Easy Camp Storm Cooker User manual

COMPONENTS:
1. Frypan
2. Windscreen
3. Stove base
4. Alcohol burner
5. Pot (1.5 L)
6. Pot (1.3 L)
7. Gripper
8. Carry strap
1. Place the stove base (3) on stable and level
ground and put the alcohol burner (4) in the
base.
2. Fill the burner to a max. of 1/3 full.
3. Put the windscreen (2) on top of the stove
base (3).
4. Always use the gripper (7) to place a pot/pan
over the burner and remove it again.
• Use outdoors only.
• Never leave the stove unattended when in use.
• Never store fuel in the burner.
• Never refill with fuel when it is burning. Only refill
with fuel when it is completely extinguished and
has cooled down.
• Never remove the burner when the fuel is lit.
• Check leakage before use.
• Only use the fuel of liquefied alcohol. Gasoline
and other fuel is prohibited.
• Always use the gripper (7) to place and hold the
pot/pan when it is hot.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
INSTRUCTION MANUAL

1. Stellen Sie den Kochsockel (3) auf einen sta-
bilen und ebenen Untergrund und setzen Sie
den Alkoholbrenner (4) in den Sockel ein.
2. Füllen Sie den Brenner zu maximal einem
Drittel.
3. Bringen Sie den Windschutz (2) am Kochsock-
el an (3).
4. Benutzen Sie immer die Greifzange (7), um
einen Topf / eine Pfanne auf den Brenner zu
stellen oder vom Brenner zu nehmen.
• Nur im Freien verwenden.
• Lassen Sie den Kocher während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
• Lagern Sie niemals Brennsto im Brenner.
• Füllen Sie niemals Brennsto nach, wenn er noch
brennt. Füllen Sie erst dann Brennsto nach,
wenn er vollständig erloschen ist und sich abge-
kühlt hat.
• Entfernen Sie niemals den Brenner, wenn der
Brennsto entzündet ist.
• Vor dem Gebrauch auf Dichtigkeit prüfen.
• Verwenden Sie ausschließlich Flüssigalkohol als
Brennsto. Benzin und andere Brennstoe sind
nicht zulässig.
• Verwenden Sie immer die Greifzange (7), um ein-
en Topf / eine Pfanne zu platzieren und zu halten,
wenn er/sie heiß ist.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Bratpfanne
2. Windschutz
3. Kochsockel
4. Alkoholbrenner
5. Topf (1,5 l)
6. Topf (1,3 l)
7. Greifzange
8. Tragegurt

1. Anbring grydeholderen (3) på et stabilt og
jævnt underlag, og sæt spritbrænderen (4) i
basen.
2. Fyld brænderen til maks. 1/3 fuld.
3. Anbring vindskærmen (2) oven på grydehol-
deren (3).
4. Brug altid griberedskabet (7) til at sætte en
gryde/pande på brænderen og fjerne den igen.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
BRUGERVEJLEDNING
1. Stegepande
2. Læsejl
3. Grydeholder
4. Spritbrænder
5. Gryde (1,5 l)
6. Gryde (1,3 l)
7. Griberedskab
8. Bærerem
• Kun til udendørs brug.
• Efterlad aldrig kogeapparatet uden opsyn, når
det er i brug.
• Opbevar aldrig brændstof i brænderen.
• Påfyld aldrig brændstof, mens den brænder.
Påfyld først brændstof, når den er helt slukket
og afkølet.
• Fjern aldrig brænderen, mens brændstoet er
tændt.
• Kontrollér, om der er lækager før brug.
• Brug kun flydende alkohol. Benzin og andet
brændstof er forbudt.
• Brug altid griberedskabet (7) til at placere og
holde gryden/panden, når den er varm.

1. Placez la support de casserole (3) sur un sol
stable et plat, et placez le réchaud d’alcool (4)
dans la base.
2. Remplissez le réchaud au 1/3 maximum.
3. Placez le pare-brise (2) au-dessus du support
de casserole (3).
4. Utilisez toujours la pince (7) pour placer une
casserole/poêle au-dessus du réchaud et l’en
retirer.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
MODE D’EMPLOI
1. Poêle
2. Pare-brise
3. Support de casserole
4. Réchaud d’alcool
5. Casserole (1,5 l)
6. Casserole (1,3 l)
7. Pince
8. Sangle de transport
• Utilisation en extérieur uniquement.
• Ne laissez jamais le poêle sans surveillance
pendant son utilisation.
• Ne stockez jamais de combustible dans le
réchaud.
• Ne faites jamais l’appoint de combustible
lorsqu’il brûle. Faite l’appoint de combustible
uniquement lorsqu’il est complètement éteint
et refroidi.
• Ne retirez jamais le réchaud lorsque le com-
bustible est allumé.
• Vérifiez l’absence de fuites avant utilisation.
• N’utilisez que du combustible à base d’alcool
liquide. L’essence et les autres combustibles
sont interdits.
• Utilisez toujours la pince (7) pour placer et
maintenir la casserole/poêle lorsqu’elle est
chaude.

1. Zet het onderstel van het kooktoestel (3) op
een stabiele en vlakke ondergrond en plaats de
alcoholbrander (4) in het onderstel.
2. Vul de brander tot maximaal één derde.
3. Plaats het windscherm (2) op het kooktoestel (3).
4. Gebruik altijd de greep (7) om pannen of
potten op de brander te zetten en die eraf te
halen.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Koekenpan
2. Windscherm
3. Onderstel van het
kooktoestel
4. Alcoholbrander
5. Kookpan (1,5 l)
6. Kookpan (1,3 l)
7. Grijper
8. Draagriem
• Alleen voor gebruik buitenshuis.
• Laat het kooktoestel nooit onbeheerd staan
wanneer het in gebruik is.
• Sla nooit brandstof op in de brander.
• Vul nooit brandstof bij wanneer deze brandt.
Vul pas brandstof bij als de brander volledig
gedoofd en afgekoeld is.
• Haal de brander nooit weg als hij brandt.
• Controleer vóór gebruik op lekkage.
• Gebruik uitsluitend vloeibare alcohol. Benzine
en andere brandstoen zijn verboden.
• Gebruik altijd de greep (7) om een hete pan of
pot vast te pakken en neer te zetten.

1. Postavte podstavec vařiče (3) na stabilní a
rovnou plochu a vložte do něj lihový vařič (4).
2. Naplňte vařič do 1/3 objemu.
3. Na základnu vařiče položte plotýnku (2).
4. K umístění hrnce/pánve na vařič vždy použijte
držák (7), který po použití sejmete.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
NAVOD K POUŽITI
1. Pánev
2. Plotýnka
3. Podstavec vařiče
4. Lihový vařič
5. Hrnec (1,5 l)
6. Hrnec (1,3 l)
7. Držák
8. Popruh
• Používejte pouze ve venkovním prostředí.
• Během provozu nikdy nenechávejte vařič bez
dozoru.
• V hořáku nikdy nenechávejte palivo.
• Nikdy nedoplňujte palivo během procesu
hoření. Palivo doplňujte pouze do vařiče se
zcela uhašeným a vychladlým palivem.
• Nikdy hořák nesnímejte, pokud palivo hoří.
• Před použitím zkontrolujte těsnost.
• Jako palivo používejte pouze kapalný líh.
Použití benzínu a jiných paliv je zakázáno.
• K umístění a přidržení horkého hrnce/pánve
vždy používejte držák (7).

1. Sett gryte holderen (3) på et stabilt og jevnt un-
derlag, og sett alkoholbrenneren (4) i bunnen.
2. Fyll brenneren helt opp. 1/3 full.
3. Sett vindskjermen (2) på toppen av grytehol-
deren.
4. Bruk alltid griperen (7) til å sette en gryte/
panne over brenneren, og fjern den igjen.
65
2
1
7
4
3
Storm Cooker
BRUKSANVISNING
1. Stekepanne
2. Vindskjerm
3. Gryte holder
4. Alkoholbrenner
5. Kasserolle (1,5 l)
6. Kasserolle (1,3 l)
7. Griper
8. Stropp
• Kun til utendørs bruk.
• La aldri ovnen være uten tilsyn når den er i bruk.
• Oppbevar aldri brensel i brenneren.
• Fyll aldri på drivsto når det brenner. Fyll kun
på drivsto når den er helt slukket og avkjølt.
• Fjern aldri brenneren når brenselet er tent.
• Kontroller for lekkasje før bruk.
• Bruk kun flytende drivsto fra alkohol. Bensin
og annet drivsto er forbudt.
• Bruk alltid griperen (7) til å plassere og holde
kjelen/pannen når den er varm.

Oase Outdoors
EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark
UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX
Easy Camp®is a reg. Trademark of Oase Outdoors ApS. © 10/2022 Oase Outdoors. Made in China
Table of contents
Languages: