EA EA-MEC-PB 150-12B User manual

DC-AC SINUS
WECHSELRICHTER
Bedienungsanleitung
DC-AC SINE WAVE
POWER INVERTER
Instruction Manual
EA-MEC-PB 150-12B Art. Nb. 35300128
EA-MEC-PB 150-24B Art. Nb. 35300129
EA ELEKTRO-AUTOMATIK

2
CAUTION
Do not use the unit near flammable materials or in
anylocationwhichmayaccumulateflammablefumes
or gases.
Do not use with positive ground electrical systems.
Never connect the inverter to AC distributions.
The surface of the inverter may be HOT especially
when operated under full load conditions.
Itisadvisabletodisconnecttheinputsourcefromthe
inverter when it is not in use for a longer period.
Operation
1. Connect input DC voltage (12V, 24V or 48V
according to the type label) via the input connection
terminal. Care for correct polarity. In case of false
polarity, the unit will not operate. In such case the
buildin fuse is blown and must be exchanged. Con-
nectthebatterywithcorrectpolarity.Thecrossection
of the DC-input cable must be on the 12V units
minimum 4mm2and on the 24V units minimum
2,5mm2. The minimum capacity of the battery must
be 60Ah.
2. Connect the case of the unit via the earth connec-
tor to earth, the cars body and the negative (–) DC
input.
Never connect L or N to earth!
3. Turn on the switch on the front of the unit to start
up the inverter, the LED besides the switch will light
on, indicating that the input voltage is normal. The
inverterwillnotoperateiftheinputvoltageistoohigh
or too low. Within 30 seconds the AC power is
available on the output receptacle. The inverter is
now in normal operation and the loads can be con-
nected.
Equipment load
At no time the continuous load should exceed more
thantheratedoutputpower.Attemptingtodosowill
cause the Inverter to shut down.
Attention:
Afterashutdowncausedbyinputover-orundervolt-
age, the unit will start automatically after the input
voltage is in the rated range.
Rated actual power of 230V equipment
Manufacturers of electronic equipment often over-
rate the current draw. Any piece of equipment rated
higher then the rated power of the unit should be
measuredwithanACammeter.Calculatethepower
asfollows:Power(W)=230VxAmpere.Iftheactual
power draw is less than the rated power of the
inverter, the inverter should operate the equipment
satisfactorily.
Placement of the Inverter
For best operating results, place the Inverter so that
the cooling air is unimpeded.
Do not allow water to drop or splash on the inverter.
Operate the units on ambient temperatures of
0...35°C, ideally between 15...25°C.
Keep at least 5cm of clearance around the inverter
for air flow.
ACHTUNG
Benutzen Sie die Geräte nie in der Nähe von leicht
entflammbaren Materialien oder wo sich entzündbare
Gase ansammeln können.
Verwenden Sie die Geräte nicht in Systemen mit
geerdetem Plus Pol. Verbinden Sie die Inverter nie an
elektrische Verteilungen. Die Oberfläche der Inverter
kann heiß werden, speziell bei Betrieb mit voller Last.
WirddasGerätlängereZeitnichtverwendet,sollteder
Eingang abgeklemmt werden.
Betrieb
1. Verbinden Sie die Eingangsgleichspannung (12V,
24V bzw. 48V entsprechend dem Typenschild) über
die Eingangsspannungsklemmen. Achten Sie dabei
immer auf richtige Polarität. Bei falscher Polarität
brennt die eingebaute Sicherung durch und der Inver-
ter arbeitet nicht. In diesem Fall muß die Sicherung
durch eine des gleichen Typs und Wertes erneuert
werden und der Eingang richtig angeschlossen wer-
den. Das DC-Eingangskabel muß bei 12V Betriebs-
spannungeinen Mindestquerschnit von4mm
2
und bei
24V mindestens 2,5mm
2
haben und so kurz wie mög-
lich sein. Die Batterie muß eine Mindestkapazität von
60Ah haben.
2. Verbinden Sie das Gehäuse über die Erdklemme
(Auf der Rückseite) mit Erde oder Fahrzeugmasse.
Nullen ist nicht erlaubt!
3. Schalten Sie das Gerät an dem Schalter auf der
Frontseite ein, die LED neben dem Schalter leuchtet
auf und zeigt an, daß die Eingangsspannung normal
ist.
Achtung!: Der Wechselrichter startet nicht, wenn die
Eingangsspannung zu hoch oder zu niedrig ist.
Nachmax.30SekundenstehtdieAusgangsspannung
anderAusgangsbuchsezurVerfügung.Der Wechsel-
richter kann die angeschlossenen Geräte versorgen.
DieaufdemTypenschildangegebene Lastsolltenicht
überschritten werden, da das Gerät sonst automa-
tisch abschaltet.
Achtung:
Bei einer Abschaltung des Ausgangs durch Unter-
oder Überspannung am Eingang schaltet das Gerät
automatisch wieder ein, nachdem die richtige Ein-
gangsspannung wieder anliegt.
Nennlast von 230V Geräten
Auf vielen Geräten sind oft höhere Leistungen ange-
geben. In solchen Fällen sollte die Eingangsleistung
durch Messung des Eingangsstromes aufgenommen
werden. Die Leistung errechnet sich wie folgt: Lei-
stung (Watt) = 230V x Ampere. Falls dieser Wert
(Leistung) geringer ist, als die Nennleistung des
Wechselrichters, kann das Gerät von dem Wechsel-
richter versorgt werden.
Standort
Plazieren Sie den Wechselrichter so, daß die Be- und
Entlüftung des Gerätes nicht behindert wird.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Betreiben
Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwi-
schen 0...35°C, idealer Weise zwischen 15...25°C.
Halten Sie mindestens 5cm auf jeder Geräteseite frei,
um eine ungehinderte Belüftung zu gewährleisten.

3
Type EA-
Kurvenform
Ausgangsleistung
Eingangsspannung
Eingangsstrom
bei Nennlast
Eingangsstrom
bei Leerlauf ca.
Ausgangsspannung
Frequenz
Wirkungsgrad
Abm. LxBxHmm
Gewicht
Betr.Temperatur
Kurzschlußschutz
Überlastschutz
Übertemperatur-
schutz
DC Überspan-
nungschutz
DC Unterspan-
nungsschutz
Eingangsanschluß
Ausgangsdose
Galv. Trennung
Verpolungsschutz
Fernbedienung
Art. Nr.
MEC-PB 150-12B
Sinus
150VA
12VDC (11-16V)
16A
0.5A
230VAC ±3%
50Hz
>90%
190x120x62 mm
1,2kg
0-35°C
manual Reset
Begrenzung/Limit
Ja, Yes
Auto- Reset
Ja, Yes
Auto- Reset
Ja, Yes
Auto- Reset
Mobil Stecker/Mobil plug
Schuko
3,75 kV
Sicherung/Fuse
Nein/No
35300128
Type EA-
Wave form
Output power
Input voltage
Input current
at nom. load
Input current
at no load ca.
Output voltage
Frequency
Efficiency
Dim. LxWxHmm
Weight
Oper.Temperature
Short circuit prot.
Overload protect.
Over temperature
protection
DC Overvoltage
protection
DC Under voltage
protection
Input connection
Output socket
Galv. Isolation
reverse polarity prot.
Remote control
Art. Nb.
MEC-PB 150-24B
Sinus
150VA
24VDC (20-30V)
8A
0,5A
230VAC ±3%
50Hz
>90%
190x120x62 mm
1,2kg
0-35°C
manual Reset
Begrenzung/Limit
Ja, Yes
Auto- Reset
Ja, Yes
Auto- Reset
Ja, Yes
Auto- Reset
Mobil Stecker/Mobil plug
Schuko
3,75 kV
Sicherung/Fuse
Nein/No
35300129
Technische Daten/Specifications
Ausgangsbuchse
Output socket EIN/AUS Schalter
ON/OFF Switch
LED Anzeige
LED Indicator Autosteckdosen-
stecker
Input CAR Plug

4
Fehlersuche:
Bei Fehlerhaftem Betrieb überprüfen
Sie die folgenden Punkte:
Kontakt der Eingangskabel am DC Ein-
gang sowie an den Batterieklemmen
Batteriespannung zu niedrig
Eingangskabel zu dünn,
12V min. 50mm2, 24V min. 25mm2
Batterie Kapazität minimal 120Ah
Eingangsspannung zu hoch,
Überlastung am Ausgang
Sicherung defekt
Kurzschluß am Ausgang
Übertemperatur, über 70°C,
autom. Einschaltung bei <50°C
Trouble Shooting:
In case of poor operation, check the following
items:
Poor contact of the DC input cable to the input
terminals or poor contact of battery connector
Battery voltage too low
Input cable too thin,
12V min. 50mm2, 24V min. 25mm2
Battery capacity minimum 120Ah
Input voltage too high,
Excess output load
Fuse blown
Short circuit on the output
Over temperature, above 70°C,
restart below 50°C
WARNUNG
GefährlicheSpannungen!!!
Gerät nicht öffnen, wenn an Batterie
angeschlossen!!!.
WARNING
DangerousVoltage Present!!!
Do not open unit if connected to
battery or DC Power source!
This manual suits for next models
1
Other EA Inverter manuals