dyras ECM-1020X User manual

1
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
Kezelési útmutató
MODELL: ECM-1020X
220 V –240 V; 50 Hz / 60 Hz; 800 W
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!

2
Leírás
1. Fedél
2. Acél háló
3. Fedőlap
4. Gőzszabályozó gomb
5. Bekapcsológomb
6. Fém tölcsér
7. Nyomó gomb
8. Fogantyú
9. Gőzelvezető
10. Karafé fedél
11. Habosító rúd
12. Kiöntő fogantyú
13. Kancsó
14. Készülékház
15. Pohár fedél
16. Csepptálca
17. Mérőedény
18. Kávé helye
19. Szünet gomb
20. Kikapcsoló gomb
21. Gőz jelző gomb
22. Insert
23. Zár

3
Fontos biztonsági tudnivalók
● Ezt a készüléket kizárólag 8 éven felüli gyermekek használhatják, abban az esetben, ha felügyelet
alatt állnak, valamint utasítást kaptak a készülék biztonságos használatához és megértették a vele
járó veszélyeket. A készüléket 8 évnél fiatalabb gyerekek előtt tartsa elzárva.
● A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező vagy
tapasztalatlan személyek önállóan nem használhatják. Kizárólag felügyelet alatt, abban az esetben ha
a megfelelő utasításokat megkapta a készülék biztonságos használatához, és megértette a
kapcsolódó veszélyeket.
● A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel
● Ha a tápkábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdekében keresse fel az értékesítés helyszínét
vagy a szakszervizet
● Ez a készülék háztartási és hasonló célokra is szolgál, például:
-munkahelyi személyzeti konyhájában
-az ügyfelek által a szállodákban, motelekben és más lakossági típusú környezetekben;
-Saját háztartásában való használatra
● A készüléket nem szabad vízbe meríteni.
● A fűtőelem felülete használat után is meleg lehet.
● A készüléket az utasításoknak megfelelően használja, az áramütés és más veszély elkerülése
érdekében
● Az felületek tisztításával kapcsolatban a <Tisztítás> fejezetben részletes információkkal szolgálunk
● Ellenőrizze, hogy az Ön áramforrása megfelel-e a készüléknek (220-240 V)!
● Ne tegye a készüléket forró felületre.
● Ne használja a készüléket szabadban.
● Áramtalanítsa a kávéfőzőt,
- ha problémák merülnek fel a kávé készítése során;
- a készülék tisztítása előtt.
● Ne hagyja, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen
● A készüléket gyermekektől elzárva használja.
● A készülék bekapcsolása előtt töltse fel vízzel.

4
Az első használat előtt
A tökéletes íz elérése érdekében végezzen 2 vagy 3 forralási eljárást friss vízzel (kávé nélkül). Miután
az összes víz áthaladt, kapcsolja ki a készüléket, és hagyja kihűlni 5 percig. Ezután ismételje meg a
folyamatot friss vízzel.
Kávé készítés
1. Vegye le a tartály fedelét az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva. Öntsön megfelelő
mennyiségű vizet a víztartályba. Ne lépje túl a maximális kapacitást.
Megjegyzés: a karafé térfogata kb. 4 csésze vízmennyiséggel egyezik meg. A minimális feltöltési
mennyiség 2 csésze kávénak megfelelő vízmennyiség.
2. Mielőtt beleöntené a vizet a víztartályba, ellenőrizze, hogy a készülék nincs áram alatt, és a
gőzgomb OFF állásban van.
Helyezze vissza a tartály fedelét a fedél jobbra fordításával, amíg az a helyére nem kattan.
3. Helyezze az acélhálót fém tölcsérbe, kanál segítségével tegyen bele őrölt kávét. Egy kanál őrölt
kávéból kb. egy csésze kiváló minőségű kávé készíthető. Ezután nyomja le a kávét a kanál
segítségével.
4. Győződjön meg arról, hogy a tölcsér megfelelően igazodik a készülék barázdáihoz, majd az
óramutató járásával ellentétes irányba forgatva helyezze a megfelelő pozícióba, amíg be nem pattan
a „Lock” helyzetben.
5. Helyezze a karafét a kivehető polcra.
6. Dugja be a tápkábelt a konnektorba. Fordítsa a gőzgombot helyzetbe. Ha a jelzőfény
világítani kezd, várjon kb. 2 percet amíg a kávé elkezd folyni.
7. Miután lejött a kávé, fordítsa a gőzgombot OFF helyzetbe, majd az indikátor kialszik és a kávéfőző
leáll.
FIGYELEM: Ne hagyja a kávéfőzőt felügyelet nélkül a kávé készítése során, mivel előfordulhat, hogy
manuális beavatkozást igényel.
9. Miután elkészítette a kávét, kiveheti a fém tölcsért az óramutató járásával ellentétes irányba
tekerve. A kávézaccot öntse ki. Hagyja a tölcsért és a acélhálót teljesen kihűlni, majd folyó víz alatt
öblítse le.
Még több kávét szeretne?
● Ha készített egy adag kávét, és még többet szeretne, kapcsolja ki a kávéfőzőt, és hagyja legalább 5
percet hűlni. Ezután újratöltheti a víztartályt.

5
Cappucino készítés
•Előszőr készítsünk eszpresszó kávét
•Tekerje fel a gőzszabályozót az „ „állásba, majd várja meg, amíg a jelző világítani kezd.
•Megjegyzés: Működés közben, ha a zöld jelzőfény kialszik, fordítsa el a gőz szabályozó
gombot az óramutató járásával ellentétes irányba.
•Minden elkészítendő cappuccino-hoz töltsön be egy bögrébe kb. 10 ml tejet. Javasoljuk, hogy
normál zsírtartalmú tejet használjon hűtőszekrény által hűtött hőmérsékleten (ne forrót!)
•Megjegyzés: A bögre méretének kiválasztásakor ajánlott, hogy az átmérő ne legyen
kevesebb, mint 70 ± 5 mm, és ne feledje, hogy a tej térfogata duplájára növekszik, így
ügyeljen arra, hogy a bögre magassága megfelelő legyen.
•H a kívánt tejhab állagot elérte, tekerje az OFF pozícióba a gombot.
•Megjegyzés: Soha ne forgassa gyorsan a gőz szabályozó gombot, mert a gőz rövid idő alatt
gyorsan felhalmozódik, ami növelheti az égésveszély lehetőségét.
•Helyezze a habosító rudat a tejbe (körülbelül két centiméter magasan lepje el a tej),
habosítsa a tejet a bögrét megfelelő pozícióban tartva (picit megdöntve).
•A kívánt habállag eléréséig elforgathatja a gőzszabályozó gombot az óramutató járásával
megegyező irányba.
•Megjegyzés: A gőz kimenetét nedves szivaccsal azonnal tisztítsa meg, miután a
tejhabosítással végzett, de ügyeljen arra, hogy a habosító rúd forró, így megfelelő
óvatossággal járjon el!
•Öntsük a habosított tejet az elkészített eszpresszóba: Kész is a cappuccino. Ízlés szerint
édesítsük, esetleg szórjuk meg a habot kevés kakaóporral.
•Tekerje az OFF állásba a gombot.
Tisztítás
● A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a fő dugaszt a fali aljzatból.
● Soha ne merítse a készüléket vízbe.
● Tisztítsa meg nedves ruhával.
● A karafé, a szűrő és a tölcsér forró mosogatószeres vízzel mosható.
Vízkőtlenítés
● Rendszeresen vízkőtlenítse a kávéfőzőt.
● Működtesse a készüléket az leírtak szerint. Víz helyett ecetes vízzel töltse fel a víztartályt, és ne
töltse meg a tölcsért kávéval.
● Főzze át az ecetes vizet a készüléken, majd –kihülés után –ismételje meg a főzési folyamatot
kétszer-háromszor, de most már tiszta vízzel! Öblítse el az üvegkancsót és a kávétartót!

6
Hibaelhárítás
Hibajelzés
ok
javítás
Tartályból szivárgó víz vagy víz
szivárog ki a tartály fedeléből
A tartály fedele nincs megfelelően
behelyezve
A tartálynak fedelét megfelelően el
kell tekerni
A tartály vízszintje meghaladja a
MAX skálát.
A tartály vízszintjének a MIN és a
MAX skálán belül kell lennie.
Víz szivárog a kávéfőző aljáról
Sok víz van a csepegtető tálcában
Kérjük, tisztítsa meg a csepptálcát.
A kávéfőző meghibásodott
Javításhoz vegye fel a kapcsolatot
az illetékes szervízzel.
Víz szivárog a szűrő külső oldalán.
Őröltkávé maradt a szűrő szélén
Tisztítsa meg a kávé
lerakódásoktól
Savas (ecetes) íz az Espresso
kávéban.
Nem megfelelően lett a készülék
vízkőtelenítve
Tisztítsa meg a kávéfőzőt az első
használatba vétel előtti leírás
szerint
Az őrölt kávét hosszú ideig forró,
nedves helyen tárolták
Kérjük, használjon friss kávét, vagy
tárolja a fel nem használt kávét
hűvös, száraz helyen. Felbontás
után szorosan zárja vissza, száraz
hűvös helyen tárolja, hogy
megőrizze frissességét.
A kávéfőző nem működik.
A konnektor nincs jól bedugva
Helyesen csatlakoztassa a
tápkábelt a fali aljzathoz, ha a
készülék még mindig nem
működik, kérjük, forduljon az
illetékes szervízhez javítás céljából.
A készülék nem habosít
A gőzkész állapotjelző nem világít
Csak akkor kezdhető el a
tejhabosítás ha az állapotjelző
világít
A bögre túl nagy, vagy a forma
nem megfelelő.
Használjon magas és keskeny
bögrét
Sovány tejet használt
Használjon magasabb zsírtartalmú
tejet

7
Műszaki adatok
Névleges feszültség: 220-240V
Névleges frekvencia: 50Hz
Teljesítmény: 800 W
Érintésvédelmi osztály (áramütés ellen): I
Gyártó: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai út 36.
A CE SZIMBLUM
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az
előírásoknak.Az erre utalójelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési
útmutatóban található.
Fent nevezett termék megfelel az alábbi európai előírásoknak:
- 2014/35/EU
- 2014/30/EU
- 2011/65/EU
- 10/2011/EU
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a jelzés a terméken és a csomagoláson azt jelzi, hogy tilos háztartási
hulladék közé dobni a már nem használt terméket mivel kifejezetten
környezet szennyező. További részletekkel kapcsolatban érdeklődjön a
helyi hatóságnál.
Ez a jelzés az Európai Unió teljes területére érvényes. Amennyiben az
Európai Unión kívül szeretné megsemmisíteni a terméket érdeklődjön az
ezzel kapcsolatos szabályzásokról a helyi hatóságnál.

8
COFFEE MAKER
Instruction manual
MODEL: ECM-1020X
220 V –240 V; 50 Hz / 60 Hz; 800 W
Please read this manual carefully before using and save it for future reference

9
Description
1、Boiler cover
2、Steel mesh
3、Top cover
4、Steam knob
5、Indicator
6、Metal funnel
7、Press bar
8、Funnel Handle
9、Steam conduit
10、Carafe cover
11、Frothing device
12、Carafe handle
13、Carafe
14、Main body
15、Cup pad
16、Drip tray
17、Measuring cup
18、Coffee place
19、Pause place
20、OFF place
21、Steam place
22、Insert
23、Lock

10
Important instructions
●This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
●Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved
●Children shall not play with the appliance
●If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
●This appliance is intended to be used in household and similar applications such as :
–staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
–farm houses;
–by clients in hotels, motels and other residential type environments;
–bed and breakfast type environments.
●The appliance must not be immersed.
●Heating element surface is subject to residual heat after use.
●Use the appliance according to this instruction, any misuse may cause electric shock or other
hazards.
●Regarding how to clean the surfaces in contact food, please refer to section <Cleaning >.
●Before connecting the appliance, please check if the voltage indicated on the appliance corresponds
with the main voltage in your home.
●Do not place the appliance on a hot surface.
●Do not use this appliance outdoors.
●Remove the main plug from the wall socket;
-if problems occur during making coffee;
-before cleaning the appliance.
●Do not allow the main cord to come into contact with hot surface.
●Use the appliance out of children reach. Prevent them from pulling the main cord.
●Do pour any water before the appliance has been turned on.
●The heating plate is hot when in operation. Do not touch-risk of severe burn!

11
Before first use
For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil-processes with fresh water (without coffee). Once all the
water has passed through, switch off the appliance and let it cool down during 5 minutes. Then
repeat the process with fresh water.
Making coffee
1. Remove the tank cover by turning it in anti-clockwise. Pour appropriate water in water tank with
the carafe. Do not exceed the maximum capacity.
Note: the carafe has the cup marks, the maximum tank capacity is equal to 4 cups marks water
quantity. The minimum tank capacity is equal to 2 cups marks water quantity.
2. Before pouring the water into the water tank, be sure the power cord is unplug from the power
outlet and the steam knob is in the OFF position.
Replace the tank cover in place by turning the cover in clockwise until it locks in position.
3. Put the steel mesh into metal funnel, add coffee powder to steel mesh with measuring spoon, a
spoon coffee powder can make about a cup of top-grade coffee. Then press the coffee powder
tightly with the tamper.
4. Make sure the tubers on the funnel align with the grooves in the appliance, then insert the funnel
into from the “Insert” position, and you can fix the funnel into coffee maker firmly through turn it
anti-clockwise until it is locked in the “Lock” position (see Fig. 1).
5. Place the carafe on the removable shelf.
6. Plug the power cord into the outlet. Turn the steam knob to position, and the indicator is
illuminated, wait for about 2 minutes, there will be coffee flowing out.
7. After desired coffee has obtained, you should turn steam knob to OFF position, the indicator go
out and the coffee maker stops working, your coffee is ready now.
WARNING: Do not leave the coffee maker unattended during making the coffee, as you need operate
manually sometimes!
8. After finishing making the coffee, you can take the metal funnel out through turn
counterclockwise, and then pour the coffee residue out with the steel mesh pressed by press bar. Let
them cool down completely, then rinse under running water.
Making more cofee
If you have made one cup of coffee and wish to make some more straight away, please switch off the
coffee maker and allow at least 5 minutes for it to cool down. Then you can refill the water tank.

12
Cappucino
•First, make an espresso.
•Press the steam switch to the “ ” position, waiting for until the indicator is illuminated.
•Note: During operation, if the blue indicator is extinguished, you should turn the steam
control knob to anti-clockwise direction.
•Fill a jug with about 100 grams of milk for each cappuccino to be prepared, you are
recommended to use whole milk at refrigerator temperature (not hot!).
•Note: In choosing the size of jug, it is recommend the diameter is not less than 70±5mm, and
bear in mind that the milk increases in volume by 2 times, make sure the height of jug is
enough.
•When the required purpose is reached, you can turn the steam control knob to position
stop frothing. Release the residual steam in the tank.
•Note: Never turn the steam control button rapidly, as the steam will accumulate rapidly in
short time which may increase the potential of the risk of explosion.
•Insert the frothing device into the milk about two centimetres, froth milk in the way moving
vessel round from up to down.
•When the required purpose is reached, you can turn the steam control knob in clockwise
direction.
•Note: Clean steam outlet with wet sponge immediately after steam stops generating, but
care not to hurt!
•Pour the frothed milk into the espresso prepared; now the cappuccino is ready. Sweeten to
taste and if desired, sprinkle the froth with a little cocoa powder.
•Press the steam switch to cut the power source off.
Cleaning
●Always remove the main plug from the wall socket before cleaning the appliance.
●Never immerse the appliance in water.
●You should clean it with a damp cloth.
●The carafe and the filter and the funnel can be washed in hot soapy water.
Descaling
●Descale your coffee maker regularly.
●Operate the appliance as described. However, now use ordinary vinegar to fill the water tank and
do not fill the funnel with ground coffee.
●After descaling let the appliance work twice more with only water to rinse away the vinegar and
scale remainders.

13
Trouble shooting
Symptom
Cause
Corrections
Carafe leakage water or water
leaks out from lid of carafe
The carafe is not located properly
Let centreline of carafe aligns with
leakage opening of brew basket
well.
The level of water in the tank
exceeds the scale of MAX.
The water level in the tank should
be within the scale of MIN and
MAX.
Water leaks from the bottom of
coffee maker.
There is much water in the drip
tray.
Please clean the drip tray.
The coffee maker is malfunction.
Please contact with the authorized
service facility for repairing.
Water leaks out of outer side of
filter.
There is some coffee powder on
filter edge.
Get rid of them.
Acid (vinegar) taste exists in
Espresso coffee.
No clean correctly after cleaning
mineral deposits.
Clean coffee maker per the
content in “before the first use” for
several times.
The coffee powder is stored in a
hot, wet place for a long time. The
coffee powder turns bad.
Please use fresh coffee powder, or
store unused coffee powder in a
cool, dry place. After opening a
package of coffee powder, reseal it
tightly and store it in a refrigerator
to maintain its freshness.
The coffee maker cannot work
anymore.
The power outlet is not plugged
well.
Plug the power cord into a wall
outlet correctly, if the appliance
still does not work, please contact
with the authorized service facility
for repairing.
The steam cannot froth.
The steam ready indicator is not
illuminated.
Only after the steam ready
indicator is illuminated, the steam
can be used to froth.
The container is too big or the
shape is not fit.
Use high and narrow cup.
You have used skimmed milk
Use whole milk.

14
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rated voltage: 220-240V
Rated frequency: 50Hz
Power: 800W
Contact protection class (against electric shock): I
Manufacturer: Vöröskő Kft., 8200 Veszprém, Pápai str. 36.
THE CE SYMBOL
The device complies with the regulations on the basis of safety and electromagnetic compatibility (EMC).
The above product complies with the following European standards:
- 2014/35/EU
- 2014/30/EU
- 2011/65/EU
- 10/2011/EU
- 1275/2008/EK
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

15
www.dyras.hu
Copyright © 2021 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No parts of the content (including logos, design, photos, text, colour
scheem arrangements, etc.) may be reproduced, resued or redistrubuted
for any purpose whatsoever, or distributed to a thirdparty for such
purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
®= registered trademark of Dyras Europe Kft.
Table of contents
Languages:
Other dyras Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Montgomery Ward
Montgomery Ward CM 40527 instruction manual

Miele
Miele 11 674 750 operating instructions

Melitta
Melitta ANDMECF10 Use and care guide

Saeco
Saeco Incanto Classic operating instructions

Kenwood
Kenwood CMM480 series instructions

Hamilton Beach
Hamilton Beach Programmable Coffeemaker instructions