dyras LR-140 User manual

13
4
2
7
6
3
5
1

Copyright © 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes,
without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A
www.dyras.com

LR-140
Instruction manual EN
Kezelési útmutató
Návod na použitie
Návod na použití
Instrukcja obsługi
HU
SK
CZ
PL

LR-140
4
Instruction manual for dyras LR-140 lint remover
NOTES
Please read the instruction manual thoroughly before using your new appliance. It is important to keep these
instructions as a useful reminder that’ll help you enjoy the many features available. The manufacturer is not
responsible if the appliance becomes damaged or defective as a result of the user not following the information
included in the instruction manual. If the appliance becomes faulty during regular use, it should only be repaired
by an authorised service engineer.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
The following safety instructions must be followed when using the appliance.
Please read this section very carefully!
Of course, it’s not possible for us to anticipate or provide safety rules for every specific situation, so we ask you to
apply commonsense precautions when using the appliance in a situation that isn’t described below.
• Thisappliancehasbeendesignedforhouseholduseonly,noother(heavyduty)usesarepermitted.
• Thisdeviceisnotsupposedtobeusedbyphysicallyormentallyhandicappedpeople,orpersonswithout
experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of
the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended
to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under
the age of 14, not even with supervision!
• Neveruseanapplianceoraccessorythatthemanufacturerdidnotsupplywithorproposeforusewiththe
appliance. The use of such appliances might lead to accidents or irregular function.
• Neverimmersethedeviceinwateroranyotherliquid.
• Attention!Shouldtheappliance,despiteyourcaution,fallintowaterormakecontactwithhumidityinany
other way, please take it to the authorised service station and have it checked by an expert before re-using it!
We have to call your attention to the fact that if the product becomes defective due to environmental effects
like this, it will be considered as improper handling, and the manufacturer’s warranty will lapse!
• Thisdeviceisdesignedtoremovelint‘bobbles’fromclothingandotherfabric.Donoteveruseitforshaving
or for any other purpose.
• Don’tusetheapplianceinthepresenceofexplosiveorinflammablegases,vapoursorliquids.
• Don’tuseorstorethedeviceindirtyordustyplaces.Keepitawayfromanysituationwhereitmaybe
exposed to extremely high temperatures, extremely low temperatures, shock or vibration.

EN
LR-140
5
EN
• Thedeviceisdesignedtorunfromtwo1.5VAA(LR6)batteries.Itcannotbeusedwithamainsconnector,a
mains adaptor or any other type of battery. Remove the batteries immediately when they have run down.
Take care to insert new batteries correctly - the polarity is noted on the device - and do not mix different
battery brands or old and new batteries. The use of alkaline batteries is recommended for a longer battery
life.
• Ifyoudonotusetheapplianceforalongerperiodoftime(morethan1month)thenpleaseremovethe
batteries from the battery holder. If you do not do this, corrosive chemicals may escape from the batteries
and damage the appliance.
• Ifthedevicedoesn’tworkwhenyouswitchiton,makesurethebatterieshavebeeninsertedcorrectlyand
are touching the contacts at the ends of the battery compartment.
• Themanufacturerisnotresponsibleforanydamagecausedbyimproperuseofthedevice.Alwaystestthe
device on a hidden area of fabric before continuing.
• Neverusethedeviceonclothesthataredamporbeingworn.
• Takecaretoavoiddroppingthedeviceorlettinganythingfallonit.Inparticular,alwaysprotectthemetal
shaver screen from potential damage.
• Attention!Theappliancemustnotbedisassembled,itscasingmustnotberemoved,oritsrepairattempted.
There are no parts inside the appliance that could be home repaired or used for any other purpose. In the
case of any defect of the appliance please have it repaired only by an authorised special service station. The
manufacturer does not undertake any warranty for any improper attempt at repair, or any intervention
performed by unauthorised persons.
Dear Customer,
All electrical and mechanical equipment needs to be cared for appropriately. It’s important to
note that using or storing the appliance in certain conditions may adversely affect its lifespan and
functionality. Always protect the appliance from the conditions listed below.
Using or storing the appliance in a wet, humid or damp environment can cause:
- deterioration and premature aging of the cover and electric insulation of the appliance,
- premature wearing and aging of the plastic and rubber components,
- rust and corrosion affecting electrical components and metal parts.
Using the appliance in a dusty environment or in the kitchen (where the air may be contaminated
with vapours from cooking oil or grease) can cause:
- greasy dust coatings on the mechanical and electrical elements and the casing of the appliance,
which could result in electrical contact failure or even complete breakdown, and could also
damage the plastic and rubber elements.

LR-140
6
The effects of direct sunlight on the appliance can include:
- accelerated deterioration of the appliance casing and its plastic and rubber components,
damage to strength and other structural features. The appliance’s surface may become porous
and fragile, which may result in a safety risk.
Storing the appliance in cold or frosty environment may cause:
- damage to the plastic and rubber components; if they become fragile, this may result in a safety
risk.
- oxidation resulting from condensation, and corrosion of the metal components.
Direct and indirect heat (e.g. being too close to an oven or a heating appliance) can cause:
- damage, deformation, softening or melting of plastic or rubber parts and casing elements, or
deterioration of electrical insulation.
Following the operating instructions and avoiding any of the conditions listed above will help you
increase the lifespan of the appliance. The manufacturer is not responsible if the appliance is stored
inappropriately or contrary to these instructions. You are recommended to have the appliance
serviced regularly by an authorised engineer to keep it working for as long as possible.
Keepyourenvironmentclean!Theusedappliancecannotbedisposedofwithcommunalwaste,as
it can pollute wildlife and severely endanger human health. At the end of its life please take it to a
locally approved competent recycling point for electric appliances for recycling or for environment
friendlydisposal.Donotdisposeofflatbatterieswithcommunalwaste,buttakethemtoalocally
approved recycling point. Flat batteries are hazardous waste that pollutes the environment if not
collected and disposed of in an environment friendly manner.
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them
this instruction manual, too!
MAIN COMPONENTS
1. Shaver screen
2. Cutting blades
3. Cutting length adjustment
4. On/off button
5. Lintcompartment
6. Battery compartment
7. Battery compartment lid

EN
LR-140
7
POWER SUPPLY
Thedeviceispoweredbytwo1.5VAA(LR6)batteries.Donotuserechargeablebatteries.
Inserting the batteries
1. Gently press the indentations on the side of the battery compartment lid, then pull the lid down.
2. Inserttwo1.5VAAbatteriesintothebatterycompartment,takingcaretoensurethe+and-symbolsonthe
batteries correspond with the markings on the compartment. Inserting batteries incorrectly may damage the
device.
• Thebatteriesshouldbereplacedwhenthedevicewillnotswitchonorwhenthemotorsoundsasthoughit’s
slowing down.
• Leakingbatteriesmaydamagethedevice.Thistypeofdamageisnotcoveredbythemanufacturer’s
warranty. To avoid causing any damage:
• Alwaysinsertthebatteriescorrectly,takingcaretoensurethe+and-symbolscorrespondwiththemarkings
on the compartment.
• Replacedischarged‘flat’batteriesimmediatelywithnewones.
• Alwaysremovethebatteriesifthedevicewon’tbeusedforawhile.
Forthesakeofenvironmentalprotection,youarekindlyrequestednottoputusedlowbatteries
into the household waste but to dispose of them in the container of an authorised dealer.
USING OF APPLIANCE
• Unpacktheapplianceandremoveallthepackingmaterials.
• Examinethedevicetomakesureit’scompleteandhasnotsufferedanydamage.Youshouldonlyusethe
device if all parts are present and undamaged.
• Settheappropriatecuttinglengthaccordingtothetypeandfluffinessofthematerial.Turningthe
adjustment to the left will cause less material to be removed, turning it to the right will remove more lint for
a closer shave. If you’re not sure which setting to use, start by turning the control to the left and then change
the cutting length if necessary.

LR-140
8
• Turnonthedeviceandplaceitonthefabric.Usegentlecircularmovementstoremovethelint.Donotpress
heavily on the fabric as this may cause damage. The manufacturer is not liable for damage caused by using
too much force.
• Alwaysturnthedeviceoffwhenyou’vefinishedusingit,evenifyou’reonlypausingforashortwhile.
MAINTENANCE AND CLEANING
Warning! Always turn the device off before you attempt to clean it.
Veryimportant!Neverimmersethedeviceinwaterorholditunderrunningwater.
• Carefullyremovethelintcompartmentbypullingitfromthedevice.Emptyit,thenreplaceit.
• Pullthecuttingadjustmentmechanismoffthedevice.Nowdismantlethedevicebyturningtheedgeofthe
shaver screen anti-clockwise. Avoid touching the metal screen itself. Gently pull the cutting blade unit from
the drive shaft. Avoid touching the blades. Use a brush to remove any lint from the shaft and the blades.
Carefully remove any threads tangled around the shaft with a pair of scissors. Next, reassemble the device by
placing the blades on the shaft. The blades will only fit in one position. Replace the shaver screen by turning
it in a clockwise direction, then replace the cutting adjustment mechanism.
• Cleantheoutsidecoveroftheappliancewithadamp,soft,lint-freeclothandthenwipethecleaned
surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry
completely before re-using or storing it.
• Whencleaningtheappliance,neverusesolvent(acetone,benzole,petrol,alcohol,etc.)asthesemaysolve
thecasingmaterial,ortheinternalpartsoftheapplianceiftheygetinto.Donotusecleaningagentswith
coarse or grinding effect.
• Makesurethecasingiscompletelydrybeforeusingthedeviceagain.
QUALITY CERTIFICATION
We certify that the dyras LR-140 lint remover has the following technical specifications:
Type: LR-140
Description: lintremover
Supplyvoltage: two1.5Vbatteries(LR6/AAsize)
Noise emission: LWA = 80 dB
Manufacturer: TheGlobalElectricFactoryInc.
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without
anypriornotice.Errorsandomissionsexcepted.

EN
LR-140
9
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract
reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
THE SYMBOL CE
Thisappliancemeetstherequirementsforsafetyandelectromagneticcompatibility(EMC).Therelevant‘CE’mark
can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
DearCustomer,
Please visit our website at www.dyras.com where you can learn more about your appliance, new dyras products
and our activities.
Youcanalsoregisteryourproductonlinebycompletingtheregistrationformonourhomepage.Registration
offers a number of advantages:
• You’llreceivethelatestinformation,newsandrecommendationsaboutyournewproduct,eitherbyemailor
by post.
• Wewillinformyouaboutanychangestoourservicenetworkandtheavailabilityofaccessoriesandspare
parts.
• We’llletyouknowifanynewpartsoraccessoriesareavailabletoimproveyourproduct(and,forelectronic
equipment,ifasoftware/firmwareupgradeisavailabletoenhanceitsfunctions).
• You’llbethefirsttohearaboutanyinnovative,newproductswerelease.

LR-140
1010
Instrukcje obsługi urządzenia do usuwania kłaczków dyras LR-140
KOMENTARZ
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji przed rozpoczęciem używania aparatu i postępowanie według
jej wskazówek. Ważne jest zachowanie instrukcji, aby od czasu do czasu – lub w przypadku jakiejkolwiek
wątpliwości – móc ją ponownie wyjąć i odświeżyć sobie wiadomości użytkowania, a przez to kiedykolwiek mieć
możliwość stosowania wszystkich funkcji aparatu i czerpać z tego radość. Jeżeli z powodu nieprzestrzegania
zawartych w instrukcji przepisów nastąpi ewentualne uszkodzenie aparatu, to w tym przypadku producent nie
podejmuje odpowiedzialności za wynikłe z tego szkody. O ile nastąpiłoby ewentualne zepsucie się produktu w
trakcie zgodnego z instrukcją użytkowania, prosimy żeby naprawiać go tylko w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
Rzecz jasna nie można stworzyć reguł bezpieczeństwa dla wszystkich sytuacji nadarzających się w życiu,
dlatego też prosimy Państwa, żeby– przy zachowaniu maksymalnej ostrożności - również i w przypadkach
niewspomnianych niżej podjąć wszystkie, oczekiwane racjonalnie w danej sytuacji, środki zapobiegliwości, żeby
spełnione zostały warunki bezpiecznego funkcjonowania aparatu.
• Urządzeniejestprzeznaczonewyłączniedoużytkudomowego;niedozwolonejestzastosowanieinnego
rodzaju (przemysłowe).
• Tenaparatniejestprzeznaczonydoużywaniaprzezosobyoograniczonejzdolnościfizycznej,percepcyjnej
lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi),
wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem
odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby
dzieciniebawiłysięaparatem.Dzieciponiżej14latniemogąużywaćproduktunawetpodnadzorem!
• Nigdynieużywaćżadnegourządzeniaaniakcesoriów,niedostarczanychprzezproducentaaniniezalecanych
do wykorzystania z urządzeniem. Użycie takich urządzeń może prowadzić do wypadków bądź nieregularnej
pracy.
• Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieaniwinnychpłynach.
• Uwaga!Jeśliurządzenie,pomimozachowaniaostrożności,wpadniedowodylubzetkniesięzwilgociąwinny
sposób, prosimy, przed ponownym użyciem, skonsultować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu
sprawdzenia przez fachowca! Prosimy pamiętać, że jeśli produkt zostanie uszkodzony na skutek tego rodzaju
wpływów środowiska, uznamy to za nieprawidłowe użycie, a gwarancja utraci swoją ważność!

11
PL
LR-140
• Tourządzeniewyprodukowanowceluusuwania“kłaczków”zubrańiinnychtkanin.Nigdynieużywaćgodo
golenia ani w żadnym innym celu.
• Nienależyużywaćaparatuwobecnościwybuchowychlubzapalnychgazów,oparówlubpłynów.
• Nieużywaćaninieprzechowywaćurządzeniawbrudnychczyzakurzonychmiejscach.Unikaćsytuacji,w
których może być narażone na krańcowo wysokie temperatury, niskie temperatury, wstrząsy lub wibracje.
• Urządzeniewyprodukowanodopracyzdwiemabateriami1.5VAA(LR6).Niemożnagopodłączaćdosieci,
adaptera sieciowego ani innego typu akumulatora. Usuwać baterie należy natychmiast, gdy są wyczerpane.
Uważać, aby prawidłowo wstawiać nowe baterie - na urządzeniu odnotowano bieguny - nie wolno mieszać
różnych rodzajów baterii, ani starych z nowymi. W celu uzyskania długiej żywotności zalecamy korzystanie z
baterii alkalicznych.
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyczas(ponad1miesiąc),należywyjąćbateriezkomory.Jeśli
tego nie zrobimy, z baterii mogą wydostać się bardzo korozyjne chemikalia, które szkodzą urządzeniu.
• Jeśliurządzenieniedziałapowłączeniu,sprawdzić,czybateriesąprawidłowowłożoneiczydotykająstyków
na końcówkach komory baterii.
• Producentnieponosiodpowiedzialnościzażadneszkodyspowodowanenieprawidłowymużyciem
urządzenia. Zawsze testować urządzenie na zakrytym skrawku tkaniny przed kontynuacją.
• Nigdynieużywaćnawilgotnychubraniachaninatych,któremamynasobie.
• Uważać,abyurządzenieniespadłoiniedopuścić,abycokolwiekupadłonanie.Wszczególnościchronić
metalowy ekran golarki przed potencjalnym uszkodzeniem.
• Uwaga!Urządzenianiewolnorozmontowywać,niewolnozdejmowaćjegoobudowyanipróbowaćjego
naprawy samodzielnie. Urządzenie nie posiada żadnych części, które można reperować w domu lub użyć
w innym celu. W razie jakiejkolwiek usterki urządzenia prosimy,oddać je do naprawy w autoryzowanym
specjalistycznym centrum serwisowym. Producent nie zapewnia naprawy gwarancyjnej w razie jakiejkolwiek
nieprawidłowej próby naprawy lub interwencji wykonanej przez nieupoważnione osoby.
Szanowni Klienci,
Zwracamy uwagę na to, że na żywotność i używalność aparatu mogą mieć wpływ poniższe
okoliczności eksploatacji lub magazynowania i oddziaływania środowiska, które mogą wpłynąć na
nie szkodliwie lub je skrócić, jeżeli występują trwale i nie mają jedynie przejściowego charakteru.
Należy zawsze chronić aparat przed wyszczególnionymi:
Używanie lub przechowywanie w wilgotnym, zaparowanym lub stęchłym środowisku może
spowodować:
- osłabienie oprawy i izolacji elektrycznej aparatu i przedwczesne starzenie się,
- przedwczesne zużycie się i zestarzenia komponentów konstrukcji z gumy i tworzyw sztucznych,
- wzmożenie i przyśpieszenie oksydacji jednostek elektrycznych i przewodów, oraz korozję części
metalowych.
PL

LR-140
1212
Korzystanie z urządzenia w miejscach zakurzonych lub w kuchni (gdzie powietrze bywa
zanieczyszczone przez opary oleju kuchennego lub tłuszczu) może sprzyjać powstaniu tłustych
warstw kurzu na mechanicznych i elektrycznych elementach oraz obudowie urządzenia, co w
rezultacie może spowodować usterki styków elektrycznych lub nawet całkowitą awarię urządzenia,
a także uszkodzenia plastikowych i gumowych elementów.
Wpływ bezpośredniego działania promieni słonecznych na urządzenie może spowodować:
- przyspieszone niszczenie obudowy urządzenia, jej komponentów gumowych lub plastikowych,
osłabienie i szkody w innych elementach charakterystycznych. Powierzchnia urządzenia może
stać się nieszczelna i krucha, co prowadzi do zagrożeń bezpieczeństwa.
Przechowywanie urządzenia w mroźnym lub zimnym środowisku może spowodować:
- uszkodzenie konstrukcji komponentów gumowych lub plastikowych; jeśli stają się kruche,
prowadzi to do zagrożeń bezpieczeństwa.
- utlenianie będące wynikiem kondensacji pary i korozję części metalowych.
Promieniowanie oraz bezpośrednie działanie ciepła (zbyt blisko piekarnika lub urządzeń grzewczych)
może spowodować:
- uszkodzenia, deformacje, zmiękczenie lub rozpuszczanie konstrukcyjnych części plastikowych
lub gumowych oraz elementów obudowy lub osłabienie izolacji elektrycznej.
W celu zwiększenia żywotności aparatu i zapobieżenia jego nieprawidłowemu użytkowaniu należy
unikać, względnie przeszkodzić w występowaniu powyższych okoliczności i przestrzegać w każdym
wypadku odnoszących się do produktu przepisów eksploatacyjnych, ponieważ w przeciwnym
przypadku może dojść do nieprawidłowej eksploatacji, za którą producent nie podejmuje
odpowiedzialności. Zalecamy, żeby co jakiś czas oddać do przebadania aparat w upoważnionym
serwisie nawet też wtedy, kiedy nie występuje żadne zjawisko uszkodzenia – przez to można na
czas zapobiec będącemu w początkowym stadium uszkodzeniu i w ten sposób zwiększyć żywotność
produktu.
Prosimy utrzymać środowisko w czystości! Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami
komunalnymi, jako że może ono zanieczyszczać środowisko i poważnie zaszkodzić ludzkiemu
zdrowiu. Pod koniec jego użytkowania należy przekazać urządzenie do zaakceptowanego lokalnie,
kompetentnego miejsca zbiórki pod kątem recyklingu urządzeń elektrycznych lub ekologicznej
utylizacji. Nie wyrzucać wyczerpanych baterii z odpadami komunalnymi, ale zabrać je do
lokalnego punktu recyklingowego. Wyczerpane baterie to niebezpieczny odpad, zanieczyszczający
środowisko, jeśli nie jest zgromadzony i usuwany w sposób ekologiczny.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to
koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.

13
PL
LR-140
13
NARZĄDY OBSŁUGI I CZĘŚCI SKŁADOWE
1. Ekrangolarki
2. Ostrza tnące
3. Regulacja długości cięcia
4. Przycisk on/off (włączania/wyłączania)
5. Komoranakłaczki
6. Komorabaterii
7. Pokrywka komory baterii
ZASILANIE APARATU
Urządzeniezasilanejestdwiemabateriami1.5VAA(LR6).Nieużywaćbateriizmożliwością
doładowania.
Wstawianie baterii
1. Delikatnienacisnąćwgłębieniazbokupokrywkikomorybaterii,następniezdjąćnakrywkę
2. Włożyćdwiebaterie1.5VAAdokomory,uważając,abysymbole+oraz-nabateriachodpowiadałytym
samym oznaczeniom w komorze. Nieprawidłowe wstawianie baterii może uszkodzić urządzenie.
• Baterienależywymienić,kiedyurządzenieniewłączasię,lubkiedysilniczekbrzmijakgdybyzwalniał.
• Wyciekizbateriimogąuszkodzićurządzenie.Tentypuszkodzeńniejestobjętygwarancjąproducenta.Aby
uniknąć uszkodzeń:
• Zawszeprawidłowowstawiaćbaterieuważającnato,żebysymbole+oraz-odpowiadałyoznaczeniomw
komorze.
• Wymienićzużyte“wyczerpane”baterienatychmiastowonanowe.
• Zawszewyjmowaćbateriewtedy,gdyurządzenieniebędzieprzezjakiśczasużywane.
Prosimy Państwa, żeby ze względu na ochronę środowiska nie usuwać wyczerpanych baterii
wraz z odpadami gospodarstwa domowego, ale oddać je na wyznaczone miejsce zbiorcze
autoryzowanego sprzedawcy.

LR-140
1414
UŻYWANIE URZĄDZENIA
• Wypakujaparatiusuńzniegowszystkieśrodkipakowania.
• Sprawdzićurządzenie,czyjestkompletneinieuległouszkodzeniom.Powinnosiękorzystaćzurządzenia
wyłącznie, gdy posiada ono wszystkie i nieuszkodzone części.
• Ustawićodpowiedniądługośćcięcianapodstawierodzajuipuszystościmateriału.Regulacjanalewo
sprawia, że usuwamy mniej materiału, natomiast na prawo powoduje usunięcie dłuższych kłaczków. Jeśli
nie jesteśmy pewni, jakiego ustawienia użyć, należy ustawić kontrolkę na lewej stronie i następnie zmieniać
długość cięcia w razie potrzeb.
• Włączyćurządzenieiustawićnatkaninie.Używaćdelikatnych,okrężnychruchów,abyusunąćkłaczki.Nie
naciskać zbyt mocno na tkaninę, gdyż można ją to uszkodzić. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia spowodowane wywieraniem zbyt dużej siły.
• Zawszewyłączaćurządzeniepozakończeniuużytkowania,nawetjeślitylkoprzerywamynakrótkimoment.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE APARATU
Ostrzeżenie! Zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem.
Bardzo ważne! Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać pod bieżącą wodę.
• Delikatniewyjąćkomoręnakłaczki,wyciągającjązurządzenia.Opróżnić,anastępniewłożyćzpowrotem.
• Wyjąćmechanizmregulacjicięciazurządzenia.Następniemożnazdemontowaćurządzenie,obracając
krawędźekranugolarkiwlewo.Niedotykaćsamegoekranumetalowego.Delikatniewyjąćostrzetnącez
wałkanapędowego.Unikaćdotykaniaostrzy.Zapomocąpędzelkausunąćkłaczkizwałkaiostrzy.Delikatnie
usunąć nitki okręcone wokół wałka za pomocą nożyczek. Następnie zamontować ponownie urządzenie,
wkładając ostrza na wałek. Ostrza pasują tylko w jednej pozycji. Nałożyć ekran golarki, obracając go w prawo,
następnie założyć mechanizm regulacji cięcia.
• Czyszczeniezewnętrznejoprawyaparatumożnawykonaćlekkonawilżoną,miękką,pozbawionąpakuł
szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo
uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub
jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia.
• Podczasczyszczenianiewolnoużywaćrozpuszczalników(aceton,benzol,benzyna,alkohol,itp.)ponieważ
mogą one rozpuszczać materiał obudowy lub wewnętrzne części urządzenia, kiedy się tam dostaną. Nie
używać środków czyszczących, dających efekt szorstkości lub zgrzytania.
• Sprawdzić,czyobudowajestcałkowiciesuchaprzedponownymużyciemurządzenia.

15
PL
LR-140
ŚWIADECTWO JAKOŚCI
Zaświadczamy, że urządzenie do usuwania kłaczków dyras LR-140 spełnia poniższą specyfikacje techniczną:
Typ: LR-140
Opis: urządzenie do usuwania kłaczków
Napięciezasilania: dwiebaterie1.5V(rozmiarLR6/AA)
Emisjehałasu: LWA = 80 dB
Producent: TheGlobalElectricFactoryInc.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez
uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
COPYRIGHT
© Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego
lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki
karnoprawne.
SYMBOL A CE
Zpunktuwidzeniabezpieczeństwaizgodnościelektromagnetycznej(EMC),aparatodpowiadaprzepisom.
Wskazującenatooznaczenie„CE”znajdujesięnatabliczceznamionowejaparatu,pudleopakowaniaiwinstrukcji
obsługi.

LR-140
1616
DrogiKliencie,
Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.dyras.com, gdzie można dowiedzieć się więcej na temat
urządzenia, nowych produktów firmy dyras oraz naszej działalności.
Możnarównieżzarejestrowaćproduktonlinepoprzezwypełnienieformularzarejestracyjnegonanaszejstronie.
Rejestracja wiąże się z ofertą wielu korzyści:
• OtrzymująPaństwonajnowszewiadomości,informacjeizaleceniaonaszymnowymprodukciepocztą
elektroniczną lub tradycyjną.
• PoinformujemyPaństwaozmianachwnaszejsieciusługorazdostępnościakcesoriówczyczęści
wymiennych.
• PoinformujemyPaństwa,jeślijakiekolwieknoweczęścilubakcesoriabędądostępnewceluudoskonalenia
produktu (np. sprzęt elektroniczny, czy dostępne są aktualizacje oprogramowania/programów firmowych,
co poprawia funkcjonowanie).
• BędąPaństwopierwszymi,którzydowiedząsięowszelkichinnowacjach,nowychproduktach
wypuszczanych na rynek.

LR-140
Návod k obsluze odstraňovače žmolků dyras LR-140
POZNÁMKA
Prosíme, abyste před použitím důkladně přeštudovali návod na použití a řídili se podle něho. Je důležité si
uschovat tento návod na použití, abyste si ho z času na čas - anebo v případě jakékoliv pochybnosti - mohli znovu
přestudovat a občerstvit si v něm obsažené informace. Tím můžete vždy využít všechny služby tohoto přístroje,
kterýVámmůžepřinéstmnohoradosti.Výrobcenezodpovídázaškodyvpřípadě,žedojdekporuševýrobkuv
důsledku nedodržení předpisů obsažených v návodě. Pokud by došlo k poruše výrobku při účelovém používání
přístroje, prosíme, abyste opravu realizovali pouze v autorizovaném odborném servise!
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření.
Všechnynížeuvedenéinstrukcesistarostlivěpřečtěte!
Samozřejmě není možné, aby se vytvořili bezpečnostní předpisy pro všechny situace, které se můžou vyskytnout,
aprávěprotoVásžádáme,abystevkvůlizabezpečenípodmínekbezpečnéprovázkypřístrojevykonalivšechny
bezpečnostní opatření, které jsou v dané situaci racionálně očekávatelné, a to i v situacích, které nejsou dolu
uvedené, avšak s maximální opatrností.
• Tentopřístrojbylnavrženpouzeprozdepopsanéúčelypoužitívdomácnostiažádnéjiné(průmyslové)
využití přístroje není dovoleno.
• Tentopřístrojneníurčenosobámsesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmiapro
provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje
asoučasnědozorujeosobaodpovědnázajejichbezpečnost.Vpřípadědětísedozordoporučujeabysis
přístrojemnehrály.Dětivevěkudo14letnesmějívýrobekpoužívatanipoddozorem!
• Nikdynepoužívejtepříslušenstvíadoplňky,kterévýrobcespřístrojemnedodalnebojenedoporučilkpoužitís
tímto přístrojem. Jejich použití může způsobit úraz nebo nesprávnou funkci.
• Přístrojnikdynenamáčejtedovodyanijinétekutiny.
• Pozor!Spadne-lipřístroj,ipřesvašiopatrnost,dovodynebopřijde-lijinýmzpůsobemdostykusvlhkostí,
odneste jej do autorizovaného servisu a nechte jej zkontrolovat odborníkem dříve, než jej znovu použijete!
Musímevásupozornitnaskutečnost,žedojde-likporušepřístrojezdůvoduvlivuprostředíjakojetento,
bude to považováno za nesprávné zacházení a záruka poskytovaná výrobcem bude neplatná!
• Tentopřístrojjeurčenkodstraňován턞molků“zoděvůajinýchtextilníchmateriálů.Nepoužívejtejejk
holení nebo k žádnému jinému účelu.
CZ
17

LR-140
1818
• Strojeknepoužívejtevpřítomnostivýbušnýchnebohořlavýchplynů,páranebotekutin.
• Přístrojnepoužívejteanineskladujteveznečištěnémneboprašnémprostředí.Vyhnětesesituacím,vekterých
by mohl být vystaven extrémně vysokým teplotám, extrémně nízkým teplotám, nárazům nebo vibracím.
• Provozpřístrojezajišťujídvě1,5VAA(LR6)baterie.Přístrojnelzepřipojovatdosítěpomocísíťovézástrčky
nebopoužívatvkombinacisesíťovýmadaptéremnebojiným,neždoporučenýmtypembaterií.Pokud
sebaterievybijí,ihnedjevyměňte.Dbejte,abystenovébaterieumístilisprávně(správnápolaritajena
přístrojivyznačena)anekombinujtebaterierůznýchznačeknebonovéastarébaterie.Doporučujemepoužití
alkalických baterií, které mají delší životnost.
• Jestližepřístrojpodelšídobunepoužíváte(délenež1měsíc),vyjmětebateriezbateriovépřihrádky.Pokud
tak neučiníte, mohou z baterií uniknout leptavé chemikálie a přístroj tak zničit.
• Jestližepřístrojpozapnutínefunguje,ujistětese,zdajsoubaterievloženysprávně,azdasesvýmipóly
dostatečně pevně dotýkají kontaktů v bateriové přihrádce.
• Výrobceneodpovídázažádnéškodyzpůsobenénesprávnýmpoužitímpřístroje.Předtím,nežzahájíte
odstraňovánížmolků,přístrojvždyvyzkoušejtenaskrytéčástimateriálu.
• Přístrojnikdynepoužívejtenaoblečení,kteréjevlhkénebokterémátenasobě.
• Dávejtepozor,abystepřístrojneupustilinebonanějněconespadlo,vždychraňtekovovoumřížkunožepřed
poškozením.
• Pozor!Jezakázánopřístrojrozebírat,odnímatjehokrytnebosepokoušetojehoopravu.Uvnitřzařízení
nejsoužádnésoučástky,kterélzedomaopravitnebojepoužítknějakémujinémuúčelu.Vpřípadějakékoli
poruchypřístrojejejnechteopravitpouzevautorizovanémservisu.Výrobceneneseodpovědnostza
nevhodné pokusy o opravu nebo zásahy, provedené neoprávněnými osobami.
Vážený zákazníku,
Upozorňujeme Vás, že níže uvedené podmínky a vplyvy provozování, skladování a prostředí můžou
vplývat na životnost nebo použivatelnost strojku. V případě, že tyto vplyvy, podmínky nemají jenom
přechodný charakter /jsou stálé/, můžou škodlivě ovlivnit a zkrátit životnost a použivatelnost.
Strojek vždy chraňte před níže uvedenými:
Používání anebo skladování ve vlhkém, sparném, zatuchlém prostředí může zapříčinit následovné:
- oslabení a předčasné stárnutí krytu, elektrické izolace strojku,
- předčasné opotřebení, stárnutí umělohmotných a gumových komponentů,
- resp. může podpořit, urychlit oxidaci elektronických jednotek, elektrických kabelů, korozi
kovových součástek.

CZ
19
LR-140
Používání přístroje v prašném prostředí nebo v kuchyni (kde vzduch může být znečištěn mastnými
výpary z tuků a jedlých olejů) může způsobit usazování mastného prachu na mechanických a
elektrických částech a pouzdře přístroje, což by mohlo mít za následek závady elektrických kontaktů
nebo dokonce celkové selhání přístroje a může způsobit také poškození plastových a gumových
součástí.
Účinky přímého slunečního záření na přístroj mohou zahrnovat:
- zrychlené opotřebení pouzdra přístroje a jeho plastových a pryžových částí, porušení pevnosti a
jiných vlastností struktury. Povrch přístroje se může stát porézním a křehkým, což může mít za
následek ohrožení bezpečnosti.
Skladování přístroje ve studeném nebo mrznoucím prostředí může způsobit:
- poškození plastových a pryžových částí, které mohou mít za následek ohrožení bezpečnosti v
případě, že se stanou křehkými.
- oxidaci v důsledku kondenzace a koroze kovových součástek.
Přímé a nepřímé teplo (např. umístění příliš blízko trouby nebo topení) může způsobit:
- poškození, deformaci, změknutí nebo roztečení plastových nebo pryžových částí a prvků pouzdra
nebo poškození elektrické izolace.
V zájmu prodloužení životnosti a odvrácení neodborného používání strojku se vyhněte, resp. ubraňte
tomu, aby se vytvořili výše uvedené podmínky a v každém případě dodržujte pokyny na používání
strojku, protože v opačném případě přístroj používáte neodborně, za co výrobce nezodpovídá.
Navrhujeme, abyste strojek dali v určitých intervalech prověřit do oprávněného odborného servisu,
a to i v případě, že nezjistíte poruchu. Takhle se můžete včas vyhnout poruše, která je jenom v
počátečním stádiu a prodloužit tak životnost svého výrobku.
Udržujte čisté životní prostředí! Použitý přístroj nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem,
protožetakmůžeznečišťovatpříroduavážněohrozitlidskézdraví.Nakonciživotnostipřístroj
odevzdejte do určeného a schváleného sběrného místa ve vašem bydlišti, kde lze odevzdat
elektrické přístroje k recyklaci nebo k ekologické likvidaci. Nelikvidujte vybité baterie s ostatním
domovním odpadem, ale rovněž je odevzdejte do schváleného sběrného místa. Prázdné baterie
jsounebezpečnýmodpadem,kterýznečišťuježivotníprostředí,pokudnenízajištěnjejichsběra
ekologická likvidace.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!

LR-140
2020
OVLÁDACÍ JEDNOTKY A DÍLČÍ JEDNOTKY
1. Střihací mřížka
2. Seřezávací nože
3. Nastavení délky střihu
4. Vypínač-tlačítkoON/OFF
5. Nádobkanažmolky
6. Bateriová přihrádka
7. Víkobateriovépřihrádky
NAPÁJENÍ STROJKU
Přístrojjenapájendvěma1,5VAA(LR6)bateriemi.Nepoužívejtedobíjecíbaterie.
Instalace baterií
1. Jemněstisknětedrážkynavíkubateriovépřihrádkyavíkovysuňte.
2. Vložtedvě1,5VAAbateriedobateriovépřihrádkyadbejteabystedodrželisprávnoupolaritu.Toznamená,
žesymboly+a-nabateriíchmusíodpovídatoznačenívbateriovépřihrádce.Nesprávnévloženíbateriímůže
být příčinou zničení přístroje.
• Pokudpřístrojnelzezapnoutnebojeslyšet,žeseotáčkymotoruzpomalují,musíbýtbaterievyměněny.
• Vytečeníbateriímůžezpůsobitzničenípřístroje.Natentotyppoškozenívýrobceneposkytujezáruku.Abyste
předešli jakýmkoli poškozením:
• Vždyvkládejtebateriesprávněadbejtenato,abysymboly+a-nabateriiodpovídalyoznačenímvbateriové
přihrádce.
• Jestližesebaterievybijí,okamžitějenahraďtenovými.
• Nebudete-lipřístrojpodelšídobupoužívat,vždyvyjmětebaterie.
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste nevyhazovali použité a vybité baterie s
domovním odpadem, ale odnesli je na sběrné místo, ktomu určené.
Table of contents
Languages: