easymaxx 00312 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Türstopper mit Alarm
entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Arti-
kels die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum spä-
teren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese
Anleitung mitzugeben. Sollten Sie Fragen zum Artikel sowie zu
Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite: www.service-shopping.de
Symbolerklärung
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und an die-
se halten, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Ergänzende Informationen
Bedienungsanleitung vor Gebrauch lesen!
Symbol für Gleichstrom
WICHTIGE HINWEISE
■ Der Artikel ist ein Türstopper mit zusätzlich einschaltbarer
Alarmfunktion. Ist die Alarmfunktion aktiviert, ertönt bei Druck
auf den Sensor ein Alarmsignal.
■ Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung bestimmt.
■ Den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben nutzen. Jede
weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
■ Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
■ Erstickungsgefahr! Das Verpackungsmaterial von Kindern
und Tieren fernhalten.
■ Kein Spielzeug! Kinder und Tiere nicht mit dem Artikel unbe-
aufsichtigt lassen.
■ Gefahr von Gehörschäden! Den Artikel nicht in der Nähe des
Gehörs betreiben.
■ Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterien und Artikel für Kinder und Tiere unerreichbar aufbe-
wahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizi-
nische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
■ Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte im
Artikel und an der Batterien sauber sind, und ggf. reinigen.
■ Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
■ Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen. Beim Batterietausch auf die Polarität (+/–) achten.
■ Die Batterien aus dem Artikel herausnehmen, wenn diese
verbraucht sind oder der Artikel länger nicht benutzt wird. So
werden Schäden vermieden, die durch Auslaufen entstehen
können.
■ Eine ausgelaufene Batterie sofort aus dem Artikel entfernen.
Die Kontakte reinigen, bevor eine neue Batterie einlegt wird.
■ Sollte der Artikel defekt sein, nicht versuchen eigenständig
Reparaturen durchzuführen. Reparaturen dürfen nur durch
Fachkräfte erfolgen. In Schadensfällen den Kundenservice
kontaktieren.
■ Den Artikel von Hitzequellen, wie Öfen oder offenem Feuer
fernhalten.
■ Den Artikel keinen extremen Temperaturen, starken Tempera-
turschwankungen, Feuchtigkeit, Nässe oder direkter Sonnen-
einstrahlung aussetzen.
■ Den Artikel nur in geschlossenen Innenräumen verwenden.
■ Den Artikel nicht fallen lassen und keinen starken Stößen aus-
setzen.
■ Den Artikel mit einem leicht feuchten, weichen Tuch und ggf.
etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Zum Reinigen des
Artikels keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden. Diese können die Oberfläche beschädigen. Beim
Reinigen darf keine Flüssigkeit in den Artikel eindringen.
■ Den Artikel an einem trockenen, sauberen, vor direkter Son-
neneinstrahlung geschützten sowie für Tiere und Kinder unzu-
gänglichen Ort lagern.
Lieferumfang und Artikelübersicht
4
2
1
3
1 Lautsprecher
2 An- / Ausschalter (hinten)
3 Batteriefach (auf der Unter-
seite)
4 Drucksensor
Sie benötigen noch
drei 1,5 V-Batterien des
Typs AAA.
Vor dem ersten Gebrauch
1. Den Artikel aus der Verpackung nehmen und auf Transport-
schäden überprüfen. Falls er Schäden aufweisen sollte, den
Artikel nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontak-
tieren.
2. Batterien einlegen (siehe unten).
Batterie einlegen / wechseln
1. Die drei Schrauben am Batteriefachdeckel mit einem Kreuz-
schlitzschraubendreher lösen und den Batteriefachdeckel ab-
nehmen.
2. Drei 1,5 V-Batterien des Typs AAA in das Batteriefach (3) ein-
legen. Dabei auf die richtige Polarität (+/–) achten.
3. Den Batteriefachdeckel wieder einsetzen und mit den Schrau-
ben fixieren.
Benutzung
Der Artikel verfügt über einen Drucksensor (4). Dieser reagiert,
wenn die Tür beim Öffnen den Drucksensor nach unten drückt.
1. Den Artikel mit der flachen Seite unter eine Tür schieben. Da-
bei darauf achten, dass die Tür Kontakt mit dem Drucksen-
sor (4) hat. Der Drucksensor darf jedoch nicht runtergedrückt
werden!
2. Den An-/Ausschalter (2) auf die Position ON (An) stellen. Der
Alarm ist nun aktiviert. Er wird beim Versuch die Tür zu öffnen
ausgelöst. Es ertönt für ca. 30 Sekunden ein Warnsignal. Da-
nach bleibt der Alarm weiterhin aktiviert.
3. Um das Alarmsignal zu unterbrechen bzw. die Alarmfunktion
zu deaktivieren, den An-/Ausschalter (2) auf Position OFF
(Aus) stellen.
Ist die Alarmfunktion nicht eingeschaltet, kann der Artikel wie ein
herkömmlicher Türstopper verwendet werden.
Z 00312 M DS V1 1016
00312_DE.indd 1 31.10.2016 09:28:35

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Instructions EN
Technische Daten
Artikelnummer: 00312
Modellnummer: NC1254 / YL-161
Spannungsversorgung: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-Batterie, Typ AAA)
Geräuschpegel Alarm: > 100 dB
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Die Ver-
packung umweltgerecht entsorgen und der Wertstoff-
sammlung zuführen.
Den Artikel umweltgerecht entsorgen. Er gehört nicht
in den Hausmüll. Den Artikel an einem Recyclinghof für
elektrische und elektronische Altgeräte entsorgen. Nähere
Informationen bei der örtlichen Gemeindeverwaltung ver-
fügbar.
Die Batterien sind vor der Entsorgung des Artikels zu ent-
nehmen und getrennt vom Artikel zu entsorgen. Im Sin-
ne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht
über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
müssen an entsprechenden Sammelstellen abgegeben
werden. Außerdem die geltenden gesetzlichen Regelun-
gen zur Batterieentsorgung beachten.
Z 00312 M DS V1 1016
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this door stopper with
alarm. Before using the article for the first time, please read the
instructions through carefully and keep them for future reference.
If the article is given to someone else, it should always be accom-
panied by these instructions. If you have any questions about the
article and about spare parts / accessories, contact the customer
service department via our website: www.service-shopping.de
Explanation of Symbols
Read through the safety instructions carefully and follow
them to prevent personal injury and damage to property.
Supplementary information
Read operating instructions before use!
Symbol for direct current
IMPORTANT INSTRUCTIONS
■ The article is a door stopper with an additional alarm function
that can be switched on. If the alarm function is activated, an
alarm signal sounds when there is pressure on the sensor.
■ The article is for personal use only and is not intended for com-
mercial applications.
■ The article should only be used as described in these instruc-
tions. Any other use is deemed to be improper.
■ The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
■ Danger of suffocation! Keep the packaging material away
from children and animals.
■ This is not a toy! Do not leave children and animals unsuper-
vised with the article.
■ Danger of hearing damage! Do not operate the article close
to your hearing.
■ Batteries can be deadly if swallowed. Keep batteries and the
article out of the reach of children and animals. If a battery is
swallowed, seek medical assistance immediately.
■ If the battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mu-
cous membranes to come into contact with the battery acid. If
you touch battery acid, rinse the affected sites with abundant
fresh water immediately and contact a doctor.
■ Before inserting the batteries, check whether the contacts in
the article and on the batteries are clean, and clean them if
necessary.
■ Use only the battery type specified in the technical data.
■ Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
When replacing batteries, ensure the correct polarity (+ / –).
■ Take the batteries out of the article when they are dead or if
you will not be using the article for a prolonged period. This will
prevent any damage that might occur if a battery leaks.
■ Remove a dead battery from the article immediately. Clean the
contacts before a new battery is inserted.
■ If the article is broken, do not attempt to repair it yourself. Re-
pairs may only be carried out by specialists. In the event of any
damage, please contact our customer service department.
■ Keep the article away from sources of heat such as ovens or
naked flames.
■ Do not expose the article to extreme temperatures, wide tem-
perature variations, moisture, wet conditions or direct sunlight.
■ Use the article only in closed indoor rooms.
■ Do not drop the article or subject it to heavy impacts.
00312_DE.indd 2 31.10.2016 09:28:36

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
■Clean the article with a slightly damp, soft cloth and, if neces-
sary, a little mild cleaning agent. Do not use any corrosive or
abrasive cleaning agents to clean the article. These can dam-
age the surface. No liquid must be allowed to enter the article
during cleaning.
■ Store the article in a dry, clean place that is protected from
direct sunlight and is not accessible to children and animals.
Items Supplied and Article Overview
4
2
1
3
1 Speaker
2 On / Off switch (back)
3 Battery compartment (on
the bottom)
4 Pressure sensor
You also require three
1.5 V batteries of the
AAA type.
Before Initial Use
1. Remove the article from the packaging and check it for any
transport damage. If you find any damage to the article, do
not (!) use the article, but contact our customer service depart-
ment.
2. Insert batteries (see below).
Inserting / Changing Batteries
1. Undo the three screws on the battery compartment cover with
a cross-head screwdriver and remove the battery compart-
ment cover.
2. Insert three 1.5 V batteries of the AAA type into the battery
compartment (3). Pay attention to the correct polarity (+ / –).
3. Reinsert the battery compartment cover and fix it in place with
the screws.
Use
The article has a pressure sensor (4). This responds when the
door presses the pressure sensor down when it is opened.
1. Slide the article with the flat side under a door. Make sure that
the door is in contact with the pressure sensor (4). However,
the pressure sensor must not be pressed down!
2. Move the On / Off switch (2) to the ON position. The alarm is
now activated. It is triggered when an attempt is made to open
the door. A warning signal sounds for around 30 seconds. The
alarm then continues to be activated.
3. To stop the alarm signal or deactivate the alarm function, move
the On / Off switch (2) to the OFF position.
If the alarm function is not switched on, the article can be used as
a conventional door stopper.
Technical Data
Article number: 00312
Model number: NC1254 / YL-161
Voltage supply: 4.5 V DC
(3 x 1.5 V batteries, AAA type)
Noise level of alarm: > 100 dB
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the pack-
aging in an environmentally friendly manner and take it to
a recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner. It should not be disposed of in the normal household
waste. Dispose of the article at a recycling centre for used
electrical and electronic devices. More information is avail-
able from your local authorities.
The batteries should be removed prior to disposal of the
article and disposed of separately from the article. To pro-
tect the environment, non-rechargeable and rechargeable
batteries may not be disposed of with normal household
waste, but must be taken to suitable collection points. Also
note the relevant statutory regulations governing the dis-
posal of batteries.
Z 00312 M DS V1 1016
00312_DE.indd 3 31.10.2016 09:28:36

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce cale-porte avec
alarme. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant
la première utilisation de cet article et le conserver précieusement
pour toute consultation ultérieure. Si vous donnez ou prêtez cet
article à une tierce personne, n’oubliez pas d’y joindre ce mode
d’emploi. Pour toute question concernant l’article et ses pièces de
rechange et accessoires, vous pouvez contacter le service après-
vente à partir de notre site Internet : www.service-shopping.de
Explication des symboles utilisés
Lisez et observez attentivement les consignes de sécurité
afin de prévenir tout dommage corporel ou matériel.
Informations complémentaires
Veuillez lire le présent mode d’emploi avant utilisation !
Symbole pour le courant continu
REMARQUES IMPORTANTES
■ L’article est un cale-porte avec une fonction d’alarme commu-
table en supplément. Lorsque l’alarme est activée, un signal
d’alarme retentit en cas de pression exercée sur le capteur.
■ L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel.
■ Cet article doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué dans le
présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme.
■ Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
■ Risque de suffocation ! Tenez l’emballage hors de portée
des enfants et des animaux.
■ Ceci n’est pas un jouet ! Ne laissez pas les enfants ni les ani-
maux sans surveillance à proximité de cet article.
■ Risques de lésions de l’ouïe ! L’article ne doit pas être dé-
clenché près de l’oreille.
■ L’ingestion des piles peut être mortelle. Conservez l’article et
les piles hors de portée des enfants et des animaux. En cas
d’ingestion d’une pile, faites immédiatement appel aux secours
médicaux.
■ Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou des
muqueuses avec l’électrolyte. En cas de contact avec l’électro-
lyte, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les
zones touchées, puis consultez un médecin.
■ Avant de mettre les piles en place, vérifiez si les contacts
dans l’article et sur les piles sont propres ; nettoyez-les le cas
échéant.
■ Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les caractéris-
tiques techniques.
■ Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
pas de piles de type, de marque ou de capacité différents. Lors
du remplacement des piles, respectez la polarité (+ / –).
■ Retirez les piles de l’article lorsqu’elles sont usagées ou que
vous n’utilisez plus l’article pendant une assez longue période.
Vous éviterez ainsi les dommages dus à d’éventuelles fuites.
■ Retirez immédiatement de l’article toute pile qui fuit. Nettoyez
les contacts avant de remettre une pile neuve en place.
■ Si l’article est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-
même. Seuls les spécialistes sont habilités à en effectuer les
réparations. En cas de panne, contactez le service après-
vente.
■ Tenez l’article éloigné de toute source de chaleur, comme par
ex. d’un four ou d’une flamme ouverte.
■ N’exposez pas l’article à des températures extrêmes, à des
variations de température trop importantes, à l’humidité ou au
rayonnement direct du soleil.
■ Utilisez l’article uniquement dans des pièces fermées.
■ Ne faites pas tomber l’article et ne lui faites pas non plus subir
de chocs trop violents.
■ Nettoyez l’article avec un chiffon doux légèrement humide et
éventuellement un peu de détergent doux. Pour le nettoyage
de l’article, n’utilisez pas de produits corrosifs ou abrasifs !
Ceux-ci risqueraient d’en endommager la surface. Aucun li-
quide ne doit pénétrer dans l’article pendant le nettoyage.
■ Rangez l’article hors de portée des enfants et des animaux
dans un endroit propre et sec, à l’abri des rayons directs du
soleil.
Composition et vue générale de l’article
4
2
1
3
1 Haut-parleur
2 Interrupteur marche / arrêt
(à l’arrière)
3 Compartiment à piles (au
dessous)
4 Capteur de pression
Vous avez besoin de
trois piles 1,5 V de type
AAA.
Avant la première utilisation
1. Sortez l’article de son emballage et vérifiez qu’il n’a pas été en-
dommagé pendant le transport. S’il présente des dommages,
n’utilisez pas (!) l’article, contactez le service après-vente.
2. Insérez les piles (voir ci-dessous).
Mise en place / remplacement des piles
1. Desserez les trois vis du couvercle du compartiment à piles à
l’aide d’un tournevis cruciforme pour ôter le couvercle.
2. Insérez trois piles de 1,5V de type AAA dans le compartiment
à piles (3). Veuillez respecter la polarité (+ / –).
3. Remettez en place le cache du compartiment à piles par fixa-
tion des vis.
Utilisation
L’article est équipé d’un capteur de pression (4). Celui-ci réagit
lorsque la porte exerce une pression vers le bas sur le capteur de
pression.
1. Glissez l’article par son extrémité plate sous une porte. Veil-
lez à ce que la porte soit en contact avec le capteur de pres-
sion (4), ce dernier ne devant toutefois pas être comprimé !
2. Placez l’interrupteur marche / arrêt (2) sur la position ON
(marche). L’alarme est maintenant activée. Elle se déclenchera
lorsque quelqu’un tentera d’ouvrir la porte. Un signal d’alarme
retentit alors pendant env. 30 secondes. L’alarme reste ensuite
activée.
3. Pour interrompre le signal d’alarme ou désactiver la fonction
d’alarme, placez l’interrupteur marche / arrêt (2) sur la position
OFF (arrêt).
Lorsque la fonction d’alarme n’est pas activée, l’article peut servir
de simple cale-porte.
Z 00312 M DS V1 1016
00312_DE.indd 4 31.10.2016 09:28:36

Service après-vente/ importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • +49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
FR Mode d’emploi Handleiding NL
Caractéristiques techniques
Référence article : 00312
N° de modèle : NC1254 / YL-161
Tension d’alimentation : 4,5 V cc
(3piles de 1,5 V, type AAA)
Niveau sonore de l’alarme : > 100 dB
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarras-
sez-vous de l’emballage dans le respect de l’environne-
ment en le déposant à un point de collecte prévu à cet
effet.
Débarrassez-vous de l’article dans le respect de l’environ-
nement. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Re-
mettez-le à une station de collecte et de recyclage d’ap-
pareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus
amples renseignements à ce sujet, veuillez vous adresser
aux services municipaux compétents.
Avant la mise au rebut de l’article, les piles doivent en être
retirées et recyclées séparément. Au sens de la protec-
tion de l’environnement, les piles et les accus ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils doivent être
remis à un point de collecte approprié. Respectez par ail-
leurs la réglementation légale en vigueur applicable à la
mise au rebut des piles.
Geachte klant,
Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van deze deurstop-
per met alarm. Lees vóór het eerste gebruik van het artikel de
handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om haar later nog
eens te kunnen raadplegen. Wanneer u het artikel aan iemand
anders geeft, moet tevens deze handleiding worden overhandigd.
Neem bij vragen over het artikel alsook over reserveonderdelen /
toebehoren contact op met de klantenservice via onze website:
www.service-shopping.de
Uitleg van de symbolen
Veiligheidsaanwijzingen nauwkeurig doorlezen en opvol-
gen om persoonlijke en materiële schade te voorkomen.
Aanvullende informatie
Bedieningshandleiding vóór gebruik lezen!
Symbool voor gelijkspanning
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
■ Het artikel is een deurstopper met extra in te schakelen alarm-
functie. Is de alarmfunctie geactiveerd, klinkt er bij druk op de
sensor een alarmsignaal.
■ Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden.
■ Gebruik het artikel uitsluitend zoals beschreven in de handlei-
ding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
■ Alle gebreken die zijn ontstaan door ondeskundige behande-
ling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
■ Verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsmateriaal uit de buurt
van kinderen en dieren.
■ Geen speelgoed! Laat kinderen en dieren niet zonder toezicht
met het artikel.
■ Gevaar voor gehoorschade! Het artikel niet in de buurt van
het gehoor in gebruik nemen.
■ Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden in-
geslikt. Bewaar batterijen en het artikel op een plaats die on-
bereikbaar is voor kinderen en dieren. Roep meteen medische
hulp in als een batterij werd ingeslikt.
■ Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur. Bij
contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaatsen di-
rect met veel schoon water spoelen en een arts raadplegen.
■ Controleer vóór het plaatsen van de batterijen, of de contacten
in het artikel en op de batterijen schoon zijn en reinig deze
indien nodig.
■ Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
technische gegevens.
■ Altijd alle batterijen vervangen. Gebruik geen verschillende
types of merken batterijen of batterijen met een verschillende
capaciteit. Let bij het vervangen van de batterijen op de pola-
riteit (+ / –).
■ De batterijen uit het artikel nemen wanneer deze leeg zijn of
wanneer het artikel langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voor-
komt u schade die kan ontstaan door uitlopen.
■ Verwijder een lekkende batterij direct uit het artikel. De contac-
ten reinigen voordat een nieuwe batterij wordt geplaatst.
■ Wanneer het artikel defect is, probeer het dan niet zelf te repa-
reren. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vak-
mensen. Neem in geval van schade contact op met de klan-
tenservice.
■ Houd het artikel uit de buurt van warmtebronnen zoals ovens
of open vuur.
Z 00312 M DS V1 1016
00312_DE.indd 5 31.10.2016 09:28:36

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland • +49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
■Stel het artikel niet bloot aan extreme temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, vocht, natheid of direct zonlicht.
■ Gebruik het artikel uitsluitend in gesloten binnenruimten.
■ Laat het artikel niet vallen en stel het niet bloot aan sterke
schokken.
■ Reinig het artikel met een licht vochtige, zachte doek en even-
tueel een beetje mild reinigingsmiddel. Gebruik voor het reini-
gen van het artikel geen bijtende of schurende reinigingsmid-
delen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen. Tijdens het
reinigen mag er geen vloeistof in het artikel binnendringen.
■ Het artikel op een droge, schone, tegen direct zonlicht be-
schermde alsook voor dieren en kinderen ontoegankelijke
plaats opbergen.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
4
2
1
3
1 Luidspreker
2 Aan- / uitknop (achter)
3 Batterijvak (aan de onder-
zijde)
4 Druksensor
U hebt nog drie 1,5 V-
batterijen van het type
AAA nodig.
Vóór het eerste gebruik
1. Het artikel uit de verpakking nemen en controleren op trans-
portschade. Mocht het schade vertonen, het artikel dan niet (!)
gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice.
2. Batterijen plaatsen (zie onderstaand).
Batterij plaatsen / vervangen
1. De drie schroeven op het batterijvakdeksel met een kruiskop-
schroevendraaier losmaken en het batterijvakdeksel afnemen.
2. Drie 1,5 V-batterijen van het type AAA in het batterijvak (3)
plaatsen. Let daarbij op de juiste polariteit (+ / –).
3. Het batterijvakdeksel weer plaatsen en vastmaken met de
schroef.
Gebruik
Het artikel beschikt over een druksensor (4). Deze reageert wan-
neer de deur bij het openen de druksensor omlaag drukt.
1. Het artikel met de vlakke zijde onder een deur schuiven. Daar-
bij erop letten dat de deur contact maakt met de druksensor (4).
De druksensor mag echter niet omlaag worden gedrukt!
2. De aan- / uitknop (2) op de stand ON (aan) zetten. Het alarm
is nu geactiveerd. Het wordt geactiveerd bij een poging om
de deur te openen. Er klinkt gedurende ca. 30 seconden een
waarschuwingssignaal. Het alarm blijft daarna ook geacti-
veerd.
3. Om het alarmsignaal te onderbreken resp. de alarmfunctie de-
activeren, de aan- / uitknop (2) op stand OFF (uit) zitten.
Is de alarmfunctie niet ingeschakeld, kan het artikel worden ge-
bruikt zoals een gewone deurstopper.
Technische gegevens
Artikelnummer: 00312
Modelnummer: NC1254 / YL-161
Spanningsvoorziening: 4,5 V DC (3 x 1,5 V-batterij, type AAA)
Geluidsniveau alarm: > 100 dB
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Ver-
wijder de verpakking op milieuvriendelijke wijze en breng
deze naar een recyclepunt.
Artikel afdanken volgens de milieuvoorschriften. Het hoort
niet bij het huisvuil. Breng het artikel naar een recycling-
bedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeen-
teadministratie.
De batterijen moeten vóór het afvoeren van het artikel
worden verwijderd en gescheiden van het artikel worden
afgedankt. In het kader van milieubescherming mogen
batterijen en accu’s niet met het normale huisvuil worden
afgedankt, maar deze moeten op de desbetreffende ver-
zamelpunten worden afgegeven. Houd bovendien reke-
ning met de geldende wettelijke regelingen voor het af-
danken van batterijen.
Z 00312 M DS V1 1016
00312_DE.indd 6 31.10.2016 09:28:37
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

LuxenHome
LuxenHome WHHD1795 instruction manual

Bellamy
Bellamy Good Night manual

Jason.L
Jason.L San Fran System Executive L-Shaped Office... installation guide

4Gamers
4Gamers SPC9812 manual

Storkcraft
Storkcraft Davenport Convertible Crib 04520-71-MB... Assembly instructions

Omnimount
Omnimount DCM-UA instruction manual