Eades Appliance Technology SousVide Supreme User manual

1
This is sous vide.
Operating Instructions 2
Mode d’emploi 13
Instrucciones de funcionamiento 25
Betriebsanleitung 37
Istruzioni d’uso 49
Bruksanvisning 61
Bruksanvisning 73
Käyttöohje 85
Betjeningsvejledning 97
EN
FR
ES
DE
IT
NO
SV
FI
DA

2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using this appliance. For additional information visit SousVideSupreme.com.
This appliance is designed to meet ETL standards
for 120V ~ 60Hz use.
This appliance is designed to meet CE standards for
220-240V ~ 50-60Hz use.
1. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid and
lid handles may get hot while cooking; use of an oven mitt
when handling is advised.
2. To protect against electrical shock, do not immerse cord
(power lead), plug, or SousVide Supreme cooking unit in
water or other liquid.
3. Children should not use this appliance. When in use around
children, close supervision by an adult is necessary and the
appliance should be kept out of their reach.
4. Keep the appliance and cord (power lead) away from hot
surfaces, heated ovens, or stove burners. Operate the
appliance only on a dry, stable surface, such as a table or
countertop and away from any moving parts.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow machine to cool before putting in or taking out parts or
emptying the water bath. Do not immerse this appliance in
water or any other liquid.
6. Do not use this appliance outdoors.
7. Do not use any attachment or accessory not recommended
by Eades Appliance Technology, LLC. Use of such attach-
ments or accessories may cause fire, electrical shock,
or injury.
8. Do not use this appliance for any purpose other than its
intended use.
9. Do not use this appliance if it has been dropped or appears
to be damaged. Do not use this appliance if it has a
damaged cord or plug, or after it malfunctions in any
manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
10. Do not attempt to operate (heat) the unit without sufficient
water in the bath to completely cover the bottom rack
and to reach the FILL level mark on the sidewall.
11. Take care not to overfill the water bath; allow sufficient room
to accommodate the volume of food pouches when added
to the water bath. Top off the water in bath to no more than
the MAX level mark after adding pouches, if necessary, to
ensure the food inside the pouches is completely submerged.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot water or other hot liquids, including the
SousVide Supreme. Always allow the bath to cool before
emptying unit.
13. Take care when removing the lid when unit is hot, as hot
water will collect on the inside during cooking. Use oven
mitts to remove lid and tip lid carefully to drain accumulated
water into the water bath for safety.
14. To disconnect, press the OFF button for three (3) seconds
to turn off, then remove plug from wall outlet.
15. This appliance is not intended for use by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities or who
lack experience with cooking appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, safety precautions should always be observed, including the following:

3
ADDITIONAL IMPORTANT INFORMATION
CONCERNING CORDS (POWER LEADS)
AND PLUGS
1. If the power cord (lead) is damaged, only the manufacturer or
its authorized service agent must replace it.
2. Protect the cord (power lead) from damage: do not crush the
cord (power lead); do not pull the cord (power lead) around
sharp edges or corners; do not immerse the cord (power
lead) in water or other liquid or allow it to become wet; do not
pull or carry the appliance by its cord (power lead) or use the
cord (power lead) as a handle.
3. Do not allow the cord (power lead) to run underneath or be
wrapped around the appliance, or hang over the edge of the
surface it sits on, or touch hot surfaces.
4. To disconnect the cord (power lead) from the electric outlet
(wall socket) grasp it by the plug, not the cord (power lead),
to avoid injury.
5. Use only the short, detachable power-supply cord supplied
with this appliance to avoid the risk of becoming entangled
in or tripping over a longer cord. Do not use an extension
cord (power lead) with this appliance.
6. Intended for countertop use only.
7. WARNING: Spilled food can cause serious burns. Keep
appliance and cord (power lead) away from children. Never
drape cord (power lead) over edge of counter, never use
outlet below counter, and never use with an extension
cord (power lead).
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Do not attempt to repair this appliance yourself.
• Only an authorized representative of Eades Appliance Technology LLC, or Eades Appliance Technology Ltd,
should perform any repairs.
• Please contact Customer Service at www.sousvidesupreme.com for information.
THIS APPLIANCE (120 V) INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY

4
Set up the SousVide Supreme for use.
Insert the wire lifting handle and convection plate as shown, and add water at least to the
FILL mark. Insert the electrical cord (power lead) into the power port on the back of the machine
and plug it into the wall socket. A half-second tone will sound.
Touch On/Off for three seconds. A two-tone alert will sound when the machine
powers on. The touch controls will illuminate so the cooking cycle can be programmed in
a few simple steps:
1. Set the delayed-start timer (see page 8). This is an optional function.
Commencement of the heating process may be delayed for up to eight hours. This ensures the
appliance will be ready to cook when you are, whether that’s breakfast time or after a day’s work.
2. Set the temperature (see page 6).
3. Set the timer (see page 7). This is an optional function.
The timer alerts the user when the programmed cooking time has elapsed. It does not power off
the appliance when the time has elapsed.
Once the water has reached target temperature, drop food in to cook.
4. Season and vacuum seal food in cooking pouches.
5. Use the pouch rack to separate food portions.
The rack can be positioned so the pouches fit vertically (as shown) or horizontally. Position large
pouches vertically in the rack for best convection circulation of water. Be sure the food in all
pouches is completely under the water surface for cooking.
6. Serve.
When the cooking time has elapsed, the food can be served, or held at temperature until you’re
ready to eat. Plate it directly from the pouch, or give it a quick sear or a few moments under the
broiler or on the grill to caramelize and create a crisp exterior. Or serve it with your favorite sauce.
(For tips and recipes, visit SousVideSupreme.com.)
Note: Raw or unpasteurized food must never be served to highly susceptible, immune-
compromised individuals. The US Food Code recommends that for safety, foods should not be
kept between 41F/5C and 130F/54.4C for longer than four hours.
Touch On/Off for three seconds to turn off. A descending five-tone alert will sound when the
machine powers off, and the display and illuminated touch controls will go dark.

On / Off Temperature Plus
(increase)
Minus
(decrease)
Timer Start
Touch Controls
Thermometer
Clock
Water
Temperature
Timer
Running
Heating
Delayed
Start
Display Indicators
Error
Alert Celsius or
Fahrenheit
Control Panel

6
Check the temperature setting during operation
Touch Temperature. You will hear one tone, and the display Thermometer will illuminate and blink. The display will
show the set temperature for 10 seconds, and then revert to the actual water temperature.
Change the temperature setting during operation
Touch Temperature. You will hear one tone, and the display Thermometer will illuminate and blink. The display will
show the set temperature for 10 seconds, and then revert to the actual water temperature.
Touch Plus or Minus and scroll to the desired temperature setting. The display will show the temperature
increase or decrease in 1°F / 0.5°C increments.
Once you have scrolled to the desired temperature, touch Start to set it. Start must be selected within 10 seconds of
selecting Temperature, or the new temperature will not be set.
Set the temperature
To switch between Celsius and Fahrenheit Touch Temperature (you will hear a tone) and hold for three seconds.
You will hear a second tone when the temperature scale switches from Celsius to Fahrenheit.
Touch Temperature. You will hear one tone. The display Thermometer will illuminate and blink.
Touch Plus or Minus and hold to scroll to desired temperature setting. You will hear a tone, and the display will
show the temperature increase or decrease in 1°F / 0.5°C increments.
Once you have scrolled to the desired temperature, touch Start to set it. You will hear an ascending three-tone alert.
The display Thermometer will disappear, Water Temperature will illuminate and blink, Heating will appear,
and the display will show the water temperature.
When the water reaches the set temperature, you will hear a five-tone ascending alert, and Water Temperature
will hold steady in the display.

7
Set the timer
Touch Timer. You will hear one tone. The display Clock will illuminate and blink.
Touch Plus or Minus and hold to reach the desired timer setting. You will hear one tone, and the display will
show time scrolling in one-minute increments.
Once you have scrolled to the desired timer setting, touch Start. You will hear an ascending three-tone alert. Timer
Running will illuminate in the display. (Note: If the temperature was not set previously, you will hear three tones, and
the display will revert to the set-temperature function.)
When the time setting has elapsed, you will hear a five-tone alert, and Timer Running will blink. The five-tone alert
will sound again in 10 minutes. Timer Running will continue to blink until the Timer is reset or the machine is turned off.
Check the timer setting during operation
Touch Timer. You will hear one tone. The display Clock willl illuminate and blink, the display will show the time
remaining for 10 seconds, and then revert to the water temperature.
Change the timer setting during operation
Touch Timer. You will hear one tone. The display Clock will illuminate and blink, and the display will show the time
remaining for 10 seconds, during which time it can be reset.
Touch Plus or Minus and scroll to the desired timer setting. The display will show the setting increase or decrease
in one-minute increments.
Once you have scrolled to the desired timer setting, touch Start. Start must be selected within 10 seconds of selecting
Timer, or the new time will not be set.
Reset the timer after it elapses
Touch Timer. You will hear one tone. The display Clock willl illuminate and blink, and the display will show the time
remaining for 10 seconds, during which time it can be reset.
Touch Plus or Minus and scroll to the desired timer setting. You will hear one tone, and the display will show time
scrolling in one-minute increments.
Once you have scrolled to the desired timer setting, touch Start. Start must be selected within 10 seconds of selecting
Timer, or the new time will not be set.

8
Change the delayed-start timer setting during operation
Touch and hold Timer for three seconds. You will hear one tone. The display will show the time remaining in the previously
programmed delayed start, you will hear two tones, and you will have 10 seconds to reset the delayed-start timer.
Touch Plus or Minus and hold to reach the new delayed-start setting. You will hear a tone, and the display will show
time scrolling in 30-minute increments. Maximum delayed-start time is eight hours.
Once you have scrolled to the new delayed-start setting, touch Start. Start must be selected within 10 seconds of
selecting Timer, or the new delayed-start time will not be set.
Set the delayed-start timer
Touch and hold Timer for three seconds. You will hear one tone. Delay Start will illuminate and blink, and you
will hear two tones.
Touch Plus or Minus and hold to reach the desired delayed-start setting. You will hear a tone, and the display will
show time scrolling in 30-minute increments. Maximum delayed start time is eight hours.
Once you have scrolled to the desired timer setting, touch Start. You will hear an ascending three-tone alert. Delay Start
will animate in the display. You will hear three tones, and the display will revert to the set-temperature function.
(See page 6.)
When the delayed-start setting has elapsed, you will hear one tone, Water Temperature will illuminate and blink,
Heating will illuminate, and the display will show the water temperature.
When the water reaches the set temperature, you will hear a five-tone ascending alert, and Water Temperature
will stop blinking and remain illuminated in the display.

9
When power is restored after an outage, if the water temperature is above 130°F/54.5°C, the cooking cycle will
resume as it was set prior to the power disruption.
When power is restored after an outage, if the water temperature is below 130°F/54.5°C, the control panel will illuminate,
but the cooking cycle will not resume. Error Alert will illuminate and blink, and error message ER-03 will appear in the
display. An alert tone will sound every two seconds until the appliance is turned off.
To turn off Error Alert touch On/Off for three seconds and power off the appliance.
Power disruption protection
Low water level protection
If the water volume totals less than one liter, Heating will turn off. Error Alert will illuminate and blink, and error
message ER-05 will appear in the display. An alert tone will sound every two seconds until the appliance is turned off.
To turn off Error Alert touch On/Off for three seconds and power off the appliance.
Care and cleaning
Clean, clear water can be left in the machine for future uses. If water has developed a film of oil on the surface, or is
cloudy or has an odor, do not leave it sitting in the machine after use.
Allow water to cool before emptying. Remove racks, and using the offset handles for stability, pour the water into
the sink. Dry the interior with a soft, clean cloth.
Periodically—or in the event of a cooking pouch rupture—clean the interior with a soft cloth or sponge and mild soapy
water. Rinse with clear water and, using the offset handles on the unit, pour the rinse water out from the corner.
Dry the interior with a soft, clean cloth.
Never immerse the appliance in water or other liquid for cleaning or rinsing. Never use abrasives or harsh chemicals
to clean it. Never put the appliance in the dishwasher.

If the SousVide Supreme is not operating properly, please follow these recommended checks.
Appliance won’t start.
c
Be sure the electrical cord (power lead) is inserted firmly into the power port on the back of the machine and
plugged into the wall socket. You will hear a half-second tone when it is plugged into the socket.
c
Check to see that the power outlet is live by plugging the appliance into a different wall socket that you know
is working.
c
Make sure to press and hold On/Off for a full three seconds. If the appliance fails to start, reposition your finger
and press/hold again.
c
If these remedies fail, contact Customer Service.
Alert tone is sounding every two seconds, Error Alert is blinking, and ER-05 appears in the display.
c
Touch On/Off for three seconds to power off. Add water to the FILL line and turn the appliance on.
c
If this remedy fails, contact Customer Service.
Alert tone is sounding every two seconds, Error Alert is blinking, and ER-03 appears in the display.
c
A power disruption occurred, and the water temperature dropped below 130°F/54.5°C (see page 9).
Touch On/Off for three seconds to power off the machine. Discard spoiled food.
c
If this remedy fails, contact Customer Service.
ER-01, ER-02, ER-04 or ER-06 appears in the display.
c
Contact Customer Service.
Tonal alerts sound during the cooking process, and Error Alert is not illuminated.
Alert sounds are programmed into the cooking cycle. Check to see if the alert is:
c
indicating that the set temperature has been reached (see page 6).
c
indicating that the timer setting has elapsed (see page 7).
c
indicating that the delayed start setting has elapsed (see page 8).
c
If alerts, other than those noted above, sound during the cooking process, contact Customer Service.
Food is not consistently cooked to perfect doneness.
Check to see if:
c
the temperature was set to your desired doneness.
c
food was vacuum sealed properly.
c
food was completely submerged under water during the cooking process.
c
food pouches were separated in the rack, not stacked on top of each other, and not covering the convection plate.
c
large pouches were placed in the rack vertically, not horizontally, and not directly on the convection plate.
c
If the above procedures were correctly followed and food is still not cooked properly, contact Customer Service.
Troubleshooting check list

11
Your appliance contains materials that can be recovered or recycled. Please do not dispose of this product in
unsorted general trash. At the end of the life of your product, please dispose of it in a specially adapted waste-
recycling center or at a local civic waste collection point in accordance with your community’s standards.
Proper disposal and environmental protection
Water is found on the counter under the appliance.
Excessive water can accumulate inside the lid (especially when the temperature is above 175°F/80°C, or running for
long cooking cycles) and may, on occasion, overflow the lip of the appliance and run onto the counter.
c
Check the housing for evidence of wetness, indicating that water has trickled down the sides and pooled there.
If so, remove the lid periodically during higher temperature or prolonged cooking, and allow the accumulated
water to flow back.
c
If there is no evidence that water has dripped down the outside of the housing, turn off the appliance; unplug
and move it; and wipe up the spill. Once everything is dry, plug in the appliance and and turn it on. Reset the
cooking cycle, and monitor it periodically. If water re-appears beneath the appliance, turn it off, unplug it, and
contact Customer Service.
Questions? Contact customer service.
•We encourage you to take advantage of our Concierge
Customer Service and contact us with any questions or
concerns about this product. We are here to support you
and ensure your satisfaction.
•Email: [email protected],
•Telephone: +1.877.787.6836 or + 020 3053 0794
• For best customer service, register this product
online at SousVideSupreme.com/register

C’est ça
Merci d’avoir rejoint le groupe d’utilisateurs SousVide Supreme. Que vous découvriez la cuisson sous vide ou
que vous soyez un professionnel aguerri, nous sommes convaincus que vous allez apprécier la polyvalence et
la fonctionnalité offertes par notre appareil tout-en-un unique. Son fonctionnement silencieux et sans vapeur,
son boîtier isolant et sa technologie tactile offrent une expérience de la cuisson sous vide sans pareil.
Programmez-le en toute simplicité et vous n’aurez plus à vous soucier de quoi que ce soit jusqu’à ce que
vous soyez prêt à passer à table.
Nous soutenons fièrement nos utilisateurs grâce à notre programme de service client. Veuillez nous contacter
directement en cas de question ou de doute concernant le fonctionnement ou la performance de nos produits.
Nous sommes là pour nous assurer de votre satisfaction. Pour un meilleur service client, rendez-vous sur
SousVideSupreme.com/register et envoyez-nous le formulaire d’enregistrement du produit. N’hésitez
pas à jeter un coup d’œil à nos guides culinaires, recettes, vidéos et à nos conseils et astuces.
Contact
produits 120 V
+1 877 787 6836
produits 220-240 V
+020 3053 0794
Bienvenue

13
la cuisson sous vide.
Mode d’emploi
FR

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
SousVideSupreme.com.
1. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des manches
ou des poignées. Le couvercle et les manches du couvercle
peuvent se réchauffer lors de la cuisson ; l’utilisation d’un gant
isolant est recommandée pour toute manipulation.
2. Pour vous protéger des chocs électriques, n’immergez pas le
câble d’alimentation, la prise, ou l’appareil de cuisson
SousVide Supreme dans de l’eau ou dans tout autre liquide.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Si des
enfants se trouvent à proximité de l’appareil lors de son
utilisation, une surveillance étroite devra être exercée et
l’appareil devrait être tenu hors de leur portée.
4. Conservez l’appareil et le câble d’alimentation à l’écart des
surfaces chaudes, des fours à chaud ou des plaques
chauffantes. Veuillez n’utiliser l’appareil que sur une surface
sèche et stable, comme une table ou un plan de travail, et à
l’écart de toute surface mobile.
5. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de le nettoyer. Laissez refroidir l’appareil avant d’en remettre
ou d’en enlever certaines parties ou d’en retirer le bain-marie.
Ne plongez pas cet appareil dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
6. Veuillez ne pas utiliser cet appareil en extérieur.
7. Veuillez ne pas utiliser de composant ni d’accessoire non
recommandé par Eades Appliance Technology, LLC.
L’utilisation de tels composants ou accessoires peut provo-
quer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
8. Veuillez ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles
pour lesquelles il a été prévu.
9. Veuillez ne pas utiliser cet appareil s’il est tombé ou qu’il
semble endommagé. Veuillez ne pas utiliser cet appareil si
son câble ou sa prise sont endommagés, ou après un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Retournez l’appareil au
centre d’entretien agréé le plus proche pour qu’il y soit
examiné, réparé ou réajusté.
10. N’essayez pas de faire fonctionner (chauffer) l’appareil s’il n’y
a pas suffisamment d’eau dans le bain-marie pour couvrir
le compartiment inférieur et pour atteindre le repère de
niveau FILL sur la paroi.
11. Veillez à ne pas trop remplir le bain-marie ; laissez suffisam-
ment d’espace pour contenir le volume des sachets
d’aliments lorsqu’ils sont ajoutés au bain-marie. Ajoutez de
l’eau au bain-marie jusqu’au repère de niveau MAX après y
avoir ajouté les sachets, si nécessaire, afin de vous assurer
que les aliments à l’intérieur des sachets sont entièrement
immergés.
12. Une extrême prudence est recommandée lors du déplace-
ment d’un appareil contenant de l’eau chaude ou d’autres
liquides, tel que le SousVide Supreme. Laissez toujours le
bain-marie refroidir avant de vider l’appareil.
13. Faites attention au moment de retirer le couvercle de l’appareil
lorsque celui-ci est chaud, l’eau chaude s’accumulant à
l’intérieur du couvercle au cours de la cuisson. Utilisez des
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez cet appareil électrique, veuillez toujours observer les précautions suivantes :
Cet appareil a été conçu dans le respect des normes
ETL pour une utilisation 120V ~ 60Hz.
Cet appareil a été conçu dans le respect des normes CE
pour une utilisation 220-240V ~ 50-60Hz.

INFORMATIONS IMPORTANTES À PROPOS DES
CÂBLES D’ALIMENTATION ET DES PRISES
1. Si le câble d’alimentation est endommagé, seul le fabricant ou
son centre d’entretien agréé peut le remplacer.
2. Protégez le câble d’alimentation ; ne l’écrasez pas et évitez de
le tendre sur des arrêtes ou des coins tranchants ;
ne l’immergez pas dans de l’eau ou dans tout autre liquide et
protégez-le de l’humidité ; ne déplacez ou ne transportez pas
l’appareil en tirant sur son câble d’alimentation ou en utilisant
celui-ci comme une poignée.
3. Ne laissez pas le câble d’alimentation passer sous l’appareil ou
s’enrouler autour de celui-ci, ni pendre sur le bord de la surface
sur laquelle il est posé, ou être en contact avec une surface
chaude.
4. Pour débrancher le câble d’alimentation saisissez-le par la
prise, et non par le câble, pour éviter toute blessure.
5. N’utilisez que le câble court et amovible fourni avec cet appareil
afin d’éviter de vous emmêler les pieds ou de trébucher sur un
câble plus long. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
6. Conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail.
7. MISE EN GARDE : Les aliments renversés peuvent provoquer
de graves brûlures. Conservez l’appareil et le câble
d’alimentation hors de portée des enfants. Ne coincez jamais
le câble d’alimentation sur le bord du plan de travail, n’utilisez
jamais la prise en dessous du plan de travail, et n’utilisez
jamais de rallonge.
IMPORTANT: VEUILLEZ CONSERVER CE MODE
D’EMPLOI
• N’essayez pas de réparer vous-même cet appareil.
• Seul un représentant agréé d’Eades Appliance Technology devrait effectuer des réparations.
• Veuillez contacter le service client en vous rendant sur www.sousvidesupreme.com pour plus d’informations.
CET APPAREIL(120 V) EST DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
gants de cuisine pour retirer le couvercle avec précaution afin
d’évacuer l’eau accumulée dans le bain-marie pour votre
sécurité.
14. Afin de déconnecter l’appareil, appuyez sur le bouton OFF
pendant trois (3) secondes pour l’éteindre, puis débranchez
la prise.
15. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des individus
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou qui manquent d’expérience avec les appareils de cuisson.

4. Assaisonnez les aliments et mettez-les dans des sachets sous vide.
5. Utilisez le support à sachets pour séparer les portions alimentaires.
Le support devrait être positionné de façon à ce que les sachets puissent être placés verticale-
ment (comme indiqué) ou horizontalement. Placez les sachets les plus gros verticalement sur le
support pour une meilleure circulation convective de l’eau. Assurez-vous que tous les sachets
d’aliments soient complètement immergés pour la cuisson.
6. Servir les aliments.
Une fois le temps de cuisson écoulé, les aliments peuvent être servis, ou conservés à la même
température jusqu’à ce que vous soyez prêt à passer à table. Versez directement le contenu des
sachets dans des assiettes, ou faites-le griller rapidement ou pendant quelques instants pour
caraméliser les aliments et les faire croustiller légèrement. Ou servez-les accompagnés de votre
sauce préférée. (Rendez-vous sur SousVideSupreme.com pour des conseils et recettes.)
Remarque : Les aliments crus ou non pasteurisés ne doivent jamais être servis à des individus
extrêmement fragiles, au système immunitaire déficient. Le code alimentaire des États-Unis (US
Food Code) recommande de ne pas conserver les aliments entre 41 °F/5 °C et 130 °F/54,4 °C
plus de quatre heures pour des raisons de sécurité.
Appuyez sur On/Off pendant trois secondes pour éteindre l’appareil. Vous entendrez une
alarme à cinq tonalités descendantes lorsque l’appareil s’éteindra, et l’écran ainsi que les
commandes allumées s’éteindront.
Mise en route du SousVide Supreme.
Insérez la poignée de levage et la grille comme indiqué, et ajoutez de l’eau au moins jusqu’au
repère FILL. Insérez le câble d’alimentation dans le port d’alimentation à l’arrière de l’appareil et
branchez-le à une prise de courant. Vous entendrez une tonalité d’une demi-seconde.
Appuyez sur On/Off pendant trois secondes. Vous entendrez une double tonalité lorsque
l’appareil s’allumera. Les commandes tactiles s’allumeront afin de pouvoir programmer le cycle
de cuisson en quelques étapes simples :
1. Réglez le minuteur à départ différé (voir page 20). Il s’agit d’une fonction optionnelle.
Le début du processus de chauffage peut être différé jusqu’à huit heures. La cuisson
commencera ainsi quand vous le souhaitez, que ce soit au moment du petit-déjeuner ou après
une journée de travail.
2. Réglez la température (voir page 18).
3. Réglez le minuteur (voir page 19). Il s’agit d’une fonction optionnelle.
Le minuteur prévient l’utilisateur lorsque le temps de cuisson programmé s’est écoulé. L’appareil
ne s’éteint pas lorsque le temps s’est écoulé.
Une fois que l’eau a atteint la température souhaitée, ajoutez-y les aliments pour les cuire.

On / Off Temperature Plus
(augmenter)
Moins
(diminuer)
Timer Start
Commandes tactiles
Thermomètre
Horloge
Température
de l’eau
Minuteur
activé
Chauffage
Départ
différé
Indicateurs
Alerte
d’erreur Degrés Celsius
ou Fahrenheit
Panneau de configuration

18
Vérifier la température en cours de fonctionnement
Appuyez sur Temperature. Vous entendrez une tonalité, et la commande Thermomètre s’allumera et clignotera. L’écran
affichera la température sélectionnée pendant 10 secondes, puis affichera à nouveau la température de l’eau.
Modifier la température en cours de fonctionnement
Appuyez sur Temperature. Vous entendrez une tonalité, et la commande Thermomètre s’allumera et clignotera. L’écran
affichera la température sélectionnée pendant 10 secondes, puis affichera à nouveau la température de l’eau.
Appuyez sur Plus ou Minus pour choisir la température désirée. L’écran affichera l’augmentation ou la diminution
de la température par palier de 1 °F/0,5 °C.
Une fois que vous avez atteint la température désirée, appuyez sur Start pour la sélectionner. Appuyez sur Start
10 secondes maximum après avoir modifié la température, sinon la nouvelle température ne sera pas appliquée.
Régler la température
Pour alterner entre degrés Celsius et degrés Fahrenheit, appuyez sur Temperature pendant trois secondes (vous entendrez
une tonalité). Vous entendrez une deuxième tonalité lorsque l’échelle des températures passera des Celsius aux Fahrenheit.
Appuyez sur Temperature. Vous entendrez une tonalité. La commande Thermomètre s’allumera et clignotera.
Appuyez sur Plus ou Minus en continu pour choisir la température désirée. Vous entendrez une tonalité, et la
commande affichera la diminution ou l’augmentation de la température par palier de 1 °F/0,5 °C.
Une fois que vous avez atteint la température désirée, appuyez sur Start pour la sélectionner. Vous entendrez une triple
tonalité ascendante. La commande Thermomètre disparaîtra, celle de la Température de l’eau s’allumera et clignotera,
celle du Chauffage apparaîtra également, et l’écran affichera la température de l’eau.
Lorsque l’eau atteint la température sélectionnée, vous entendrez une alerte à cinq tonalités ascendantes, et la Température
de l’eau s’affichera en continu à l’écran.

19
Régler le minuteur
Appuyez sur Timer. Vous entendrez une tonalité. La commande Horloge s’allumera et clignotera.
Appuyez sur Plus ou Minus en continu pour atteindre la durée désirée. Vous entendrez une tonalité, et l’écran
affichera la durée par palier d’une minute.
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Vous entendrez une triple tonalité ascendante. La
commande Minuteur activé s’affichera à l’écran. (Remarque : si la température n’a pas été réglée au préalable, vous
entendrez trois tonalités, et l’écran repassera à la fonction de réglage de la température.)
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Vous entendrez une triple tonalité ascendante. La
commande Minuteur activé s’affichera à l’écran. (Remarque : si la température n’a pas été réglée au préalable, vous
entendrez trois tonalités, et l’écran repassera à la fonction de réglage de la température.)
Vérifier le minuteur en cours de fonctionnement
Appuyez sur Timer. Vous entendrez une tonalité. La commande Horloge s’allumera et clignotera, l’écran affichera le
temps restant pendant 10 secondes, puis repassera à la température de l’eau.
Modifier la durée du minuteur en cours de fonctionnement
Appuyez sur Timer. Vous entendrez une tonalité. La commande Horloge s’allumera et clignotera, l’écran affichera le
temps restant pendant 10 secondes durant lesquelles il peut être modifié.
Appuyez sur Plus ou Minus pour choisir la durée souhaitée. L’écran affichera l’augmentation ou la diminution de
la durée par palier d’une minute.
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Appuyez sur Start 10 secondes maximum après
avoir modifié la durée du minuteur, sinon la nouvelle durée ne sera pas appliquée.
Réinitialiser le minuteur après que la durée s’est écoulée
Appuyez sur Timer. Vous entendrez une tonalité. La commande Horloge s’allumera et clignotera, l’écran affichera
le temps restant pendant 10 secondes durant lesquelles il peut être modifié.
Appuyez sur Plus ou Minus pour choisir la durée souhaitée. Vous entendrez une tonalité, et l’écran affichera
l’heure par palier d’une minute.
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Appuyez sur Start 10 secondes maximum après
avoir modifié la durée du minuteur, sinon la nouvelle durée ne sera pas appliquée.

20
Régler le minuteur à départ différé
Vérifier le minuteur à départ différé en cours de fonctionnement
Appuyez et maintenez enfoncé Timer pendant trois secondes. Vous entendrez une tonalité. L’écran affichera le
temps restant pour le départ différé préalablement programmé, vous entendrez deux tonalités, et vous disposerez de
10 secondes pour réinitialiser le minuteur à départ différé.
Appuyez sur Plus ou Moins n continu pour atteindre la durée de départ différé souhaitée. Vous entendrez une
tonalité, et l’écran affichera le temps par palier de 30 minutes. La durée maximum pour un départ différé est de
huit heures.
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Appuyez sur Start 10 secondes maximum
après avoir appuyé sur Timer, sinon la nouvelle durée de départ différé ne sera pas appliquée.
Appuyez et maintenez enfoncé Timer pendant trois secondes. Vous entendrez une tonalité. La commande Départ
différé s’allumera et clignotera, et vous entendrez deux tonalités.
Appuyez sur Plus ou Minus en continu pour atteindre la durée de départ différé souhaitée. Vous entendrez une
tonalité, et l’écran affichera le temps par palier de 30 minutes. La durée maximale pour un départ différé est
de huit heures.
Une fois que vous avez atteint la durée souhaitée, appuyez sur Start. Vous entendrez une triple tonalité ascendante.
La commande Départ différé s’affichera à l’écran. Vous entendrez trois tonalités, et l’écran repassera à la fonction de
réglage de la température. Voir page 18.
Lorsque la durée de départ différé s’est écoulée, vous entendrez une tonalité, la commande Température de l’eau
s’allumera et clignotera, la commande Chauffage s’allumera, et l’écran affichera la température de l’eau.
Lorsque l’eau aura atteint la température sélectionnée, vous entendrez une alerte à cinq tonalités ascendantes, et la
commande Température de l’eau cessera de clignoter et s’affichera en continu à l’écran.
Table of contents
Languages: