Dyson BALL MULTI FLOOR 2 User manual

clik
clik clik
clik
CY28
User manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d’utilisation
Manuale d’uso
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Assembly
Zusammenbau
Montaje
Assemblage
Montaggio
Assemblage
Montaż
Сборка
Montaža
Important!
Wash filter
Filter waschen
Lavado del filtro
Lavage du filtre
Lavaggio del filtro
Filter wassen
Mycie filtra
Промывайте фильтр
Operite filter
Register your guarantee today
Enregistrez votre garantie maintenant
Registrieren Sie sich und aktivieren Sie
Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Regístrese la garantía hoy mismo
Registra oggi stesso la tua garanzia
Зарегистрируйте ваше устройство
сегодня
Registrirajte garancijo še danes

2
Dyson customer care
Thank you for choosing to buy a Dyson machine.
After registering your 5year guarantee, your Dyson appliance will be
covered for parts and labour for 5years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any queries
regarding your Dyson appliance, visit www.dyson.co.uk/support (UK)
or www.dyson.ie/support (ROI) for online help, general tips and useful
information about Dyson.
Alternatively, you can call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where and when you bought the machine.
Service Consommateurs Dyson
Merci d’avoir choisi un appareil Dyson.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 5ans,
votre appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre
pendant 5ans à compter de la date d’achat, conformément aux
conditions de la garantie. Si vous avez la moindre question concernant
votre appareil Dyson, consultez le site www.dyson.fr/support (FR) ou
www.dyson.be/support (BE) ou www.dyson.ch/support (CH) pour
obtenir une aide en ligne, des conseils généraux et des informations
utiles sur Dyson.
Vous pouvez également appeler le Service Consommateurs Dyson
et leur communiquer le numéro de série de l’appareil et les détails
concernant la date/le lieu d’achat.
Dyson Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Dyson entschieden haben.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 5Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem
Dyson Gerät haben, besuchen Sie www.dyson.de/support (DE),
www.dyson.at/support (AT), www.dyson.ch/support (CH) um Online-
Hilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu Dyson
zu erhalten.
Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundendienst von
Dyson wenden. Geben Sie dazu die Seriennummer Ihres Geräts sowie
das Datum und den Ort des Gerätekaufs an.
Dyson Klantenservice
Bedankt dat u voor een Dyson-apparaat hebt gekozen.
Na registratie voor uw 5-jarige garantie valt uw Dyson-apparaat
gedurende 5 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen heeft over uw Dyson apparaat,
gaat u naar www.dyson.nl/support (NL) of www.dyson.be/support (BE)
voor online hulp, algemene tips en nuttige informatie over Dyson.
U kunt ook bellen met de Dyson Benelux Helpdesk. Houd uw
serienummer en gegevens over waar/wanneer u het product gekocht
heeft bij de hand.
Servicio de atención al cliente Dyson
Gracias por elegir un dispositivo Dyson.
Después de registrar la garantía, su máquina Dyson estará cubierta
en piezas y mano de obra durante 5 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía. Si tiene alguna pregunta sobre su
aparato Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en
línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson.
O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró la máquina.
Assistenza Clienti Dyson
Grazie per aver scelto un apparecchio Dyson
Dopo aver registrato la garanzia 5 anni, le parti e la manodopera
del vostro apparecchio Dyson saranno coperte per 5 anni dalla
data d'acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia.
Se avete domande sul vostro apparecchio Dyson visitate il sito
www.dyson.it/support (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH) per
assistenza online, suggerimenti generici e informazioni utili relative
a Dyson.
In alternativa, chiamate il servizio assistenza Dyson, tenendo a portata
di mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e
quando è stato acquistato.
Служба поддержки клиентов компании Dyson
Благодарим за выбор устройства Dyson.
Ваше устройство Dyson находится на гарантийном обслуживании
в течение 5 лет с момента покупки в соответствии с условиями
и исключениями, указанными в данном руководстве. В случае
возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте
www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации,
общие советы и полезную информацию о компании Dyson.
Можно также позвонить в службу поддержки компании
Dyson, указав серийный номер устройства, дату и место
его приобретения.
Dysonova pomoč strankam
Hvala, ker ste se odločili za nakup aparata Dyson!
Potem ko registrirate vašo 5-letno garancijo, bo za napravo Dyson
veljala 5-letna garancija skladno z garancijskimi pogoji. Če imate
kakršna koli vprašanja o napravi Dyson, obiščite www.dyson.si/support
za spletno pomoč, splošne nasvete in koristne informacije o Dysonu.
Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko
številko naprave ter natančno lokacijo in datum nakupa.
This illustration is for example purposes only.
Nur für Illustrationszwecke.
Esta ilustración solo se incluye como ejemplo.
Image donnée à titre d’exemple.
Immagine a scopo illustrativo.
Uitsluitend ter illustratie.
Ta ilustracja służy wyłącznie jako przykład.
Эта иллюстрация является только образцом.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
main body of the machine behind the clear bin.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sur
l’unité principale de l’appareil, derrière le collecteur transparent.
Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Serienetikett an dem Gerät
hinter dem Auffangbehälter.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Uw serienummer staat op het typeplaatje dat zich bevindt op het
hoofdonderdeel van het apparaat, achter het doorzichtige stofreservoir.
Apunte su número de serie para futuras referencias.
El número de serie está en la placa de especificaciones en el cuerpo
principal del aparato detrás del cubo transparente.
Annota il tuo numero di serie per riferimento futuro.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova sul corpo
principale dell'apparecchio dietro al contenitore trasparente.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Серийный номер указан на паспортной табличке, которая
находится на корпусе прибора за прозрачным контейнером.
Zapišite si serijsko številko za poznejšo uporabo.
Serijska številka aparata je navedena na tipski ploščici na ohišju
aparata za zbiralnikom smeti.

5
où un liquide ou des vapeurs de ce type
pourraient être présents.
13. N’aspirez rien qui brûle ou qui fume,
comme des cigarettes, des allumettes ou
des cendres incandescentes.
14. Éloignez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute autre partie du corps
des ouvertures et des pièces mobiles de
l’appareil, notamment de la brosse rotative.
Ne dirigez pas le flexible, le tube ou les
accessoires vers les yeux ou les oreilles et
ne les portez pas à la bouche.
15. Ne placez pas d’objets dans les ouvertures
de l’appareil. N'utilisez pas l’appareil
en cas d’obstruction d’une ouverture.
Assurez-vous que rien ne réduit le flux d’air :
poussières, peluches, cheveux ou autres.
16. N’utilisez que les accessoires et pièces de
rechange recommandés par Dyson.
17. Pour éviter les risques de chute, enrouler le
câble lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
18. Ne pas utiliser si le collecteur transparent et
le cyclone ne sont pas en place.
19. Ne pas laisser l'appareil sans surveillance
lorsqu'il est branché. Le débrancher
lorsqu'il n'est pas utilisé et avant
tout entretien.
20. Ne pas tirer ni transporter l'appareil par le
câble, le câble n'est pas une poignée.
21. Redoubler de prudence dans les escaliers.
Ne pas utiliser l’appareil au-dessus de soi
dans les escaliers.
22. Bien éteindre tous les boutons avant
de débrancher. Débrancher avant
de connecter une autre brosse ou
un accessoire.
23. Toujours dérouler le câble jusqu’à la
ligne rouge, mais ne jamais l’étirer ou
tirer dessus.
24. Tenir la fiche dans la main lors de
l’enroulement du câble. Ne pas laisser la
fiche fouetter l’air lors de l’enroulement
du câble.
25. RISQUE D’INCENDIE – N’appliquez pas
de parfum ou de produit parfumé sur le ou
les filtres de cet appareil. Les substances
chimiques contenues dans ces produits sont
connues pour leur caractère inflammable et
peuvent enflammer l’appareil.
LISEZ ATTENTIVEMENT
CES CONSIGNES ET
CONSERVEZ-LES
Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un
usage domestique.
DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITS-HINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES
GERÄTES ZUNÄCHST ALLE ANWEISUNGEN
UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM
GERÄT SELBST.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten
stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
beachtet werden, einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das
Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches
Zubehör, Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS,
STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN
ZU VERMEIDEN:
1. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder motorischen Fähigkeiten bzw.
unerfahrenen und ungeschulten Personen
verwendet werden, sofern diese von einer
verantwortlichen Person im Hinblick auf die
sichere Nutzung des Geräts beaufsichtigt
oder instruiert werden und sich der
möglichen Risiken bewusst sind. Reinigung
und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
2. Das Gerät darf nicht als Spielzeug
verwendet werden. Wird das Gerät von
Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss
die Situation aufmerksam beobachtet
werden. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Ne tirez pas sur le
cordon. Ne rangez pas
l’appareil près d’une
source de chaleur.
N’utilisez pas
l’appareil près de
flammes nues.
Ne faites pas rouler
l’appareil sur le
câble.
N’utilisez pas
l’appareil pour
aspirer de l’eau ou
tout autre liquide.
N’utilisez pas
l’appareil pour
aspirer des objets en
combustion.
Ne pas placer
l’aspirateur
au-dessus de vous
dans les escaliers.
Gardez les mains à
l’écart de la brosse
rotative lorsque
l’appareil est en
cours d’utilisation.

6
3. Das Gerät darf nur wie in der Dyson
Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet
werden. An dem Gerät dürfen keine anderen
als die in dieser Anleitung beschriebenen
bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlenen
Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
4. Verwenden Sie das Gerät NUR an
trockenen Standorten. Verwenden Sie es
nicht im Freien oder auf nassem Untergrund.
5. Fassen Sie keinen Teil des Netzsteckers oder
Geräts mit nassen Händen an.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt sind. Um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten, dürfen beschädigte
Netzkabel nur von Dyson, einem
autorisierten Kundendienstvertreter
oder einer ähnlich qualifizierten Person
ausgetauscht werden.
7. Wenn das Gerät nicht so funktioniert,
wie es sollte, einen heftigen Schlag
erhalten hat, fallen gelassen, beschädigt,
im Freien vergessen oder ins Wasser
fallen gelassen wurde, verwenden Sie das
Gerät nicht mehr und wenden sich an den
Dyson Kundendienst.
8. Wenn eine Wartung oder Reparatur
erforderlich ist, wenden Sie sich an den
Kundendienst von Dyson. Nehmen Sie das
Gerät nicht eigenständig auseinander, da es
aufgrund eines falschen Zusammensetzens
zu Stromschlägen oder Bränden
kommen kann.
9. Das Kabel darf nicht gespannt werden.
Halten Sie das Kabel von heißen
Oberflächen fern. Klemmen Sie das Kabel
nicht in der Tür ein und ziehen Sie es nicht
um scharfe Kanten oder Ecken. Sorgen Sie
dafür, dass das Kabel niemandem im Weg
ist. Fahren Sie nicht über das Kabel.
10. Den Netzstecker nicht durch Ziehen am
Kabel von der Steckdose trennen. Um
den Netzstecker zu ziehen, den Stecker
und nicht das Kabel umfassen. Kein
Verlängerungskabel verwenden.
11. Saugen Sie mit dem Gerät kein Wasser auf.
12. Saugen Sie keine entflammbaren oder
leicht entzündbaren Flüssigkeiten wie
Benzin auf und benutzen Sie das Gerät
nicht in Umgebungen, in denen diese
flüssig oder in Dämpfen auftreten können.
13. Verwenden Sie das Gerät nicht zum
Aufsaugen von brennenden oder
rauchenden Substanzen wie Zigaretten,
Streichhölzern oder heißer Asche.
14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose
Kleidung, Finger und sonstige Körperteile
nicht in die Nähe von Öffnungen oder
beweglichen Teilen wie z. B. der Bürstwalze
gelangen. Richten Sie weder Schlauch noch
Rohr oder Düsen auf Augen oder Ohren und
nehmen Sie nichts davon in den Mund.
15. Stecken Sie keine Gegenstände in
Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn eine Öffnung blockiert
ist. Entfernen Sie Blockierungen durch
Staub, Flusen, Haare usw., da diese den
Luftstrom reduzieren können.
16. Benutzen Sie nur Zubehör und Ersatzteile
von Dyson.
17. Wickeln Sie das Kabel auf, wenn das Gerät
nicht benutzt wird.
18. Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den
durchsichtigen Behälter und den Zyklon.
19. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
Sie das Gerät nicht benutzen oder es
warten möchten.
20. Ziehen oder tragen Sie Ihr Gerät nicht am
Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht
als Griff.
21. Seien Sie beim Saugen von Treppen
besonders vorsichtig. Das Gerät sollte sich
dabei nicht über Ihnen befinden.
22. Schalten Sie alle Bedienelemente ab,
bevor Sie den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Zubehördüsen anschließen.
23. Ziehen Sie das Kabel stets bis zur roten
Markierung heraus, spannen Sie es
jedoch nicht.
24. Halten Sie den Netzstecker fest, wenn Sie
das Kabel wieder aufwickeln. Lassen Sie
den Stecker dabei nicht zurückschnellen.
25. BRANDGEFAHR – Verwenden Sie an den
Filtern dieses Geräts keine Duftstoffe
oder parfümierten Produkte. Die
in derartigen Produkten enthaltenen
Chemikalien sind bekanntermaßen
entzündbar und können dazu führen,
dass das Gerät in Brand gerät.
LESEN UND
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt geeignet.

7
NL/BE
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN
WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET
APPARAAT ALVORENS HET TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen
altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht
genomen te worden, waaronder het volgende:
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing
op het apparaat en indien relevant tevens
op alle hulpstukken, accessoires, opladers
of netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE
SCHOKKEN EN VERWONDINGEN
TE VERKLEINEN:
1. Kinderen vanaf 8 jaar en personen
met verminderde fysieke, sensorische
of verstandelijke vermogens of met
gebrek aan ervaring en kennis mogen
dit Dyson-apparaat uitsluitend gebruiken
als ze supervisie of instructies van een
verantwoordelijk persoon hebben gekregen
over veilig gebruik van het apparaat en
inzicht hebben in de risico's van gebruik.
Reiniging en onderhoud mogen niet zonder
supervisie worden verricht door kinderen.
2. Het apparaat mag niet als speelgoed
worden gebruikt. Let goed op bij gebruik
van het apparaat in de buurt van jonge
kinderen. Houd toezicht op kinderen om
te zorgen dat zij het apparaat niet als
speelgoed gebruiken.
3. Gebruik de machine uitsluitend
zoals beschreven in de
Dyson-gebruikershandleiding. Voer geen
onderhoud uit anders dan hetgeen in deze
handleiding wordt toegelicht of door de
Dyson Helpline wordt geadviseerd.
4. UITSLUITEND geschikt voor droge
omgevingen. Niet buitenshuis of op natte
oppervlakken gebruiken.
5. Raak geen enkel deel van de stekker of het
apparaat aan met natte handen.
6. Niet gebruiken als het snoer of de stekker
is beschadigd. Wanneer het snoer is
beschadigd, moet het worden vervangen
door Dyson, onze reparatieservice of
andere gelijkwaardig gekwalificeerde
personen om gevaar te vermijden.
7. Als het apparaat niet naar behoren
functioneert, een harde klap heeft gekregen,
is gevallen, beschadigd is, buiten heeft
gestaan of in het water is terechtgekomen,
gebruik het dan niet en neem contact op met
de Dyson Helpdesk.
8. Neem contact op met de Dyson Benelux
Helpdesk wanneer onderhoud of reparatie
vereist is. Haal het apparaat niet uit elkaar
omdat het incorrect weer in elkaar zetten kan
leiden tot brand of elektrische schokken.
9. Rek het snoer niet en houd het niet
strakgetrokken. Houd het snoer uit de buurt
van verwarmde oppervlakken. Sluit geen
deuren als het snoer ertussen zit. Trek het
snoer niet om scherpe hoeken of randen.
Leg het snoer uit de buurt van veelbelopen
ruimtes zodat er niet over gestruikeld of
op gestapt kan worden. Rijd niet over het
snoer heen.
10. Haal de stekker niet uit het stopcontact
door aan het snoer te trekken. Trek aan de
stekker, niet aan het snoer. Niet gebruiken in
combinatie met een verlengsnoer.
11. Niet gebruiken om water op te zuigen.
12. Nooit gebruiken om ontvlambare of
brandbare vloeistoffen zoals benzine op te
zuigen of in omgevingen waar deze stoffen
aanwezig kunnen zijn.
13. Zuig nooit brandende voorwerpen op,
zoals sigaretten, lucifers of hete as.
14. Houd uw haar, losse kleding, vingers
en andere lichaamsdelen weg van
de openingen en van de bewegende
onderdelen, zoals de borstel. Richt de
slang, buis of hulpstukken niet op ogen,
oren, of in uw mond.
15. Steek geen voorwerpen in de openingen
van het apparaat. Niet gebruiken wanneer
de openingen zijn geblokkeerd; vrij houden
van stof, pluizen, haar en andere zaken die
de luchtstroom kunnen beperken.
Nicht am Kabel
ziehen. Nicht in der Nähe
von Hitzequellen
abstellen.
Nicht in der Nähe
einer offenen Flamme
verwenden.
Fahren Sie nicht über
das Kabel.
Saugen Sie kein
Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf.
Verwenden Sie
das Gerät nicht
zum Aufsaugen
von brennbaren
Substanzen.
Halten Sie sich beim
Treppensaugen nicht
unterhalb des Geräts
auf.
Achten Sie darauf,
dass Ihre Hände beim
Gebrauch des Geräts
nicht in die Nähe der
Bürstwalze kommen.

clik
Auto
28
Power & cable.
Mise en marche et câble.
Ein-/Aus-Schalter &
Kabelaufwicklung.
Aan/uit knop en snoer.
Encendido y recogecables.
Accensione e cavo.
ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка
смотки сетевого шнура.
Stikalo za vklop/izklop in stikalo
za kabel.
Zasilanie i zwijanie kabla.
Tool attachments.
Fixation des accessoires.
Gebrauch von Zubehör.
Suction release.
Régulation de l’aspiration.
Saugkraftregulierung.
Zuigkrachtregelaar.
Gatillo reductor de succión.
Rilascio dell’aspirazione.
Курок понижения мощности
всасывания.
Sprostitev moči sesanja.
Zmniejszenie siły ssania.
Self-adjusting cleaner head with suction control.
Brosse qui s’ajuste automatiquement avec contrôle de l’aspiration.
Selbstregulierender Reinigungskopf mit Saugkraftregulierung.
Zelfaanpassende vloerzuigmond met zuigkrachtinstelling.
Hulpstukken bevestigen.
Fijación de los accesorios.
Attacco degli accessori.
Хранение и использование дополнительных насадок.
Priključk.
Montaż ssawek.
Cepillo autoajustable con control de succión.
Spazzola autoregolante con controllo dell'aspirazione.
Саморегулирующаяся насадка с функцией
управления всасыванием.
Samonastavljiva glava sesalnika z uravnavanjem sesanja.
Samodzielnie dostosowująca się ssawka z regulacją siły ssania.

clik clik
clik
clik
1
2 3 4
29
Emptying the clear bin
Behälterentleerung
Vaciado del cubo transparente
Vidage du collecteur transparent
Come svuotare il contenitore trasparente
Doorzichtig stofreservoir leegmaken
Opróżnianie przezroczystego pojemnika
Опустошение контейнера
Praznjenje zbiralnika smeti
Carrying & storage.
Transport & rangement.
Transport & Aufbewahrung.
Dragen & opslag.
Transporte y almacenamiento.
Trasporto e stoccaggio.
Переноска и хранение.
Nošenje & hranjenje.
Przenoszenie i przechowywanie.
Looking for blockages
Blockierungen entfernen
Eliminación de obstrucciones
Vérification de l’absence d’obstructions
Ricerca delle ostruzioni
Controleren op verstoppingen
Poszukiwanie źródeł zatorów
Поиск засоров
Iskanje blokad

30
2
34
5
78
910
6
1
clik
clik
clik
Emptying the clear bin and optional bin removal.
Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif).
Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung.
Het doorzichtige stofreservoir legen en het stofreservoir optioneel verwijderen.
Vaciado del cubo transparente y extracción del cubo opcional.
Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore.
Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае необходимости.
Praznjenje zbiralnika smeti in izbirno odstranjevanje zbiralnika.
Opróżnianie przezroczystego pojemnika i odpięcie pojemnika od cyklonów.

31
clik
2
3 4
1
Wash filter with cold water at least once every month.
Lavez le filtre à l’eau froide au moins une fois par mois.
Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit
kaltem Wasser.
Was het filter tenminste eenmaal per maand met koud water.
Lavar el filtro con agua fría por lo menos una vez al mes.
Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese.
Промывайте фильтр холодной водой не реже одного
раза в месяц.
Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec.
Filtr należy myć pod zimną wodą przynajmniej raz w miesiącu.
Important!
WASH FILTER
LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER
MYCIE FILTRA

37
une négligence, ou une utilisation ou manipulation non conforme
aux instructions du mode d’emploi Dyson.
• Une utilisation de l’appareil à une fin autre que des travaux
ménagers ordinaires.
• Une utilisation de pièces non assemblées ou installées
conformément aux instructions de Dyson.
• Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
• Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Des réparations ou modifications effectuées par des personnes
autres que Dyson ou ses agents agréés.
• Obstructions : veuillez vous référer aux informations disponibles dans
votre manuel d’utilisation concernant la recherche et l'élimination
des obstructions.
• Une usure normale (par ex. fusible, brosse, etc.).
• Une utilisation de l’appareil sur des gravats, des cendres ou
du plâtre
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie,
veuillez contacter le Service consommateurs Dyson.
Résumé de la garantie
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison
si celle-ci est postérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil
Dyson, vous devez fournir la preuve d’achat/de livraison
(document original et tout document ultérieur). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver
votre reçu ou bon de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses
agents agréés.
• Toutes les pièces remplacées par Dyson deviennent la propriété
de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil
Dyson ne prolonge pas la période de garantie, à moins que cela ne
soit exigé par la législation locale du pays d'achat.
• La garantie offre des avantages qui viennent s'ajouter à vos droits
légaux en tant que consommateur, sans affecter ceux-ci. En outre,
cette garantie s'appliquera que vous ayez acheté votre produit
directement auprès de Dyson ou auprès d'un tiers.
Informations importantes
concernant la protection
des données
Lors de l’enregistrement de votre appareil Dyson :
• Vous devez nous fournir des coordonnées de base pour pouvoir
enregistrer votre appareil et nous permettre de vous offrir la garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez la possibilité d’indiquer
si vous souhaitez ou non recevoir des communications de notre part.
Si vous choisissez de recevoir des communications de la part
de Dyson, nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées
et des informations sur nos toutes dernières innovations.
• Nous ne vendrons jamais vos informations à des tiers et nous
utiliserons les informations que vous partagez avec nous uniquement
comme défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur
notre site Web, à la page privacy.dyson.com.
DE/AT/CH
Verwenden Ihres Dyson Geräts
Bitte lesen Sie den Abschnitt „wichtige Sicherheitshinweise“
in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson, bevor Sie fortfahren.
Transport des Gerätes
• Tragen Sie das Gerat ausschließlich am Tragegriff.
• Drücken Sie beim Tragen nicht auf die Behälterentriegelung und
schütteln Sie das Gerät nicht, da sich sonst der Behälter lösen und
beim Herunterfallen Verletzungen verursachen kann.
Inbetriebnahme des Geräts
• Ziehen Sie das Kabel vor der Benutzung stets bis zur roten
Markierung heraus.
• Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
• Schalten Sie das Gerät mit der roten Ein/Aus-Taste ein bzw. aus.
• Nach Gebrauch: das Gerät ausstecken und die Kabeleinzugstaste
gedrückt halten, bis das Kabel vollständig eingezogen ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie:
– Zubehördüsen wechseln.
– Den Schlauch entfernen.
Selbstregulierender Reinigungskopf
mit Saugkraftregulierung
• Ihr Gerät ist mit einem selbstregulierenden Reinigungskopf mit
Saugkraftregulierung ausgestattet. Dieser Reinigungskopf wird
bei Tests im Rahmen der EU-Verordnungen Nr. 665/2013 und Nr.
666/2013 eingesetzt. Prüfungen müssen im Maximal-Modus (+)
durchgeführt werden.
Einfacher Modus (-)
Geringer Kraftaufwand für mühelose Reinigung.
• Zum Staubsaugen auf leicht verschmutzten Teppichen, Vorlegern
und Hartböden.
• Ihr Gerät ist beim Auspacken auf diese
Saugkraftstufe voreingestellt.
Maximal-Modus (+)
Maximale Saugkraft für effektive Entfernung von Staub
und Schmutz.
• Zum Staubsaugen auf widerstandsfähigen Bodenbelägen,
Hartböden und stark verschmutzten Teppichen und Vorlegern.
• Wenn Sie zu dieser Einstellung wechseln möchten, bewegen Sie
den Schieber zur Saugkraftregulierung oben an der Bodendüse
wie abgebildet.
• VORSICHT: Die Saugkraft dieses Modus kann empfindliche
Böden beschädigen. Lesen Sie vor dem Staubsaugen die
Reinigungsempfehlungen des Bodenbelagherstellers.
• Wenn die Saugkraft im Maximal-Modus (+) eine einfache
Steuerung verhindert, wechseln Sie in den einfachen Modus (-).
Staubsaugen
• Verwenden Sie das Gerät nicht ohne den durchsichtigen Behälter
und die Zykloneinheit.
• Nicht für Schutt, Putz oder Asche verwenden. Dieses Gerät ist für
den Einsatz im Hausgebrauch vorgesehen und dient zum Entfernen
von haushaltsüblichem Schmutz, Haaren und Allergenen. Das
Gerät darf nicht für folgende Materialien verwendet werden:
– Abfälle von Heimwerker- oder Bauarbeiten oder
ähnlichen Arbeiten
– grobe Arten von bzw. größere Mengen an Staub oder Schmutz, z.
B. Ruß und Sägemehl
Diese Materialien können das Gerät beschädigen, wodurch Ihr
Garantieanspruch möglicherweise erlischt.
• Feinstaub, wie z. B. Mehl oder Baustaub, sollte nur in sehr kleinen
Mengen aufgesaugt werden.
• Saugen Sie mit dem Gerät keine scharfen Gegenstände, kleines
Spielzeug, Nadeln, Büroklammern usw. auf. Diese können das
Gerät beschädigen.
• Beim Saugen mancher Teppichböden können sich der Behälter
oder das Rohr elektrostatisch aufladen. Dies ist ungefährlich und
hat nichts mit der Netzstromversorgung zu tun. Um den Effekt der
elektrostatischen Aufladung auf ein Minimum zu beschränken,
sollten Sie nie die Hand oder irgendwelche Gegenstände in den
durchsichtigen Behälter stecken, es sei denn, Sie haben ihn geleert

38
und mit einem feuchten Lappen gereinigt (siehe „Reinigen des
durchsichtigen Behälters“).
• Das Gerät sollte sich beim Saugen auf der Treppe nicht über
Ihnen befinden.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Stühle, Tische usw.
• Überzeugen Sie sich vor dem Saugen auf hochglanzpolierten
Böden wie Holzdielen oder Linoleum, dass sich auf der Unterseite
der Bodendüse oder in den Bürsten keine Fremdkörper befinden,
die Kratzer verursachen könnten.
• Drücken Sie mit der Bodendüse beim Saugen nicht zu stark auf, da
dies zu einer Beschädigung führen kann.
Blockierungen –
Überhitzungsschutz
• Dieses Gerät besitzt einen sich automatisch
zurücksetzenden Überhitzungsschutz.
• Sollte eine Blockierung auftreten und der Staubsauger zu heiß
werden, schaltet er sich automatisch ab.
• Befolgen Sie in diesem Fall die Anweisungen unter „Suchen nach
Blockierungen“.
• BITTE BEACHTEN SIE: Größere Gegenstände können Zubehör oder
den Rohreinlass blockieren. Lösen Sie in diesem Fall nicht das Rohr
vom Schlauch. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Sonst besteht Verletzungsgefahr.
Suchen nach Blockierungen
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie nach Blockierungen suchen. Es kann sonst zu
Verletzungen kommen.
• Lassen Sie das Gerät 1-2 Stunden abkühlen, bevor Sie eine
Blockierung entfernen.
• Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie
Blockierungen entfernen.
• Entfernen Sie alle Blockierungen, bevor Sie das Gerät wieder
einschalten.
• Setzen Sie das Gerät erst wieder komplett zusammen, bevor Sie
es einschalten.
• Weitere Hinweise können Sie den Illustrationen 'Suchen nach
Blockierungen' oder dem Abschnitt 'Online-Support' entnehmen.
• Das Entfernen von Blockierungen fällt nicht unter die Garantie.
Behälterentleerung
• Leeren Sie den Behälter, sobald der Staub an einer Stelle im Behälter
die Höhe der MAX-Linie erreicht hat – der Behälter darf nie überfüllt
sein. Der Einsatz des Geräts, wenn der Schmutz über der MAX-Linie
liegt, kann dazu führen, dass der Schmutz in den Filter gelangt und
eine häufigere Wartung Ihres Geräts bedingt.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor
Sie den durchsichtigen Behälter entleeren.
• Um den Zyklon und den Auffangbehälter abzunehmen, den roten
Knopf an der Oberseite des Trageknopfs wie dargestellt drücken.
• Zum Entleeren des Behälters die rote Behälterverriegelung nach
unten drücken.
– Der Auffangbehälter lässt sich nach unten schieben, wodurch das
Sieb freigelegt wird.
– Daraufhin öffnet sich die Bodenplatte des Auffangbehälters.
• Die Bodenplatte lässt sich nicht öffnen, wenn der rote Knopf nicht
ganz durchgedrückt wird.
• Um Kontakt mit Staub und anderen Allergenen bei der Entleerung
zu vermeiden, sollten Sie den durchsichtigen Behälter in einen
Plastikbeutel entleeren.
• Ziehen Sie den durchsichtigen Behälter anschließend vorsichtig aus
der Plastiktüte.
• Schließen Sie die Plastiktüte und entsorgen Sie sie auf dem
normalen Weg.
• Die Bodenplatte zum Schließen des Auffangbehälters nach oben
drücken, bis sie hörbar einrastet.
• Um sicherzustellen, dass die Bodenplatte richtig verschlossen ist,
die Klemme an der Bodenplatte fest drücken, bis sie in der richtigen
Position einrastet.
• Die Bodenplatte des Auffangbehälters am Schlaucheinlass
ausrichten und den Behälter wieder einrasten lassen.
Reinigen des Auffangbehälters
(optional)
Falls der Auffangbehälter gereinigt werden muss:
• Nehmen Sie den Behälter vom Gerät ab, wie unter
"Behälterentleerung"beschrieben.
• Öffnen Sie den Behälter komplett (Siehe auch
'Behälterentleerung').
• Um den Behälter von der Zykloneinheit zu entfernen, drücken
Sie den silbernen Knopf, der sich hinter dem roten Knopf für die
Öffnung befindet und schieben Sie den Behälter nach unten bis er
sich löst.
• Bitte schauen Sie dazu auch bei den Abbildungen für 'Entleeren
des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung' für
weitere Informationen.
• Reinigen Sie den durchsichtigen Behälter nur mit einem
feuchten Lappen.
• Verwenden Sie weder Reinigungsmittel noch Poliermittel oder
Raumsprays zum Säubern des durchsichtigen Behälters.
• Den durchsichtigen Behälter nicht in der Spülmaschine waschen.
• Nie den ganzen Zyklon in Wasser tauchen und kein Wasser in die
einzelnen Zyklone laufen lassen.
• Der durchsichtige Behälter muss vollständig trocken sein, bevor das
Gerät wieder verwendet wird.
• Auffangbehälter wieder einsetzen:
– Die Rückseite in die Gleitschiene des Behälters einsetzen.
– Nach oben drücken, bis er einrastet, und weiter drücken, bis er in
seine ursprüngliche Position gleitet.
• Die Bodenplatte zum Schließen des Auffangbehälters nach oben
drücken, bis sie hörbar einrastet.
Waschen des Filters
• Das Gerät besitzt einen waschbaren Filter (siehe Abbildung).
• Überprüfen und waschen Sie den Filter wie beschrieben
regelmäßig, damit das Gerät mit voller Leistung arbeiten kann.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie den Filter überprüfen oder herausnehmen
• Es ist möglich, dass der Filter öfter gewaschen werden muss, wenn
feiner Staub aufgesaugt wird.
• Waschen Sie den Filter nur mit kaltem Wasser. Halten Sie ihn unter
einen Wasserhahn und lassen Sie Wasser durch das offene Ende
laufen, bis das Wasser klar bleibt. Drehen Sie ihn um und klopfen
Sie ihn aus.
• Lassen Sie 15Sekunden lang Wasser über den Filter laufen.
• Drücken Sie den Filter mit beiden Händen aus, um sicherzustellen,
dass das überschüssige Wasser entfernt wird.
• Keine Teile des Geräts in der Spülmaschine oder Waschmaschine
reinigen. Nicht in einem Trockner, der Mikrowelle oder in der Nähe
einer offenen Flamme trocknen.
1
3
2

39
• WICHTIG: Lassen Sie ihn nach dem Waschen für mindestens
24 Stunden richtig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Pflege Ihres Dyson Geräts
• Es dürfen nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen
durchgeführt werden, die in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson
aufgeführt sind bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlen werden.
• Benutzen Sie nur von Dyson empfohlene Ersatzteile. Andernfalls
könnten Sie die Garantie auf das Gerät verlieren.
• Bewahren Sie das Gerät in Innenräumen auf. Gerät nicht unter 3°
C benutzen oder aufbewahren. Das Gerät sollte Raumtemperatur
haben, wenn Sie es einschalten.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Verwenden
Sie keine Schmier-, Reinigungs- und Poliermittel oder Raumsprays für
Ihr Gerät.
• Nach dem Saugen in der Garage sollten Sie stets die
Bodendüse und den Ball mit einem trockenen Tuch von Sand,
Schmutz oder Steinchen befreien, die empfindliche Fußboden
beschädigen können.
Hinweise zur Entsorgung
• Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem,
wiederverwertbarem Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf
verantwortungsvolle Weise und führen Sie es nach Möglichkeit einer
Wiederverwertung zu.
• Diese Kennzeichnung bedeutet, dass dieses Produkt innerhalb der
EU nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden
verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres
gebrauchten Geräts bitte die entsprechenden Rückgabe- und
Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
das Produkt gekauft wurde. Ihre Gemeinde oder Ihr Händler kann
Sie über die nächstgelegene Recyclinganlage informieren.
Online-Support
• Online-Hilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu Dyson.
DE: www.dyson.de/support
AT: www.dyson.at/support
CH: www.dyson.ch/de_ch/support/journey/overview
Produktinformationen
Bitte beachten Sie: Produktdetails können von hier
abgebildeten abweichen.
Kompatibilität mit älteren Aufsätzen und Zubehörteilen
von Dyson
• Ihr neues Gerät verfügt über die neueste Dyson-Technologie.
Unter anderem ermöglichen die neuen Schnellverschlüsse einen
noch schnelleren Austausch von Aufsätzen und Zubehörteilen.
Leider ist das Produkt dadurch nicht mehr mit DysonProdukten der
Vorgängergenerationen kompatibel.
• Sie haben jedoch die Möglichkeit, einen Adapter zu erwerben,
der Ihr neues Gerät mit älteren Aufsätzen und Zubehörteilen von
Dyson kompatibel macht. Wenden Sie sich dazu an Ihre lokale
DysonHelpline (Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt „Dyson
Kundendienst“).
• Die Verfügbarkeit variiert von Land zu Land.
Allgemeine Garantieinformationen
Dyson Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Dyson Gerät
entschieden haben.
Für Ihr Dyson Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 5Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Fragen zu Ihrem
Dyson Gerät haben, besuchen Sie www.dyson.de/support (DE),
www.dyson.at/support (AT)
oder www.dyson.ch/de_ch/support/journey/overview (CH), um
Online-Hilfe, allgemeine Tipps und nützliche Informationen zu
Dyson zu erhalten.
Alternativ können Sie sich auch telefonisch an den Kundendienst
von Dyson wenden. Geben Sie dazu die Seriennummer Ihres
Gerätes sowie das Datum und den Ort des Gerätekaufs an.
Wenn Ihr Dyson Gerät repariert werden muss, rufen Sie den
Kundendienst von Dyson an, damit wir die verfügbaren Optionen
besprechen können. Wenn die Garantie Ihres Dyson Gerätes noch
gültig ist und die Reparatur in den Rahmen der Garantieleistung
fällt, ist die Reparatur kostenlos.
Bitte registrieren Sie sich als
Eigentümer eines Dyson Gerätes.
Damit wir Ihnen einen schnellen und effizienten Service bieten
können, registrieren Sie sich bitte als Eigentümer eines Dyson
Gerätes. Dafür stehen Ihnen zwei Möglichkeiten zur Verfügung:
• Online unter:
www.dyson.de/register (DE)
www.dyson.at/register (AT)
www.dyson.ch/register (CH)
• Telefonisch über die Dyson Service-Nummer.
Auf diese Weise können Sie Ihren Besitz des Dyson Gerätes im
Verlustfall bestätigen und ermöglichen uns, Sie gegebenenfalls
zu kontaktieren.
Eingeschränkte Garantie von
5Jahren
Die allgemeinen Bedingungen der auf 5Jahre beschränkten
Dyson Garantie sind nachstehend aufgeführt. Name und
Adressdaten des Dyson Garanten für Ihr Land sind an anderer
Stelle in diesem Dokument aufgeführt – bitte beachten Sie die
Tabelle mit diesen Angaben.
Abdeckung
• Die Reparatur bzw. der Austausch Ihres Gerätes (im Ermessen
von Dyson), wenn dieses innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder
Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter
Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. (Sollte ein Teil
nicht mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden,
tauscht Dyson es gegen ein funktionsfähiges Ersatzteil aus.)
• Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft
wurde, verwendet wird.
• Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese
Garantie nur, (i) wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft
wurde, verwendet wird oder (ii) wenn das Gerät in Belgien,
Dänemark, Deutschland, Finnland, Frankreich, Großbritannien,
Irland, Italien, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen,
Spanien, Schweden oder der Schweiz verwendet wird und das
gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des
jeweiligen Landes verkauft wird.

40
Was ist nicht abgedeckt
Dyson übernimmt keine Garantie für die Reparatur oder den
Austausch eines Produkts, sofern der Defekt auf Folgendes
zurückzuführen ist:
• Unfallschäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder
Pflege, Missbrauch, Vernachlässigung sowie unvorsichtige
Behandlung des Gerätes entstanden und daher nicht mit der Dyson
Bedienungsanleitung konform sind.
• Verwendung des Gerätes zu anderen als den
üblichen Haushaltszwecken.
• Verwendung von Teilen, die nicht gemäß den Richtlinien von Dyson
montiert oder eingebaut wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör anderer Hersteller.
• Fehlerhafte Installation (gilt nicht für von Dyson vorgenommene
Installation).
• Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Dyson oder seinen
autorisierten Partnern vorgenommen wurden.
• Blockierungen – bitte lesen Sie in der Dyson Bedienungsanleitung,
wie Sie Blockierungen Ihres Geräts beheben können.
• Normaler Verschleiß (z.B. Sicherung, Bürstenwalze usw.)
• Verwendung des Gerätes für Schutt, Asche oder Putz.
Wenn Sie sich unsicher sind, welche Fälle von Ihrer Garantie
abgedeckt sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
von Dyson.
Garantieübersicht
• Die Garantie beginnt mit dem Kaufdatum oder mit dem
Lieferdatum, wenn die Lieferung später erfolgte.
• Sie müssen einen Kaufbeleg bzw. Lieferschein (sowohl das Original
als auch Folgende) vorlegen, bevor jegliche Arbeiten ausgeführt
werden können. Ohne diesen Beleg werden Ihnen die Kosten
sämtlicher anfallenden Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren
Sie Ihren Kaufbeleg oder Lieferschein daher sorgfältig auf.
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder seine autorisierten
Partner ausgeführt.
• Alle von Dyson ersetzten Teile werden zum Eigentum von Dyson.
• Die Reparatur bzw. der Austausch Ihres Dyson Geräts im Rahmen
der Garantie verlängert die Garantiezeit nicht, es sei denn, dies
bestimmt sich nach der Gesetzgebung des Landes, in dem das
Gerät gekauft wurde.
• Die Garantie bietet Leistungen, die Ihre gesetzlich
zustehenden Rechte als Verbraucher ergänzen und nicht
beeinträchtigen, und gilt unabhängig davon, ob Sie Ihr Produkt direkt
von Dyson oder von einem Drittanbieter erworben haben.
Wichtige Informationen
zum Datenschutz
Registrierung Ihres Dyson Produkts:
• Sie müssen Kontaktinformationen angeben, damit Sie Ihr Produkt
registrieren und wir Garantieleistungen ausführen können.
• Bei Ihrer Registrierung können Sie auswählen, ob Sie Mitteilungen
von uns erhalten möchten. Wenn Sie sich für den Erhalt
der Mitteilungen von Dyson entscheiden, senden wir Ihnen
Informationen zu besonderen Angeboten und Neuigkeiten zu
unseren aktuellen Innovationen.
• Ihre Informationen werden nicht an Dritte weitergegeben und von
uns ausschließlich in Übereinstimmung mit den auf unserer Website
angegebenen Datenschutzrichtlinien verwendet: privacy.dyson.com
NL/BE
Uw Dyson-apparaat gebruiken
Lees de 'belangrijke veiligheidsinstructies' in uw
Dyson-gebruikersshandleiding voordat u verder gaat.
Het apparaat dragen
• Houd de machine vast aan het handvat.
• Druk tijdens het dragen niet op het knopje voor het loslaten van
de cycloon en schud niet met het apparaat, anders kan de cycloon
losraken, eraf vallen en verwondingen veroorzaken.
Gebruiken
• Wikkel voor gebruik altijd het snoer volledig tot het rode tape af.
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact.
• Druk op de rode aan-/uit-knop om het apparaat aan (ON) of uit
(OFF) te zetten, zoals is weergegeven.
• Na gebruik: Trek de stekker uit het stopcontact, druk op de knop
om het snoer op te rollen tot het snoer volledig is opgerold.
• Schakel het apparaat uit (zet de aan/uit-knop op 'OFF') en trek de
stekker uit het stopcontact voor:
– Het verwisselen van accessoires.
– Het verwijderen van de slang.
Zelfaanpassende vloerzuigmond
met zuigkrachtinstelling
• Dit apparaat bevat een zelfaanpassende vloerzuigmond met
zuigkrachtinstelling. Deze vloerzuigmond is gebruikt voor testen
van de Europese regelgeving: Nr. 665/2013 en nr. 666/2013 and
testen zijn uitgevoerd in Max modus (+).
Eenvoudige modus (-)
Minder duwkracht voor moeiteloos reinigen.
• Voor het stofzuigen van licht vervuilde tapijten, kleden en
harde vloeren.
• Uw apparaat is vooraf ingesteld op dit zuigniveau als het uit de
doos komt.
Max-modus (+)
Maximale zuigkracht voor krachtige verwijdering van stof en vuil.
• Voor het reinigen van duurzame vloerbedekkingen, harde vloeren
en zeer vuile tapijten en kleden.
• Voor deze instelling, verschuift u de zuigkrachtregelaar voor
zuigkrachtinstelling op de vloerzuigmond zoals afgebeeld.
• WAARSCHUWING: De zuigkracht van deze instelling
kan kwetsbare vloeren beschadigen. Raadpleeg de
schoonmaakadviezen van de fabrikant voor u begint
met stofzuigen.
• Als de zuigkracht in de Max-modus (+) gemakkelijk wendbaarheid
verhindert, schakel dan over naar Easy-modus (-).
Stofzuigen
• Niet gebruiken zonder dat het doorzichtige stofreservoir en de
cycloon geplaatst zijn.
• Niet gebruiken op puin, as of gips. Dit apparaat is uitsluitend
ontworpen voor huishoudelijke gebruik om huisvuil, haar en
allergenen te verwijderen. Dit apparaat is niet ontworpen voor
gebruik op:
– puin van doe-het-zelf-activiteiten, bouwwerkzaamheden of
soortgelijke taken
– grotere soorten en hoeveelheden stof of puin zoals roet
en zaagsel
Deze materialen kunnen het apparaat beschadigen en uw garantie
laten vervallen.
• Fijn stof, zoals meel, alleen in zeer kleine
hoeveelheden opzuigen.
• Gebruik het apparaat niet om scherpe, harde objecten, klein
speelgoed, spelden, paperclips enzovoort op te zuigen. Deze
kunnen het apparaat beschadigen.
• Bij het stofzuigen van bepaalde tapijten kunnen kleine ontladingen
van statische elektriciteit optreden in het doorzichtige stofreservoir
of de buis. Deze kunnen geen kwaad en hebben niets van
doen met het lichtnet. Steek geen handen of voorwerpen in
het doorzichtige stofreservoir tenzij u dit eerst hebt geleegd en

83
Austria Dyson Austria GmbH
Engerthstrasse 151
1020
Vienna
Austria
Belgium Dyson B.V.
Fred. Roeskestraat 109
1076 EE
Amsterdam
Netherlands
Denmark Dyson Denmark ApS
c/o Mazanti-Andersen Korso Jensen
Amaliegade 10
1256 Kobenhavn K
Denmark
Finland Dyson Finland Oy
c/o Krogerus Attorneys Ltd
Unioninkatu 22
00130 Helsinki
Finland
France Dyson SAS
9 Villa Pierre Ginier
75018
PARIS
France
Germany Dyson GmbH
Lichtstraße 43e
50825
Cologne
Germany
Ireland Dyson Ireland Limited
Unit 2, Building 4 Vantage Central
Central Park
Leopardstown
Dublin 18
Ireland
Italy Dyson S.r.l.
Milano (MI) Piazza gae
Aulenti 4 Cap
20154
Milan
Netherlands Dyson B.V.
Fred. Roeskestraat 109
1076 EE
Amsterdam
Netherlands
Norway Dyson Norway AS
c/o KPMG Law Adovkatfirma AS
Sorkedalsveien 6
0369 Oslo
Norway
Poland Dyson Sp.zoo
Aleja Jana Pawla II 22 Street
00-133
Warszawa
Poland
Spain Dyson Spain S.L.U.
Paseo de Recoletos
37. 3r Planta
28004
Madrid
Sweden Dyson Sweden AB
c/o Convendum
Vasagatan 16
111 20
Stockholm
Sweden
Switzerland Dyson SA
Hardturmstrasse 253
8005
Zurich
Switzerland
United Kingdom Dyson Limited
Tetbury Hill
Malmesbury
Wiltshire
SN16 0RP
Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee
Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie
Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson
Noms et adresse aux fins de la garantie des produits Dyson
Nome e indirizzo ai fini della garanzia del prodotto Dyson
Namen en adresgegevens ten behoeve van de productgarantie van Dyson
Nazwy i dane adresowe do celów gwarancji produktu Dyson
Наименования и адреса получения гарантийного обслуживания продукции Dyson
Ime in naslov, potrebni za garancijo izdelka Dyson.
Guarantor address
Anschrift des Garantiegebers
Dirección del garante
Adresse du garant
Indirizzo garante
Adres garantieverlener
Adres gwaranta
Адрес гаранта
Naslov ponudnika garancije
Guarantor name
Name des Garantiegebers
Nombre del garante
Nom du garant
Nome garante
Naam garantieverlener
Nazwa gwaranta
Наименование гаранта
Naziv ponudnika garancije
Country
Land
País
Pays
Paese
Land
Kraj
Страна
Država

www.dyson.com
JN.108101 PN.234049-01-03 19.10.20
GB
Dyson customer care
www.dyson.co.uk
askdyson@dyson.co.uk
0800 298 0298
Dyson Limited, Tetbury Hill, Malmesbury, Wiltshire,
SN160RP
IE
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.ie
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit 2, Building 4 Vantage Central,
Central Park, Leopardstown, Dublin 18, Ireland
AT
Dyson Kundendienst
help@dyson.at
0800 28 67 45
Dyson Austria GmbH, Engerthstrasse 151, 1020, Vienna,
Austria
BE/LUX
help@dyson.be
080039208
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE, Amsterdam,
Netherlands
CH
Service consommateurs Dyson
Dyson Kundendienst
help@dyson.ch
0800 740183
Dyson SA, Hardturmstrasse 253, CH-8005 Zürich
CY
Εξυπηρέτηση Πελατών της Dyson
24532220
Thetaco Traders Ltd., Tapeinoseos 6, Aradhippou Industrial
Estate, Larnaka 7100, Cyprus, PO Box 41070
CZ
Zákaznická linka společnosti Dyson
servis@solight.cz
491 512 083
Solight Holding, s.r.o., Plumlovská 481/200,
796 01 Prostějov
DE
Dyson Kundendienst
help@dyson.de
0800 - 3131318
Dyson Servicecenter - DVG -, Birkenmaarstr. 5,
53340 Meckenheim
DK
Dyson Kundeservice
help@dyson.dk
80705843
Dyson Denmark ApS, c/o Mazanti-Andersen Korso Jensen,
Amaliegade 10, 1256 Kobenhavn K, Denmark
ES
Servicio de atención al cliente Dyson
help@dyson.es
900 80 36 49
Dyson Spain S.L.U.
Paseo de Recoletos, 37. 3r Planta, 28004, Madrid, Spain
FI
Dysonin asiakaspalvelu
help@fi.dyson.com
080007020
Dyson Finland Oy, c/o Krogerus Attorneys Ltd, Unioninkatu
22, 00130 Helsinki, Finland
FR
Service consommateurs Dyson France
help@dyson.fr
0800 94 5801
Dyson SAS, 9 Villa Pierre Ginier, 75018, Paris, France
GR
ΒΑΣΙΛΗΑΣ Α.Ε.
dyson@vassilias.gr
8001113500
Κελετσέκη 8 (Παράπλευρος Κηφισού) 111 45 Αθήνα
HR
Dyson servis
tomislav@tehno-mag.hr
00 385 15790602
Tehno-Mag, Slavonska avenija 53, 10000 Zagreb,
Hrvatska
HU
Kávé &Hűtő Profi Kft.
info@khprofi.hu
+36 12480095
1118 Budapest, Budaörsi út 46
IT
Assistenza clienti Dyson
help@dyson.it
800 976024
Dyson S.r.l. Milano (MI) Piazza Gae Aulenti 4, Cap 20154,
Milan, Italy
LB
Burotek sarl (Member of Antaki Group)
info@antaki.com.lb
01-252474
Moutran Bldg., Sin El Fil Boulevard, P.O.Box: 90-720, Beirut
LT
Dyson servisas
remontas@bcsc.lt
85 205 8833
UAB Baltic Continent, P. Lukšio g. 23, Vilnius LT-09132,
Lietuva
MA
Ideaplus sarl
info@idea-group.ma
0801 001424
18 Rue Sidi Bennour, Quartier Ain Borja, Casablanca,
Maroc
NL
Dyson Helpdesk
help@dyson.nl
080 002 06 203
Dyson BV, Fred. Roeskestraat 109, 1076 EE Amsterdam,
Nederland
NO
Dyson Kundeservice
help@dyson.no
80069196
Dyson Norway AS, c/o KPMG Law Adovkatfirma AS,
Sorkedalsveien 6, 0369 Oslo, Norway
PL
Centralny Serwis Klienta Dyson
help@dyson.pl
800702025
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, Hiszpania
PT
Serviço de apoio ao cliente Dyson
help@dyson.pt
800 784354
CPM International Telebusiness SL, Edificio Ono, Carrer de
Lepant 350, Planta 1a, 08025 Barcelona, España
RO
Restart Service SRL
solutie@restart.ro
031/9999
Str. Splaiul Unirii, nr. 74, sector 4, Bucuresti, Romania.
RU
Служба поддержки клиентов Dyson
help@dyson.ru
8-800-100-100-2
Адрес для почтовых отправлений: 119048, Москва,
Усачева 35А, ООО «ДАЙСОН»
SE
Dyson kundtjänst
help@dyson.se
0200125871
Dyson Sweden AB, c/o Convendum, Vasagatan 16, 111 20,
Stockholm, Sweden
SI
Gaber avdio video servis
Peter Kastelic s.p.
servis.gaber@gmail.com
386 4537 66 00
Partizanska cesta 8, SI-1290 Grosuplje, Slovenija
TR
Dyson müşteri hizmetleri
Dyson Turkey Elektrikli Ürünler Ticaret Limited Şirketi
destek@dyson.com.tr
0850532 11 44
Dyson Turkey Ltd
Esentepe Mh. Büyükdere Cd.
Tekfen Tower No:209 Kat:8
Levent / Şişli / İstanbul 34394
UA
Інформаційна та технічна підтримка:
info@dyson.com.ua
0800 5041 80
Адреса для поштових відправлень: 04655, м. Київ,
просп. С. Бандери, 21
ZA
Dyson customer care
DysonService@tudortech.co.za
087 8079353
Tudortech, 4th floor Park On Long, 66 Long Street,
Cape Town, 8001, South Africa
Dyson customer care
If you have a question about your Dyson machine, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your
serial number and details of where and when you bought the machine.
To register your free 5 year guarantee please contact your local Dyson
expert on the number listed below. On-line registration is available in
most areas.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Dyson Vacuum Cleaner manuals

Dyson
Dyson Cinetic Big Ball User manual

Dyson
Dyson Cyclone V10 Total Clean User manual

Dyson
Dyson Slim DC18 User manual

Dyson
Dyson DC14 Complete User manual

Dyson
Dyson DCo7 User manual

Dyson
Dyson DC20 User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson DC19 User manual

Dyson
Dyson Ball DC25 User manual

Dyson
Dyson DC23 ANIMAL User manual

Dyson
Dyson DC26 User manual

Dyson
Dyson DC39 multi floor User manual

Dyson
Dyson DC21 Motorhead User manual

Dyson
Dyson DC 52 User manual

Dyson
Dyson DC20 User manual

Dyson
Dyson DC23 ORIGIN User manual

Dyson
Dyson DC24 Blueprint Limited Edition User manual

Dyson
Dyson DC 33 C User manual

Dyson
Dyson DC 58 User manual

Dyson
Dyson DC30 User manual