feed is always preferable to guard against potential noise
or HF-interference.
CAUTION: Before making any connections or discon-
nections, make sure to set the level control
to the counterclockwise stop.
10 OUTPUT CONNECTOR (MASTER OUT)
The output connector provides the
Master Signal (Line+Mic) for ”carry-
ing through“ the input signal. The
level of the output signal is inde-
pendent of the setting of the Mas-
ter level control (”Pre Fader”).
2.2 Cooling
This is a powered speaker with a very high efficient amp-
lifier module and as a result does not get really hot. The
temperature of the amplifier module is monitored. In the
rare event it does get too hot it will automatically shut
down to protect itself. Once its temperature has returned
to within its operating range the amp will turn back on.
This may happen when the speaker is operated in very high
ambient temperatures and the enclosure is exposed to di-
rect sunlight. Always ensure adequate cooling and appro-
priate shade to keep the ambient temperature around the
product within the specified operating temperature range.
2.3 System Setup
CAUTION: After installing the system, first switch on
the mixing console and position the mixer’s
master faders to their minimum settings.
That followed, switch on the D 8A and use
the MASTER to adjust the desired volume
setting. Otherwise, high sound levels
caused by unintentional playback of a pro-
gram source could be the result, which
might cause hearing damage.
This Quick Start Manual outlines setup and operation of
the D 8A connected to a DYNACORD CMS mixer.
1. Place the D 8A, mounted on pole-mount stands to
the left and to the right. The lower edges of the
speaker systems should be approximately 1,8 meters
above the audience to provide sufficient coverage
and to prevent that listeners nearby are subject to
extreme sound levels.
2. Using suitable XLR-type cables connect the Master
Outputs of your mixing console, e.g. DYNACORD
CMS 1000, to LINE IN of the D 8A. Position the mas-
ter faders on the mixer to their minimum setting.
Now, switch on the mixer.
3. Connect the D 8A to the mains outlet using the sup-
plied mains cord. Plug the connector into the MAINS
IN socket. Use the Mains switch to power-up the
D8A.
4. Set the level control MASTER of the D 8A to 0dB.
5. Connect a audio source, e.g. CD player, to a line level
input of the mixer, e.g. CMS 1000. Set all rotary
controls of the mixing console input channel to their
center position. Adjust the input channel’s ‘Gain‘
control so that the Peak LED should not light at all or
blink only once in a while.
6. Slowly raise channel fader and master faders on the
mixing console to the desired positions – i.e. volume
settings.
LO-CUT

D 8A
7
7. Your system is now ready for operation. Individual
sound adjustments necessary can be made using the
controls of the mixer’s corresponding input
channels.
8. Now, have fun with your D 8A system!
9. After use, first switch off the D 8A and then the
mixing console, so that distracting power-off noise
will not occur. When using a DYNACORD CMS mixer,
no power-off noise will be output from the ‘Master
Outputs‘. This allows switching off the mixer first
without a problem.
2.4 Rigging
CAUTION: We expressly point out that the relevant safety regulations must be observed for “flying“ loudspeaker
systems. It is imperative that qualified expert advice is sought.
CAUTION: Suspending any object is potentially dangerous and should only be attempted by individuals who have
a thorough knowledge of the techniques and regulations of rigging objects overhead. Dynacord
strongly recommends that D 8A speakers be suspended taking into account all current national, fed-
eral, state and local regulations. It is the responsibility of the installer to ensure that D 8A speakers are
safely installed in accordance with all such regulations. If D 8A speakers are suspended, Dynacord
strongly recommends that the system be inspected at least once a year. If any sign of weakness or dam-
age is detected, remedial action should be taken immediately.
Order No. see Specifications (page 20)
MB-D8 UMH
FB-D8 FB-D8 + FB-TV
FB-D8 + FB-TV
+ TC-TV
FB-D8 + FB-TV
+ PM-TV
FB-D8 + TC-02
FB-D8 + PCL-M10
MB-D8 UMH
+ TC-02
MB-D8 UMH
+ RMA +TMA
WMK-10

D 8A
8

D8A
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Heben Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Richten Sie sich nach den Anweisungen.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes ausschließlich ein trockenes Tuch.
7. Verdecken Sie keine Lüftungsschlitze. Beachten Sie bei der Installation des Gerätes stets die entsprechenden Hinweise des Herstellers.
8. Vermeiden Sie die Installation des Gerätes in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderer Wärmequellen.
9. Achtung: Gerät nur an Netzsteckdose mit Schutzleiteranschluss betreiben. Setzen Sie die Funktion des Schutzleiteranschlusses des
mitgelieferten Netzanschlusskabels nicht außer Kraft. Sollte der Stecker des mitgelieferten Kabels nicht in Ihre Netzsteckdose passen, setzen
Sie sich mit Ihrem Elektriker in Verbindung.
10. Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht betreten wird. Schützen Sie das Netzkabel vor Quetschungen insbesondere am Gerätestecker und
am Netzstecker.
11. Verwenden Sie mit dem Gerät ausschließlich Zubehör/Erweiterungen, die vom Hersteller hierzu vorgesehen sind.
12. Verwenden Sie zusammen mit dieser Komponente nur vom Hersteller dazu vorgesehene oder andere geeignete Lastkarren,
Stative, Befestigungsklammern oder Tische, die Sie zusammen mit dem Gerät erworben haben. Achten Sie beim Transport mittels
Lastkarren darauf, dass das transportierte Equipment und der Karren nicht umfallen und möglicherweise Personen- und/oder
Sachschäden verursachen können.
13. Ziehen Sie bei Blitzschlaggefahr oder bei längerem Nichtgebrauch den Netzstecker.
14. Überlassen Sie sämtliche Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker. Servicearbeiten sind
notwendig, sobald das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie z.B. eine Beschädigung des Netzkabels oder des Netzsteckers, wenn
eine Flüssigkeit in das Gerät geschüttet wurde oder ein Gegenstand in das Gerät gefallen ist, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, oder wenn es nicht normal arbeitet oder fallengelassen wurde.
15. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Tropf- oder Spritzwasser ins Geräteinnere eindringen kann. Platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Objekte, wie Vasen oder Trinkgefäße, auf dem Gerät.
16. Um das Gerät komplett spannungsfrei zu schalten, muss der Netzstecker gezogen werden.
17. Beim Einbau des Gerätes ist zu beachten, dass der Netzstecker leicht zugänglich bleibt.
18. Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät.
19. Dieses SCHUTZKLASSE I Gerät muss an eine NETZ-Steckdose mit Schutzleiter-Anschluss angeschlossen werden.
WICHTIGE SERVICEHINWEISE
ACHTUNG: Diese Servicehinweise sind ausschließlich zur Verwendung durch qualifiziertes Servicepersonal. Um die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu vermeiden, führen Sie keine Wartungsarbeiten durch, die nicht in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind, außer Sie sind hierfür qualifiziert. Überlassen Sie sämtliche
Servicearbeiten und Reparaturen einem ausgebildeten Kundendiensttechniker.
1. Bei Reparaturarbeiten im Gerät sind die Sicherheitsbestimmungen nach EN 60065 (VDE 0860) einzuhalten.
2. Bei allen Arbeiten, bei denen das geöffnete Gerät mit Netzspannung verbunden ist und betrieben wird, ist ein Netz-Trenntransformator zu
verwenden.
3. Vor einem Umbau mit Nachrüstsätzen, Umschaltung der Netzspannung oder sonstigen Modifikationen ist das Gerät stromlos zu schalten.
4. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und berührbaren Metallteilen (Metallgehäuse) bzw. zwischen den Netzpolen
betragen 3 mm und sind unbedingt einzuhalten.
5. Die Mindestabstände zwischen netzspannungsführenden Teilen und Schaltungsteilen, die nicht mit dem Netz verbunden sind (sekundär),
betragen 6 mm und sind unbedingt einzuhalten.
6. Spezielle Bauteile, die im Stromlaufplan mit dem Sicherheitssymbol gekennzeichnet sind, (Note) dürfen nur durch Originalteile ersetzt werden.
7. Eigenmächtige Schaltungsänderungen dürfen nicht vorgenommen werden.
8. Die am Reparaturort gültigen Schutzbestimmungen der Berufsgenossenschaften sind einzuhalten. Hierzu gehört auch die Beschaffenheit des
Arbeitsplatzes.
9. Die Vorschriften im Umgang mit MOS-Bauteilen sind zu beachten.
Hinweise zur Entsorgung/Wiederverwendung gemäß WEEE
Das auf unserem Produkt und im Handbuch abgedruckte Mülltonnensymbol weist daraufhin, dass dieses Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Für
die korrekte Entsorgung der Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) am Ende ihrer Nutzungsdauer ist in unserer Kategorie der Hersteller verantwortlich. Aufgrund
unterschiedlicher Regelungen zur WEEE-Umsetzung in den einzelnen EU-Staaten bitten wir Sie, sich an Ihren örtlichen Händler zu wenden. Wir haben ein eigenes System zur
Verarbeitung elektronischer Abfälle und gewährleisten die kostenfreie Entgegennahme aller Produkte der EVI Audio GmbH: Telex, DYNACORD Electro-Voice und RTS. Wir haben mit
dem Händler, bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben, eine Vereinbarung getroffen, dass alle nicht mehr verwendbaren Geräte zur umweltgerechten Entsorgung
kostenfrei
an das
Werk in Straubing zurückgeschickt werden.
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf nicht isolierte Lei-
tungen und Kontakte im Geräteinneren hinweisen,
an denen hohe Spannungen anliegen, die im Fall
einer Berührung zu lebensgefährlichen Strom-
schlägen führen können.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf wichtige Bedie-
nungs- sowie Servicehinweise in der zum Gerät
gehörenden Literatur aufmerksam machen.
NOTE: SAFETY COMPONENT (MUST BE REPLACED BY ORIGINAL PART)

D 8A
10
1 Einführung
Die DYNACORD D 8A ist ein extrem leichtes, mechanisch
robustes, aktives 8“ 2-Weg Kunststoffkabinett mit
eingebauten Leistungsendstufen für professionelle Be-
schallungsanwendungen. Umfangreiches Montagezubehör
und eine zurückhaltende optische Gestaltung des
Kabinetts ermöglichen den problemlosen Einsatz auch in
kritischen Anwendungen für Festinstallationen. Das
Gehäuse ist aus ABS gefertigt und widersteht härtesten
Anforderungen bei Transport und Einsatz. Die D 8A ist mit
dem DYNACORD DND8200-8 Lautsprecher für den Bass-
und Mittenbereich ausgestattet. Das Constant Directivity
Hochtonhorn mit nominalen Abstrahlwinkeln von 90° * 90°
(Horizontal * Vertikal) ist CAD-optimiert in die Schallwand
integriert und mit dem hochbelastbaren DH 3 Treiber von
Electro-Voice ausgestattet.
Die eingebauten Digitalendstufen arbeiten im Aktiv-2-Weg
Betrieb und werden von einer speziell auf die Laut-
sprecherkomponenten ausgelegten elektronischen Fre-
quenzweiche angesteuert. Mit einem Maximalschallpegel
von 123 dB (1 kHz, k = 10%) und einem Übertragungsbe-
reich von 65 Hz bis 20 kHz eignet sich die D 8A hervor-
ragend sowohl als Fullrange Kabinett als auch als Mittel-
Hochtonteil in Satellitensystemen. Die aktive Frequenz-
weiche ist auf große Reichweite bei gleichmäßiger
Abstrahlcharakteristik hin optimiert und gestattet den
Einsatz der D 8A auch unter ungünstigen akustischen
Umgebungsbedingungen. Mit den EASE und Ulysses Da-
tenfiles sind problemlos auch anspruchsvollste Simulati-
onen schnell und präzise durchführbar.
Das Eingangssignal mit Line-Pegel kann sowohl über einen
XLR-Stecker als auch über einen Klinkenstecker zugeführt
werden. Zusätzlich kann ein Eingangssignal mit Mikrofon-
Pegel über einen XLR-Stecker angeschlossen werden, für
die Pegelanpassung des Mikrofonsignals wird der zugehö-
rige Pegelregler MIC verwendet. Das Gesamtsignal kann
über ein XLR-Kabel auf weitere D 8A Boxen weiterge-
schleift werden. Der Pegelregler MASTER gestattet eine
einfache Lautstärkeanpassung des widergegebenen Ge-
samtsignals.
Die D 8A wird über einen verriegelten Stecker an das
Stromnetz angeschlossen. Die Frontabdeckung ist in
schwarzem Akustikschaum auf einem robusten, pulverbe-
schichtetem Stahlgitter ausgeführt. Als Zubehör ist eine
robuste, strapazierfähige und wasserabweisende Schutz-
hülle erhältlich.
1.1 Lieferumfang, Auspacken und
Überprüfen
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das
Kabinett. Überprüfen Sie das Kabinett auf äußere Be-
schädigungen, die während des Transports zu Ihnen aufge-
treten sein könnten. Jedes Kabinett wird vor Verlassen des
Werks eingehend untersucht und getestet und sollte in ein-
wandfreiem Zustand bei Ihnen ankommen. Falls das
Kabinett Beschädigungen aufweist, benachrichtigen Sie
bitte unverzüglich das Transportunternehmen. Ein
Transportschaden kann nur von Ihnen, dem Empfänger,
reklamiert werden. Bewahren Sie den Karton und das Ver-
packungsmaterial zwecks Besichtigung durch das
Transportunternehmen auf. Die Aufbewahrung des Kar-
tons samt Verpackungsmaterial wird auch dann angeraten,
wenn das Kabinett keine Beschädigung aufweist.
ACHTUNG: Versenden Sie das Kabinett nie ohne das
originale Verpackungsmaterial.
Für bestmöglichen Schutz vor Transportschäden verpak-
ken Sie das Kabinett wie es ursprünglich im Werk verpackt
wurde.
1.2 Garantie
Bewahren Sie neben der Garantiekarte auch den
Kaufbeleg, der den Termin der Übergabe festlegt, auf.
Das Werk leistet Garantie für alle nachweisbaren Material-
und Fertigungsfehler für die Dauer von 36 Monaten ab Ver-
kauf. Garantieleistungen werden nur dann anerkannt,
wenn gültige, d.h. vollständig ausgefüllte Garantieunter-
lagen vorliegen. Von der Garantie ausgenommen sind alle
Schäden, die durch falsche oder unsachgemäße Bedie-
nung verursacht werden. Bei Fremdeingriffen oder
eigenmächtigen Änderungen erlischt jeder Garantiean-
spruch.
•1AktivesKabinett
• 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
•1Netzkabel(5Meter)
• 1 Garantiekarte mit Sicherheitshinweisen

D 8A
11
2 Installation
2.1 Bedienelemente, Anzeigen und Anschlüsse
1 ANZEIGE BETRIEB (POWER)
Die POWER-LED leuchtet grün, wenn die D 8A
mit dem Stromnetz verbunden und eingeschal-
tet (ON) ist.
2 NETZSCHALTER (ON/OFF)
Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des
Gerätes. Die POWER-LED leuchtet grün
wenn die D 8A eingeschaltet ist. Sollte die
LED nach dem Einschalten nicht leuchten,
prüfen Sie zuerst ob das Netzkabel ange-
steckt und Netzspannung vorhanden ist. Ist
dies der Fall und trotzdem keine Funktion vorhanden, kon-
taktieren Sie bitte ihren Fachhändler.
3 NETZEINGANG (MAINS IN)
Die Spannungsversorgung der D 8A
erfolgt über die Netzeingangsbuchse.
Ein passendes, 5 Meter langes Netz-
kabel ist im Lieferumfang enthalten.
4 ANZEIGE LIMITER (LIMIT)
Die LIMIT-LED zeigt beim Aufleuchten an, dass der in-
terne Leistungsverstärker aktuell im Grenzbereich
der Aussteuerbarkeit betrieben wird. Kurzzeitiges
Aufleuchten ist unkritisch, da der Audio-Limiter im Leis-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LO-CUT
Nummer Beschreibung
1Anzeige Betrieb (POWER)
2Netzschalter (ON / OFF)
3Netzeingang, verriegelnd (MAINS IN)
4Anzeige Limiter (LIMIT)
5Eingangspegel-Regler (MASTER)
6Mikrofonpegel-Regler (MIC)
7Eingang für Audio-Signal mit Mikrofon-Pegel (MIC IN)
8Schalter für Betriebsart (LO-CUT / FULLRANGE)
9Eingang (XLR/Klinke) für Audio-Signal mit Line-Pegel (LINE IN)
10 Ausgang für (gemischtes) Audio-Signal mit Line-Pegel (MASTER OUT)

D 8A
12
tungsverstärker die Verzerrungen ausregelt. Dauerndes
Aufleuchten deutet auf eine Übersteuerung des Verstär-
kers hin, die zu Klangeinbußen führen kann und durch Ab-
senkung des Eingangspegels vermieden werden sollte.
5 EINGANGSPEGEL-REGLER (MASTER)
Mit diesem Regler stellen Sie die
Lautstärke der D 8A ein. Zur Ver-
meidung von Verzerrungen in vor-
geschalteten Mischpulten sollte
dieser Regler normalerweise zwi-
schen 0 dB und +6 dB eingestellt werden.
6 MIKROFONPEGEL-REGLER (MIC)
Mit diesem Regler passen Sie die Laut-
stärke des Mikrofon-Signals an. Der
Einstellbereich erstreckt sich dabei von
-∞dB bis +40 dB.
7 EINGANG FÜR MIKROFON-SIGNAL (MIC IN)
Eingang für ein symmetrisches Audio-
Signal mit Mikrofon-Pegel.
ACHTUNG: Drehen Sie vor dem An- und Abstecken an
den Eingängen den entsprechenden Pegel-
Regler auf Linksanschlag.
8 SCHALTER FÜR DIE BETRIEBSART (LO-CUT/FULLRANGE)
Wählen Sie die Schalterstellung
FULLRANGE (Schalter nicht gedrückt)
wenn die D 8A ohne Subwoofer betrieben wird.
Bei Verwendung eines zusätzlichen Subwoofers ohne
Weichenausgang (D 8A und Subwoofer mit dem gleichen
NF-Signal parallel angesteuert) aktivieren Sie das interne
Hochpass-Filter der D 8A durch Wahl der Schalterstellung
LO-CUT (Schalter gedrückt). Bei Verwendung eines zusätz-
lichen Subwoofers mit Weichenausgang (D 8A vom HI-OUT
NF-Signal aus dem Subwoofer angesteuert) ist dagegen
die D 8A in der Schalterstellung FULLRANGE zu betreiben,
da ansonsten zwei Hochpassfilter in Reihe im Signalpfad
liegen würden.
Die Schalterstellung LO-CUT ist auch für Monitor- und
Delay-Anwendungen geeignet, wenn kein hoher Bass-Pegel
benötigt wird.
9 EINGANG FÜR LINE-SIGNAL (LINE IN)
Elektronisch symmetrische Eingänge
für hochpegelige Signalquellen wie
Mischpult- bzw. Signalprozessoraus-
gänge. Der Anschluss kann dabei
wahlweise über Klinken- oder XLR-
Stecker vorgenommen werden. Um
etwaigen externen Brumm-, oder Hochfrequenzeinstreu-
ungen vorzubeugen, sollte die Signaleinspeisung, wenn
möglich, symmetrisch erfolgen.
ACHTUNG: Drehen Sie vor dem An- und Abstecken an
den Eingängen den entsprechenden Pegel-
Regler auf Linksanschlag.
10 AUSGANG FÜR AUDIO-SIGNAL (MASTER OUT)
Am Ausgang MASTER OUT liegt das
gemischte Signal des LINE- und
MIC-Eingangs zum „Weiter-
schleifen” an. Der Pegel des Signals
hängt nicht von der Stellung des
Eingangspegel-Regler MASTER ab
(„Pre Fader“).
2.2 Kühlung
Das in der D 8A integrierte Endstufenmodul hat einen sehr
hohen Wirkungsgrad, daher ist die Wärmeentwicklung
sehr gering. Wird die zulässige Betriebstemperatur der
Endstufe überschritten, schaltet die integrierte Tem-
peraturüberwachung das Modul ab. Sobald die Tem-
peratur wieder im normalen Betriebsbereich liegt geht die
Endstufe automatisch wieder in Betrieb. Zur Abschaltung
kommt es normalerweise nur bei sehr hoher Umgebungs-
temperatur und direkter Sonneneinstrahlung. Sorgen Sie
daher während des Betriebs der D 8A für die Einhaltung
der spezifizierten Umgebungstemperatur um ein
Abschalten zu verhindern.
2.3 Quickstart
ACHTUNG: Nach dem Aufbau der Anlage schalten Sie
zuerst das Mischpult ein und schieben Sie
die Masterfader am Mischpult auf den
untereren Anschlag. Anschliessend können
Sie die D 8A einschalten und mit dem
Eingangspegel-Regler MASTER die
gewünschte Lautstärke einstellen.
Ansonsten können Sie ungewollt bei einge-
schalteter Signalquelle sehr hohen Schall-
pegeln ausgesetzt werden, die zu
Gehörschädigungen führen können.
Diese Quickstart-Anleitung erklärt Aufbau und Betrieb von
D 8A Kabinetten mit einem DYNACORD CMS Mischpult.
1. Stellen Sie die D 8A links und rechts auf Hoch-
ständer. Die Boxenunterkanten sollten in etwa 1,80
Meter Höhe über dem Publikum sein, um eine
genügende Reichweite zu erzielen und die in der
Nähe befindlichen Zuhörer vor zu hohen Schallpegeln
zu schützen.
2. Verbinden Sie die Master Outputs Ihres Mischpultes,
z.B. DYNACORD CMS 1000, mit geeigneten XLR
Kabeln mit der Buchse LINE IN der D 8A und
schieben Sie die Masterfader am Mischpult auf den
unteren Anschlag. Schalten Sie nun das Mischpult
ein.
3. Sie können nun die D 8A mit dem beiliegenden Netz-
kabel an das Stromnetz anschliessen. Der Stecker
wird hierzu in die Buchse MAINS IN gesteckt bis der
Stecker hör- und spürbar verriegelt. Mit dem Netz-
schalter setzen Sie die D 8A in Betrieb (ON).
4. Stellen Sie den Eingangspegel-Regler MASTER der
D8Aauf0dB.
5. Schliessen Sie nun eine Audio-Quelle, z. B. einen CD-
Player, an einen LINE-Kanal Ihres Mischpultes, z.B.
LO-CUT

D 8A
13
CMS 1000, an. Justieren Sie den Gain-Regler des
Eingangskanals des Mischpults so, dass die Peak-
LED im Kanal nicht oder nur gelegentlich aufleuchtet.
6. Sie können nun den Kanalfader und die Masterfader
am Mischpult langsam auf die gewünschte Laut-
stärke „hochfahren”.
7. Ihre Anlage ist damit betriebsbereit und Sie können
individuell notwendige klangliche Korrekturen in den
Eingangskanälen des Mischpultes justieren.
8. Viel Spass beim Arbeiten mit Ihrer D 8A Anlage!
9. Nach Benutzung schalten Sie zuerst die D 8A und
anschliessend Ihr Mischpult aus. Störende Abschalt-
geräusche können dann nicht auftreten. Bei Ver-
wendung eines DYNACORD CMS Mischpultes treten
an den ‚Master Outputs‘ keinerlei Abschaltgeräusche
auf, hier können Sie bedenkenlos auch das Mischpult
zuerst ausschalten.
2.4 Rigging
ACHTUNG: Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass bei gehängten Lautsprecherboxen die einschlägigen Sicher-
heitsbestimmungen zu beachten sind. Es muss unbedingt qualifizierte Fachberatung in Anspruch
genommen werden!
Für Bestellnummern des Rigging-Zubehörs siehe Seite 20.
MB-D8 UMH
FB-D8 FB-D8 + FB-TV
FB-D8 + FB-TV
+ TC-TV
FB-D8 + FB-TV
+ PM-TV
FB-D8 + TC-02
FB-D8 + PCL-M10
MB-D8 UMH
+ TC-02
MB-D8 UMH
+ RMA +TMA
WMK-10

D 8A
14

D8A
15
IMPORTANT INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
6. Nettoyer uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez-le en respectant les instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs, poêles, ou autres appareils produisant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
10. Adressez-vous toujours à un personnel qualifié pour toutes les réparations. Une révision est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque: sa prise ou son cordon d’alimentation sont abimés, du liquide a été renversé ou des
objets sont tombés à l’intérieur, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, son fonctionnement est anormal ou il a subi
une chute.
11. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ni aux éclaboussures et veiller à ce qu’aucun récipient, tel que vase, verre, etc., ne soit
posé sur cet appareil.
12. Pour déconnecter complètement cet appareil du secteur, il faut débrancher le cordon d’alimentation.
INSTRUCTIONS DE RÉPARATION IMPORTANTES
ATTENTION: Ces instructions de maintenance s’adressent uniquement à des techniciens qualifiés. Pour réduire le risque
d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles contenues dans les instructions
d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le faire. Confiez toutes ces interventions à un personnel qualifié.
1. Les règles de sécurité telles qu’elles sont spécifiées par les directives EN 60065 (VDE 0860 / IEC 65) et CSA E65 - 94 doivent
être observées lors de la réparation de l’appareil.
2. L’usage d’un transformateur d’isolation est obligatoire pendant la maintenance lorsque l’appareil est ouvert, qu’il doit fonctionner
et est branché sur le secteur.
3. Mettez hors tension avant de brancher toute extension, changer la tension secteur ou celle de sortie en fonction.
4. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et toute pièce de métal accessible (boîtier métallique), doit être
de 3 mm entre phase. Ceci doit être respecté en permanence. La distance minimum entre les éléments sous tension secteur et
tout commutateur ou interrupteur non connecté au secteur (éléments secondaires) doit être de 6 mm. Ceci doit être respecté en
permanence.
5. Le remplacement de composants spéciaux qui sont marqués d’un symbole de sécurité (Remarque) sur le schéma de principe
n’est autorisé qu’en utilisant des pièces d’origine.
6. La modification des circuits sans autorisation ou avis préalable n’est pas permise.
7. Toutes les règlementations concernant la sécurité du travail en vigueur dans le pays où l’appareil est réparé doivent être
strictement observées. Ceci s’applique également aux règlementations concernant le lieu de travail lui-même.
8. Toutes les instructions concernant la manipulation de circuits MOS doivent être respectées.
Gestion du REEE (recyclage des équipements électriques et électroniques) (applicable dans les états membres de l'Union
Européenne et autres pays Européens, avec des réglementations nationales spécifiques sur la gestion du REEE). Le sym-
bole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet domestique
normal, mais doit être conditionné et retourné à son revendeur d'origine.
Le symbole „éclair“ à l’intérieur d’un triangle
signale à l’utilisateur la présence dans
l’appareil de câbles et de contacts qui ne
sont pas isolés, dans lesquels circule un
courant électrique à haute tension, et qu’on
ne doit en aucun cas toucher afin d’éviter de
recevoir une décharge électrique qui pour-
rait être mortelle.
Le symbole „point d’exclamation“ à l’intérie-
ur d’un triangle signale à l’utilisateur les con-
signes importantes concernant la
maintenance et l’emploi de l’appareil, il vous
invite à lire le mode d’emploi accompagnant
cet appareil.
REMARQUE: COMPOSANT DE SÉCURITÉ (NE DOIT ÊTRE REMPLACÉ QUE PART UNE PIÈCE
D’ORIGINE)

D 8A
16
1 Introduction
La D 8A DYNACORD est une enceinte 8” 2 voies, bi-amp-
lifiée, avec son alimentation. Légère mais extrêmement
robuste et de qualité professionnelle, présentée dans une
caisse en ABS moulé, elle est destinée à un usage profes-
sionnel pour les applications mobiles de sonorisation. Liv-
rée avec une panoplie complète d'équipements de fixation
et les accessoires habituels, la D 8A est également idéale
pour être utilisée dans les installations fixes délicates.
Comme cette enceinte est en polypropylène, elle est ext-
rêmement résistante aux chocs qui ne manqueront pas de
lui arriver pendant les tournées. Pour les fréquences bas-
ses une DND8200-8 DYNACORD sera utilisée.
Le moteur Electro-Voice DH 3 sert à la projection des fré-
quences moyennes et aiguës. La trompe d'aigus à directi-
vité constante a été intégrée dans le baffle à l'aide de
méthodes de CAO. L'angle de couverture nominal de
l'enceinte est de 90° x 90°, horizontalement et ver-
ticalement. Les amplificateurs de puissance numériques
intégrés fonctionnent en bi-amplification et sont contrôlés
par un circuit de filtre électronique ayant été conçu pour
gérer de façon optimale les caractéristiques acoustiques
des transducteurs. La D 8A convient parfaitement à des
applications d'enceinte pleine-bande ou d'enceinte
médium-aigus pour les systèmes satellites à hautes-perfor-
mances. Les données EASE et Ulysses permettent des
simulations rapides et précises.
Le signal d'entrée de niveau ligne peut être envoyé à
l'enceinte au moyen d'une fiche XLR ou d'un jack standard.
De plus un signal d'entrée de niveau micro peut être envo-
yé au moyen d'une fiche XLR et le niveau peut être réglé
avec le contrôle de niveau MIC. Le signal principal peut
être transmis à une seconde enceinte D 8A via un câble
micro XLR standard. Le contrôle de niveau MASTER per-
met un réglage facile du niveau de pression sonore requis.
La D 8A se branche sur le secteur au moyen d'une prise IEC
verrouillée ce qui garantit un fonctionnement fiable et sé-
curisé. Une mousse acoustique de grande qualité montée
sur une robuste grille en acier floqué protège les haut-par-
leurs contre tout dommage mécanique. Grâce à son en-
semble complet d'accessoires de fixation, la D 8A peut
équiper des installation très diversifiées. Une housse de
protection est disponible en option.
1.1 Produit livré et, Déballage et
inspection
Ouvrir précautionneusement l'emballage et en sortir
l'enceinte.
Inspecter l'enceinte et vérifier qu'elle n'a subit aucun
dommage pendant le transport. Chaque enceinte est ex-
aminée et testée en détails avant de quitter l'usine de
fabrication afin de s'assurer qu'elle arrivera en parfait état
chez vous.
Veuillez faire des réserves immédiatement auprès de la
société de transport si vous avez constaté le moindre
dommage. En tant que destinataire, vous êtes la seule per-
sonne pouvant signaler les dommages et faire des réclama-
tions. Conserver le carton et tous les matériaux
d'emballage à la disposition de la société de transport
pour qu'une vérification puisse être faite. La conservation
du carton et de tous les matériaux d'emballage est
également recommandée, même si l'enceinte ne présente
aucun dommage externe.
CAUTION: N'expédiez pas l'enceinte dans un
emballage autre que celui d'origine.
Emballez-la comme elle l'a été par le fabricant, afin de ga-
rantir une protection optimum pendant son transport.
1.2 Conditions de garantie
Conservez en lieu sûr la facture d'origine stipulant la date
d'achat/livraison ainsi que le certificat de garantie. Le ga-
rantie constructeur couvre tous les défauts matériels et de
main d‘oeuvre pour une période de 36 mois à compter de
la date d‘achat. Le garantie ne sera reconnue que si la Car-
te de Garantie, correctement et complètement remplie,
est présentée par l‘acheteur d‘origine du produit. Les
dommages dus à un mauvais maniement de l‘appareil, à un
traitement ou une maintenance incorrects ou inadéquats
ne sont pas garantis. Toute modification ou intervention
effectuée par une personne non qualifiée entraîne la ré-
siliation automatique de la garantie.
•1Enceinteactive
• 1 Mode d'emploi (le présent document)
• 1 Cordon secteur (5 mètres)
• 1 Certificat de garantie avec Instructions de sécurité

D 8A
17
2 Installation
2.1 Contrôles, Indicateurs et Connexions
1 TÉMOIN DE MISE SOUS/HORS TENSION (POWER)
Le témoin à LED POWER s'allume en vert lors-
que l'interrupteur secteur est sur ON et que le
cordon secteur est correctement branché.
2 COMMUTATEUR SECTEUR (ON / OFF)
Interrupteur secteur pour mettre l'appareil
sous (ON) ou hors (OFF) tension. Le témoin
à LED POWER s'allume après la mise sous
tension. Vérifiez que le cordon secteur est
correctement branché si la LED ne s'allume
pas dès la mise sous tension. Si le cordon
secteur est correctement branché et que la LED ne s'allu-
me pas dès la mise sous tension, veuillez contacter votre
revendeur local.
3 PRISE SECTEUR (MAINS IN)
La D 8A reçoit le courant électrique
nécessaire à son alimentation via
l'entrée secteur. Un cordon secteur
adéquat de 5 mètres de long est
fourni.
CAUTION: Cet appareil ne dispose d'aucune pièce
réparable par l'utilisateur à l'intérieur. Les
interventions de réparation et d'entretien
ne doivent être confiées qu'à des tech-
niciens qualifiés.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
LO-CUT
Numéro Description
1Témoin de mise sous/hors tension (POWER)
2Commutateur secteur (ON / OFF)
3Prise secteur (MAINS IN)
4Témoin du Limiteur (LIMIT)
5Contrôle de niveau général (MASTER)
6Contrôle du niveau Microphone (MIC)
7Prise d'entrée pour le signal audio niveau Microphone (MIC IN)
8Sélecteur de Mode (LO-CUT / FULLRANGE)
9Prise d'entrée pour le signal audio niveau Ligne (LINE IN)
10 Prise de sortie pour le signal audio niveau Ligne (MASTER OUT)

D 8A
18
4 TÉMOIN DU LIMITEUR (LIMIT)
Un bref clignotement du témoin à LED LIMIT indique
que l'amplificateur de puissance de la D 8A atteint
ses limites de fonctionnement. Un clignotement bref
sur une courte durée n'est pas critique pour l'appareil,
puisque le limiteur intégré compense les phénomènes de
distorsions mineurs. Un allumage en continu de cette LED
indique que le son est déformé de façon préjudiciable. Il
est fortement recommandé de réduire le volume de sortie.
5 CONTRÔLE DE NIVEAU GÉNÉRAL (MASTER)
Contrôle de niveau permettant de
régler l'amplification globale de
l'ampli de puissance.
6 CONTRÔLE DU NIVEAU MICROPHONE (MIC)
Contrôle de niveau permettant de
régler l'amplification du signal arrivant
à l'entrée MIC IN.
7 CONNECTEUR D'ENTRÉE POUR LE SIGNAL AUDIO NIVEAU
MICROPHONE (MIC IN)
Entrée audio pour connecter un sym-
étrique signal audio au niveau micro-
phone.
CAUTION: Avant tout branchement ou débranchement,
veillez à régler le contrôle de niveau au plus
bas (0) en tournant le potentiomètre dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
8 SÉLECTEUR DE MODE (LO-CUT/FULLRANGE)
Si la D 8A sert d'enceinte pleine-bande,
sélectionnez FULLRANGE (bouton non
engagé). Si un caisson sub-grave ne disposant pas d'une
sortie du signal après filtrage coupe-bas est utilisé, par
exemple si le même signal audio est utilisé pour la D 8A et
le caisson sub-grave, sélectionner "LO-CUT" (touche
enfonçée) pour activer le filtre coupe-bas interne de la
D8A. Si la D 8A est raccordée à la sortie "HI OUT" d'un cais-
son sub-grave avec filtre coupe-bas intégré, sélectionner
"FULLRANGE" pour éviter d'avoir les deux filtres coupe-bas
du caisson sub-grave et de la D 8A en série. Le réglage LO-
CUT peut aussi être utilisé pour les applications de délai
ou d‘écoute de contrôle lorsqu‘un niveau de basses élevé
n‘est pas nécessaire.
9 CONNECTEUR D'ENTRÉE POUR LE SIGNAL AUDIO NIVEAU LIGNE
(LINE IN)
Entrée symétrisée électroniquement
pour la connexion d'une source de ni-
veau ligne telle qu'une console, un
processeur de signal, etc. Le
branchement peut se faire à l'aide de
jacks ou prises XLR. Chaque fois que
c'est possible, un signal symétrisé est toujours préférable
afin d'éviter les bruits résiduels ou les interférences HF.
CAUTION: Avant tout branchement ou débranchement,
veillez à régler le contrôle de niveau au plus
bas (0) en tournant le potentiomètre dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
10 CONNECTEUR DE SORTIE (MASTER OUT)
Le connecteur de sortie délivre le
signal général (Ligne+Mic) confor-
me au signal d'entrée. Le niveau du
signal de sortie est indépendant du
réglage du contrôle de niveau Gé-
néral (Master) (il est "Pré-Fader").
2.2 Ventilation
C'est une enceinte amplifiée avec un module d'amplifica-
tion à haut rendement ce qui évite ainsi de produire une
chaleur excessive. La température du module d'amplifica-
tion est contrôlée électroniquement. Au cas peu probable
où la température deviendrait excessive l'ampli se coupera
dans un but de protection. Lorsque la température rede-
viendra normale l'amplificateur se remettra automatique-
ment en service. Ceci peut se produire par exemple si
l'enceinte est utilisée avec une température ambiante très
élevée, ou si l'enceinte est exposée directement au soleil.
Il faut toujours s'assurer qu'un refroidissement adéquat
permet de conserver la température ambiante autour de
l'enceinte dans la plage de température de fonctionne-
ment spécifiée.
2.3 Réglage du système
CAUTION: Après avoir installé le système, commencez
par mettre sous tension la console de mix-
age et réglez les faders généraux de la con-
sole à leur position minimum. Seulement
après, mettez sous tension la D 8A puis
réglez le niveau de volume à l'aide du poten-
tiomètre MASTER. Sinon des niveaux
sonores très élevés, produits par la lecture
inopinée d'une source sonore pourraient
être la cause de dommages auditifs.
Ce mode d'emploi condensé décrit brièvement l'installa-
tion et le fonctionnement de l'enceinte D 8A connectée à
une console DYNACORD CMS.
1. Orientez la D 8A, montée sur son pied vers la gauche
et vers la droite. La base des haut-parleurs doit se
trouver approximativement à 1,8m au-dessus du pub-
lic afin de fournir une couverture sonore suffisante
tout en évitant que les auditeurs les plus proches ne
soient soumis à des niveaux sonores extrêmes.
2. Utilisez des câbles de type XLR adéquats pour con-
necter les sorties générales (Master) de votre con-
sole de mixage, par ex. une console DYNACORD CMS
1000, à l'entrée LINE IN de la D 8A. Réglez les faders
généraux de la console à leur position minimum. Puis
allumez la console.
3. Branchez l'enceinte D 8A sur le secteur à l'aide du
cordon fourni. Branchez le connecteur dans la prise
MAINS IN. A l'aide de l'interrupteur secteur, mettez la
D 8A sous tension.
4. Connectez un audio source (par exemple CD-Player)
sur la voie d'entrée ‘1’ de la console, par ex. la CMS
1000. Réglez le contrôle de Gain de la voie afin que le
LO-CUT

D 8A
19
témoin à LED jaune Peak ne s'allume pas du tout ou
ne clignote que de temps en temps.
5. Poussez lentement le fader de voie et les faders
généraux sur la console de mixage jusqu'aux posi-
tions désirées – afin de faire les réglages de volume.
6. Votre système est alors prêt à fonctionner. Les ajus-
tements séparés des sources sonores peuvent être
effectués à l'aide des contrôles de la console corres-
pondant aux différentes voies d'entrée.
7. Et maintenant, appréciez la qualité de votre système
D 8A!
8. Après usage, commencez par éteindre la D 8A puis la
console de mixage, afin qu'aucun bruit de commuta-
tion ne se produise. Si vous utilisez une console
DYNACORD CMS, aucun bruit de mise hors tension
ne sortira des sorties générales. Vous pouvez donc
éteindre la console en premier sans aucun problème.
2.4 Suspension
CAUTION: Nous mentionnons expressément que toutes les mesures de sécurité adéquates doivent être prises
pour l'installation de systèmes de haut-parleurs en hauteur. Il est impératif de prendre l'avis d'un
expert qualifié.
CAUTION: La fixation en hauteur de tout objet est potentiellement dangereuse et ne doit être tentée que par des
personnes ayant connaissance des techniques et des réglementations concernant la suspension
d'objets en hauteur. Dynacord recommande fortement que les enceintes D 8A soient suspendues en
tenant compte de toutes les réglementations nationales, fédérales, départementales et locales en
vigueur. Il est de la responsabilité de l'installateur de s'assurer que les enceintes D 8A sont installées
en toute sécurité selon toutes les réglementations en vigueur. Si les enceintes D 8A doivent être sus-
pendues, Dynacord recommande fortement que le système soit inspecté au moins une fois par an. Si le
moindre signe de faiblesse ou de dommage est détecté, les mesures pour y remédier doivent être
prises immédiatement.
N° de commande: page 20
MB-D8 UMH
FB-D8 FB-D8 + FB-TV
FB-D8 + FB-TV
+ TC-TV
FB-D8 + FB-TV
+ PM-TV
FB-D8 + TC-02
FB-D8 + PCL-M10
MB-D8 UMH
TC 02
MB-D8 UMH
RMA TMA
WMK-10

D 8A
20
3 Specifications
Property D 8A 230 Volt D 8A 120 Volt
Order No. DC-D8A (F01U116073) DC-D8A-120V (F01U116074)
Cabinet Powered Full-Range 2-Way
Maximum Amplifier Output Capability, IHF-A 800 Watts
Lo Amplifier Power RMS 200 Watts
Mid-High Amplifier Power RMS 200 Watts
SPL 2.83 V / 1 m 1 W / 8 Ohm 94 dB
Max. SPL 1 m (measured 10% THD) 123 dB
Frequency Range (-10 dB) 56 Hz to 20 kHz
Nominal Coverage Angle (Horizontal x Vertical) 90° x 90°
X-Over Frequency 1.8 kHz
LF Transducer DND 8200-8
HF Transducer DH 3
Switchable Lo-Cut 120 Hz, 12 dB/Oct
Power Requirement 220 to 240 V AC, 50 to 60 Hz, 40 Watts 100 to 120 V AC, 50 to 60 Hz, 40 Watts
Operating Temperature Range 0 °C to 40 °C
Dimensions (W x H x D) 282 mm x 442 mm x 259 mm (11.11” x 17.41” x 10.18”)
Net Weight 9 kg (19.8 lbs)
Shipping Weight 11 kg (24.3 lbs)
Enclosure material ABS
Finish Black
Grille Powder coated steel, Acoustic foam
Handles 1
Warranty 36 months
Optional Accessories
SH-D8 Dust Cover D113143 (F01U119025)
FB-D8 Flying Bracket D113136 (F01U119021)
PCL-M10 Pole Mount D113116 (F01U100833)
MB D8 UMH Bracket D113135 (F01U119020)
WMK-10 Wall Mount Kit D113137 (F01U119022)
FB-TV TV Spigot D113142 (F01U100845)
TMA Tilt angle for UMH D112815 (F01U118977)
RMA Rotatable Mounting Kit D112807 (F01U118976)
TC-02 Truss clamp D112808 (F01U100657)
Spare Parts
Mains Cord (5 meters) D368217 (F01U108377) D362222 (F01U105973)
LF Transducer D367042 (F01U107865)
HF Transducer D353078 (F01U103119)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Dynacord Enclosure manuals