easymaxx Mini889 User manual

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Tisch-Ventilator entschie-
den haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kun-
denservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole und Signalwörter
Gefahrenzeichen, das auf Verletzungsgefahren
hinweist. Die dazugehörenden Sicherheits-
hinweise lesen und befolgen.
Anleitung vor Gebrauch lesen.
Schaltzeichen für Gleichspannung
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist zum Kühlen von Luft vorgesehen. Es ist ein
Tischventilator, der nur für kleine Flächen geeignet ist. Das
Produkt ersetzt keine Klimaanlage.
• Das Produkt ist kein Spielzeug.
• Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine
gewerbliche Nutzung konzipiert.
• Das Produkt nur für den angegebenen Zweck und nur wie in
der Anleitung beschrieben benutzen. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT – Verletzungsgefahr!
■Sollte der Akku auslaufen, Körperkontakt mit der Batteriesäu-
re vermeiden, ggf. Schutzhandschuhe tragen. Bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla-
rem Wasser spülen und umgehend medizinische Hilfe holen.
■Haare und Schmuck von dem Produkt fernhalten, es könnte
sich darin verfangen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die
Funktionsweise des Produktes nicht zu beeinträchtigen und
eventuelle Schäden zu verhindern.
■Keine spitzen Gegenstände in das Produkt stecken.
■Das Produkt schützen vor: Hitze und Feuer, direkter Sonnen-
einstrahlung, Minustemperaturen, Feuchtigkeit und Nässe.
■Bei Schäden/Störungen das Produkt sofort ausschalten. Das
Produkt nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
■Keine Änderungen am Produkt vornehmen und nicht versuchen,
es zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontaktieren.
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel benutzen! Bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwi-
schen und anschließend abtrocknen.
■Das Produkt an einem trockenen, sauberen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren lagern.
Lieferumfang
1 x Tisch-Ventilator
1 x USB-Kabel (USB-Stecker / Micro-USB-Stecker)
1 x Anleitung
Das Produkt auf Transportschäden prüfen. Bei Schäden das Pro-
dukt nicht verwenden, sondern umgehend den Kundenservice
kontaktieren.
Produktdaten
Artikelnummer: 08487 (weiß), 08488 (schwarz)
Modellnummer: Mini889
Spannung: 3,7V DC (Akku Li-Íon, 1800 mAh)
Leistung: 5 W
Akku
–Ladedauer: ca. 2 – 3 Stunden
–Betriebsdauer: ca. 2 – 8 Stunden (je nach Stufe)
Anleitung ID: Z 08487_08488 M DS V1 0119
Produktübersicht
1 Aufhängöse
2 Einstellung Neigungswinkel
(3 Stufen)
3 Ladebuchse für das USB-
Kabel
4 Ein- / Ausschalter (3 Stufen)
5 Betriebsleuchte
6 Rotorblatt
1
3
4
6
52
Vor dem ersten Gebrauch
• Alle evtl. vorhandenen Folien und Aufkleber entfernen. Nicht
das Typenschild entfernen!
• Den Akku aufladen (siehe Kapitel „Akku aufladen“).
Akku aufladen
BEACHTEN!
■Es wird zusätzlich ein USB-Netzadapter benötigt, der den tech-
nischen Daten des Produktes entspricht (siehe Typenschild oder
„Produktdaten“). Dieser ist nicht im Lieferumfang enthalten.
■Das Produkt nicht über einen Computer aufladen, da aufgrund
des hohen Ladestroms der Computer beschädigt werden könnte.
Den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen, damit er
die volle Kapazität erreicht.
1. Den Micro-USB-Stecker des USB-Kabels in die Lade-
buchse (3) am Produkt und den USB-Stecker in die Buchse
eines USB-Netzadapters stecken.
2. Den USB-Netzadapter an eine gut zugängliche Steckdose an-
schließen.
3. Die Betriebsleuchte (5) blinkt beim Aufladen rot.
4. Wenn die Betriebsleuchte dauerhaft weiß leuchtet, ist der
Akku vollständig aufgeladen. Den USB-Netzadapter aus der
Steckdose ziehen und das USB-Kabel vom Produkt trennen.
Benutzung
1. Den Ein- / Ausschalter (4) drücken, um das Produkt einzu-
schalten.
2. Drehgeschwindigkeit des Rotorblattes (6) erhöhen:
–1 x drücken Einschalten auf Stufe 1
–2 x drücken Stufe 2
–3 x drücken Stufe 3
–4 x drücken Ausschalten
3. Den gewünschten Neigungswinkel einstellen (2), indem der
obere Teil des Produktes nach hinten gedrückt oder nach vorn
gezogen wird.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Das Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE). Das Produkt nicht als normalen Hausmüll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zu-
gelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen.

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies
depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear customer,
We are pleased that you have chosen this table fan. If you have
any questions, please contact customer service via our website, at:
www.dspro.de/kundenservice
Explanation of symbols and signal words
Danger sign indicating risk of injury. Read and
follow the related safety instructions.
Read instructions prior to use.
Circuit symbol for DC voltage
CAUTION warns of mild to moderately severe injuries
NOTICE warns of material damage
Intended use
• The product is intended for cooling air. It is a table fan and only
suitable for small surfaces. The product is not a replacement
for an air conditioner.
• The product is not a toy.
• The product is designed for private, non-commercial use.
• Use the product only for the specified purpose and only as
described in the instructions. Any other use is regarded as
improper use.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION – Risk of injury!
■If the battery leaks, avoid physical contact with the battery
acid; wear protective gloves if necessary. Should this occur,
rinse the affected areas immediately with plenty of clean water
and seek medical attention immediately.
■Keep hair and jewellery away from the product, it could get
caught in it.
NOTICE – Risk of material and property damage
■Only use original accessories from the manufacturer so as not
to impair the functioning of the product and to prevent possible
damage.
■Do not insert any sharp objects into the product.
■Protect the product from: Heat and fire, direct sunlight, sub-
zero temperatures, humidity and moisture.
■In case of damage / malfunction, switch off the product imme-
diately. Do not use the product if it is damaged.
■Do not make any changes to the product and do not try to repair
it. In case of damage contact customer service.
■Never use corrosive or abrasive cleaners for cleaning. If nec-
essary, wipe the motor unit with a damp cloth and then dry it.
■Store the product in a dry, clean place out of reach of children
and animals.
Included in delivery
1 x table fan
1 x USB cable (USB plug / micro USB plug)
1 x instructions
Check the product for transport damage. In case of damage do not
use the product, but contact customer service immediately.
Product data
Product number: 08487 (white), 08488 (black)
Model number: Mini889
Voltage: 3.7V DC (Li-Ion battery, 1800mAh)
Power: 5 W
Battery
–Charging time: approx. 2 – 3 hours
–Operational life: approx. 2 – 8 hours (depending on the
level)
Instructions ID: Z 08487_08488 M DS V1 0119
Product overview
1 Lifting eye
2 Tilt angle adjustment
(3 levels)
3 Charging socket for the
USB cable
4 On / off switch (3 levels)
5 Operating light
6 Rotor blade
1
3
4
6
52
Before first use
• Remove all existing foils and stickers. Do not remove the
type label!
• Charge the battery (see chapter “Charging the battery”).
Charging the battery
OBSERVE THE FOLLOWING!
■A USB power adapter is additionally required, which corre-
sponds to the technical specifications of the product (see type
label or “Product data”). This is not included in the delivery.
■Do not charge the product via a computer as the high charging
current could damage the computer.
Fully charge the battery before first use to reach full capacity.
1. Plug the micro USB plug of the USB cable into the charging
socket (3) on the product and the USB plug into the socket of
a USB power adapter.
2. Connect the USB power adapter to an easily accessible socket.
3. The operating light (5) flashes red whilst charging.
4. When the operating light is permanently white, the battery is
fully charged. Disconnect the USB power adapter from the
socket and the USB cable from the product.
Usage
1. Press the on / off switch (4) to switch on the product.
2. Increase the rotational speed of the rotor blade (6):
–Press once Switch on at level 1
–Press twice Level 2
–Press 3 times Level 3
–Press 4 times Switch off
3. Adjust the desired tilt angle (2) by pushing the upper part of the
product back or pulling it forward.
Disposal
Dispose of packaging materials in an environmentally
sound way and take recyclables to collection facilities.
This product is subject to European Directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). Do not dispose of the product
as normal household waste, but through an officially
approved disposal business according to environ-
mental regulations.

FR Mode d’emploi
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d‘un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce ventilateur de table. Pour
toute question, contactez notre service après-vente via notre site
Internet : www.dspro.de/kundenservice
Signification des symboles et des termes
d’avertissement
Symbole de danger indiquant un risque
de blessure. Lire les consignes de sécurité
correspondantes et s’y conformer.
Lire le mode d’emploi avant toute utilisation.
Symbole de circuit en tension continue
ATTENTION
avertit d’un risque de blessures légères à modérées
AVIS avertit d’un risque de dégâts matériels
Usage conforme
• Le produit est destiné à refroidir l’air. Il s’agit d’un ventilateur
de table qui ne convient qu’aux petites surfaces. Le produit ne
remplace pas la climatisation.
• Le produit n’est pas un jouet.
• Le produit est destiné à un usage domestique privé et non à un
usage professionnel.
• Le produit doit être utilisé conformément aux prescriptions du
mode d’emploi. Tout autre usage est considéré comme non
conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION – Risque de blessure !
■Si la batterie fuit, éviter tout contact physique avec l’acide de
la batterie et porter des gants de protection le cas échéant. En
cas de contact avec l’acide de la batterie, rincer immédiate-
ment les zones touchées à l’eau claire et consulter un médecin
au plus vite.
■Tenir les cheveux et les bijoux éloignés du produit, ils pour-
raient se coincer.
AVIS – Risque de dégâts matériels
■Utiliser uniquement les accessoires d’origine du fabricant, afin
de ne pas nuire au bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter
d’éventuels dommages.
■Ne pas insérer d’objets tranchants dans le produit.
■Protéger le produit des conditions environnementales sui-
vantes : chaleur et feu, lumière directe du soleil, températures
inférieures à zéro, humidité.
■En cas de dommage ou de panne, éteignez immédiatement le
produit. Ne pas utiliser le produit s’il est endommagé.
■N’apporter aucune modification au produit et ne pas essayer de
le réparer. En cas de dommage, contacter le service après-vente.
■Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs ! Si néces-
saire, essuyer avec un chiffon humide, puis sécher.
■Entreposer le produit dans un endroit sec et propre, hors de
portée des enfants et des animaux.
Contenu de la livraison
1 x ventilateur de table
1 x câble USB (fiche USB / fiche micro USB)
1 x mode d’emploi
Vérifier que le produit n’a pas été endommagé pendant le trans-
port. En cas de dommage, ne pas utiliser le produit, mais contac-
ter immédiatement le service après-vente.
Données produit
Référence : 08487 (blanc), 08488 (noir)
Numéro de modèle : Mini889
Tension : 3,7V CC (1 batterie Li-ion, 1800 mAh)
Puissance : 5 W
Batterie
–Temps de charge : env. 2 à 3 heures
–Autonomie : env. 2 à 8 heures (selon le niveau)
Référence du mode d’emploi : Z 08487_08488 M DS V1 0119
Vue d’ensemble du produit
1 Anneau de suspension
2 Réglage de l’angle
d’inclinaison (3 niveaux)
3 Prise de charge pour le
câble USB
4 Bouton marche / arrêt
(3 niveaux)
5 Témoin de fonctionnement
6 Pale de rotor
1
3
4
6
52
Avant la première utilisation
• Enlever tous les films et autocollants existants. Ne pas retirer
la plaque signalétique !
• Charger la batterie (voir paragraphe « Charger la batterie »).
Charger la batterie
À OBSERVER!
■De plus, un adaptateur d’alimentation USB correspondant aux
caractéristiques techniques du produit est nécessaire (voir
plaque signalétique ou « Données produit »). Il n’est pas fourni.
■Ne pas charger le produit via un ordinateur, car une forte inten-
sité de charge pourrait endommager l’ordinateur.
Charger complètement la batterie avant la première utilisation
pour atteindre sa pleine capacité.
1. Brancher la fiche micro USB du câble USB à la prise de
charge (3) du produit et la fiche USB à la prise de l’adaptateur
secteur USB.
2. Brancher l’adaptateur d’alimentation USB sur une prise de
courant facilement accessible.
3. Le témoin de fonctionnement (5) clignote en rouge lors de la
charge.
4. Si le témoin de fonctionnement est blanc en permanence, la
batterie est complètement chargée. Débrancher l’adaptateur
d’alimentation USB de la prise de courant et débrancher le
câble USB du produit.
Utilisation
1. Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pour mettre le produit
sous tension.
2. Augmenter la vitesse de rotation de la pale du rotor (6) :
–appuyer 1 fois Mise en marche au niveau 1
–Appuyer 2 fois Niveau 2
–Appuyer 3 fois Niveau 3
–Appuyer 4 fois Éteindre
3. Régler l’angle d’inclinaison souhaité (2) en poussant la partie
supérieure du produit vers l’arrière ou en la tirant vers l’avant.
Mise au rebut
Mettre au rebut l’emballage dans le respect de l’en-
vironnement en le jetant dans un bac de recyclage.
Ce produit relève de la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Ne pas jeter le
produit avec les déchets ménagers, mais l’éliminer
de manière écologique via un service de ramas-
sage spécialisé.

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Geachte klant,
We zijn blij dat u voor deze tafelventilator hebt gekozen. Bij vragen
kunt u via onze website contact opnemen met de klantenservice:
www.dspro.de/kundenservice
Toelichting van de symbolen en signaalwoorden
Gevaarsymbool dat het risico op verwonding
aangeeft. Lees de bijbehorende veiligheidsin-
structies door en volg deze op.
Lees de handleiding voor gebruik.
Circuitsymbool voor gelijkspanning
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot middelzwaar letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Beoogd gebruik
• Het product is bedoeld voor het koelen van lucht. Dit apparaat
is een tafelventilator die alleen voor kleine ruimtes geschikt is.
Het product vervangt geen airconditioning.
• Het product is geen speelgoed.
• Het product is bedoeld voor privégebruik en niet geschikt voor
commerciële doeleinden.
• Het product mag alleen voor het aangegeven doel worden ge-
bruikt en alleen zoals in de handleiding beschreven. Elk ander
gebruik geldt als onbedoeld.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOORZICHTIG – Gevaar op verwonding!
■Als de batterij lekt, vermijd lichamelijk contact met het batterij-
zuur en draag indien nodig beschermende handschoenen.
In geval van contact met het batterijzuur, de getroffen zones
onmiddellijk met veel schoon water spoelen en onmiddellijk
medische hulp inroepen.
■Houd haar en sieraden uit de buurt van het product, ze kunnen
erin blijven vastzitten.
LET OP – Risico op materiaal- en materiële schade
■Gebruik alleen originele accessoires van de fabrikant om de
goede werking van het product niet te hinderen en mogelijke
schade te voorkomen.
■Plaats geen scherpe voorwerpen in het product.
■Het product beschermen tegen: warmte en vuur, direct zon-
licht, vorst, vochtigheid en natte toestand.
■Schakel het product onmiddellijk uit in geval van schade /
storingen. Gebruik het product niet als het beschadigd is.
■Breng geen wijzigingen aan het product aan en probeer het
niet te repareren. Neem in geval van schade contact op met de
klantenservice.
■Gebruik voor de reiniging geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen! Veeg indien nodig af met een vochtige doek
en droog vervolgens af.
■Bewaar het product op een droge, schone plaats buiten het
bereik van kinderen en dieren.
Verpakkingsinhoud
1 x tafelventilator
1 x USB-kabel (USB-stekker / micro-USB-stekker)
1 x handleiding
Controleer het product op transportschade. Gebruik het product
niet in geval van schade, maar neem onmiddellijk contact op met
de klantenservice.
Productgegevens
Artikelnummer: 08487 (wit), 08488 (zwart)
Modelnummer: Mini889
Voltage: 3,7V DC (accu Li-Ion, 1800mAh)
Vermogen: 5 W
Accu
–Oplaadduur: ca. 2 – 3 uur
–Gebruiksduur: ca. 2 – 8 uur (afhankelijk van niveau)
Handleiding ID: Z 08487_08488 M DS V1 0119
Productoverzicht
1 Ophangogen
2 Instelling hellingshoek
(3 niveaus)
3 Oplaadbus voor de USB-
kabel
4 Aan- / Uit-schakelaar
(3 niveaus)
5 Indicatielampje
6 Rotorblad
1
3
4
6
52
Vóór het eerste gebruik
• Verwijder alle mogelijke folies en stickers. Verwijder het
typeplaatje niet!
• Laad de accu op (zie hoofdstuk “Accu opladen”).
Accu opladen
NOTA BENE!
■Bovendien is een USB-voedingsadapter vereist, die overeen-
komt met de technische gegevens van het product (zie type-
plaatje of “Productgegevens”). Deze adapter is niet inbegrepen.
■Laad het product niet op via een computer, omdat de compu-
ter hierdoor kan worden beschadigd als gevolg van de hoge
laadstroom.
Laad de accu voor het eerste gebruik volledig op zodat ze de vol-
ledige capaciteit bereikt.
1. Steek de micro USB-stekker van de USB-kabel in de laad-
bus (3) op het product en de USB-stekker in de aansluiting van
een USB-voedingsadapter.
2. Sluit de USB-voedingsadapter aan op een goed toegankelijk
stopcontact.
3. Het indicatielampje (5) knippert rood tijdens het opladen.
4. Wanneer het indicatielampje continu wit brandt, is de accu
volledig opgeladen. Trek de USB-voedingsadapter uit het
stopcontact en koppel de USB-kabel los van het product.
Gebruik
1. Druk op de aan- / uit-schakelaar (4), om het product in te
schakelen.
2. Verhoog de rotatiesnelheid van het rotorblad (6):
–1 x drukken Inschakelen op niveau 1
–2 x drukken Niveau 2
–3 x drukken Niveau 3
–4 x drukken Uitschakelen
3. Stel de gewenste hellingshoek (2) in door het bovenste deel van
het product naar achteren te duwen of naar voren te trekken.
Verwijdering
Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke
manier af en breng het naar de afvalrecycling.
Op dit product is de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE) van toepassing. Dit product
mag niet als normaal huishoudelijk afval worden af-
gevoerd. Verwijder het product op milieuvriendelijke
wijze via een wettelijk erkend inzamelbedrijf.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Lifetime Air
Lifetime Air FT-23A instruction manual

Fanimation
Fanimation Zonix FP4620 Series owner's manual

Broan
Broan ZB110 installation guide

Knightsbridge
Knightsbridge EX003T Installation & maintenance manual

Zehnder Rittling
Zehnder Rittling ComfoAir 155 WMe User/Homeowner Guide

O'Fresh
O'Fresh 072 instruction manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home TF 23 instruction manual

dalap
dalap SKT PROFI user manual

Vortice
Vortice VORTICENT Instruction booklet

Modern Fan Co
Modern Fan Co Eclipse installation instructions

Kichler Lighting
Kichler Lighting Cottage Grove instruction manual

Kichler Lighting
Kichler Lighting Seaside instruction manual