manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. E.NEXT
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. E.NEXT e.control.t01 User manual

E.NEXT e.control.t01 User manual

Timer de iluminare electromecanic e.control.t01
și timer de iluminare electronic e.control.t02
Instrucțiuni de exploatare
RO
Timer de iluminare electromecanic e.control.t01 și timer de iluminare electronic e.control.t02 (în continuare – articol sau timer) sunt
preconizate pentru deconectarea automată a circuitelor de iluminare scărilor, zonelor lângă lifturi, coridoarelor și a altor obiecte după întâr-
zierea de timp setată. Articolul corespunde EN 60730-1, EN 60730-2-7.
Montarea, reglarea și conectarea dispozitivului trebuie să fie realizată de electricieni calificați, care dețin cel puțin grupa III de autorizare
în domeniul securității electrice, care au luat cunoștință de prezentele instrucțiuni de exploatare.
Montajul și conectarea dispozitivului trebuie executată după confirmarea lipsei de tensiune în rețea.
Nerespectarea cerințelor prezentelor instrucțiuni poate duce la o funcționare incorectă a dispozitivului, electrocutare, incendiu.
Termenul mediu de funcționare este de 7 ani, cu condiția respectării de către consumatori a cerințelor de exploatare, transportare
și păstrare. Termenul garantat de exploatare a dispozitivului este de 1 an din ziua vânzării, cu condiția respectării de către consumatori a
cerințelor de exploatare, transportare și păstrare.
Obligațiunile de garanție nu se extind asupra dispozitivelor care prezintă:
—defecțiuni mecanice;
—alte deteriorări care au apărut în urma transportării, păstrării, montării, conectării sau exploatării incorecte;
—semne că au fost deschise și/sau reparate de persoane neautorizate.
Pentru soluționarea problemelor de suport tehnic în perioada termenului de garanție vă puteți adresa folosind: www.enext.com
Tab. 1
2. Parametrii tehnici
3. Dimensiuni de gabarit, de montare și schema de conectare
4. Instalarea și exploatarea
5. Cerințe de securitate
6. Obligațiile de garanție
1. Aplicare
RU
Таймер освещения электромеханический e.control.t01 и таймер освещения электронный e.control.t02 (в дальнейшем — изделие
или таймер) предназначены для автоматического отключения цепей освещения лестничных площадок, коридоров и других объектов
по истечении установленной выдержки времени. Изделие соответствует EN 60730-1, ДСТУ EN 60730-2-7.
Монтаж, настройка и подключение должны осуществляться только квалифицированным электротехническим персоналом, имеющим
группу допуска по электробезопасности не ниже III, ознакомленные с настоящей инструкцией по эксплуатации. Монтаж и подключение
изделия должны проводиться при святом напряжении.
Несоблюдение требований настоящей инструкции может привести к неправильному функционированию изделия, поражению элек-
трическим током, пожару.
Средний срок службы – 7 лет при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации, транспортирования и хранения.
Гарантийный срок эксплуатации изделия – 1 год со дня продажи при условии соблюдения потребителем требований эксплуатации,
транспортирования и хранения.
Гарантийные обязательства не распространяются на изделия, которые имеют:
—механические повреждения;
— иные повреждения, возникшие в результате неправильного транспортирования, хранения, монтажа и подключения, неправиль-
ной эксплуатации;
— следы самостоятельного, несанкционированного вскрытия или ремонта изделия.
По вопросам технической поддержки обращаться: www.enext.com
Табл. 1
2. Технические характеристики
3. Габаритные, установочные размеры и схема подключения
4. Установка и эксплуатация
5. Требования безопасности
6. Гарантийные обязательства
1. Назначение
Таймер освещения электромеханический e.control.t01
и таймер освещения электронный e.control.t02
Инструкция по эксплуатации
EN
Electromechanical lighting timer e.control.t01 and electronic lighting timer e.control.t02 (thereinafter referred to as a timers) intended for
automatic switching-off of chains of illumination of staircases, corridors and other objects after the expiration of the set time.
The timers are meets requirements of IEC/EN 60730-1 and IEC/EN 60730-2-7.
Device maintenance and repair work may be carried out only by appropriately authorized and trained personnel. Before any work
commences, the devices must be disconnected from the supply.
Use the timer in accordance with their designated use and for their intended purpose only. Failure to do so may cause an electric shock
or a fi re. The min-iature circuit breakers must only be fi tted and operated if they are undamage.
Average life – 7 years, subject to the requirements of installation, operating, ambient conditions, transportation and storage.
Product Warranty period - 1 year from the date of purchase, subject to the requirements of installation, operating, ambient conditions,
transportation and storage.
The warranty does not apply to relays:
—having mechanical damage;
—other damage caused by improper transportation, storage, assembly and installation, improper operation;
—with the following independent, tamper and / or repair of the product.
Incorrect or impermissible use or non-compliance with these instructions invalidates our warranty provision. No modify cations or altera-
tions to the devices are permitted. During the warranty period and technical support contact: www.enext.com
Table 1
2. Technical data
3. Wiring diagram and overall dimensions
4. Installation and operating
5. Safety requirements
6. Warranty
1. Application
Electromechanical lighting timer e.control.t01
and electronic lighting timer e.control.t02
User’s guide and manual operation
Production date:
Purchase date:
Provider address:
E.NEXT.Company Ltd.
Bulgaria, Varna, Rodopi str. 11
tel.: +359 87 7077123
e-mail: info@enext.com,
www.enext.com
Дата изготовления:
Дата продажи:
Адрес поставщика:
Электротехническая компания E.NEXT-Украина
08132, Украина, Киевская область,
г. Вишневое, ул. Киевская, 27-А, строение «В»
тел.: +38 044 500 9000, e-mail: info@enext.ua,
www.enext.ua
Data fabricării:
Data comercializării:
Adresa distribuitor:
SC ULTRA BRIGHT SRL
Romania, Str. Moara Domneasca, Nr.4A,
Depozit A0, Afumati, Jud. Ilfov., tel: +4 078 656 48 23,
e-mail: carausu.stefan@ultraelectro.ro, www.enextgroup.ro
Adresa furnizorului:
Сompania electrotehnică E.NEXT-Moldova
Republica Moldova, Chisinau, str. Ion Creangă, 62/4
tel.: +373 22 90 34 34, e-mail: info@enext.md, www.enext.md
Parameter name Value
e.control.t01 e.control.t02
Rated control circuit voltage, V 230
Rated frequency, Hz 50
Rated current of contacts, A Cosφ = 1 16
Cosφ = 0,7 10
Tripping time setting range, min 1-7 0,5-20
Time delay adjustment, min 0,5 smooth control
Mechanical life, cycle on/off, not less than 107
Electrical life, cycle on/off, not less than 105
Maximum connecting ability, mm24
Tightening torque, Nm 2,5
Protection degree IP20
Pollution degree 3
Weight, g 85
Ambient temperature, °С -10…+45
Altitude, m, no more 2 000
Air humidity, at 25 °С without condensation, % 60
Mounting DIN-rail 35 mm
The product shall be operated under the following environmental conditions
— non-explosive;
— does not contain corrosive gases and vapors in concentrations destroying metals and insulation;
— not rich conductive dust and vapors;
— lack of direct exposure to ultraviolet radiation;
— should not be signifi cant shock or vibration.
Transport and Storage are only permitted in the original packing.
The ambient storage temperature: -20...+50 °С and humidity not above 70% (at 25°С without condensation).
Наименование параметра Значение
e.control.t01 e.control.t02
Номинальное напряжение цепи питания, В 230
Номинальная частота, Гц 50
Максимальный коммутируемый
ток контактов, A
Cosφ = 1 16
Cosφ = 0,7 10
Диапазон установки времени отключения, мин 1-7 0,5-20
Регулировка выдержки времени, мин. дискретная (с шагом) 0,5 плавная
Механическая износостойкость, циклов В/О, не менее 107
Электрическая износостойкость, циклов В/О, не менее 105
Максимальное сечение присоединяемого провода, мм24
Усилие затяжки контактных зажимов, Нм 2,5
Степень защиты IP20
Степень загрязнения среды 3
Масса, г, не более 85
Диапазон рабочих температур, °С -10…+45
Высота над уровнем моря, м, не более 2 000
Допустимая относительная влажность при 25°С (без конденсации), не более, % 60
Монтаж на DIN-рейке 35 мм
Рабочее положение в пространстве любое
Изделие должно эксплуатироваться при следующих условиях окружающей среды:
— невзрывоопасная;
— не содержащая агрессивных газов и паров, в концентрациях, разрушающих металлы, и изоляцию;
— не насыщенная токопроводящей пылью и парами;
— отсутствие непосредственного воздействия ультрафиолетового излучения.
— отсутствие значительных ударов или вибрации.
Транспортировка и хранение изделий осуществляется только в упаковке производителя в помещениях с естественной вентиляцией
при температуре окружающей среды от -20 до +50 °С и относительной влажности 70% при 25 °С без конденсации.
Denumirea parametrului Valoarea
e.control.t01 e.control.t02
Tensiunea nominală a circuitului de alimentare, V 230
Frecvența nominală, Hz 50
Curent de comutare maxim
al contactelor, A
Cosφ = 1 16
Cosφ = 0,7 10
Intervalul setării , min 1-7 0,5-20
Reglarea temporizării, min 0,5 treptată
Rezistența mecanică, cicluri P-O (pornire/oprire), nu mai puțin de 107
Rezistența electrică, cicluri P-O (pornire/oprire), nu mai puțin de 105
Secțiunea maximă a firului conectat, mm24
Tensiunea strângerii clemelor, nu mai mult de, Nm 2,5
Gradul de protecție IP20
Gradul de poluare 3
Masa, g, nu mai mult de 85
Intervalul temperaturilor de lucru, °С -10…+45
Altitudinea, nu mai mult de, m 2 000
Umiditatea relativă admisă la 25 °С (fără condensare), nu mai mult de, % 60
Montarea рe șina DIN de 35 mm
Articolul trebuie să fie exploatat în următoarele condiții ale mediului înconjurător:
— neexploziv;
— care nu conține gaze sau vapori agresivi, în concentrații care ar provoca coroziunea metalelor și a izolației;
— nesaturat cu praf și aburi conductoare de curent;
— lipsit de acțiunea directă a razelor ultraviolete;
— lipsa loviturilor sau vibrațiilor semnificative.
Transportarea și păstrarea dispozitivelor se efectuează doar în ambalajul producătorului, în încăperi cu aerisire naturală și la o temperatură
a mediului înconjurător de la -20 °С până la +50 °С și cu o umiditate relativă de 70% la 25°С fără condensare.
Pe panoul frontal al timer-ului (vezi des.3) sunt ampla-
sate selector regimurilor de lucru al timer-ului și poten-
țiometrul de setare a temporizării de la 1 până la 7 min
(pentru e.control.t01) și de la 0,5 până la 20 min (pentru
e.control.t02). Este posibilă conectarea timerului după
schema în 3 sau 4 conductori. La releul e.control.t01 din
partea dreaptă (transparentă) este situat selectorul de
alegere a schemei de conectare. Dacă este nevoie de a
porni regim de iluminare permanentă, independent de
butoanele externe - amplasați selectorul de pe partea
frontală în poziția « », pentru regimul de control manual
cu folosirea butoanelor externe amplasați selectorul în
poziția « ». La conectarea timerului după schema în 4
conductori este posibilă conectare a becurilor suplimen-
tare prin întrerupător.
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
e.control.t01 e.control.t02
Imag.3
La aplicarea tensiunii de alimentare, în regimul automat de lucru al timerului, contactul de ieșire este cuplat, începe numerotarea
temporizării setate la finisarea căreia contactul de ieșire al timerului se decuplează. La apăsarea butonului sau întrerupătorului extern,
contactul timerului se cuplează și începe numerotarea duratei de timp setate.
Articolul nu necesită deservire specială în procesul de exploatare. Regulat, nu mai rar de o dată în 6 luni este necesar de a strânge
șuruburile clemelor de contact a timerului.
Рис.2а Рис.2б
Des.2а Des.2b
Pic.2а Pic.2b
Рис.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
Des.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
Pic.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
• Producătorul nu este responsabil pentru:
— daune directe, indirecte sau consecvente, pierderi de profit sau pierderi comerciale, în orice fel legate de produs;
— daune posibile direct sau indirect provocate de produs oamenilor, animalelor de companie, bunurilor în cazul în care au survenit
rezultatul nerespectării regulilor privind condițiile de funcționare și instalarea produsului sau acțiunile deliberate sau neatent ale
cumpărătorului (consumator) sau terțe părți;
• Răspunderea producătorului nu poate depăși costul propriu al produsului;
• Dacă în timpul perioadei de garanție găsiți defecțiuni, contactați locul de cumpărare.
7. Limitarea răspunderii
• Производитель не несёт ответственности за:
— прямые, косвенные или вытекающие убытки, потерю прибыли или коммерческие потери, каким бы то ни было образом связанные
с изделием;
— возможный вред, прямо или косвенно нанесённый изделием людям, домашним животным, имуществу в случае, если это произо-
шло в результате несоблюдения правил условий эксплуатации и установки изделия, либо умышленных или неосторожных действий
покупателя (потребителя) или третьих лиц;
• Ответственность производителя не может превысить собственной стоимости изделия;
• При обнаружении неисправностей в период гарантийных обязательств необходимо обращаться по месту приобретения изделия.
7. Ограничение ответственности
• The manufacturer is not responsible for:
— direct, indirect or consequential damages, loss of profits or commercial losses, in any way connected with product;
— possible harm directly or indirectly caused by the product to people, pets, property in case it occurred in result of non-compliance with the rules
of operating conditions and installation of the product, or deliberate or careless actions of the buyer (consumer) or third parties;
• The manufacturer’s liability can not exceed the product’s own cost;
• If faults are found during the warranty period, contact the place of purchase.
7. Limitation of liability
На лицевой панели изделия (см. Рис.3) распо-
ложены переключатель режима работы таймера
и потенциометр установки выдержки времени
от 1 до 7 минут (для e.control.t01) от 0,5 до 20 минут
(для e.control.t02). Возможно подключение таймера
по трех- или четырех-проводной схеме. У e.control.
t01 на правой боковой (прозрачной) панели распо-
ложен переключатель выбора схемы включения.
При необходимости задать режим постоянного
освещения, независимо от внешних кнопок - пе-
реключатель на лицевой стороне поместить в по-
ложение « », для режима ручного управления при
использовании внешних кнопок управления пере-
ключатель нужно перевести в положение « ». При e.control.t01 e.control.t02
Рис.3
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
подключении таймера по четырехпроводной схеме существует возможность подключения дополнительных ламп через выключатель.
При подаче напряжения питания, при автоматическом режиме работы таймера, выходной контакт таймера замкнут, начинается
отсчет установленной выдержки времени по окончании которой, выходной контакт таймера размыкается. При нажатии внешней кнопки
или выключателя, контакт таймера замыкается и начинается отсчет выдержки времени.
Изделие не требуют специального обслуживания в процессе эксплуатации. Регулярно, не менее одного раза в 6 месяцев необходимо
подтягивать винтовые зажимы таймера.
On the front panel of the product (Fig. 3) there
are the timer operation mode switch and the po-
tentiometer of the time delay setting from 1 to 7
minutes (for e.control.t01) or 0.5-20 minutes (for
e.control.t02). It is possible to connect the timer on
a three- or four-wire circuit. At e.control.t01 on the
right side (transparent) panel there is a switch for
selecting the switching circuit. If it is necessary to
set the mode of constant illumination, regardless
of the external buttons - put the switch on the front
side in the position «», for the manual control
mode when using the external control buttons,
the switch must be turned to the position « ». The
switch of the timer mode sets the mode of constant
and automatic mode.
e.control.t01 e.control.t02
Pic.3
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
When the power is applied to the timer or after pressing the external switch (in automatic mode), the timer output contact closes and it
opens after the end of the time delay.
Regularly, at least once every 6 months, it is necessary to tighten the screw terminals of the timer.
BG
Електромеханичен таймер за осветление e.control.t01 и електронен таймер за осветление e.control.t02 (наричан по-долу «таймер»),
предназначен да включва и изключва автоматично товарите на определени интервали. Таймерът може да се използва в схеми за
управление и автоматизация. Таймерът отговаря на изискванията на IEC/EN 60730-1 and IEC/EN 60730-2-7.
Подръжката и ремонтът на уреда могат да се извършват само от подходящо упълномощен и обучен персонал. Преди да започне
работа, устройствата трябва да бъдат изключени от захранването.
Използвайте таймера в съответствие с предназначението и само по предназначение. Ако не го направите, това може да доведе до
токов удар или пожар. Миниатюрните прекъсвачи трябва да се задействат и да работят само ако не са повредени.
Средна продължителност на живота — 7 години, съобразно изискванията за инсталиране, експлоатация, условия на околната среда,
транспорт и съхранение.
Гаранционен срок на продукта — 1 година от датата на покупката, при спазване на изискванията за монтаж, експлоатация, условия
на околната среда, транспорт и съхранение.
Гаранцията не важи за релета:
— с механични повреди;
— други повреди, причинени от неправилно транспортиране, съхранение, монтаж и монтаж, неправилна работа;
— със следи от некомпетентна намеса на продукта.
Неправилното или недопустимо използване или неспазване на тези инструкции обезсилва нашата гаранционна разпоредба. Не са
разрешени никакви изменения или промени на устройствата.
По време на гаранционния период и техническата поддръжка се обърнете към: www.enext.bg
Табл. 1
Табл. 1
2. Технически данни
3. Електрическа схема и общи размери
4. Монтаж и експлоатация
5. Безопасност
6. Гаранция
1. Приложение
Електромеханичен таймер за осветление e.control.t01
и електронен таймер за осветление e.control.t02
Ръководство за експлоатация
PL
Elektromechaniczny przekaźnik czasowy e.control.t01 i elektroniczny przekaźnik oświetleniowy e.control.t02 (dalej zwany jako
przekaźnik) jest przeznaczony do automatycznego wyłączania oświetlenia na klatkach schodowych, korytarzach i w innych obiektach po
upływie określonego czasu. Przekaźnik spełnia wymagania norm IEC/EN 60730-1 i IEC/EN 60730-2-7.
Prace konserwacyjne i naprawcze urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio upoważniony i przeszkolony
personel. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac, urządzenie musi zostać odłączone od zasilania.
Uzywać przekaźnika tylko i wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Niezastosowanie się do niniejszej instrukcjii może
spowodować porażenie prądem lub pożar. Wyłączniki mogą być instalowane i obsługiwane tylko wtedy, gdy są nieuszkodzone.
Okres trwałości — 7 lat, z zastrzeżeniem przestrzegania wymagań dotyczących instalacji, eksploatacji, warunków otoczenia, transportu i
przechowywania.
Okres gwarancji — 1 rok od daty zakupu, z zastrzeżeniem przestrzegania wymagań dotyczących instalacji, eksploatacji, warunków otocze-
nia, transportu i przechowywania.
Gwarancja nie dotyczy przekaźników, które:
— posiadają uszkodzenia mechaniczne;
— posiadają inne uszkodzenia spowodowane niewłaściwym transportem, przechowywaniem, montażem, instalacją i niewłaściwą obsługą;
— posiadają ślady nieautoryzowanych napraw i serwisowania..
Niewłaściwe, niedozwolone użycie lub nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje utratę gwarancji. Nie są dozwolone żadme mody-
fikacje oraz zmiany w urządzeniu.
W czasie okresu gwarancyjnego w celu wsparcia technicznego prosi się o kontakt: www.enext.com
Tabl. 1
2. Dane techniczne
3. Schemat podłączenia oraz wymiary urządzenia
4. Instalacja i użytkowanie
5. Wymagania bezpieczeństwa
6. Warunki gwarancji
1. Przeznaczenie
Elektromechaniczny przekaźnik czasowy e.control.t01
i elektroniczny przekaźnik oświetleniowy e.control.t02
Instrukcja obsługi
Найменування параметру Значення
e.control.t01 e.control.t02
Номінальна напруга ланцюга живлення, В 230
Номінальна частота, Гц 50
Максимальний комутований
струм контактів, A
Cosφ = 1 16
Cosφ = 0,7 10
Діапазон установки часу вимкнення, хв 1-7 0,5-20
Регулювання витримки часу, хв. дискретна (з кроком) 0,5 плавна
Механічна зносостійкість, циклів Вкл. / Викл., не менше 107
Електрична зносостійкість, циклів Вкл. / Викл., не менше 105
Максимальний перетин приєднаного дроту, мм 4
Зусилля затяжки контактних затискачів, Нм 2,5
Ступінь захисту IP20
Ступінь забруднення середовища 3
Вага, г, не більше 85
Діапазон робочих температур, °С -10…+45
Висота над рівнем моря, м, не більше 2 000
Допустима відносна вологість при 25 °С (Без конденсації), не більше,% 60
Монтаж на DIN-рейці 35 мм
Робоче положення вертикальне
Виріб повинен експлуатуватися при наступних умовах навколишнього середовища:
— вибухонебезпечне;
— що не містить агресивних газів і парів, в концентраціях, що руйнують метали і ізоляцію;
— не насичене струмопровідним пилом і парами;
— відсутність безпосереднього впливу ультрафіолетового випромінювання.
— відсутність значних ударів або вібрації.
Транспортування і зберігання виробів здійснюється лише в упаковці виробника в приміщеннях з природною вентиляцією при
температурі навколишнього середовища від -20 до + 50 °С і відносній вологості 70% при 25 °С без конденсації.
Име на параметьра Стойност
e.control.t01 e.control.t02
Номинално работно напрежение, V 230
Честота, Hz 50
Номинален ток на контактите, A Cosφ = 1 16
Cosφ = 0.7 10
Диапазон на настройка за изключване, мин 1-7 0,5-20
Регулира закъснението, мин 0,5 умерен
Механичен живот, цикъл на включване / изключване, не по - малко от 107
Електрически живот, цикъл включен / изключен, не по - малко от 105
Максимално сечение на проводника, mm 4
Затягане, Nm 2,5
Степен на защита IP20
Степен на замърсяване /среда/ 3
Тегло, g 85
Работна температура, °С -10…+45
Надморска височина /не повече/ метри 2 000
Влажност на въздуха при 25 °С без кондензация % 60
Монтаж DIN-шина 35 мм
Продуктът трябва да работи при следните условия на околната среда:
— не експлозивни;
— не съдържа корозивни газове и пари в концентрации, разрушаващи метали и изолация;
— без проводящ прах и изпарения;
— липса на пряко излагане на ултравиолетовите лъчения;
— не трябва да бъде подложен на шок или вибрации.
Транспортирането и съхранението са разрешени само в оригиналната опаковка.
Температурата на съхранение на околната среда: -20 ... + 50 °С и влажност не по-висока от 70% (при 25 °С без кондензация).
Nazwa parametru Wartość
e.control.t01 e.control.t02
Napięcie obwodu sterującego, V 230
Częstotliwość, Hz 50
Prąd znamionowy styków, A Cosφ = 1 16
Cosφ = 0,7 10
Zakres nastawy czasu zadziałania, min 1-7 0,5-20
Minimalny krok ustawiania czasu pracy, min 0,5 umiarkowany
Żywotność mechaniczna, cykl włączania / wyłączania, nie mniej niż 107
Żywotność elektryczna, cykl włączania / wyłączania, nie mniej niż 105
Maksymalna zdolność łączenia, mm24
Moment dokręcania, Nm 2,5
Poziom zabezpieczeń IP20
Stopień zanieczyszczenia 3
Waga, g 85
Temperatura otoczenia, °С -10…+45
Wysokość, m, nie więcej 2 000
Wilgotność powietrza w temperaturze 25 °С bez kondensacji, 60
Montaż szyna-DIN 35 mm
Urządzenie powinno być eksploatowane w następujących warunkach środowiskowych:
— niewybuchowych,
— nie zawierających żrących gazów i pary, o stężeniu powodującym niszczenie metali i izolacji,
— nie zawierające przewodzących pyłów i gazów,
— bez ekspozycji na promieniowanie ultrafioletowe,
— nie narażających na uderzenia I wibracje,
Transport i przechowywanie jest dozwolone wyłącznie w opakowaniu producenta.
Temperatura otoczenia podczas przechowywania: -20...+50 °С i wilgotność nie powyżej 70% (przy 25 °С bez kondensacji).
Таймер освітлення електромеханічний e.control.t01
та таймер освітлення електронний e.control.t02
Інструкція з експлуатації
UA
Таймер освітлення електромеханічний e.control.t01 та таймер освітлення електронний e.control.t02 (надалі — виріб або таймер)
призначені для автоматичного відключення ланцюгів освітлення сходових майданчиків, коридорів та інших об’єктів після закінчення
встановленої витримки часу. Виріб відповідає EN 60730-1, ДСТУ EN 60730-2-7.
2. Технічні характеристики
1. Призначення
Монтаж, налаштування та підключення повинні здійснюватися тільки кваліфікованим електротехнічним персоналом, який має групу
допуску з електробезпеки не нижче III, ознайомлені з цією інструкцією по експлуатації. Монтаж і підключення виробу повинні прово-
дитися при знятій напрузі.
Недотримання вимог цієї інструкції може призвести до неправильного функціонування виробу, ураження електричним струмом, пожежі.
Середній термін служби — 7 років за умови дотримання споживачем вимог експлуатації, транспортування і зберігання.
Гарантійний термін експлуатації виробу — 1 рік з дня продажу за умови дотримання споживачем вимог експлуатації, транспортування
і зберігання. Гарантійні зобов’язання не поширюються на вироби , які мають:
— механічні пошкодження;
— інші пошкодження, що виникли в результаті неправильного транспортування, зберігання, монтажу та підключення, неправильної
експлуатації;
— сліди самостійного, несанкціонованого розкриття або ремонту виробу.
З питань технічної підтримки звертатися: www.enext.com
3. Габаритні, установочні розміри і схема підключення
4. Установка і експлуатація
5. Вимоги безпеки
6. Гарантійні зобов’язання
Дата на производство:
Дата на продажба:
Доставчик на адрес:
Е.НЕКСТ.КОМПАНИЯ ЕООД
България, гр. Варна, ул. Родопи 11
тел.: +359 87 7077123
e-mail: info@enext.bg, www.enext.bg
Data produkcji:
Data sprzedaży:
Adres dostawcy:
Ko NEXT Poland sp. z o.o.
ul. Trembeckiego 11A, 35-234 Rzeszow, Polska
tel.: +48 17 250 0 800
e-mail: info@enext.pl, www.enext.pl
Дата виготовлення :
Дата продажу:
Адреса постачальника:
Електротехнічна компанія E.NEXT-Україна
08132, Україна, Київська область, м. Вишневе,
вул. Київська, 27-А, буд. «В»
тел.: +38 044 500 9000
e-mail: info@enext.ua, www.enext.ua
Рис.2а Рис.2б
Фиг.2а Фиг.2а
Rys.2a Rys.2b
Рис.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
Фиг.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
Rys.1 e.control.t01 e.control.t02
1
1.5
2
17,5 37
64
45
83,5
18 40
60,5
60
45
• Производителят не носи отговорност за:
— преки, косвени или последващи вреди, загуба на печалба или търговски загуби, свързани по какъвто и да е начин с продукта;
— възможно увреждане, пряко или непряко, причинено от продукта на хора, домашни любимци, имущество, в случай че е настъпило
резултат от неспазване на правилата за условията на работа и инсталирането на продукта или умишленото или невнимателно действие
на купувача (потребител) или трети страни;
• Отговорността на производителя не може да надвишава собствените разходи на продукта;
• Ако се открият повреди по време на гаранционния период, свържете се с мястото на покупката.
7.Ограничаване на отговорността
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za:
— możliwe szkody bezpośrednio lub pośrednio spowodowane przez produkt dla ludzi, zwierząt domowych, mienia w przypadku jego wystąpienia
wynik niezgodności z zasadami warunków eksploatacji i instalacji produktu lub celowe lub nieostrożne działania kupującego (konsument) lub
strony trzecie;
• Odpowiedzialność producenta nie może przekroczyć kosztów własnych produktu;
• W przypadku stwierdzenia usterek w okresie gwarancyjnym, skontaktuj się z miejscem zakupu.
7.Ograniczenie odpowiedzialności
• Виробник не несе відповідальності за:
— прямі, непрямі або випливаючі збитки, втрату прибутку або комерційні втрати, яким би то не було чином пов’язані з виробом;
— можливу шкоду, прямо або побічно нанесену виробом людям, домашнім тваринам, майну в разі, якщо це сталося внаслідок недотри-
мання правил умов експлуатації та установки виробу, або навмисних або необережних дій покупця (споживача) або третіх осіб;
• Відповідальність виробника не може перевищити власної вартості виробу;
• При виявленні несправностей в період гарантійних зобов’язань необхідно звертатися за місцем придбання виробу.
7. Обмеження відповідальності
На лицьовій панелі виробу (див. Рис.3) розташо-
вані перемикач режиму роботи таймера і потенціо-
метр установки витримки часу від 1 до 7 хвилин (для
e.control.t01), від 0,5 до 20 хвилин (для e.control.t02).
Можливе підключення таймера по трьох або чоти-
рьох-провідній схемі. У e.control.t01 на правій бічній
(прозорій) панелі розташований перемикач вибору
схеми включення. При необхідності задати режим по-
стійного освітлення, незалежно від зовнішніх кнопок -
перемикач на лицьовій стороні помістити в положення
«», для режиму ручного управління при використанні
зовнішніх кнопок управління перемикач потрібно пе-
ревести в положення « ». При підключенні таймера по
чотирипровідній схемі існує можливість підключення
додаткових ламп через вимикач.
e.control.t01 e.control.t02
Рис.3
При подачі напруги живлення, при автоматичному режимі роботи таймера, вихідний контакт таймера замкнутий, починається відлік
встановленої витримки часу після закінчення якої, вихідний контакт таймера розмикається. При натисканні зовнішньої кнопки або
вимикача, контакт таймера замикається і починається відлік витримки часу.
Виріб не вимагає спеціального обслуговування в процесі експлуатації. Регулярно, не менше одного разу на 6 місяців необхідно
підтягувати гвинтові затискачі таймера.
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
На предния панел на устройството (фиг.3)
има превключвател за режима на таймера и
потенциометърът за настройка на закъснени-
ето от 0,5 до 20 минути. Възможно е да свър-
жете таймера на три — или четири — проводна
верига. При e.control.t01 на десния (прозрачен)
панел има превключвател за избор на комута-
ционна верига. Ако е необходимо да се зададе
режим на постоянно осветление, независимо
от външните бутони - поставете ключа на лице-
вата страна в положение « », за режима на ръ-
чно управление, когато използвате външните
бутони за управление, превключвателят трябва
да се завърти в положение « ». Превключва-
телят на режима на таймера, задава постоянен
или автоматичен режим.
e.control.t01 e.control.t02
Рис.3
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
Когато захранването е приложено към таймера или след натискане на външния превключвател (в автоматичен режим), контактът за
изхода на таймера се затваря и се отваря след края на закъснението.
Редовно, най-малко веднъж на 6 месеца, е необходимо да се затягат винтовите клеми на таймера.
Na przednim panelu produktu (Rys. 3) dostęp-
ny jest przełącznik trybu pracy przekaźnika i po-
tencjometr ustawienia opóźnienia czasowego od
0,5 do 20 minut. Możliwe jest podłączenie prze-
kaźnika w obwodzie trzy- lub czteroprzewodo-
wym. W e.control.t01 po prawej (przezroczystej)
bocznej stronie panelu znajduje się przełącznik
wyboru schematu włączenia. W razie potrze-
by ustaw tryb stałego oświetlenia, niezależnie
od zewnętrznych przycisków - przełącznik na
przedniej stronie ustaw w pozycji «», dla try-
bu sterowania ręcznego za pomocą przycisków
zewnętrznych należy przestawić przełącznik w
pozycję « ». Przełącznik trybu przekaźnika jest
ustawiony w trybie stałym znak żarówki i znak
okrągły - w trybie automatycznym.
e.control.t01 e.control.t02
Rys.3
0,5
10
5
15 20
e.control.t02
e.control.t02
N
L
L 1
N2
N
L
NL
3 wire
4 wire
230V~/50Hz
16А/230V~ (cosφ=1)
L1
N2
Electronic light timer
www.enext.com
<min
P 3
N
NL
4
1
1.5
2
e.control.t01
IEC 60730-1,
IEC 60730-2-7
www.enext.com
Electromechanical
light timer
e.control.t01
230V~/50Hz
16А/230V~
Po podłączeniu zasilania do przekaźnika lub po naciśnięciu przełącznika zewnętrznego (w trybie automatycznym), styk wyjściowy przekaź-
nika zamyka się i otwiera się po upływie czasu opóźnienia.
Regularnie, przynajmniej raz na 6 miesięcy, należy dokręcić zaciski śrubowe przekaźnika.

This manual suits for next models

1

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Ayra ComPar 20 user manual

Ayra

Ayra ComPar 20 user manual

Lampo IP65 user manual

Lampo

Lampo IP65 user manual

Banner TL50 Pro Series manual

Banner

Banner TL50 Pro Series manual

Chauvet DJ EZLink Strip Q6BT ILS user manual

Chauvet DJ

Chauvet DJ EZLink Strip Q6BT ILS user manual

BEGA 71 078 Instructions for use

BEGA

BEGA 71 078 Instructions for use

SCANGRIP I-MATCH 3 manual

SCANGRIP

SCANGRIP I-MATCH 3 manual

ShowPro Venue Haze 1200 user manual

ShowPro

ShowPro Venue Haze 1200 user manual

SAKMA LSK 50 E Assembly

SAKMA

SAKMA LSK 50 E Assembly

ADJ UV LED Bar20 User instructions

ADJ

ADJ UV LED Bar20 User instructions

VGE Blue Lagoon Saltwater UV-C manual

VGE

VGE Blue Lagoon Saltwater UV-C manual

mybeo 302679 user manual

mybeo

mybeo 302679 user manual

atomi smart Color String Lights quick start guide

atomi smart

atomi smart Color String Lights quick start guide

Becen BC-WR912 user manual

Becen

Becen BC-WR912 user manual

Crest Audio CVLSL quick start guide

Crest Audio

Crest Audio CVLSL quick start guide

Kino Flo Freestyle 41 LED quick start guide

Kino Flo

Kino Flo Freestyle 41 LED quick start guide

ProLights LUMIPIX6TRI user manual

ProLights

ProLights LUMIPIX6TRI user manual

American DJ Galaxian Sky User instructions

American DJ

American DJ Galaxian Sky User instructions

MITO LIGHT BULB 3.0 user manual

MITO LIGHT

MITO LIGHT BULB 3.0 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.