dyras ACM-T1 User manual

1/

1
/
1. Ez egy elektromos készülék, rövidzárlat és áramütés
veszélye áll fenn, ha vízzel érintkezik!
2. Soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba magát a
kávéfőzőt, a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót,
hogy elkerülje az áramütést és a tűzesetet!
3. A magas hőmérsékletű folyadék leforrázhatja a
felhasználókat. Legyen óvatos, amikor megérinti a kifolyó
nyílást!
4. A csatlakozókábelt ne tekerje a készülék köré! A hálózati
tápellátásnak földeltnek kell lennie.
5. Ne használja a kávéfőzőt a rendeltetésétől eltérő célra!
Ne végezzen műszaki változtatást a gépen!
6. Húzza ki a dugót a konnektorból, ha hosszabb ideig
nem használja, vagy tisztítás előtt. A gép tisztítása előtt
győződjön meg róla, hogy a gép lehűlt.
1. The machine is an electrical appliance; there is a risk of
short circuit and electric shock if it is in contact with water.
2. Never immerse the coffee machine itself, the mains cable
or the mains plug into water or other liquids to prevent
electric shock and fire disaster.
3. high-temperature liquid can scald users. Be careful when
touching outlet.
4. The connecting cable should not be too long to avoid
it enwind or turnover appliance. The connection between
the mains supply must be a three-wire-grounded type
extension cable of which cross-section no less than 1.5mm2.
Select a location which does not allow children to reach the
extension cable.
5. Do not use the coffee machine for other than intended
use. Do not make any technical change of the machine.
Ensure safe handling of the machine, or negative effects
could happen.
6. Pull the plug from outlet when not using for a long time or
before cleaning. Before cleaning the machine, make sure it
cools down.
Biztonsági Utasítások! DANGER

2/
1. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a kávéfőző
használati útmutatóját!
2. Soha ne szedje szét a gépet saját maga javítás céljából!
Ha a gép meghibásodik, javíttassa meg hivatalos
márkakereskedő szakszervízével!
3. Ne használja ugyanazt a konnektort más elektromos
készülékhez. A feszültség alatt álló vezetékekkel vagy
alkatrészekkel való érintkezés súlyos sérülést vagy akár
halált is okozhat!
4. A tápfeszültségnek meg kell egyeznie a gép adattábláján
megadott feszültséggel.
5. Munka közben ne rázza meg a gépet és ne mozgassa a
védőalkatrészeit.
6. Ne érintse meg a magas hőmérsékletű folyadékot, amely
a kávé- és forróvíz-kifolyóból származik, amikor a kávé, forró
víz funkcióit használja.7. Ne érintse meg a hálózati kábelt,
a hálózati csatlakozót vagy magát a kávéfőzőt vizes kézzel,
vízzel vagy más folyadékkal, mert sérülést és áramütést
okozhat!
8. Tartsa távol a gyerekeket a gép mindenféle
1. Read the coffee maker user manual carefully before first
use.
2. Never take the machine apart for repair by yourself. If
machine failure happens, make it repair by authorized
dealers.
3. Do not use the same power socket with other electric
appliance. Contact with live wires or components could
lead to serious injury or even death.
4. The supply voltage must correspond to the machine’s
appointed voltage.
5. Do not shake the machine or move its protective parts
when it is working.
6. Do not touch the high-temperature liquid which comes
from coffee and hot water spout when using functions of
coffee, hot water .
7. Contact the mains cable, the mains plug or the coffee
machine itself with water or other liquid could lead to injury
because of machine burning and electric shock.
8. Keep children away from machine’s all kinds of
packaging, paper boxes and plastic bags.
Figyelem! WARNING

3
/
1. Do not immerse the machine in water or other liquid.
2. Use corresponding voltage or the machine could be
damaged.
3. Besides water in normal temperature, do not pour any
other liquids into the water tank, like warm water, hot water
and milk.
4. Do not put stuffs like instant coffee, soup, rice, beans,
1. Ne merítse a gépet vízbe vagy más folyadékba.
2. Használjon megfelelő feszültséget, különben a gép
megsérülhet.
3. A normál hőmérsékletű vízen kívül ne öntsön más
folyadékot a víztartályba, például meleg vizet, forró vizet és
tejet!
4. Csak szemes kávét lehet tenni a kávébab tartályba!
9. Do not use the coffee machine outdoors.
10. Do not hang the mains cable down the table in order to
avoid abrasion to it, which could result in electric leakage
and hurt operator.
11. Place the machine on a flat and horizontal surface, and
make sure nobody would turn it over to avoid harm. Do not
place the machine nearby hot surface or fire.
csomagolóanyagától, papírdobozától és műanyag
zacskójától!
9. Ne használja a kávéfőzőt a szabadban!
10. Ügyeljen a hálózati kábel állapotára, ne tekerje meg ,
ne vezesse éles pultszegélyek mentén! A készülék sérült
tápkábellel való működtetése sérüléséhez vezethet!
11. Helyezze a gépet sík és vízszintes felületre. Ne helyezze
a gépet forró felület vagy tűz közelébe!
Tilos! BAN

4/
Ne használjon őrölt kávét , se mást , mert az károsítja a
készüléket!
5. Ne használja a kávéfőzőt 0°C, alatti hőmérsékleten. Ha a
használt kávégépet 0°C-nál alacsonyabb hőmérsékleten
kell szállítani, forduljon a kereskedőhöz, és szükség szerint
a víz leürítése után vigye magával, különben a kávéfőző
megsérülhet, ha a víz megfagy benne!
6. Ne helyezze a kávéfőzőt szűk helyre, mert forró gőzt
bocsát ki. Helyezze a gépet sima és vízszintes felületre, és
hagyjon legalább 100 mm távolságot a fal és a gép között.
Ha a tápkábel megsérült, azt a gyártónak, annak
szervizképviseletének vagy hasonlóan képzett személynek
kell kicserélnie, hogy elkerülje a veszélyeket!
spices, chocolate beans in bean tank. Water scrubbing
bean tank would damage the machine.
5. Do not use the coffee machine in the temperature lower
than 0°C. If used coffee machine needs to be transported
in the temperature lower than 0°C, consult the dealer and
carry it after drainage as required otherwise the coffee
machine could be damaged after the water freezes inside.
6. Do not put the coffee machine in narrow space because
it releases hot steam. Place the machine on a flat and
horizontal surface and leave at least 100mm between the
wall and machine.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacture, its service agent or similarly qualified persons
to avoid a hazard.

5
/
SPECIFIKÁCIÓ
SPECIFICATION
Teljesítmény
Power supply 20-240V 50/60Hz 1480W
Méret
Dimension 24.5x32x42.5cm
Súly
Weight 9 kg
Víztartály kapacitás
Water tank capacity 1.5 L
Zactartály kapacitás
Grounds cantainer capacity 10-15 lefőzés
pcs
Kijelző
Touch screen 4.3” érintőkijelző
inches
Szemeskávé tartály
Bean container capacity 2x150g
Szivattyúnyomás
Pump 19 bar

6/
Hot water outlet
LCD Water tank Bean tank
Power cord
ON/OFF button Water tank lid Bean tank lid
Brewing unit
Dreg drawer
Drip tray
Float-indicator
Waste water drawer
Coffee outlet
Forróvíz kifolyó
Kijelzö Víztartály Kávébab tartály
Hálozati Kábel
Be/Ki kapcsoló Víztartály fedél Kávébab tartály fedél
Főzöegység
Kávézac tartály
Csepptálca
Érzékelő
Cseppfelfogó tartály
Kávé
Termék felépítése
Product Introduction

7
/
1. Nyissa ki a csomagot.
Vegye ki a gépet, és helyezze
sima és vízszintes felületre.
2. Nyissa le a fedelet,
és húzza ki a víztartályt.
Töltse fel a víztartályt tiszta
vízzel, majd tegye vissza a
víztartályt a helyére.
3. Vegye le a babtartály
fedelét, majd tegye bele a
szemes kávét, és tegye rá a
fedőt.
4. Dugja be a dugót egy
konnektorba. Nyomja meg a
gombot a gép indításához.
Ezután megkezdi a gép
melegítését és öntisztulását.
5. A gép készen áll a
használatra.
1. Open the package. Take
the machine out and put on
a flat and horizontal surface.
2. Open the lid down and
pull out water tank. Fill the
water tank with pure water,
then put the water tank
back in place.
3. Take the bean tank lid
down, then add coffee
beans in and put the lid on.
4. Insert the plug into an
outlet. Press the manual
button on the machine to
start. Then it starts to heat
machine, self-test and self-
cleaning.
5. The machine is ready to
enter the main interface.
Üzembe helyezés
Operation and use

8/
Dugja be a dugót egy konnektorba, és a készülék készenléti
módba vált. A " " BE/KI gomb fénye pirosra vált.
Nyomja meg az " " gombot és a készülék elkezdi az
öntisztítást és felmelegítést.
Insert the plug into an outlet and the machine goes to
standby interface. Flashing ligtht of ON/OFF button " "
turns red.
Press ON/OFF button to go to cleaning interface.
Long press ON/OFF button " " to go to standby mode.
Nyomja meg hosszan a " "gombot a készenléti mód
aktiválásához
Készenléti mód
Standby interface
Operation panel manual
Érintőkijelzősirányítás

9
/
Nyomja meg a " " gombot a gépen és a tisztítási és
felmelegítési folyamat elindul.
Amikor a " " szemes bab ikon " " őrölt kávé ikonná
válik, az azt jelzi, hogy megkezdi a gép
fűtését, öntesztet és öntisztulást.
Ha a " " teljesen " " értékre változik, az azt jelzi,
hogy a gép készen áll, és az oldal automatikusan a
főmenüre ugrik.
Press the manual button on the machine " ", it enters the
cleaning interface.
When " " starts to become " " , it indicates that it
starts to heat machine, self-test and self-cleaning.
When " " completely changes to " " , it indicates
the machine is ready and the page automatically jumps to
the main interface.
Öntisztítás- felmelegítés
Cleaning interface

10 /
A gépet az alábbi italok főzésére programozták:
Espresso, dupla Espresso, Americano, enyhe Americano,
Hosszúkávé és Forróvíz.
Érintse meg az ikont a megfelelő ital elkészítéséhez.
Érintse meg a " " ikont a beállítási felület megnyitásához.
The machine is used to make Espresso, Large Espresso,
Americano, Mild Americano, Long Black and Hot Water.
Tap icon to make corresponding drink.
Tap icon " " to enter setting interface.
Főmenü
Main interface

11
/
Érintse meg a" " ikont a beállítások menüre lépéshez.
Beállítások menüben érintse meg a " " a Főmenüre
lépéshez.
Tap icon " " to enter setting interface.
Tap icon " " to back to main interface.
Beállítások
Program settings

12 /
Making Hot Water :
Főzés közben érintse meg a " "-t a főzés
félbeszakításához.
Forróvíz főzése közben érintse meg " "-t amikor
elegendő a mennyiség.
When it is enough, tap icon " " to stop.
Az ital kiválasztása után a kijelzőn a főzési menü jelenik
meg.
Ha a kijelző alján " " látható , az üres babtartályt jelent,
kérjük töltsön bele szemeskávét.
During making, if icon “ ” appears, the bean tank is lack
of beans.
Making Espresso, Americano, Large Espresso, Long
Black, and Mild Americano:
A kiválasztott ital főzése közben a kijelzőn érintse meg
" ",hogy a gép ismételje meg az ital főzését.
Mielőtt elkezdené a főzés ismétlését érintse meg " "
a kijelzőn, hogy a főzésismétlést visszavonja.
Before finishing the current cup, tap icon " " to
make another one cup;
Before making the second cup, tap icon " " to
cancel the second one;
Before finishing, tap icon " " to stop coffee making.
Kávéfőzés
Coffee-made interface

13
/
Választott ital Current coffee typeItal főzés ismétlése Double cups
Stop StopSzemesKávé hiánya Lack of beansFolyamatjelző Progress bar

14 /
Érintse meg a kávébeállítások ikont a kávéparaméterek
beállításához.
Érintse meg " " a visszalépéshez.
Tap coffee settings icon to set coffee parameters.
Tap icon " " to back to settings interface.
Állítható kávéerősség (1-5): 5 gears amount of ground coffee can be chosen:
Állítható mennyiség (Kicsi-Közepes-Nagy): 3 gears of coffee flow can be chosen:
Állítható hőmérséklet: 3 gears of coffee temp can be chosen:
—— Espresso/Dupla —— Hosszú kávé —— Espresso/Lagre —— Long Black
—— Americano —— Enyhe Americano —— Americano —— Mild Americano
Kávétípusok: 5 types of coffee can be chosen:
Kávébeállítások
Coffee parameters setting

15
/
Coffee typesKávétípus Coffee parameterskávéparaméterek

16 /
Érintse meg " " ikont a mennyiség beállításához ( felső
ikon szimpla alsó dupla espresso-t állítja).
A kávébab fajtáinak megváltoztatása után érintse meg a
kalibrálás ikont " ". Miután az ikon " " -ra változik,
az őrölt kávé mennyisége automatikusan kalibrálódik,
amikor a következő csésze kávé elkészül.
Tap icon " " to set the coffee flow of espresso.
Tap icon " " to set the coffee flow of large espresso.
Americano és Hosszúkávé italokhoz egyedileg beállítható a
kávé és a víz mennyiségének aránya.
3 féle vízmennyiség állítható. 3 gears of water flow can be chosen:
Szimpla / Dupla Espresso beállítás A. Espresso/Large Espresso
After changing varieties of coffee beans, tap calibration
icon " ". After the icon changes to " " the amount
of ground coffee will calibrate automatically when next cup
of coffee finishes.
Americano / Hosszúkávé beállítás
B. Americano &Long Black & Mild Americano

17
/

18 /
Tap key tone icon to choose sound " " or silence " ".
Tap icon " " to back to main interface.
Hang beállítás
Key tone setting
Érintse meg a hang ikont a képernyőn " " a némításhoz
" ".

19
/
Tap cup counter icon to view cups of Espresso, Large
Espresso, Americano, Mild Americano and Long Black .
Tap icon " " to back to settings interface.
Lefőzött kávék
Cup counter
Érintse meg a kijelzőn " " , hogy megjelenítse az
elkészült italok számát. ( Az érték nem nullázható le ,
folyamatosan számolja a lefőzött italokat)
Visszalépéshez érintse meg " " gombot.
Table of contents
Other dyras Coffee Maker manuals