E-MOOTIKA EMO000097 User manual

MONOPATTINO ELETTRICO
ELECTRIC SCOOTER
PATINETE ELÉCTRICO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUALE DI ISTRUZIONI
EMO000097-98-99-100

2MONOPATTINO ELETTRICO
AVVERTENZE
Leggere attentamente questo manuale e assicurarsi di comprendere le leggi e le regolamentazioni locali prima di usare il prodotto per la prima
volta.
Caricare il monopattino elettrico almeno 12 ore la prima volta e almeno 8 ore le volte successive.
Non sovraccaricare, altrimenti potrebbe compromettersi la vita utile della batteria e del caricatore.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
Effettuare la ricarica esclusivamente in un luogo presidiato.
Scollegare sempre l’articolo una volta completata la ricarica.
Conservare la batteria in un luogo asciutto e con temperature comprese tra i 0°C e i 20°C.
In caso di inutilizzo prolungato, l’articolo deve essere ricaricato almeno una volta al mese per prolungare la vita utile della batteria.
Prima dell’utilizzo, consultare le leggi e i regolamenti locali per individuare i luoghi in cui è consentito l’uso del monopattino.
Non utilizzare per acrobazie e non manomettere il dispositivo.
Un utilizzo scorretto del dispositivo potrebbe generare danni e lesioni.
GUIDARE SEMPRE IN SICUREZZA.
Si consiglia di NON utilizzare il monopattino in luoghi molto trafficati.
Non sterzare bruscamente.
Evitare di applicare troppa forza o di calpestare il freno posteriore in modo continuo per evitare danni al monopattino.
Nel caso in cui il freno tocchi costantemente la ruota, il motore potrebbe surriscaldarsi e la ruota posteriore potrebbe allentarsi o deformarsi
compromettendo la stabilità del mezzo.
Non utilizzare il freno e l’acceleratore contemporaneamente.
Prima dell’utilizzo verificare che tutte le parti e tutti i componenti funzionino correttamente.
Se si avvertissero rumori o si notasse un funzionamento irregolare, controllare ruote, cuscinetti e freni.
In caso di funzionamenti irregolari, si consiglia la manutenzione presso un ente autorizzato e specializzato.
I bambini non devono giocare o effettuare pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
NOTA: Le immagini del manuale sono puramente illustrative e potrebbero non rappresentare l’effettivo aspetto del prodotto. Le caratteristiche
tecniche potrebbero cambiare senza preavviso.
LEGGERE E COMPRENDERE L’INTERO MANUALE PRIMA DELL’UTILIZZO!
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Attenzione:
Utilizzare il monopattino elettrico potrebbe essere pericoloso.
Certe condizioni potrebbero danneggiare i componenti, il che non rientra tra le responsabilità del produttore.
Come altri veicoli elettrici, il monopattino è stato progettato come mezzo di trasporto e quindi potrebbe capitare, durante l’uso, di perderne il
controllo, cadere o finire in situazioni pericolose ed inevitabili nonostante la prudenza, la conoscenza delle istruzioni o l’esperienza.
Se si presentasse questa situazione, è possibile procurarsi lesioni gravi o perfino mortali, anche se si indossano i dispositivi di sicurezza o si
prendono altre precauzioni.
GUIDARE A PROPRIO RISCHIO E PERICOLO E USARE IL BUON SENSO.
Questo manuale contiene molte avvertenze riguardo le conseguenze di una mancata manutenzione o revisione o di un uso improprio del mono-
pattino.
UTILIZZO APPROPRIATO E SUPERVISIONE DI UN ADULTO
Questo manuale contiene importanti informazioni sulla sicurezza ed è responsabilità dell’utente rispettarle e fare in modo che si comprendano
le avvertenze, le istruzioni e i punti importanti della sicurezza. Assicurarsi che anche gli utenti più giovani siano in grado di utilizzare il prodotto
in sicurezza e responsabilmente. Si prega di leggere le istruzioni di questo manuale e di ricordarle agli utenti più giovani, premurandosi di fare
manutenzione e controllare il veicolo per la sicurezza dei bambini.
È consigliato l’uso del monopattino a utenti con un’età superiore ai 13 anni. È sconsigliato l’uso a utenti che non abbiano confidenza del mezzo.
In caso di uso da parte di minori, è compito del genitore decidere se far utilizzare il monopattino al proprio figlio sulla base della sua maturità e
la sua diligenza.
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini più piccoli e ricordarsi che questo prodotto è stato progettato per l’uso da parte di persone
che abbiano confidenza e consapevolezza durante l’uso del mezzo.
PORTATA MASSIMA DI 75KG. Il peso della persona non è necessariamente sinonimo di compatibilità con l’uso del monopattino perché l’utente
potrebbe comunque non essere in grado di mantenerne il controllo.
Non toccare i freni o il motore quando il monopattino è in uso, in quanto potrebbero diventare molto caldi.
Fare riferimento alla sezione sulla sicurezza per ulteriori avvertenze.
CONDIZIONI E PRATICHE ACCETTABILI DI GUIDA: Controllare e seguire sempre le leggi e i regolamenti locali riguardanti l’uso del monopat-
tino. Guidare in sicurezza. Prestare attenzione a potenziali ostacoli che potrebbero incastrarsi nelle ruote o che potrebbero portare a sterzare
improvvisamente o perdere il controllo. Prestare attenzione a pedoni, skater, altri utenti con il monopattino, ciclisti, bambini o animali che potreb-
bero ostacolare il percorso e rispettare i diritti e le proprietà di terzi.
Non attivare il controllo di velocità posizionato sulla manopola del manubrio a meno che non si stia utilizzando il monopattino e non si trovi in un
ambiente esterno e sicuro, adatto alla guida.
Non tentare di fare acrobazie con il monopattino perché non è progettato per fare salti, grind o altri tipi di acrobazie.
Mantenere la presa sul manubrio durante l’utilizzo.
Non è permesso a più di una persona alla volta di guidare il monopattino.
Tenere le dita e altre parti del corpo lontane dalla cinghia, dallo sterzo, dalle ruote e da altri componenti in movimento.
Non usare le cuffie o il cellulare mentre si è alla guida.
Non usare un altro veicolo per trascinare il monopattino.

3
MONOPATTINO ELETTRICO
Non guidare il monopattino in condizioni di umidità o con ghiaccio e non immergere mai lo scooter in acqua, poiché i componenti elettrici e di
guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o comportare pericoli.
Il monopattino è stato progettato per essere utilizzato su superfici piane e asciutte, senza detriti, sabbia, rocce e ghiaia. Superfici bagnate, sci-
volose, accidentate, non piane o ruvide potrebbero far perdere attrito e contribuire a possibili incidenti. Non è permesso utilizzare il monopattino
nel fango, sul ghiaccio, nelle pozzanghere o in acqua. Evitare velocità eccesive, come per esempio corse in discesa. Non utilizzare il monopatti-
no in ambienti interni.
Non usare il monopattino di notte o quando la visibilità è limitata.
Il monopattino deve essere utilizzato facendo attenzione, poiché è necessario avere l’abilità per evitare cadute o collisioni, causando danni a se
stessi o a terzi.
ABBIGLIAMENTO APPROPRIATO PER LA GUIDA. Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, come:
• Un caschetto di sicurezza a norma. Il caschetto potrebbe essere richiesto legalmente secondo le leggi e le regolamentazioni locali.
• Gomitiere e ginocchiere.
• Maglietta a maniche lunghe, pantaloni lunghi e guanti.
• Scarpe allacciate con suola in gomma, non guidare mai a piedi scalzi o con i sandali e assicurarsi che i lacci delle scarpe siano ben
legati e lontani dalla portata di ruote e varie articolazioni del prodotto.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
USARE IL CARICATORE
Il caricatore in dotazione con il monopattino elettrico deve essere regolarmente controllato per assicurarsi che non presenti danni al cavo, alla
spina, al rivestimento esterno o ad altre parti. In caso di danni, il monopattino non deve essere caricato fino a quando il caricatore non viene
riparato o sostituito.
• Caricare il monopattino solo con il caricatore autorizzato;
• Prestare attenzione durante la carica;
• Il caricatore non è un giocattolo;
• Il caricatore deve essere utilizzato esclusivamente da un adulto;
• Non utilizzare il caricatore vicino a materiali infiammabili;
• Scollegare la spina del caricatore e disconnetterlo dal monopattino quando non è in uso;
• Non superare il tempo di ricarica richiesto.
Disconnettere sempre il caricatore prima di pulire il monopattino con un panno umido.
NON UTILIZZARE IL BUON SENSO E NON PRESTARE ATTENZIONE ALLE AVVERTENZE SOPRA INDICATE AUMENTA IL RISCHIO DI
CAUSARE SERIE LESIONI. UTILIZZARE IL MONOPATTINO CON ATTENZIONE PER GUIDARE IN SICUREZZA.
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione. Effettuare la ricarica esclusivamente in un luogo presidiato. Scollegare sempre l’articolo
una volta completata la ricarica.
Non guidare il monopattino in ambienti interni o su superfici che potrebbero venire danneggiate come un tappeto o un pavimento lucido.
Controllare regolarmente il monopattino e assicurarsi che tutti i componenti e le etichette di avvertenza siano in buone condizioni.
Controllare le viti e i bulloni prima dell’uso.
La guida di questo monopattino non è consigliata a persone con problemi cardiaci, donne incinte, persone malate o che abbiamo recentemente
subito un’operazione.
Dopo aver rimosso l’imballaggio e prima di utilizzare il monopattino, si ricorda di caricarlo per almeno 12 ore. Non sovraccaricare, altrimenti si
potrebbe compromettere la vita utile della batteria e del caricatore.
ATTENZIONE! Il controller interromperà il circuito se il monopattino viene sovraccaricato o in caso di pendio ripido – per proteggere il motore,
aspettare qualche secondo e poi premere il tasto reset per riavviare il circuito. Evitare di premere il tasto reset troppe volte.
PRIMA DI INIZIARE
Solo un adulto può montare il prodotto.
Caricare per almeno 12 ore per il primo utilizzo. Non seguendo quest’avvertenza, la garanzia non verrà considerata valida.
Attenzione: Una volta rimosso l’imballaggio, si prega di controllare che siano presenti tutti i componenti elencati nella lista. Prima di assemblare
il monopattino, si prega di controllare che il tasto di accensione sia impostato su “OFF”. Se ciò non fosse, impostarlo su “OFF” prima di conti-
nuare le procedure di assemblaggio.
ATTENZIONE: Rimuovere l’imballaggio e tutti i componenti dalla scatola. Prima di assemblare il monopattino, si prega di controllare che il tasto
di accensione sia impostato su “OFF”.
• L’assemblaggio può essere completato in circa 25 minuti, escludendo il tempo di ricarica iniziale;
• Caricare per almeno 12 ore per il primo utilizzo.
1. Caricabatterie (incluso)
2. Acceleratore
3. Freno
4. Porta di ricarica
5. Tasto on/off
6. Tasto reset (protezione da sovraccarico)

4MONOPATTINO ELETTRICO
UTENSILI RICHIESTI
1 chiave inglese da 8mm/10mm (inclusa)
1 chiave inglese da 12mm (non inclusa)
1 chiave inglese da 13mm (non inclusa)
1 chiave inglese da 17mm (non inclusa)
1 brugola esagonale da 2,5mm e 2 da 5mm (incluse)
1 cacciavite a stella (non incluso)
ATTENZIONE: UTILIZZARE SOLO PARTI DI RICAMBIO IN ZINCO AUTENTICO. Il monopattino è stato progettato con alcune parti specificata-
mente in zinco. Le attrezzature originali in dotazione al momento dell’acquisto sono selezionate sulla base della loro compatibilità con il telaio,
la forcella e tutti gli altri componenti. Alcuni prodotti acquistati sul mercato potrebbero non essere compatibili con il prodotto e quindi rendere
invalida la garanzia se utilizzati.
Consultare sempre un tecnico autorizzato prima di effettuare di interventi di manutenzione.
ATTENZIONE: Queste specifiche del monopattino non devono essere modificate. Modificare i componenti originali del prodotto potrebbe ren-
derli non compatibili con il design del monopattino, causando l’annullamento della garanzia.
MONTAGGIO
Montaggio del tubo dello sterzo
Attrezzi richiesti: due brugole esagonali da 5mm
1a. Sollevare la ruota e il telaio anteriore e allineare il tubo curvo dello sterzo con il foro posizionato sul piano del telaio. Inserire il bullone
di fissaggio e il dado nel foro e avvitarli utilizzando le brugole da 5 mm.
Montaggio del manubrio
3 4
2
1a 1

5
MONOPATTINO ELETTRICO
Attrezzi richiesti: una brugola esagonale da 5mm e una chiave inglese da 8/10mm.
1. Ruotare “a” in posizione verticale e mettere “b” nell’apposita fessura. Ruotare in senso orario e avvitare “b”.
2. Allineare il manubrio orizzontalmente e verticalmente sull’attacco verticale del manubrio e posizionare il fissaggio del manubrio alline-
andone i fori e inserendo i bulloni e i dadi. Regolare il manubrio e avvitare i bulloni e i dadi in modo sicuro e con la stessa forza, utilizzando una
brugola da 5mm e una chiave inglese da 10mm. L’acceleratore deve essere posizionato sulla destra del manubrio quando si utilizza il monopat-
tino.
3. Montare il regolatore dell’altezza dello sterzo (1) sulla parte inferiore del tubo dello sterzo. Montare il connettore superiore dell’accele-
ratore (2) sul connettore inferiore dell’acceleratore (3). Assicurarsi che le parti siano ben salde. Montare la parte superiore del tubo dello sterzo
(6) sulla parte inferiore del tubo dello sterzo(5). Assicurarsi che il bottone a molla funzioni correttamente. Regolare l’altezza in base alla statura
dell’utente. Stringere il regolatore dell’altezza dello sterzo.
4. Regolare l’altezza in base ai tre fori.
MONTAGGIO
Caricare la batteria
ATTENZIONE: Caricare la batteria sempre completamente prima di utilizzare il monopattino, non sovraccaricare la batteria!
ATTENZIONE: il monopattino deve essere sempre spento durante la ricarica.
Autonomia: fino a 60 minuti di guida continua.
Componente richiesto: Caricatore
1. Tempo richiesto per la prima ricarica: almeno 12 ore
2. Tempo richiesto per ogni successiva ricarica: almeno 8 ore
3. Per tenere il monopattino in buone condizioni, è necessario caricarlo almeno ogni 2 settimane quando non viene regolarmente utiliz-
zato.
1. Prima di collegare il caricatore, si prega di controllare che il tasto di accensione sia impostato su “OFF”. Collegare il caricabatteria
nella porta di ricarica, che è posizionata sulla destra del vano della batteria.
2. Collegare la spina del caricabatteria a una presa di corrente da 240V. La spia di carica deve essere accesa. Il colore rosso indica che
la batteria è in carica, mentre il colore verde indica che la batteria è completamente carica.
ATTENZIONE: Scollegare sempre il caricatore prima di pulire il monopattino con un panno umido.
• Il caricabatterie potrebbe scaldarsi durante l’utilizzo; questo è normale e non costituisce un problema.
• Il caricatore ha una protezione di sovraccarico integrata per prevenire un possibile sovraccarico della batteria.
• I caricabatterie utilizzati per caricare il monopattino devono essere regolarmente controllati per assicurarsi che non presentino danni
al cavo, alla spina, al rivestimento esterno o ad altre parti. In caso di danni, non devono essere utilizzati.
PRIMA DELL’UTILIZZO
Prima dell’uso controllare sempre i seguenti elementi:
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE (DPI)
Indossare sempre i dispositivi di protezione adeguati come:
• Caschi di sicurezza approvati (il casco potrebbe essere richiesto per legge in base all’area)
• Gomitiere e ginocchiere
• Maglie lunghe e pantaloni lunghi
• Guanti
• Scarpe sportive
FRENO
Non usare mai il monopattino in caso di malfunzionamento del freno.
MANOPOLA
Se il pulsante di accensione è posizionato su “ON”, ruotare la manopola ed il monopattino inizierà a muoversi. Assicurarsi di essere in uno spa-
zio aperto e sicuro prima di ruotare la manopola. Bilanciare il proprio corpo e reggersi al manubrio con entrambe le mani durante l’uso.
MANUTENZIONE DELLA FERRAMENTA
FRENO
Si prega di controllare che il freno funzioni correttamente; quando il freno viene usato, la ruota posteriore dovrebbe smettere di ruotare. Il di-
spositivo dovrebbe spegnersi e il motore dovrebbe smettere di funzionare quando vengono usati contemporaneamente il freno e l’acceleratore.
Controllare che la ruota giri liberamente quando il freno non viene utilizzato. Non usare il monopattino se i freni non funzionano.
TELAIO, FORCELLA E MANUBRIO
Controllare che il telaio, la forcella e il manubrio non presentino danni o parti allentate. È necessario ed importante controllare il monopattino
con regolarità.
RUOTE
Controllare periodicamente che la pressione delle ruote posteriore e anteriore sia al livello di quella calibrata e controllare che le ruote non siano
troppo usurate o datate.

6MONOPATTINO ELETTRICO
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE
Indossare sempre un casco di protezione, le ginocchiere, le gomitiere e le scarpe da ginnastica. Non utilizzare mai il monopattino a piedi nudi o
indossando dei sandali. Assicurarsi che le scarpe siano ben allacciate e che i lacci non ostacolino le ruote e le varie articolazioni del prodotto.
BATTERIA
Spegnere sempre il monopattino quando non è in uso. Non conservare mai il monopattino a basse temperature, poiché ciò potrebbe danneg-
giare la batteria in modo permanente.
ACCELERATORE/MANUBRIO
Quando il monopattino non è in uso, assicurarsi che il cavalletto sia in posizione. Cadendo, i componenti del monopattino potrebbero danneg-
giarsi, influenzando negativamente il funzionamento del mezzo e annullando la validità della garanzia. Se l’acceleratore o il manubrio dovessero
danneggiarsi, è fortemente raccomandato sostituire la parte danneggiata il prima possibile, per evitare incidenti.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTE ISTRUZIONI POTREBBE DANNEGGIARE IL PRODOTTO E ANNULLARE LA GARANZIA.
Attenzione: Assicurarsi di essere in uno spazio aperto e sicuro prima di ruotare la manopola. Bilanciare il proprio corpo e reggersi al manubrio
con entrambe le mani durante l’uso. Utilizzare il prodotto in modo differente da quanto descritto potrebbe danneggiare il monopattino e annullare
la garanzia.
RIPARAZIONE E MANUTENZIONE
Sostituzione della catena e della ruota posteriore
Impostare il tasto di accensione su ”OFF” prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Attrezzi richiesti: due chiavi inglesi da 12mm e 17mm, un cacciavite a stella, una brugola esagonale da 5mm e una chiave inglese da 8/10mm.
1. Utilizzare un cacciavite per rimuovere i bulloni dai rivestimenti laterali del monopattino e rimuovere questi ultimi.
2. Utilizzare le due chiavi inglesi da 12mm e da 17mm per allentare il dado dell’asse della ruota posteriore, così da poter rimuovere la
catena dalla corona. Poi, far scivolare con cautela la ruota posteriore dal telaio.
3. Si raccomanda di prestare attenzione alla posizione di tutti i componenti della ferramenta per poi poterli ricollocare correttamente.
Utilizzare una brugola da 5mm e una chiave inglese da 8/10mm per rimuovere le viti dal mozzo della ruota e poi riavvitare le viti con gli stessi
due attrezzi dopo aver completato la sostituzione.
4. Per sostituire la catena, rimuoverla direttamente dalla corona del motore e sostituirla con la nuova catena.
5. Seguire al contrario il passo 3 per sostituire i componenti della ferramenta della ruota posteriore, inserirli nel telaio attraverso la fessu-
ra dell’asse posteriore. Posizionare la catena sulla corona e assicurarsi che sia nella posizione corretta; non stringere i dadi sull’asse della ruota
posteriore.
6. Assicurarsi di posizionare correttamente l’asse della ruota posteriore all’interno della rientranza del telaio. Stringere i dadi dell’asse
della ruota posteriore con due chiavi inglesi da 12 e da 17mm. La ruota deve girare liberamente e facilmente, controllare che la catena si muova
correttamente girando la ruota in senso orario e antiorario con la mano.
7. Riposizionare i rivestimenti laterali utilizzando il cacciavite.
4
5
3
21
6 7

7
MONOPATTINO ELETTRICO
Attenzione: Se non si è grado di eseguire le operazioni sopra descritte, si prega di contattare il servizio clienti o un meccanico qualificato per
biciclette o motocicli.
La catena deve sempre essere tesa ma non troppo, altrimenti il motore o altre parti del monopattino potrebbero danneggiarsi.
RIPARAZIONE E MANUTENZIONE
Sostituzione della ruota anteriore
Attrezzi richiesti: una chiave esagonale da 8 mm e una chiave inglese da 17mm e una brugola esagonale da 5mm.
0
1. una chiave esagonale da 8 mm e la chiave inglese da 17mm per allentare i dadi, girandoli in senso antiorario, e rimuovere l’asse della
ruota anteriore.
2. Collocare la nuova ruota, assicurandosi di ricordare l’ordine e la posizione di ogni componente.
3. Riposizionare la ferramenta e stringerla in senso orario utilizzando una chiave esagonale da 8 mm 13mm e la chiave inglese 17mm.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Conservare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 0°C e 25°C.
IL MONOPATTINO CONTIENE BATTERIE SIGILLATE AGLI ACIDI DI PIOMBO CHE DEVONO ESSERE RICICLATE A SECONDA DELLE
LEGGI E REGOLAMENTAZIONI LOCALI. SI PREGA DI LEGGERE E COMPRENDERE LE SEGUENTI ISTRUZIONI RIGUARDO LO SMALTI-
MENTO DELLE BATTERIE
Smaltimento: Questo prodotto contiene batterie sigillate agli acidi di piombo che devono essere riciclate in modo adeguato e rispettando l’am-
biente. Si prega di non gettare le batterie esauste come rifiuti domestici.
Non gettare le batterie nel fuoco, poiché ciò potrebbe causare la perdita di sostanze pericolose o esplosioni. In molte regioni è vietato smaltire
le batterie sigillate agli acidi di piombo nell’inceneritore, nella discarica o come rifiuti domestici. Si prega di portare le batterie sigillate agli acidi di
piombo in un centro di riciclaggio autorizzato dalle autorità locali o di contattare le autorità locali.
Attenzione: Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e usate. Non utilizzare contemporaneamente le batterie alcaline, le batterie
standard (C-Zn) e quelle non ricaricabili (Ni-Cd). Conservare la batteria in ambienti con temperatura compresa tra 0°C e 25°C.
CARICABATTERIE: Il caricabatterie utilizzato per caricare il monopattino deve essere regolarmente controllato per assicurarsi che non presenti
alcun danno al cavo, alla spina, al rivestimento esterno o ad altre parti. In caso di danni, il monopattino non deve essere caricato fino a quando
il caricatore non viene riparato o sostituito.
ATTENZIONE: Se delle sostanze fuoriescono dalla batteria, evitare il contatto con l’acido e conservare la batteria in una borsa di plastica.
Consultare le istruzioni di smaltimento trattate in precedenza. Se l’acido dovesse entrare in contatto con pelle o occhi, sciacquare la parte con
acqua fredda per almeno 15 minuti e contattare un medico.
Attenzione: Se non si è grado di eseguire le operazioni sopra descritte, si prega di contattare il servizio clienti o un meccanico qualificato per
biciclette o motocicli.
La catena deve sempre essere tesa ma non troppo, altrimenti il motore o altre parti del monopattino potrebbero danneggiarsi.
MANUTENZIONE E SMALTIMENTO DELLA BATTERIA
Caricabatterie
Utilizzare solo il caricabatterie in dotazione con il monopattino.
Non utilizzare il caricabatterie per caricare il monopattino se danneggiato o non funzionante.
Si prega di acquistare un caricabatterie originale per sostituirlo.
Ruote
Non utilizzare il monopattino se le ruote o il sistema di guida presenta segni di usura o danni.
L’utente deve regolarmente controllare le ruote e il sistema di guida ed eseguire delle sostituzioni o degli aggiustamenti quando è necessario.
ATTENZIONE: Lavare le mani con sapone dopo aver toccato le batterie esauste.

8MONOPATTINO ELETTRICO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Il monopattino non fun-
ziona.
La batteria non è carica.
I cavi o le parti di connessione sono allentati
o scollegati.
Il caricabatterie non funziona.
Caricare la batteria completamente: per almeno 12 ore la prima
ricarica e almeno 8 ore le successive.
Smontare il monopattino e controllare che la connessione elet-
trica e il controller siano correttamente collegati e non allentati.
Ricollegarli se necessario.
Assicurarsi che la presa di corrente sia in funzione.
Il monopattino ha una
breve durata di utilizzo.
La batteria deve essere ricaricata.
La batteria non riesce a ricaricarsi completa-
mente.
1. Caricare la batteria completamente: per almeno 12 ore la
prima ricarica e almeno 8 ore le successive.
2. Assicurarsi che il caricabatterie sia collegato a una presa di
corrente da 240V.
Assicurarsi che la presa di corrente sia in funzione.
La batteria necessita di essere sostituita. Anche con la cura
adeguata, le batterie ricaricabili non durano per sempre. La vita
utile media di una batteria ricaricabile è di 1 o 2 anni a seconda
delle condizioni e dell’utilizzo del monopattino. Sostituire solo
con una batteria Hy-Pro.
Il monopattino si muove
lentamente.
Il monopattino è sovraccarico.
Le condizioni di guida non sono appropriate.
Assicurarsi che il monopattino non sia sovraccarico. Questo
prodotto è stato progettato per sostenere un peso massimo di
75 kg. Un carico eccessivo attiva un sistema di protezione auto-
matico che impedisce al monopattino di partire. Non percorrere
pendii ripidi o utilizzare il monopattino per trainare carichi di
qualsiasi tipo. Non sovraccaricare il monopattino, poiché questo
potrebbe causare l’usura prematura della batteria e dell’impian-
to elettrico, oltre a danni al sistema elettrico.
Utilizzare il monopattino solo su superci piane, solide, pulite e
asciutte, come strade asfaltate o terreni pianeggianti.
Alcune volte il monopatti-
no non funziona, mentre
altre sì.
I cavi o le parti di connessione sono allentati.
Il motore o il sistema elettrico sono danneg-
giati.
Controllare che i cavi e le parti di connessione siano corretta-
mente collegati.
Contattare il servizio clienti per la diagnosi e le opzioni di ripa-
razione.
Il monopattino smette di
funzionare immediata-
mente.
Il tasto reset si attiva. Il tasto reset (posizionato sul lato sinistro del vano della bat-
teria) si attiva automaticamente, interrompendo il circuito di
corrente se il motore è sovraccarico.
Un eccessivo carico (una salita ripida o un guidatore troppo
pesante) potrebbe causare il surriscaldamento del calore e far
saltare l’interruttore, che interromperà il circuito.
Se ciò dovesse accadere, il monopattino si spegnerà improv-
visamente. È necessario attendere qualche secondo e poi
premere il pulsante reset per riattivare il circuito.
Il monopattino emette un
cigolio quando il motore è
in funzione.
La catena non è lubricata.
La catena non è in posizione corretta (non si
trova sullo stesso piano nella corona anterio-
re e posteriore).
Applicare del lubricante sulla catena.
Si prega di riposizionare la catena o farla riposizionare da un
tecnico specializzato ed eseguire la manutenzione.
GARANZIA
Questa garanzia limitata non copre le normali usure e i danni a ruote, cavi e tubi, così come danni o perdite causate da un assemblaggio impro-
prio.
Questa garanzia limitata perderà la propria validità se il prodotto:
- Verrà utilizzato per scopi diversi da quello ricreativo o di trasporto;
- Verrà prestato.
Il produttore non è responsabile per incidenti o danni e perdite causate da un uso diretto o indiretto del prodotto.
LE POLIZZE DI ASSICURAZIONE POTREBBERO NON COPRIRE GLI INCIDENTI IN CUI È COINVOLTO L’USO DEL MONOPATTINO ELET-
TRICO. PER ASSICURARSI DI ESSERE COPERTI PER QUESTA EVENTUALITÀ, CONTATTARE LA PROPRIA COMPAGNIA ASSICURATI-
VA.

9
MONOPATTINO ELETTRICO
ESPLOSO
1. Manopola dell’acceleratore
2. Blocco di fissaggio del manubrio
3. Barra orizzontale del manubrio
4. Impugnatura sinistra
5. Parte superiore del tubo dello sterzo
6. Regolatore dell’altezza dello sterzo
7. Parte inferiore del tubo dello sterzo
8. Bullone a testa piatta
9. Canotto
10. Forcella anteriore
11. Ruota anteriore
12. Piano
13. Batteria
14. Controller
15. Freno posteriore
16. Interruttore di arresto del freno
17. Placca a molla
18. Copertura della catena
19. Catena
20. Corona
21. Ruota posteriore
22. Elemento di trazione
23. Motore
24. Telaio
25. Parte superiore del telaio
26. Vano batteria
27. Porta di carica
28. Tasto on/off
29. Tasto reset
30. Cavi di connessione
31. Dadi smussati

10 ELECTRIC SCOOTER
IMPORTANT
Be sure to study this manual and learn the local laws and regulations before using it for the first time. Charge this scooter at least 12 hours for
the first time and at least 8 hours for subsequent charges.
Do not overcharge it, otherwise the life of the battery and the charger may be compromised.
Use only the charger supplied. Charge only in a manned place. Always disconnect the product once the recharge is complete.
Store the battery in a dry place with temperatures between 0°C and 20°C. In case of prolonged inactivity, the product must be recharged at least
once a month to extend the battery life.
Before use, consult local laws and regulations to identify the places where the use of scooter is permitted. Do not use for stunts and do not
tamper with the product. Misuse of the device could cause damage and injury.
ALWAYS DRIVE SAFE. It is advisable NOT to use the scooter in very busy places. Do not turn sharply.
Do not apply too much force or step on the rear brake continuously to avoid damage to the scooter. If the brake constantly touches the wheel,
the engine could overheat and the rear wheel could deform or become loose, affecting the vehicle stability. Do not use the brake and the accele-
rator at the same time.
Before use, check that all parts and components are working properly. Check for wheels, bearings and brakes if any noise is heard or irregular
operation is noted. In the event of malfunction, maintenance is recommended at an authorized and specialized centre.
Children must not play or clean and maintain the appliance.
NOTE: Manual illustrations are for reference only. Illustrations my not reflect the exact appearance of the actual product. Specifica
tions are subject to change without notice.
Read and understand this entire manual before riding!
SAFETY AND WARNINGS
WARNING: Riding the electric scooter can be a dangerous activity. Certain conditions may cause components to fail without fault of the manu-
facturer. Like other electric vehicles, the scooter can and is intended to move, and it is therefore possible to lose control, fall off and/or get into
dangerous situations that no amount of care, instruction or expertise can eliminate. If such things occur you can become seriously injured or die,
even if using safety equipment and other precautions.
RIDE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
This manual contains many warnings and cautions concerning the consequences of failing to inspect, maintain or properly use your electric
scooter. Since any incident can result in serious injury or even death, we do not repeat the warning of possible serious injury or death each time
such a possibility is mentioned.
APPROPRIATE RIDER USE AND ADULT SUPERVISION
This manual contains important safety information. It is your responsibility to review this information and make sure that all riders understand all
warnings, cautions, instructions and safety topics and ensure that riders are able to safely and responsibly use this product. We recommend you
periodically review and reinforce the information included in this manual with younger riders, and that you inspect and maintain your children’s
vehicle to insure their safety.
The recommended rider age is 12 years and older. Any rider unable to fit comfortably on the scooter should not attempt to ride it. A parent’s
decision to allow his or her child to ride this product should be based on child’s maturity, skill and ability to follow rules.
Keep this product away from small children and remember that it is intended for use only by persons who are, at a minimum, completely comfor-
table and competent while operating the scooter.
DO NOT EXCEED WEIGHT LIMIT OF 75 KG. Rider weight does not necessarily mean a person’s size is appropriate to fit or maintain control of
the scooter.
Do not touch brakes or motor on your scooter when in use, as these parts can become very hot.
Refer to the section on safety for additional warnings.
ACCEPTABLE RIDING PRACTICES AND CONDITIONS
Always check and abide by any laws or regulations which may affect the locations where the electric scooter may be used. Ride carefully. Watch
out for potential obstacles that could catch your wheels or force you to swerve suddenly or lose control. Be careful to avoid pedestrians, skaters,
skateboards, scooters, bikes, children or animals who may enter your path, and respect the rights and property of others.
Do not activate the speed control on the hand grip unless you are on the scooter and in a safe, outdoor environment suitable for riding.
Do not attempt or do stunts on your scooter. The scooter is not made to withstand jumping, grinding or any other type of stunts.
Always maintain a hold on the handlebar.
Never allow more than one person at a time to ride the scooter.
Keep your fingers and other body parts away from belt, steering system, wheels and all other moving components.
Never use headphones or a mobile phone when riding.
Never use another vehicle to pull the scooter along.
Do not ride your scooter in wet or icy weather and never immerse the scooter in water, as the electrical and drive components could be dama-
ged by water or create other possibly unsafe conditions.
The electric scooter is intended for use on flat, dry surfaces with level ground, without loose debris such as sand, leaves, rocks or gravel. Wet,
slick, bumpy, uneven or rough surfaces may impair and contribute to possible accidents. Do not ride your scooter in mud, ice, puddles or water.
Avoid excessive speed that can be associated with downhill riding. Do not use the electric scooter indoors.
Do not ride at night or when visibility is limited.
The scooter should be used with caution since skill is required to avoid falls or collisions causing injury to the user or third parties.
APPROPRIATE RIDING ATTIRE
Always wear proper protective equipment such as:
• Approved safety helmet: Helmet may be legally required by law or regulation in your area.

11
ELECTRIC SCOOTER
• Elbow pads and knee pads.
• Long sleeved shirt, long trousers and gloves.
• Lace up shoes with rubber soles, never ride barefoot or with sandals, and ensure that shoelaces are tied and kept out of the way of
wheels and drive system.
Safety and Warnings
USING THE CHARGER
The charger supplied with the electric scooter should be regularly checked if its cord, plug, enclosure and other parts are damaged, and in the
event of such damage, the scooter must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
• Use only with the recommended charger.
• Use caution when charging.
• The charger is not a toy.
• Charger should be operated by an adult.
• Do not operate charger near flammable materials.
• Unplug charger and disconnect from scooter when not in use.
• Do not exceed charging time.
Always disconnect from the charger before wiping down and cleaning your scooter with a damp cloth.
FAILURE TO USE COMMON SENSE AND HEED THE ABOVE WARNINGS INCREASES RISK OF SERIOUS INJURY. USE WITH APPRO-
PRIATE CAUTION AND SERIOUS ATTENTION TO SAFE OPERATION.
Use only with the supplied charger. Charged the product only in a manned place. Always unplug product when recharge is complete.
Do not ride indoors or on surfaces that could become damaged such as carpet or a glossy floor.
Be sure to regularly inspect and service the scooter and make sure all the components and warning labels are in good condition.
Check all the fasteners and bolts before each use.
Riding this scooter is not advisable for persons with heart disease, pregnant women, people with illnesses, disabilities or who have recently had
an operation.
After unpacking this product and before you first ride it, remember to charge it for at least 12 hours. Do not overcharge it, otherwise the battery
life and the charger may be compromised.
Warning! Controller will auto cut the circuit if overloaded or encounters a steep slope – to protect the motor, wait a few seconds, and then press
the reset button to reset the circuit. Avoid repeatedly tripping the reset button.
BEFORE YOU START
Adult assembly required.
First charge at least 12 hours. By not doing so you will invalidate the warranty.
Warning: Upon unpacking, please check the contents against the packing list. Before assembling the scooter, please check whether the power
switch is in “OFF” position; if not, please place it on “OFF” position.
WARNING: Remove all packing and items from the display box. Make sure that the power switch is turned OFF before assembling the scooter.
• Assembly can typically be completed in 25 minutes, not including the initial charge time.
• Time of charging is at least 12 hours for the first time.
1. Battery charger (included)
2. Throttle
3. Brake
4. Charging port
5. On/Off switch
6. Reset button (overload protector)

12 ELECTRIC SCOOTER
REQUIRED TOOLS
1x8mm/10mm Spanner (included)
1x12mm Spanner (not included)
1x13mm Spanner (not included)
1x17mm Spanner (not included)
1x2,5mm 2x5mm Hexagon Wrench (included)
1x Philips Head Screwdriver (not included)
WARNING: ONLY USE GENUIN ZINC REPLACEMENT PARTS. The scooter has been built to certain Zinc design specifications. The original
equipment supplied at the time of sale was selected on the basis of its compatibility with the frame, fork and all other parts. Certain aftermarket
products may or may not be compatible and will invalidate the warranty if used.
Always consult an authorised technician before maintaining your scooter.
WARNING: This scooter’s specification should not be modified. Altering the original components may or may not be compatible with the design
and will void the warranty.
ASSEMBLY
Required tools: two 5mm hex wrenches
1a. Lift the frame front part and front wheel and align the curved steering tube with the hole on the deck frame. Insert the lock bolt and nut
into the hole. Tighten the lock bolt and nut with two 5mm hex wrenches.
Handlebar
Required tools: two 5mm hex wrenches, 8/10mm Spanner
1. Rotate “a” to a straight position and put “b” into the suitable slot. Rotate clockwise and tighten “b”.
3 4
2
1a 1

13
ELECTRIC SCOOTER
2. Align the handlebar vertically and horizontally onto the handlebar stem’s clamp, align the handlebar top clamp and insert the bolts and
nuts. Adjust the handlebar and tighten the bolts and nuts evenly and securely with a 5mm hex wrench and a 10 mm spanner. The throttle should
be on your right hand as you stand on the scooter’s deck.
3. Assemble the lock spanner (1) on the lower part of the steering tube. Assemble the upper throttle plugs (2) on the throttle plugs on the
other side (3). Make sure the parts are tight. Assemble the upper part of the steering tube (6) on the lower part of the steering tube (5). Make
sure the spring button works properly. Adjust the height according to the user’s height. Tighten the lock spanner.
4. Adjust the height according to the three holes.
ASSEMBLY
Charging Battery
Warning: Always fully charge the battery before riding, do not overcharge the battery!
WARNING: The scooter must always be switched off while being charged.
Runtime: Up to 60 minutes of continuous ride time.
Component required: Charger
1. Time of charging for the first time: at least 12 hours.
2. Time of any subsequent charging: at least 8 hours.
3. To keep the scooter in good performance, you need to charge it every 2 weeks when it is not regularly used.
1. Check that the power switch is on “OFF” position before plugging in your charger. Plug the charger into the charging socket, which is
on the right side of the battery box.
2. Connect the charger plug into a 240V power supply. The charger indicator shall be on. Red colour indicates that the battery is being
charged and green colour indicates that the battery is fully charged.
WARNING: Always disconnect your scooter from the charger before cleaning with a damp cloth.
• Your charger may get warmer during use; this is normal and is no cause for concern.
• Chargers have built-in over-charge protection to prevent the battery from being over-charged.
• Battery chargers used with the scooter are to be regularly checked if cord, plug, enclosure and other parts are damaged, and in the
event of such damage, they must not be used.
BEFORE YOU RIDE
Before you ride always check for the following:
Personal Protection Equipment (PPE)
Always wear proper protective gear such as:
• Approved safety helmet (Helmet may be legally required by local law or regulation in your area)
• Elbow pads and knee pads
• Long sleeves shirt, long trousers
• Gloves
• Sport shoes
Brake
Never ride the scooter if its brake malfunctions.
Thumb Trigger
If the power switch is on “ON” position, rotate the thumb trigger to start the motor and drive the scooter forward. Make sure you are in an open
and safe place before rotating the trigger. Balance your body and hold the steering handle with both hands while riding.
Hardware Maintenance
Brake
Please check if the brake functions well: when you squeeze the brake, the rear wheel should stop rotating; the power should be turned off and
the motor should stop working when using the brake and speed control at the same time. Ensure that the wheels rotate freely and easily when
the brake is not being applied. Don’t ride the electric scooter when the brake doesn’t work.
Frame, Fork and Steering Handle
Check the frame, fork and steering handle for cracks or loose connections. It is necessary and important to check the scooter regularly.
Tyres
Please regularly check whether the tyre pressure of front and rear wheels have the calibrated air pressure and check the tyres for excessive
wear/aging.
Personal Protection Equipment
Always wear reliable safety helmet, elbow pads, knee pads, and sports shoes. Never ride the scooter barefoot or with sandals. Make sure the
shoelaces are tied reliably and are out of wheel and driving system.
Battery
Always switch off the power when the scooter is not in use. Never store the scooter at low temperature; it may degrade or damage the battery
permanently.
Throttle/Handle
When the scooter is not in use please ensure the kickstand is always used. If dropped, essential components can be damaged and could affect
the scooter use as well as invalidate the warranty. If you damage this part of the scooter it is strongly advised that you replace the damaged
parts as soon as possible to avoid any accident caused by making contact with these parts.

14 ELECTRIC SCOOTER
Failure to follow these instructions may damage your product and void the warranty.
Warning: Be sure that you are in a safe and open area before starting your scooter. Never rotate the thumb trigger and start the scooter until you
have taken good hold of the steering handle and balanced yourself on the scooter.
Operations against the above instructions may damage the scooter and such damage is not covered by the warranty.
CHAIN & REAR WHEEL REPLACEMENT
Turn power switch on “OFF” position before conducting any maintenance procedures.
Required tools: two 12mm-17mm spanner, one Philips screwdriver, one 5mm hex wrench, one 8/10mm spanner
1. Use a screwdriver to remove the bolts from the side covers on right sides of the scooter, and remove the side covers.
2. Use two 12mm/17mm spanners to loosen the nut on rear axle so that the chain can be removed from the chain wheel, then slide the
rear wheel out of the frame slightly.
3. Note the location of all hardware and ensure to properly reinstall all items. Use a 5mm hex wrench and an 8/10mm spanner to remove
the screws on the wheel hub; and then, after replacement, tighten the screws with these two tools.
4. To replace the chain, directly take off the chain from the chain wheel, and replace with the new chain.
5. Reversely operate step 3 to replace the rear wheel hardware: slide the rear wheel hardware onto the frame through the rear axle slot.
Place the chain onto the rear chain wheel gear, and make sure it is properly placed; don’t tighten the nuts on rear wheel axle.
6. Make sure to slide the rear axle to the bottom of rear axle slot on the frame. Tighten the rear axle nuts with two 12/17mm spanners,
the wheel should spin freely and easily, and check the tracking of the chain by rotating the wheel clockwise and counterclockwise with your
hand.
7. Reinstall the side covers with the screwdriver.
Warning: if you cannot comfortably perform above adjustments, please contact the customer service or a qualified bicycle or motorcycle mecha-
nic. The chain should always be in the “tight” state – i.e. be stretched. The chain should not be too tight, or the motor or other drive parts may be
seriously damaged.
4
5
3
21
6 7

15
ELECTRIC SCOOTER
REPAIR AND MAINTENANCE
Front Wheel Replacement
Tools required: one 8 mm hex wrench and one 17mm spanner, one 5mm hex wrench.
1. Using a 8 mm hex wrench, and a 17mm spanner, loosen and remove the front axle by turning the wrenches counterclockwise.
2. Reinstall the new wheel ensuring to note the order and location of all components.
3. Reinstall hardware and tighten clockwise with a 8 mm hex wrench and a 17mm spanner.
MAINTENANCE AND DISPOSAL OF BATTERY
Do not store the battery in an environment above 25°C or below 0°C.
THIS SCOOTER CONTAINS SEALED LEAD-ACID BATTERIES, WHICH SHALL BE RECYCLED IN PURSUANCE OF YOUR LOCAL LAWS
AND REGULATIONS. PLEASE STUDY AND UNDERSTAND THE FOLLOWING INSTRUCTIONS ON DISPOSAL OF THE BATTERIES.
Disposal: This product contains sealed lead-acid batteries, which shall be disposed of or recycled properly and well-advisedly for respecting
the environment. Please do not treat waste batteries as domestic waste. Do not throw them into fire, which may result in leakage of hazardous
substances or explosion. In most regions, it is forbidden to dispose of sealed lead-acid cells by incineration, or in a landfill or in domestic waste.
Please take waste batteries to a lead-acid battery recycling centre authorised by the local authorities or contact your local authorities.
Warning: Do not use new and old batteries in combination. Do not use alkaline, standard (C-Zn), and non-rechargeable (Ni-Cd) batteries in
combination. Do not store the battery in an environment above 25°C or below 0°C.
Charger
The charger supplied with the scooter should be regularly checked if cord, plug, enclosure and other parts are damaged. In the event of such
damage the scooter must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
WARNING: If a battery leak develops, avoid contact with the leaking acid and place the damaged battery in a plastic bag. Refer to the disposal
instructions above. If acid comes into contact with skin or eyes, wash with cool water for at least 15 minutes and contact a doctor.
Warning: if you cannot comfortably perform above adjustments, please contact the customer service or a qualified bicycle or motorcycle mecha-
nic. The chain should always be in the “tight” state – i.e. be stretched. The chain should not be too tight, or the motor or other drive parts may be
seriously damaged.
REPAIR AND MAINTENANCE
Battery Charger
Only use the charger supplied with the scooter. Do not use a damaged or faulty charger to charge your scooter. Please buy an original charger
to replace it.
Wheels
Wear and tear in the wheels and the driving system are unavoidable in the course of operation. The user must regularly check the wheels and
the driving system for wearing and make adjustment or replacement when necessary.
WARNING! Wash your hands with detergent after handling waste batteries.

16 ELECTRIC SCOOTER
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Solution
Scooter does not run. Battery is not charged.
Wires or connectors are loose or unplugged.
Charger is not working
Fully charge the battery. Charge the battery for at least 12 hours
for the rst time and at least 8 hours for a subsequent charging.
Dismantle the scooter and check the power connection and
controller connection for any loosening. Plug them again if
necessary.
Make sure the power, owing to the wall outlet, is on.
Scooter run time is short. Battery requires charging.
Battery does not accept full charge.
1.Fully charge the battery. Charge the battery for at least 12
hours for the rst time and at least 8 hours for a subsequent
charging.
2.See if the charger plug is connected to a 240V power supply.
Make sure the power, owing to the wall outlet, is on.
Battery may need to be replaced. Even with proper care, re-
chargeable batteries do not last forever. The average recharge-
able battery life is 1 to 2 years depending on scooter conditions
and use. Replace only with Hy-Pro replacement batteries.
Scooter runs sluggishly. Scooter is overloaded.
Unsuitable riding conditions.
Make sure the scooter is not overloaded. This product is desi-
gned to sustain a maximum load of 75kg. An overload triggers
o automatic protection and makes the scooter refuse to start.
Do not ride uphill a steep slope or use the scooter to tow any
cargo. Do not overload the scooter, which may cause the
battery and the electronics to age prematurely and damage the
power system.
Only ride on solid, even, clean, and dry surfaces such as pave-
ment and at ground.
Sometimes the scooter do-
esn’t run, but other times
it does.
Loose wires or connectors.
Motor or electrical switch damage.
Check all wire around the motors and all connectors to make
sure they are tight.
Contact store customer service for diagnosis and repair options.
Scooter suddenly stops
working.
Reset button has tripped. The reset button (on the left side of the battery box) will automa-
tically trip and turn o the power if the motor is overloaded. An
overload (steep slope or a too heavy rider) may cause the mo-
tor to overheat and trip the breaker and cut o the circuit. If this
occurs (scooter suddenly stops running), wait a few seconds
and then push the reset button to reset the circuit.
Scooter makes grinding
noises when motor is
running.
Chain is dry.
Chain is not running on the track (chain is not
on the same plane
Apply a lubricant to the chain.
Please readjust the chain or ask a professional technician for
adjustment or maintenance.
WARRANTY
This limited warranty does not cover normal wear and tear of tyres, tubes or cables, as well as any damage, failure or loss caused by improper
assembly.
This limited warranty will be void if the product is ever:
• Used in a manner other than for recreation or transportation;
• In any way rented.
The manufacturer is not liable for incidental or consequential loss or damage due directly or indirectly to the use of this product.
YOUR INSURANCE POLICIES MAY NOT PROVIDE COVERAGE FOR ACCIDENTS INVOLVING THE USE OF THIS SCOOTER/ELECTRIC
VEHICLE. TO DETERMINE IF COVERAGE IS PROVIDED, YOU SHOULD CONTACT YOUR INSURANCE COMPANY.

17
ELECTRIC SCOOTER
EXPLODED VIEW
1. Acceleration throttle
2. Handlebar clamp
3. Handlebar
4. Left grip
5. Upper part of stem tube
6. Lock spanner
7. Under part of stem tube
8. Locked cap nuts
9. Headset
10. Front fork
11. Front wheel
12. Deck
13. Battery
14. Controller
15. Rear brake
16. Brake cut off switch
17. Spring plate
18. Chain cover
19. Chain
20. Rear chain plate
21. Rear wheel
22. Tensioner
23. Motor
24. Frame
25. Upper part of frame
26. Battery box
27. Charging port
28. On/off switch
29. Reset button
30. Connection wires
31. Bevel nuts

18 PATINETE ELÉCTRICO
IMPORTANT
Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de comprendre les lois et les règlementations locales avant d’utiliser le produit pour la première
fois. Rechargez la trottinette électrique au moins 12 heures la première fois et au moins 8 heures les fois suivantes. Ne surchargez pas la batte-
rie car cela pourrait compromettre la vie utile de la batterie et du chargeur.
Utilisez exclusivement le chargeur de batterie fourni. Effectuez la mise en charge uniquement dans un lieu surveillé. Débranchez toujours l’arti-
cle à la fin de la mise en charge.
Conservez la batterie dans un endroit sec et dont les températures sont comprises entre 0°C et 20°C. En cas d’inutilisation prolongée, l’article
doit être rechargé au moins une fois par mois pour prolonger la vie utile de la batterie.
Avant l’utilisation, consultez les lois et les règlementations locales pour connaître les lieux dans lesquels l’utilisation de la trottinette est au-
torisée. Ne l’utilisez pas pour faire des acrobaties et n’altérez pas le dispositif. Une utilisation incorrecte du dispositif pourrait provoquer des
dommages et des lésions. (supplément)
CONDUISEZ TOUJOURS PRUDEMMENT. Il est conseillé de NE PAS utiliser la trottinette dans des lieux d’affluence. Ne tournez pas brusque-
ment.
Évitez d’exercer trop de force ou d’appuyer sur le frein arrière de manière continue pour éviter d’endommager la trottinette. En cas de contact
constant du frein sur la roue, le moteur pourrait surchauffer et la roue arrière pourrait se desserrer ou se déformer et compromettre la stabilité
de la trottinette. N’utilisez pas le frein et l’accélérateur simultanément.
Vérifiez que toutes les pièces et les composants fonctionnent correctement avant l’utilisation. Si vous remarquez des bruits ou un fonctionne-
ment irrégulier, contrôlez les roues, les paliers et les freins. En cas de fonctionnements irréguliers, il est conseillé de s’adresser à un spécialiste
agréé.
Les enfants ne doivent pas jouer ni effectuer le nettoyage et la maintenance de l’appareil.
REMARQUE : Les images du manuel sont purement indicatives et pourraient ne pas représenter l’aspect effectif du produit. Les caractéristiq-
ues techniques pourraient changer sans préavis.
LISEZ ET COMPRENEZ TOUT LE MANUEL AVANT L’UTILISATION !
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
Attention : Utiliser la trottinette électrique pourrait être dangereux. Certaines conditions pourraient endommager les composants, ce qui ne fait
pas partie de la responsabilité du fabricant.
Comme d’autres véhicules électriques, la trottinette a été conçue comme moyen de transport et il pourrait donc arriver, durant l’utilisation, d’en
perdre le contrôle, de tomber ou de se retrouver dans des situations dangereuses et inévitables malgré la prudence, la connaissance des in-
structions ou l’expérience. Dans ces situations, il est possible de se blesser gravement, voire mortellement, même en portant des équipements
de sécurité ou en prenant d’autres précautions. CONDUISEZ À VOS RISQUES ET PÉRILS ET FAITES PREUVE DE BON SENS.
Ce manuel contient de nombreuses mises en garde concernant les conséquences d’une absence d’entretien ou de révision ou d’une utilisation
incorrecte de la trottinette.
UTILISATION APPROPRIÉE ET SURVEILLANCE D’UN ADULTE
Ce manuel contient des informations importantes sur la sécurité et il est de la responsabilité de l’utilisateur de les respecter et de faire en sorte
que les mises en garde, les instructions et les points importants sur la sécurité soient compris. S’assurer aussi que les utilisateurs les plus
jeunes soient capables d’utiliser le produit en toute sécurité et de manière responsable. Veuillez lire les instructions de ce manuel et les rappeler
aux utilisateurs les plus jeunes, et veillez à faire l’entretien et à contrôler le véhicule pour la sécurité des enfants.
L’utilisation de la trottinette est conseillée aux utilisateurs âgés de plus de 13 ans. L’utilisation est déconseillée aux utilisateurs qui ne sont pas
familiers avec le véhicule. En cas d’utilisation par des mineurs, c’est au parent de décider s’il le laisse utiliser la trottinette en fonction de sa
maturité et de son application.
Tenez le produit hors de la portée des plus petits et rappelez-vous que ce produit a été conçu pour être utilisé par des personnes étant confian-
tes et conscientes durant l’utilisation du véhicule.
CHARGE MAXIMALE DE 75KG. Le poids de la personne n’est pas nécessairement synonyme de compatibilité avec l’utilisation de la trottinette
car l’utilisateur pourrait dans tous les cas ne pas être capable d’en garder le contrôler.
Ne touchez pas les freins ou le moteur quand la trottinette est en cours d’utilisation, car ils pourraient devenir très chauds.
Consultez la section sur la sécurité pour plus d’informations.
CONDITIONS ET PRATIQUES ACCEPTABLES DE CONDUITE : Contrôlez et suivez toujours les lois et les règlementations locales concernant
l’utilisation de la trottinette. Conduisez en toute sécurité. Prêtez attention aux obstacles potentiels qui pourraient s’encastrer dans les roues ou
qui pourraient entraîner un braquage brusque ou une perte de contrôle. Prêtez attention aux piétons, skateurs, autres utilisateurs avec une
trottinette, cyclistes, enfants ou animaux qui pourraient bloquer le parcours et respectez les droits et les propriétés d’autrui.
N’activez pas le contrôle de vitesse placé sur la poignée du guidon à moins d’être en train d’utiliser la trottinette et de se trouver dans un envi-
ronnement extérieur et sûr, adapté à la conduite.
Ne tentez pas de faire des acrobaties avec la trottinette car elle n’a pas été conçue pour faire des sauts, des grinds ou d’autres types d’acroba-
ties.
Maintenez la prise sur le guidon durant l’utilisation.
Il n’est pas permis de faire conduire la trottinette à plusieurs personnes à la fois.
Tenez le doigt et autres membres du corps à l’écart de la courroie, du guidon, des roues et des autres composants en mouvement.
N’utilisez pas d’écouteurs ni le téléphone portable pendant que vous conduisez.
N’utilisez pas d’autre véhicule pour tracter la trottinette.
Ne conduisez pas la trottinette dans des conditions d’humidité ou avec du givre et ne plongez jamais la trottinette dans l’eau, car les composan-
ts électriques et de conduite pourraient être endommagés par l’eau ou comporter des dangers.
La trottinette a été conçue pour être utilisée sur des surfaces plates et sèches, sans détritus, sable, rochers ni gravier. Les surfaces mouillées,
glissantes, accidentées, non plates ou rugueuses pourraient faire perdre l’adhérence et provoquer des accidents. Il n’est pas permis d’utiliser
la trottinette dans la boue, sur la glace, dans les flaques ou dans l’eau. Éviter de rouler à des vitesses excessives, par exemple en descente.
N’utilisez pas la trottinette en intérieur.
N’utilisez pas la trottinette la nuit ou quand la visibilité est limitée.
La trottinette doit être utilisée en faisant attention, car il est nécessaire d’être habile pour éviter les chutes ou les collisions, qui peuvent provo-
quer des dommages à soi-même ou à des tiers.

19
PATINETE ELÉCTRICO
TENUE VESTIMENTAIRE APPROPRIÉE POUR LA CONDUITE. Portez toujours des équipements de protection individuelle, comme :
• Un casque de sécurité conforme aux normes. Le casque pourrait être requis légalement, en fonction des lois et des règlementations
locales.
• Coudières et genouillères.
• T-shirt à manches longues, pantalon et gants.
• Chaussures lassées avec semelle en caoutchouc, ne conduisez jamais pieds nus ou avec des sandales et assurez-vous que les
lacets des chaussures sont bien attachés et à l’écart des roues et des autres articulations du produit.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
UTILISEZ LE CHARGEUR
Le chargeur fourni avec la trottinette électrique doit être régulièrement contrôlée pour s’assurer que le câble, la fiche, le revêtement extérieur et
autres parties ne sont pas endommagés. En cas de dommages, la trottinette ne doit pas être rechargée tant que le chargeur n’est pas réparé
ou remplacé.
• Rechargez la trottinette uniquement avec le chargeur autorisé ;
• Prêtez attention durant la recharge ;
• Le chargeur n’est pas un jouet ;
• Le chargeur doit exclusivement être utilisé par un adulte ;
• N’utilisez pas le chargeur à proximité de matériels inflammables ;
• Débranchez la fiche du chargeur et débranchez-le de la trottinette quand il n’est pas utilisé ;
• Ne dépassez le temps de recharge requis.
Débranchez toujours le chargeur avant de nettoyer la trottinette avec un chiffon humide.
NE PAS FAIRE PREUVE DE BON SENS ET NE PAS PRÊTER ATTENTION AUX MISES EN GARDE INDIQUÉES CI-DESSUS AUGMENTE
LE RISQUE DE PROVOQUER DE SÉRIEUSES BLESSURES. UTILISEZ LA TROTTINETTE AVEC ATTENTION POUR CONDUIRE EN TOU-
TE SÉCURITÉ.
Utilisez exclusivement le chargeur de batterie fourni. Effectuez la mise en charge uniquement dans un lieu surveillé. Débranchez toujours l’arti-
cle à la fin de la mise en charge.
Ne conduisez pas la trottinette en intérieur ou sur des surfaces qui pourraient être abimées, comme un tapis ou un sol brillant.
Contrôlez régulièrement la trottinette et vérifiez que tous les composants et les étiquettes d’avertissement sont dans de bonnes conditions.
Contrôlez les vis et les boulons avant l’utilisation.
La conduite de cette trottinette n’est pas conseillée aux personnes ayant des problèmes cardiaques, aux femmes enceintes, aux personnes
malades ou ayant récemment subi une opération.
Après avoir enlevé l’emballage, et avant d’utiliser la trottinette, pensez à la recharger au moins 12 heures. Ne surchargez pas la batterie car
cela pourrait compromettre la vie utile de la batterie et du chargeur.
ATTENTION ! Le contrôleur interrompra le circuit si la trottinette est surchargée ou en cas de pente raide - pour protéger le moteur, attendez
quelques secondes puis appuyez sur le bouton reset pour redémarrer le circuit. Évitez d’appuyer sur le bouton reset trop de fois.
AVANT DE COMMENCER
Seul un adulte peut monter le produit.
Rechargez au moins 12 heures pour la première utilisation. Si vous ne suivez pas cette consigne, la garantie ne sera pas considérée comme
valable.
Attention : Après avoir enlevé l’emballage, veuillez contrôler que tous les composants qui se trouvent dans la liste sont présents. Avant d’assem-
bler la trottinette, veuillez contrôler que le bouton d’allumage est sur « OFF ». Si ce n’est pas le cas, le mettre sur « OFF » avant de continuer
les procédures d’assemblage.
ATTENTION : Enlevez l’emballage et tous les composants de la boîte. Avant d’assembler la trottinette, veuillez contrôler que le bouton d’alluma-
ge est sur « OFF ».
• L’assemblage peut être effectué en 25 minutes, sans compter le temps de recharge initiale ;
• Rechargez au moins 12 heures pour la première utilisation.
1. Chargeur de batterie (inclus)
2. Accélérateur
3. Frein
4. Port de recharge
5. Bouton on/off
6. Bouton reset (protection contre les surcharges)

20 PATINETE ELÉCTRICO
OUTILS NÉCESSAIRES
1 clé anglaise de 8mm/10mm (incluse)
1 clé anglaise de 12mm (non incluse)
1 clé anglaise de 13mm (non incluse)
1 clé anglaise de 17mm (non incluse)
1 clé Allen de 2,5mm et 2 de 5mm (incluses)
1 tournevis cruciforme (non inclus)
ATTENTION : UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE EN ZINC AUTHENTIQUE. La trottinette a été conçue avec certaines
pièces spécifiquement en zinc. Les équipements d’origine fournis au moment de l’achat sont sélectionnés en fonction de leur compatibilité avec
le châssis, la fourche et tous les autres composants. Certains produits achetés dans le commerce pourraient ne pas être compatibles avec le
produit et donc annuler la validité de la garantie s’ils sont utilisés.
Consultez toujours un technicien agréé avant d’effectuer des interventions de maintenance.
ATTENTION : Ces spécifications de la trottinette ne doivent pas être modifiées. Modifier les composants d’origine du produit pourrait les rendre
incompatibles avec le design de la trottinette, et entraîner l’annulation de la garantie.
MONTAGE
Montage du tube du guidon
Outils nécessaires : deux clés Allen de 5mm
1a. Soulever la roue et le châssis avant et aligner le tube courbé du guidon sur le trou placé sur le plan du châssis. Insérez le boulon de
fixation et l’écrou dans le trou et vissez-les en utilisant les clés Allen de 5 mm.
Montage du guidon
3 4
2
1a 1
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other E-MOOTIKA Scooter manuals