EarthWise PW190002 User manual

Model PW190002
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC PRESSURE WASHER
Copyright All Rights Reserved.
Thank you for your purchase.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE. OPERATING, ASSEMBLY,
PARTS, SERVICE QUESTIONS? GO TO AMERICANLAWNMOWER.COM OR
CALL 1-800-633-1501. BETWEEN 8 AM – 5 PM EST, MONDAY-FRIDAY FOR
ASSISTANCE.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
This product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. Properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the owner’s manual
before using this product.

TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use
be sure everyone using this product reads and
understands all safety instructions and other
information contained in this manual.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing
protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
Save these instructions and review frequently prior
to use and in instructing others.
WARNING: When using electric appliances, basic
safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal
injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
CHECK FOR DAMAGED PARTS - Before further use of
the product, any part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting and any other condition that
may affect its operation. Any part that is damaged
should be properly repaired or replaced. For assistance
call our customer service help line at 1-800-633-1501.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS - Do not
operate in gaseous or explosive atmospheres. Motors in
these products normally spark, and the sparks might
ignite fumes.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors, children and pets
should stay at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY- Don’t wear loose clothing or
jewelry and wear protective hair covering to contain long
hair. They can be caught in moving parts.
Wear safe, sturdy, nonskid footwear. Maintain good
footing at all times, especially on slopes.
USE SAFETY GLASSES - Wear safety glasses with
side shields or goggles that are marked to comply with
ANSI Z87.1 standard when operating this product.
DOUBLE INSULATION – The pressure washer has
double insulation. This means that all external metal
parts are insulated from the electrical supply. This is
achieved by introducing an insulation layer between
electrical and mechanical parts. The double insulation
guarantees you the greatest possible safety.
WARNING: Use outdoor extension cords marked SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, or
SJTOWA. These cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
POLARIZED PLUGS-To reduce the risk of electric
shock, this product has a polarized plug. Polarized
connections will fit together only one way. Make sure
that the receptacle end of the extension cord has large
and small blade slot widths. If the plug does not fit fully
into the extension cord, reverse the plug. If it still does
not fit, obtain a suitable extension cord. If the extension
cord does not fit fully into the outlet, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. Do not change the
plug on the tool or the extension cord in any way.
EXTENSION CORD. Make sure your extension
cord is in good condition. When using an extension
cord be sure it is heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized extension
cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table
shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt,
use the next heavier gage. The smaller the gage
number, the heavier the cord.
It is possible to tie two extension
cords together in a knot to prevent
them from becoming disconnected
during use. Make the knot as
shown, then connect the plug end
of the power cord into the
receptacle end of the extension cord. This method
can also be used to tie two extension cords
together.
Use one of the plug-receptacle retaining straps or
connectors described in this manual.
WARNING: Keep all connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet hands.
Be aware of the extension cord while operating the
pressure washer. Be careful not to trip on the cord.
To avoid personal injury and/or damage to property
and to maximize your power washing experience,
carefully follow all of the safety tips, instructions,
warnings and safeguards and become familiar with
all of the controls. Be sure you know how to quickly
bleed off the pressure from all parts of your power
washer, and how to turn off the power washer.
This power washer conforms to CSA and other
safety and consumer standards. Do not modify or
rebuild any part of your power washer.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
GENERAL SAFETY
2
PW190002
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Ampere Rating
More Not More American wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended

Never leave the power washer unattended while it is
powered “on”.
Always turn the water supply “on ” before turning the
power washer power to “on”. Running the pump dry
will cause damage to the internal components.
Never use a water supply to your power washer that
exceeds 150 psi maximum.
Keep fingers, hands, feet and any part of your body
clear of the stream of high pressure water. The
powerful spray can cause blindness or blast holes in
the skin. It can break a window if you are too close
when you pull the trigger on the spray gun.
Always wear eye protection to prevent injury to eyes
when operating the power washer.
To avoid mishaps or injury, always use the trigger
safety lock when not using the power washer even if
the spraying stops for a moment.
The power washer is equipped with a Ground Fault
Circuit Interrupter (GFCI) built into the power cord
plug which greatly reduces the chance of electric
shock while the unit is in use. If replacement Of the
plug or cord Is needed, use only identical
replacement Parts.
Point the spray gun in a safe direction when
beginning a power washing session.
When first using the spray gun, hold the spray gun
and lance with two hands when pulling the trigger
until you get used to the “kick back” from the spray
gun (one hand to pull the trigger and the other to
stabilize the gun assembly).
Never disconnect the high pressure hose from the
power washer while the system is pressurized.
Never permanently engage the trigger mechanisms
on the spray gun.
Never operate the power washer unless all
components are properly and securely connected.
Never allow the power washer pump to run for more
than one minute, after you have contain combustible
dust, liquids or vapors. turned off the water supply.
This can cause the motor and pump to overheat and
fail.
Never use lances or other parts that have not been
supplied with your power washer.
Never spray any electrical outlet with your power
washer.
WARNING: California Proposition 65:
This product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm -
www.P65Warnings.ca.gov.
Do not use your power washer when you are under
the influence of alcohol or drugs. Use this power tool
carefully and only when you are alert.
Watch your balance and footing while using your
power washer. Surfaces become slippery when wet
and are extra slippery when using a detergent or
cleaner.
Never operate the power washer in bare feet,
sandals, or open-toed shoes.
When using the power washer near children make
sure they are closely supervised by an adult to avoid
injury. Never let a child use the power washer.
When you press the power switch to turn off the
power washer, water pressure may remain in the
system. To discharge the pressure, point the spray
gun in a safe direction and pull the trigger.
Never spray flammable liquids.
Never use the power washer in areas that contain
combustible dust,liquids or vapors.
Keep operating area clear of all persons.
Do not overreach or stand on unstable support.
Keep good footing and balance at all times.
Follow the maintenance instructions specified in the
manual.
Avoid contact of the pressure hose with sharp
objects and examine the hose regularly. Replace if
damaged. Due to the high pressure involved, it
cannot be repaired if cut of damaged.
Power washer detergents are available at your local
hardware store.
Protect eyes, lungs, and skin from exposure to
detergent. Dish or laundry soap is too thick and will
clog the nozzle of your detergent tank.
WARNING – Risk of Injection or Injury– Do Not
Direct Discharge Stream At Persons.
WARNING: If Connection Is Made To A Potable
Water System, The System Shall Be Protected
Against Backflow.
Never use hot water with your power washer. It will
overheat and damage the high pressure pump.
IMPORTANT: Store the power washer indoors to
prevent the water in the unit from expanding under
freezing conditions. When the water freezes and
expands, your power washer will be damaged and
become inoperable. After disconnecting the water
supply and before disconnecting the high pressure
hose, turn the pressure washer on for 2-3 seconds,
and turn the unit off immediately.
GENERAL SAFETY
3
PW190002

PRODUCT SPECIFICATIONS
Model: PW190002
Input: 120V~60HZ, 13A Max. water inlet pressure: 170 PSI
Rated pressure: 1500 PSI Max. pressure: 1900 PSI
Weight: 17.2 lbs Rated flow: 1.45 GPM
4
PW190002
PARTS LIST
No. Description
1 Adjustable nozzle
2 Detergent bottle
3 Cleaning pin
4 Owner’s manual
5 Accessories holder
No. Description
6 Gun holder
7 Water inlet
connector
8 Screw package
9 Water inlet pipe
10 Wheel
No. Description
11 Water outlet pipe
12 Power cord with
GFCI
13 ON/OFF switch
14 Power cable hook
15 High pressure
hose
No. Description
16 Handle
17 Lock-off switch
18 Gun

ASSEMBLY
5
PW190002
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove everything from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
Inspect all items carefully to make sure no breakage or
damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
pressure washer.
PACKING LIST
- Pressure Washer
- Gun & Lance with Adjustable Nozzle
- Detergent Bottle
- Gun Holder, Power Cable Hook and Connector
- Owner’s Manual ( with nozzle cleaning pin attached &
Hardware Bag)
- Accessory Holder
- Wheels
- Handle
TO SET UP PRESSURE WASHER (Fig 1 - Fig 7)
Install gun holder and power cord hook onto the
pressure washer by following the arrow direction as
shown below.
Align the wheels on each side with the slots on the unit,
and push them inwards to lock the wheels in place.
Line up the holes on accessory holder with holes on
the unit. And use a screwdriver to secure two provided
screws by turning clockwise. ( Fig. 1)
Screw the handle tightly onto the main body.( Fig. 2)
Fig. 1
Attach the high pressure hose to the pressure water
outlet of the machine. ( Fig. 3)
NOTE: Push button to remove the hose.
Insert High/Low pressure spray lance into gun, push
them together and at the same time twist clockwise to
lock in place.
Remove the connected gun and spray lance by
twisting it counter-clockwise, and then pull them apart.
( Fig. 4)
NOTE: The gun sliding button for rotary function should
be in lock position before connecting High/Low pressure
lance to spray gun, or the High/Low pressure spray lance
will rotate meanwhile. Please review " locking " method
as shown below.
Insert the high pressure hose into gun handle directly
and make sure it is firmly connected. Push hose
release button and pull downward on hose to
disconnect. ( Fig. 5)
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4

TO START PRESSURE WASHER ( Fig. 7)
Plug the pressure washer into the power outlet.
Press TEST button, power will be cut and indicator
will be OFF. Do not use if test fails.
We recommend you to press the test button every time
before using pressure washer to ensure the protection
works.
Press the reset button, and the indicator will
illuminate, which means you are ready to use.
NOTE: To maintain good function of GFCI, please
implement it once a month.
3. Adjust the High/Low pressure nozzle setting to high
pressure, pull the trigger, and high pressure water
flow will come out. You could rotate the High/Low
pressure nozzle collar to change it from a fine point
spray to a wind fan spray. ( Fig. 8 - 10)
At same time, you can push sliding button on the gun to
unlock to change fan spray's direction by rotating High/
Low pressure nozzle (A).
ASSEMBLY
6
PW190002
Securely attach the home garden hose (not supplied)
to the water inlet fitting ( located at bottom of the
unit). Connect the garden hose to water supply. ( Fig.
6)
WARNING: The appliance is INTENDED to be used
at a temperature above 0 degree.
TO WASH WITH WATER
1. Turn on the water supply tap.
Connect the washer to the power supply and turn the
switch to “ON/I” position. Then press trigger.
NOTE: Before pressing trigger, make sure lock-off switch
is in “unlock” position.
WARNING: Do not start the machine without connecting
and turning on the water supply because it may cause
damage to high pressure seals and reduce the service
life of pump.
2. Release the trigger and turn the switch to “OFF/O”
position. Turn off the water supply tap.
NOTE: When not in use, make sure Lock-off switch is in
“Lock” position.
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 6
Fig. 8
RESET BUTTON
TEST BUTTON
OPERATING
A

CAUTION: NEVER using pressure washer after water
supply is turned off. Serious damage could occur to
the pump and /or motor.
WARNING:NEVER disconnect high pressure
discharge hose from machine while system is
pressurized. To depressurize, turn motor off, turn
water supply off and squeeze gun trigger 2-3 times.
9. After each use, wipe all surfaces of the pressure
washer with a clean and damp cloth.
TO WASH WITH DETERGENT
1. Fill it with a properly formulated detergent or cleaner
with a water ratio according to instructions on the
container. Connect nozzle to lance.
2. Squeeze the trigger, and detergent will come out
through the detergent bottle nozzle.
3.Apply detergent so it thoroughly covers cleaning
surface.
4. Allow detergent to remain on the surface for a few
minutes. This is a good time to use a brush to lightly
scrub heavily soiled areas.
5. Change to spray nozzle to rinse detergent from
surface.
6. Cleaning up: always draw fresh water through the
detergent bottle when done to flush any remaining
detergents from the injection system. The bottle could be
detached if necessary during this process.
OPERATING
7
PW190002
The angle of spray is smaller, but the water outlet
pressure is higher, and the material of surface to be
cleaned should be tough enough to support higher
pressure water.
Detail of intended use see items (1) ~ (4) below:
(1) Fine spot spray means delivering a high-pressure.
Pencil-point jet stream is used to wash heavy dirty
deposits in a small and concentrated area. It is ideal for
dissolving stubborn substances, like tar and grease spots
on concrete, or for removing caked mud from equipment.
It is also used to clean hard-to-reach areas including the
facades of 2-story buildings or undersides of lawn
mowers and tractors.
NOTE: Care should be taken when setting nozzle
spray to avoid permanently gouging wood or
damaging fragile surfaces.
(2) Setting to 15° or so fan spray for intensive cleaning
jobs on hard surfaces that can withstand the
high-pressure. Applications include stripping paint,
removing oil stains, grease, heavy mildew stains, and
rust from steel.
(3) Setting to 25°or so fan spray for cleaning home
siding, brick patios ,wood decks, driveways, sidewalks,
cars or furniture.
(4) Setting to 40°or so fan spray for cleaning items such
as cars, trucks, boats, patio furniture, or lawn equipment.
4. When you finish your clean job turn the switch to “
OFF/O” position.
5. Press the " test " button on the GFCI, and unplug the
power plug. This must be done each time the unit is in
maintenance.
6. Turn off the water supply.
7. After motor and water supply are turned off, trigger
spray gun to depressurize system.
8. Lock the trigger and put the spray gun, power cable,
detergent bottle and high pressure hose. ( Fig 11)
Fig. 11

MAINTENANCE
2. Using the nozzle tip cleaner provided ( or an unfold
paper clip), insert the pin into the nozzle hole and move
back and forth until debris is dislodged. Back flush water
through the nozzles using garden hose and highest
pressure available (either standard water nozzle or use
your thumb over the nozzle to create water pressure for
back flush ).
8
PW190002
WATER FILTER AND NOZZLE CLEANING
INSTRUCTIONS
A clogged or partially clogged water filter or nozzle can
cause significant reduction of water pressure coming out
of the nozzle and/or cause the unit to pulsate while
spraying.
1. The water filter was installed
inside the water inlet quick
connector, and should be cleaned
periodically. Rinse it with clean tap
water, and then place it back into
the water inlet quick connector .
TROUBLESHOOTING
Problem Possible causes Remedy
Motor does not start The switch is in the OFF position.
Power cord not plugged in.
Electrical outlet does not supply
adequate power
The trigger of the water gun is not
engaged.
GFCI plug not reset.
Turn switch on.
Plug in the power cord.
Try another outlet.
Engage the trigger of the water gun.
Press reset button on GFCI plug.
Motor stops suddenly Thermal safety switch has tripped
due to overheating.
Check the main voltage corresponds to specification.
Unit does not reach
high pressure
Water inlet filter is clogged.
Not enough inlet water supply.
Water supply is restricted.
Pump is sucking air from
connections or hoses.
Valves are clogged or worn out
Check the water inlet filter.
Open water source full force.
Check garden hose for kinks.
Check that all supply connections are tight.
Call our customer service help line at 1-800-633-1501 for
assistance.
Outlet pressure
fluctuates
Pump is sucking air.
Water inlet filter is clogged.
Not enough water inlet supply.
Valves dirty, worn out or stuck.
Pump seals are worn out.
Check hoses and connections are air tight. Turn off the
machine and purge pump by triggering the gun until you
get a steady flow of water.
Clean the water inlet filter.
Open water source full force.
Call our customer service help line at 1-800-633-1501 for
assistance.
Water leaking from
pump
Pump seals are worn out. Call our customer service help line at 1-800-633-1501 for
assistance.
Detergent is not
dispensing
Incorrect nozzle is installed on
the lance.
Nozzle is clogged with debris.
Install soap dispensing nozzle.
Disconnect the spray lance from the gun handle, clean with
nozzle cleaning pin and flush with water.
Low pressure Faucet not fully open or unit is not
receiving a full volume of water.
Open the faucet all the way.
Check garden hose for kinks.
Clean the inlet filter.
Unit will not stop when
trigger is released.
Gun is malfunctioning. Disconnect unit from power source.
Call our customer service help line at 1-800-633-1501 for
assistance.

Call us first with questions about operating or maintaining your product at 1-800-633-1501
between 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Eastern Standard Time, or get assistance on americanlawnmower.com.
SERVICE
For parts or service, please call 1-800-633-1501 or visit us online at americanlawnmower.com. Be sure
to provide all relevant information when you call or visit.
REPAIR PARTS
The model number of this tool is found on a plate or label attached to the housing. Please record the
serial number in the space provided below.
• NAME OF ITEM Pressure Washer
• MODEL NUMBER PW190002
• SERIAL NUMBER
CALL US FIRST !!
9
PW190002
Always mention the model number when ordering kits/items for this tool.
No. Kit/Item Number Description QTY
1 PW190002-ALK Adjustable Lance Kit 1
2 PW190002-HK Hose Kit 1
3 PW190002-TLK Turbo Lance Kit 1
4 PW190002-WK Wheel Kit 1
5 PW190002-HWK Hardware Kit 1
6 PW190002/PW20502B-GHC Garden Hose Connector Kit 1
7 PW190002/PW20502B-FBK Fix Brush Kit 1
8 PW190002/PW20502B-HBK Hub Brush Kit 1
9 PW190002/PW20502B-FCK Foam Cannon Kit 1
PARTS AND SERVICE

American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way,
Indianapolis, IN 46256
Phone 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
In a continued commitment to improve quality, the Manufacturer reserves the right to
make component changes or design changes when necessary.
OWNER’S MANUAL
ELECTRIC PRESSURE WASHER
Copyright All Rights Reserved.
Rev. 11/17/2020
WARRANTY POLICY
One (1) year limited warranty on Earthwise outdoor power equipment.
Earthwise warrants to the original owner that each new product and service part is free from defects in materials
and workmanship and agrees to repair or replace any defective product or part for the warranty period as stated
above from the original date of purchase except for the conditions and circumstances listed below:
This warranty applies only to the original purchaser at
retail and may not be transferred.
Warranty applies if the product is used for personal,
household or family use. Warranty is void if product is
used for commercial, industrial or rental purposes.
Warranty does not include repairs necessary due to
operator’s abuse or negligence (including overloading
the product beyond capacity or immersion in water), or
the failure to assemble, operate, maintain or store the
product according to the instructions in the owner’s
manual.
This warranty is not transferable and
only applies to product sold directly
from an authorized retailer. This warranty
does not apply to any product, new or used, purchased
through unauthorized third-party channels.
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE OR MALFUNCTION
OF THE PRODUCT IS NOT COVERED BY THE
WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or
limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
Products sold damaged or incomplete, sold “as is”, or
sold as reconditioned are not covered under the warranty.
Damage or liability caused by shipping, improper
handling, improper assembly, incorrect voltage, improper
wiring, improper maintenance, improper modification or
the use of accessories and/or attachments not specifically
recommended is not covered by this warranty.
Expendable items that become worn during normal use
are not covered by the warranty.
Warranty does not cover damage caused by cold, heat,
rain, excessive humidity, corrosive environments and
materials, or other contaminants.
Warranty does not include installation, assembly or
normal adjustments explained in the owner’s manual.
The expense of delivering the product to the vendor and
the expense of returning the product or replacement parts
to the owner is not covered by the warranty.
The warranty does not cover normal deterioration of the
exterior finish, including but not limited to scratches,
dents, paint chips or any corrosion or discoloration
caused by heat, abrasive and chemical cleaners.
Proof of purchase, original dated sales receipt, must accompany all
warranty claims.

Modelo PW190002
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA A PRESION ELECTRICA
Todos los derechos reservados.
Gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. FUNCIONAMIENTO, MONTAJE,
PIEZAS, PREGUNTAS DE SERVICIO? VAYA A AMERICANLAWNMOWER.COM O
LLAME AL 1-800-633-1501. ENTRE LAS 8 AM Y LAS 5 PM EST, DE LUNES A
VIERNES PARA OBTENER AYUDA.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Este producto ha sido diseñado y fabricado según nuestros altos estándares para brindar confiabilidad, facilidad de
operación y seguridad para el operador. Si se cuida adecuadamente, le brindará años de rendimiento resistente y sin
problemas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del
propietario antes de usar este producto.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes
de utilizar este producto, cerciórese de que todos
los usuarios lean y comprendan las instrucciones
de seguridad y la demás información incluida
en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada
mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta
duración de uso, el ruido generado por este producto
puede contribuir a la pérdida de la audición.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia
antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos,
se recomienda respetar siempre las precauciones
de seguridad básicas que se detallan a continuación,
a fin de reducir riesgos de incendios, descargas
eléctricas y lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONTROLE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir
usando el producto, se deberán revisar las piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar
si la herramienta funcionará correctamente y realizará
el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones
de las piezas móviles, el montaje, averías
de componentes y otros factores que puedan afectar
el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar
cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir
asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda
de atención al cliente al 1-800-633-1501.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No trabaje
en entornos donde existan gases o sustancias explosivas.
Por lo general, los motores de estos productos producen
chispas que podrían inflamar los gases.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos
los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse
a una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas
ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y sujetar
el cabello largo, ya que puede quedar atrapado
en las piezas móviles.
Use calzado seguro, resistente y antideslizante.
En todo momento mantenga una buena base
de apoyo, especialmente en pendientes.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
DOBLE AISLAMIENTO. La hidrolimpiadora tiene doble
aislamiento. Esto significa que todas las partes metálicas
externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se
logra mediante la introducción de una capa de aislamiento
entre las partes eléctricas y mecánicas. El doble aislam-
iento le garantiza la mayor seguridad posible.
ADVERTENCIA: Use cables de extensión para exteriores
rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos
cables están especificados para usar al aire libre y reducir
el riesgo de descarga eléctrica.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe
polarizado. Las conexiones polarizadas encajan
de una sola manera. Cerciórese de que el extremo
del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras
de anchos diferentes para los contactos. Invierta
el enchufe si no encaja totalmente en el cable
de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable
de extensión adecuado. Si el cable de extensión no
se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista
competente para que instale un tomacorriente adecuado.
No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable
de extensión de ningún modo.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable
de extensión esté en buenas condiciones. Además,
compruebe que tenga el grosor suficiente para
transportar la corriente que necesitará el producto.
Un cable de extensión muy pequeño provocará una
disminución en la tensión de la línea y, como resultado,
una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente
tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar
según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta.
Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso.
Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el
cable.
Es posible unir dos cables
de extensión con un nudo para evitar
que se desconecten durante el uso.
Realice el nudo como se muestra
en la imagen y luego conecte
el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo
del cable
de extensión.
Utilice una de las correas de sujeción del receptáculo o
Conectores descritos en este manual.
ADVERTENCIA: Mantenga todas las
conexiones
secas y alejadas del suelo. No toque el
enchufe
con las manos mojadas.
Tenga presente el cable de extensión mientras opera
la sopladora de nieve. Tenga cuidado de no tropezar con
el cable y manténgalo siempre alejado de la barrena.
Para evitar lesiones personales y / o daños a la
propiedad y para maximizar su experiencia de lavado a
presión, siga cuidadosamente todos los consejos de
seguridad, instrucciones, advertencias y salvaguardias y
familiarícese con todos los controles. Asegúrese de
saber cómo purgar rápidamente la presión de todas las
partes de su hidrolavadora y cómo apagarla.
Esta hidrolavadora cumple con CSA y otras normas de
seguridad y del consumidor. No modifique ni reconstruya
ninguna parte de su hidrolavadora.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
2
PW190002
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda

Nunca deje la hidrolavadora desatendida mientras esté
encendida.
Siempre encienda el suministro de agua antes de
encender la lavadora a presión. Hacer funcionar la
bomba en seco dañará los componentes internos.
Nunca use un suministro de agua para su
hidrolavadora que exceda los 150 psi como máximo.
Mantenga los dedos, manos, pies y cualquier parte de
su cuerpo alejados del chorro de agua a alta presión.
El poderoso aerosol puede causar ceguera o
perforaciones en la piel. Puede romper una ventana si
está demasiado cerca cuando aprieta el gatillo de la
pistola rociadora.
Utilice siempre protección para los ojos para evitar
lesiones en los ojos cuando utilice la hidrolavadora.
Para evitar contratiempos o lesiones, utilice siempre el
seguro del gatillo cuando no utilice la hidrolavadora,
incluso si la pulverización se detiene por un momento.
La hidrolavadora está equipada con un interruptor de
circuito de falla a tierra (GFCI) integrado en el enchufe
del cable de alimentación que reduce en gran medida
la posibilidad de descarga eléctrica mientras la unidad
está en uso. Si es necesario reemplazar el enchufe o el
cable, use solo piezas de repuesto idénticas.
Apunte la pistola rociadora en una dirección segura al
comenzar una sesión de lavado a presión.
Cuando utilice la pistola rociadora por primera vez,
sostenga la pistola rociadora y la lanza con las dos
manos cuando apriete el gatillo hasta que se
acostumbre al "retroceso" de la pistola rociadora (una
mano para apretar el gatillo y la otra para estabilizar el
conjunto de la pistola) .
Nunca desconecte la manguera de alta presión de la
hidrolavadora mientras el sistema esté presurizado.
Nunca active permanentemente los mecanismos de
gatillo de la pistola rociadora.
Nunca opere la hidrolavadora a menos que todos los
componentes estén conectados de manera adecuada y
segura.
Nunca permita que la bomba de la hidrolimpiadora
funcione durante más de un minuto, después de haber
contenido polvo, líquidos o vapores combustibles. cortó
el suministro de agua. Esto puede hacer que el motor y
la bomba se sobrecalienten y fallen.
Nunca use lanzas u otras piezas que no se hayan
suministrado con su hidrolavadora.
Nunca rocíe ningún enchufe eléctrico con su
hidrolavadora.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas
reconocidas en el estado de California como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos.
ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos:
www.P65Warnings.ca.gov.
No use su hidrolavadora cuando esté bajo la influencia de
alcohol o drogas. Utilice esta herramienta eléctrica con
cuidado y solo cuando esté alerta.
Vigile su equilibrio y equilibrio mientras usa su
hidrolavadora. Las superficies se vuelven resbaladizas
cuando están mojadas y son más resbaladizas cuando se
usa un detergente o limpiador.
Nunca opere la hidrolavadora descalzo, con sandalias o
con zapatos abiertos.
Cuando utilice la hidrolavadora cerca de niños, asegúrese
de que estén supervisados de cerca por un adulto para
evitar lesiones. Nunca permita que un niño use la
hidrolavadora.
Cuando presiona el interruptor de encendido para apagar
la hidrolavadora, la presión del agua puede permanecer
en el sistema. Para descargar la presión, apunte la pistola
rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo.
Nunca rocíe líquidos inflamables.
Nunca use la hidrolavadora en áreas que contengan
polvo, líquidos o vapores combustibles.
Mantenga el área de operación libre de personas.
No se estire ni se pare sobre un soporte inestable.
Mantenga una buena posición y equilibrio en todo
momento.
Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en
el manual.
Evite el contacto de la manguera de presión con objetos
afilados y examine la manguera con regularidad.
Reemplácelo si está dañado. Debido a la alta presión
involucrada, no se puede reparar si se corta o se daña.
Los detergentes para lavadoras a presión están
disponibles en su ferretería local.
Proteja los ojos, los pulmones y la piel de la exposición al
detergente. El jabón para lavar platos o para lavar es
demasiado espeso y obstruirá la boquilla del tanque de
detergente.
ADVERTENCIA – Riesgo de inyección o lesion – No dirija
la corriente de descarga hacia las personas.
ADVERTENCIA: Si la conexión se realiza a un sistema
de agua potable, el sistema estará protegido contra
reflujo.
Nunca use agua caliente con su hidrolavadora. Se
sobrecalentará y dañará la bomba de alta presión.
IMPORTANTE: Guarde la hidrolavadora en interiores
para evitar que el agua de la unidad se expanda en
condiciones de congelación. Cuando el agua se congela y
se expande, su hidrolavadora se dañará y dejará de
funcionar. Después de desconectar el suministro de agua
y antes de desconectar la manguera de alta presión,
encienda la lavadora a presión durante 2-3 segundos y
apague la unidad inmediatamente.
GENERAL SAFETY
3
PW190002

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: PW190002
Voltaje del suministro eléctrico: 120V~60HZ, 13A Max. presión de entrada de agua: 170 PSI
Presión nominal: 1500 PSI Max. presión: 1900 PSI
Peso: 7.8 kg (17.2 lbs) Flujo nominal: 1.45 GPM
4
PW190002
LISTA DE PARTES
Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción Ref. Descripción
1Boquilla ajustable 6Soporte de pistola 11 Tubo de salida de
agua
16 Encargarse de
2Botella de detergente
7Conector de entrada
de agua
12 Cable de alimentación
con GFCI
17 Interruptor de
bloqueo
3Pasador de limpieza
8Paquete de tornillos 13 Interruptor encendido /
apagado
18 Pistola
4El manual del
propietario
9Tubería de entrada
de agua
14 Gancho para cable de
alimentación
5Soporte de accesorios
10 Rueda 15 Manguera de alta
presión

MONTAJE
5
PW190002
DESEMBALAJE
Este producto requiere montaje.
Saque con cuidado todo de la caja. Asegúrese de que se
incluyan todos los elementos enumerados en la lista de
empaque.
Inspeccione todos los artículos con cuidado para
asegurarse de que no se hayan producido roturas o
daños durante el envío.
No deseche el material de empaque hasta que haya
inspeccionado cuidadosamente y haya operado
satisfactoriamente la lavadora a presión.
LISTA DE EMPAQUE
- Lavadora a presión
- Pistola y lanza con boquilla ajustable
- Botella de detergente
- Soporte para pistola y gancho para cable de ali
mentación
- Manual del propietario (con pasador de limpieza de
boquillas adjunto y bolsa de hardware)
- Titular de accesorios
- Ruedas
- Encargarse de
PARA CONFIGURAR LA LAVADORA A PRESIÓN
(Fig. 1 - Fig. 7)
• Instale el soporte de la pistola y el gancho del cable
de alimentación en la lavadora a presión siguiendo la
dirección de la flecha como se muestra a
continuación.
• Alinee las ruedas de cada lado con las ranuras de la
unidad y empújelas hacia adentro para bloquear las
ruedas en su lugar.
• Line up the holes on accessory holder with holes on
la unidad. Y use un destornillador para asegurar los
dos tornillos provistos girando en el sentido de las
agujas del reloj. ( Fig. 1)
• Atornille el mango firmemente en el cuerpo principal
(Fig. 2)
Fig. 1
• Conecte la manguera de alta presión a la salida de
agua a presión de la máquina. ( Fig. 3)
NOTA: Presione el botón para quitar la manguera
.
• Inserte la lanza de pulverización de alta / baja
presión en la pistola, júntelos y, al mismo tiempo,
gírelos en sentido horario para bloquearlos en su
lugar.
• Retire la pistola conectada y la lanza pulverizadora
girándola en sentido antihorario y luego sepárelas.
(Fig. 4)
NOTA: El botón deslizante de la pistola para la función
giratoria debe estar en la posición de bloqueo antes de
conectar la lanza de alta / baja presión a la pistola de
pulverización, o la lanza de alta / baja presión girará
mientras tanto. Revise el método de "bloqueo" como se
muestra a continuación.
• Inserte la manguera de alta presión en el mango de
la pistola directamente y asegúrese de que esté
firmemente conectada. Presione el botón de
liberación de la manguera y tire de la manguera
hacia abajo para desconectarla. (Fig. 5)
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
bloquear
desbloquear

• Enchufe la lavadora a presión en la toma de
corriente.
• Presione el botón TEST, se cortará la energía y el
indicador se apagará. No lo use si la prueba falla.
Le recomendamos que presione el botón de prueba cada
vez antes de usar la hidrolavadora para asegurarse de
que la protección funcione.
• Presione el botón de reinicio y el indicador se
iluminará, lo que significa que está listo para usar.
NOTA: Para mantener un buen funcionamiento de GFCI,
impleméntelo una vez al mes.
3. Ajuste la configuración de la boquilla de alta / baja
presión a alta presión, apriete el gatillo y saldrá un flujo
de agua a alta presión. Puede girar el collar de la boquilla
de alta / baja presión para cambiarlo de un rociador de
punta fina a un rociador de abanico de viento. (Fig. 8-10)
Al mismo tiempo, puede presionar el botón deslizante de
la pistola para desbloquear y cambiar la dirección del
rociado en abanico girando la boquilla de presión alta /
baja (A).
MONTAJE
6
PW190002
• Conecte firmemente la manguera de jardín de su
casa (no incluida) al accesorio de entrada de agua
(ubicado en la parte inferior de la unidad). Conecte la
manguera de jardín al suministro de agua. (Fig. 6)
ADVERTENCIA: El aparato está DISEÑADO para ser
utilizado a una temperatura superior a 0 grados.
PARA ENCENDER LA LAVADORA A PRESIÓN (Fig.7)
LAVAR CON AGUA
1. Abra el grifo de suministro de agua.
Conecte la lavadora a la fuente de alimentación y gire el
interruptor a la posición "ON / I". Luego presione el
gatillo.
NOTA: Antes de presionar el gatillo, asegúrese de que el
interruptor de bloqueo esté en la posición de
"desbloqueo".
ADVERTENCIA: No arranque la máquina sin conectar y
abrir el suministro de agua porque puede dañar los sellos
de alta presión y reducir la vida útil de la bomba.
2. Suelte el gatillo y gire el interruptor a la posición
"OFF / O". Cierre el grifo de suministro de agua.
NOTA: Cuando no esté en uso, asegúrese de que el
interruptor de bloqueo esté en la posición "Bloquear".
Fig. 7
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 6
Fig. 8
RESET BUTTON
TEST BUTTON
OPERANDO
A
BOTÓN DE REINICIO
BOTÓN DE PRUEBA
Ajuste de baja presión
Ajuste de alta presión
DESBLOQUEARBLOQUEAR
DESBLOQUEAR
BLOQUEAR

PRECAUCIÓN: NUNCA use la lavadora a presión
después de cerrar el suministro de agua. Pueden
ocurrir daños graves a la bomba y / o al motor.
ADVERTENCIA: NUNCA desconecte la manguera de
descarga de alta presión de la máquina mientras el
sistema esté presurizado. Para despresurizar,
apague el motor, cierre el suministro de agua y aprie-
te el gatillo de la pistola 2-3 veces.
9. Después de cada uso, limpie todas las superficies de
la lavadora a presión con un paño limpio y húmedo.
PARA LAVAR CON DETERGENTE
1. Llénelo con un detergente o limpiador debidamente
formulado con una proporción de agua de acuerdo con
las instrucciones del recipiente. Conecte la boquilla a la
lanza.
2. Apriete el gatillo y el detergente saldrá por la boquilla
de la botella de detergente.
3. Aplique detergente para que cubra completamente la
superficie de limpieza.
4. Deje que el detergente permanezca en la superficie
durante unos minutos. Este es un buen momento para
usar un cepillo para restregar ligeramente las áreas muy
sucias.
5. Cambie a boquilla rociadora para enjuagar el
detergente de la superficie.
6. Limpieza: siempre extraiga agua fresca a través de la
botella de detergente cuando termine para eliminar
cualquier resto de detergente del sistema de inyección.
La botella podría separarse si es necesario durante este
proceso.
OPERANDO
7
PW190002
El ángulo de rociado es más pequeño, pero la presión de
salida del agua es mayor y el material de la superficie a
limpiar debe ser lo suficientemente resistente para
soportar agua a mayor presión.
Detalles del uso previsto, consulte los elementos (1) ~ (4)
a continuación:
(1) Pulverizador de puntos finos significa aplicar una alta
presión. La corriente de chorro con punta de lápiz se usa
para lavar depósitos sucios pesados en un área pequeña
y concentrada. Es ideal para disolver sustancias
rebeldes, como manchas de alquitrán y grasa en el
hormigón, o para eliminar el barro apelmazado del
equipo. También se utiliza para limpiar áreas de difícil
acceso, incluidas las fachadas de edificios de 2 pisos o la
parte inferior de cortadoras de césped y tractores.
NOTA: Se debe tener cuidado al configurar la boquilla de
pulverización para evitar perforar la madera de forma
permanente o dañar las superficies frágiles.
(2) Ajuste a 15 ° o menos en abanico para trabajos de
limpieza intensivos en superficies duras que puedan
soportar la alta presión. Las aplicaciones incluyen
remover pintura, remover manchas de aceite, grasa,
manchas de moho y óxido del acero.
(3) Ajuste a 25 ° más o menos en abanico para limpiar
revestimientos de casas, patios de ladrillo, terrazas de
madera, entradas de vehículos, aceras, automóviles o
muebles.
(4) Ajuste a un rociador de ventilador de 40 °
aproximadamente para limpiar artículos como
automóviles, camiones, botes, muebles de jardín o
equipos de jardinería.
4. Cuando termine su trabajo limpio, gire el interruptor a
la posición "OFF / O".
5. Presione el botón "prueba" en el GFCI y desenchufe el
cable de alimentación. Esto debe hacerse cada vez que
la unidad esté en mantenimiento.
6. Cierre el suministro de agua.
7. Después de apagar el motor y el suministro de agua,
dispare la pistola rociadora para despresurizar el siste-
ma.
8. Bloquee el gatillo y coloque la pistola rociadora, el
cable de alimentación, la botella de detergente y la
manguera de alta presión. (Fig. 11)
Fig. 11

2. Con el limpiador de puntas de boquilla que se
proporciona (o un clip de papel desplegado), inserte la
clavija en el orificio de la boquilla y muévala hacia
adelante y hacia atrás hasta que se desprendan los
residuos. Enjuague el agua a través de las boquillas
usando una manguera de jardín y la presión más alta
disponible (ya sea una boquilla de agua estándar o use
su pulgar sobre la boquilla para crear presión de agua
para el lavado a contracorriente).
8
PW190002
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE
AGUA Y LA BOQUILLA
Un filtro de agua o una boquilla obstruidos o
parcialmente obstruidos pueden causar una reducción
significativa de la presión del agua que sale de la boquilla
y / o hacer que la unidad vibre mientras pulveriza.
1. El filtro de agua se instaló dentro
del conector rápido de entrada de
agua y debe limpiarse periódica-
mente. Enjuáguelo con agua limpia
del grifo y luego vuelva a colocarlo
en el conector rápido de entrada de
agua.
MANTENIMIENTO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Remedio
El motor no arranca El interruptor está en la posición APAGADO.
El cable de alimentación no está enchufado.
La toma de corriente no suministra la energía
adecuada
El gatillo de la pistola de agua no está
activado.
El enchufe GFCI no se reinicia.
Encienda el interruptor.
Enchufe el cable de alimentación.
Pruebe con otra salida.
Active el gatillo de la pistola de agua.
Presione el botón de reinicio en el enchufe GFCI.
El motor se detiene
repentinamente El interruptor de seguridad térmica se ha
disparado debido a un sobrecalentamiento. Verifique que el voltaje principal corresponda a la
especificación.
La unidad no alcanza
alta presión El filtro de entrada de agua está obstruido.
No hay suficiente suministro de agua de
entrada.
El suministro de agua está restringido.
La bomba está succionando aire de las
conexiones o mangueras.
Las válvulas están obstruidas o desgastadas
Verifique el filtro de entrada de agua.
Fuente de agua abierta con toda su fuerza.
Revise la manguera de jardín en busca de torceduras.
Verifique que todas las conexiones de suministro estén
apretadas.
Llame a nuestra línea de ayuda de servicio al cliente al
1-800-633-1501 para obtener ayuda.
La presión de salida
fluctúa La bomba está aspirando aire.
El filtro de entrada de agua está obstruido.
Suministro de entrada de agua insuficiente.
Válvulas sucias, gastadas o atascadas.
Los sellos de la bomba están desgastados.
Compruebe que las mangueras y las conexiones estén
herméticas. Apague la máquina y purgue la bomba
disparando la pistola hasta que obtenga un flujo con-
stante de agua.
Limpiar el filtro de entrada de agua.
Fuente de agua abierta con toda su fuerza.
Llame a nuestra línea de ayuda de servicio al cliente al
1-800-633-1501 para obtener ayuda.
Fugas de agua de la
bomba Los sellos de la bomba están desgastados. Llame a nuestra línea de ayuda de servicio al cliente al
1-800-633-1501 para obtener ayuda.
El detergente no se
dispensa Se instaló una boquilla incorrecta en la lanza.
La boquilla está obstruida con suciedad. Instale la boquilla dispensadora de jabón.
Desconecte la lanza de pulverización del mango de la
pistola, límpiela con un pasador de limpieza de
boquillas y enjuague con agua.
Baja presión El grifo no está completamente abierto o la
unidad no recibe un volumen completo de
agua.
Abra el grifo por completo.
Revise la manguera de jardín en busca de torceduras.
Limpiar el filtro de entrada.
La unidad no se
detendrá cuando se
suelte el gatillo.
La pistola no funciona correctamente. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación.
Llame a nuestra línea de ayuda de servicio al cliente al
1-800-633-1501 para obtener ayuda.

SERVICIO TÉCNICO
Para solicitar repuestos o servicio técnico, llame al 1-800-633-1501 o visite nuestra página web
americanlawnmower.com. Asegúrese de proporcionar toda la información relevante cuando nos llame o visite.
REPUESTOS
El número de modelo de esta herramienta se encuentra en una placa o etiqueta adjunta a la caja. Registre el
número de serie en el espacio provisto a continuación.
• NOMBRE DEL ARTÍCULO Lavadora a presión
• NÚMERO DE MODELO PW190002
• NÚMERO DE SERIE
9
PW190002
Mencione siempre el serial del modelo cuando ordene kits para el mismo.
N.° Número de kit/
Número de artículo
Descripción Cantidad
1PW190002-ALK Kit de lanza ajustable 1
2PW190002-HK Kit de manguera 1
3PW190002-TLK Kit de lanza turbo 1
4PW190002-WK Juego de ruedas 1
5PW190002-HWK Kit de hardware 1
6PW190002/PW20502B-GHC Kit de conector de manguera
de jardín 1
7PW190002/PW20502B-FBK Kit de cepillo fijo 1
8PW190002/PW20502B-HBK Kit de cepillo de cubo 1
9PW190002/PW20502B-FCK Kit de cañón de espuma 1
AS Y SERVICIO
LLÁMENOS PRIMERO !!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto a l.800.633.1501, de
8:00 a 17:00, hora estándar del este,obtener asistencia en americanlawnmower.com

MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA A PRESION ELECTRICA
Todos los derechos reservados.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
7444 Shadeland Station Way
Indianapolis, IN 46256
Estados Unidos
Teléfono: 1-800-633-1501
www.americanlawnmower.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
Rev. 11/17/2020
POLÍTICA DE GARANTÍA
Un (1) año de garantía limitada para equipos eléctricos para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material
y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía
según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que
se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para
uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda
anulada si el producto se usa con fines comerciales,
industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a
abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o
inmersión en el agua), o un error al montar, operar,
mantener o almacenar el producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y
solo se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se
aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a
través de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR
DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no
se permite la exclusión o limitación sobre la duración de
las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior
no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos
por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso
de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la
lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos
u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario
no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascaril-
las de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada
por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el
comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EarthWise Pressure Washer manuals