E-Boda E7 User manual

USER MANUAL
E7

EN Thank you for purchasing E7. We recommend that you spend some time
reading this instruction manual in order that you fully understand all the
operational features it offers. Read all the safety instructions carefully
before use and keep this instruction manual for future reference.
DE Vielen Dank für den Kauf von E7. Wir empfehlen Ihnen, einige Zeit Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung, damit Sie alle Betriebsfunktionen bietet.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch vor der Verwendung
und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftige
Referenzen auf.
JP E7をご購入いただきありがとうございます。時間をかけることをお勧めします
あなたが完全にすべてを理解するために、この説明書を読む
それが提供する運用機能。すべての安全指示を注意深くお読みください
使用前に、この取扱説明書を将来の参照のために保管してください。

Product Diagram
1. Power Button
2. Volume + / Next Track
3. Volume - / Previous Track
4. Power / Bluetooth Indicator
5. Microphone
6. Charging Port
製品図
1.電源ボタン
2.音量+/次の曲(長押し)
3.音量-/前の曲(長押し)
4.電源/Bluetooth表示
5.マイク
6.充電ポート
Produktabbildung
1. Powertaste
2. Lautstärke + / Nächstes Lied
(langes Drücken)
3. Lautstärke - / Vorheriges Lied
(langes Drücken)
4. Power- / Bluetooth-Anzeige
5. Mikrofon
6. Ladeanschluss
1
5
2
3
4
66
EN
DE
JP

EN
How to use
1.Charging
1) Making the headset on the charging station with the Type C cable included.
2) The Red LED will turn ON when charging, and turn OFF when fully charged.
3) Unplug the Type C cable when fully charged.
Note: Speaker will prompt “Low battery” tune when the battery power is low.
2.Pairing
1) Make sure the headphones and your Bluetooth device are next to each other
(within 3ft / 1m).
2) Press and hold the Power Button for 5 seconds to bring the headphones into pairing
mode with the power / Bluetooth indicator flashing blue and red alternately.
3) Activate Bluetooth on your device and search for nearby Bluetooth connections.
4) Find“E7”in the search results. Tap on the name to connect. Once connected, the LED
indicator will flash blue slowly.
5)Reconnect: Generally, after the first pairing to connect the device, long press for 3
seconds to start the device next time. The headset will enter the backconnect mode
and automatically connect with the last paired device. If you need to connect with other
devices, press the button for 5 seconds to enter the pairing mode, and the device
can be found quickly.
Note:
—The Bluetooth headphones can remember devices paired previously. You may simply
turn on the headphones and the device (with Bluetooth activated), and they will connect
to the last connected device automatically without going into the pairing mode.
—The headphones shut off automatically after 10 minutes when no device is connected.

DE
Anleitung
1.Ladevorgang
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einem beliebigen TYPE C cable an.
2) Der Ladevorgang beginnt automatisch und die Ladeanzeige wird rot
3) Die Kopfhörer sind vollständig geladen, wenn sich die Ladeanzeige ausschaltet.
Anmerkung:Wenn die batterie schwach ist, gibt die maschine einen hinweis auf die
batterie
2.Koppeln
1) Gehen Sie sicher, dass sich die Kopfhörer und Ihr Bluetooth-Gerät nebeneinander
befinde(innerhalb von 1 Meter / 3 Fuß).
2) Halten Sie den Power-Knopf 5 Sekunden lang gedrückt, um die Kopfhörer in den
Kopplungsmodus zu schalten. Hierbei blinkt die Power- / Bluetooth-Anzeige abwechselnd
blau und rot.
3) Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät und suchen Sie nach Bluetooth-Verbindungen
in der Nähe.
4) Suchen Sie in den Suchergebnissen nach “E7”. Tippen Sie zum Verbinden auf den
Namen. Wenn die Verbindung erfolgreich war, blinkt die LED-Anzeige alle 3 Sekunden
blau.
Reaktivieren: normalerweise 3 sekunden nach dem ersten passenden medium drücken
und dann den player starten. So wird das ohr an die hinterste stelle eines beta-knöllers
angeschlossen und automatisch mit dem zuletzt passenden gerät verbunden Wenn
andere geräte angeschlossen werden müssen, müssen sie 5 sekunden in den
passenden modus eingeben, um schnell das gerät zu finden.
Anmerkung:
—Die Bluetooth-Kopfhörer merken sich früher bereits gekoppelte Geräte. Sie können
die Kopfhörer und das Gerät (mit aktiviertem Bluetooth) einfach einschalten. Die
Kopfhörer verbinden sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät, ohne in
den Kopplungsmodus wechseln zu müssen.
—Die Kopfhörer schalten sich automatisch aus, wenn innerhalb von 10 Minuten nach
dem Einschalten keine Verbindung zustande kommt.

JP
ご利用方法
1.充電
1)充電ポートをお持ちのTypeC充電アダプターに接続します。
2)充電は自動的に開始され、充電表示が赤に変わります。
3)充電表示が消えたらヘッドホンの充電は完了です。
ご注意:
バッテリーが低い時、機械はバッテリーが低いという合図を出す
2 . ペ アリング
1)ヘッドホンとペアリングしたいのBluetooth機器を近付けてください(1メートル以内)。
2)電源ボタンを5秒間長押しして、ランプが赤と青の交差点滅になるまで長押しすることで、
ペ アリング モ ード に なりま す。
3)使用するデバイスのBluetoothをオンに切り替え、近くのBluetooth接続を検索して、ペア
リングしたい機器をタップして接続します。
4)“E7”を探し、見つけたらタップして接続します。正常に接続す
るとLEDインジケータは、青に3秒ごとに点滅します。
5)再接続:通常は最初にペアリングした後、3秒間長押しして、次にデバイスを起動します。
ヘッドホンはbackconnectモードに入り、最後にペアリングされたデバイスと自動的に接続さ
れます。他のデバイスを接続する必要がある場合は、5秒押してペアリングモードに入り、素早
くデバイスを見つけます。
ご注意:
Bluetoothヘッドフォンは、以前ペアリングした機器をメモリーできます。ヘッドフォンと機器
(Bluetooth有効)の電源を入れるだけで、ペアリングモードに入ることなく前回接続した機器
に自動的に接続します。
ヘッドホンは、10分間程度接続がないと自動的に電源がオフになります。

EN
Button Functions Operation LED Tone prompt
MFB
Power on/
pairing
Long press 3s
power it on,
till 5s for pairing
Blue and red POWER ON
Power off Long press to 3s Red led off POWER OFF
Play/Pause/
Answer/Hang
up the calls
Short press
Reject the call Long press MFB
/ /
/ /
Start Siri
Microphone ON
Microphone OFF
Click for 3 times
Click for 2 times
Click for 2 times
Blue flash slowly
Blue flash slowly
Blue flash slowly
/
Bipu tone
Bipu tone
Reset
Long press 5s to
power on, then
clik the MFB
button 5 times.
/Bipu tone
3.Button Functions

DE
Button Funktion Bedienung LED Tone prompt
MFB
Computer läuft,
meister
Halten Sie den Power-Knopf
gedrückt, bis die LED-Anzeige
blinkt / sich abschaltet.
Blau und rot POWER ON
Mach das aus Halten Sie den Power-Knopf
gedrückt for 3s Das rot geht aus POWER OFF
Abspielen/abspielen/
empfang/unterbriches
Drücken Sie den
Power-Knopf einmal.
Abfangen Halten Sie den Power-Knopf
3 Sekunden lang gedrückt.
Siri Strike Blaues licht
schaltet nach
//
/ /
/
Mach dich an
mikros heran
Versuch dich
an mikros zu
gewöhnen
Doppelklick
Doppelklick
Blaues licht
schaltet nach
Blaues licht
schaltet nach
Bipu tone
Bipu tone
Bandnummer
Du drückst mit der 5s an
und drückst dann fünfmal
auf den knopf MFP
/Bipu tone
3.Steuerungsfunktionen

JP
按键機能 動作 LED灯 提示音
MFB
電源オン
電源ボタンをLEDインジケー
タが点滅(オン)/消 灯( オ フ )
になるまで、長押ししてください 青と赤 POWER ON
電源オフ
電源ボタンをLEDインジケー
タが点滅消灯(オフ)になるま
で、長押ししてください 赤が消える POWER OFF
再生/一時停止/
応答/通話終了
電源ボタンを一回押し
てくだ さ い
通話拒否 電源ボタンを3秒間
長 押 しし てくだ さ い
启动Siri 三击青いランプがゆっ
くりと点滅する
青いランプがゆっ
くりと点滅する
青いランプがゆっ
くりと点滅する
/ /
/ /
/
Microphone オン
Microphone オフ
双击
双击
Bipu tone
Bipu tone
リ セ ット 5sを長押しして電源を
入れ、mfbボタンを5
回押します
/ Bipu tone
3.コントロール機能

Manufacturer:Kingta Technology Co.,Limited
Address:Floor 2, Building 10, Futing industrial zone,Zhucun,
Guanlan,Longhua District,Shenzhen,China
Tel:0755-26007050
Support:
Email:[email protected]
Website:http://www.ieboda.com
Made in China
Table of contents
Languages: