easymaxx GD19080 User manual

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diese Schädlingsabwehr-Eule
entschieden haben. Sollten Sie Fragen zu dem Produkt sowie zu
Ersatz-/Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenser-
vice über unsere Website:
www.dspro.de/kundenservice
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt Verletzungs-
gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshinweise
aufmerksam durchlesen und an diese halten.
Schaltzeichen für Gleichstrom
Gebrauchsanleitung vor Nutzung lesen!
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG warnt vor möglichen schweren Verletzungen und
Lebensgefahr
VORSICHT warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen
HINWEIS warnt vor Sachschäden
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Das Produkt ist zur Abwehr von Tieren im Garten, auf der Ter-
rasse o. Ä. geeignet. Der Bewegungsmelder erfasst Bewegun-
gen im Umfeld von ca. 10 Metern.
Beachten: Der Bewegungsmelder kann auch durch Haustiere
ausgelöst werden!
• Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Das Produkt ist für den privaten Gebrauch, nicht für eine ge-
werbliche Nutzung bestimmt. Nur wie in der Gebrauchsanlei-
tung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG – Verletzungsgefahr!
• Kinder und Tiere von Folien und Polybeuteln fernhalten. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Verätzungsgefahr durch Batteriesäure!
■Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Batterien und Produkt für Kinder und Tiere unerreichbar
aufbewahren. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut,
Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden.
Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medizini-
sche Hilfe in Anspruch nehmen.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
■Nur den in den technischen Daten angegebenen Batterietyp
verwenden.
■Immer alle Batterien ersetzen. Keine verschiedenen Batterie-
typen, -marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität
benutzen.
■Eine ausgelaufene Batterie sofort entfernen.
■Die Batterien aus dem Produkt herausnehmen, wenn diese
verbraucht sind oder das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird. So werden Schäden durch Auslaufen vermieden.
■Die Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln
reaktiviert, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen,
in Flüssigkeiten getaucht oder kurzgeschlossen werden.
■Das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen! Es ist lediglich spritzwassergeschützt.
■Bei extremen Wetterbedingungen (z. B. Sturm, Hagel) oder
wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird, das Produkt
ausschalten, die Batterien entnehmen und Produkt und Batte-
rien an einem trockenen Ort aufbewahren.
■Das Produkt keinen Stößen und keiner direkten Sonnenein-
strahlung aussetzen.
■Keine Änderungen am Produkt vornehmen und nicht versu-
chen, zu reparieren. Bei Schäden den Kundenservice kontak-
tieren. Die einzelnen LEDs lassen sich nicht ersetzen.
■Sollte das Produkt verschmutzt sein, mit einem feuchten Tuch
und ggf. mildem Reinigungsmittel abwischen. Zum Reinigen
auf keinen Fall scharfe oder ätzende Reinigungsmittel, raue
Schwämme oder scharfe Gegenstände verwenden. Diese
können die Oberfläche beschädigen.
Lieferumfang
Den Lieferumfang auf Voständigkeit und die Bestandteie auf
Transportschäden überpüfen. Bei Schäden nicht verwenden, son-
dern den Kundenservice kontaktieren.
• Eule mit Bewegungsmelder und LED-Augen (1 x)
• Erdspieß (1 x)
• Verlängerungsrohr (4 x)
• Verbindungsstück (3 x)
• Gebrauchsanleitung (1 x)
Zusätzlich werden 4 Batterien (1,5 V, AA) benötigt. Diese sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
Batterien einlegen / wechseln
Vor dem Einlegen der Batterien prüfen, ob die Kontakte sauber
sind, und ggf. reinigen.
1. Das Batteriefach befindet sich auf der Unterseite des Produk-
tes. Die drei Schrauben lösen und den Batteriefachdeckel ab-
nehmen.
2. Die Batteriehalterung am Griffherausziehen und ggf.
verbrauchte Batterien entnehmen. Vier Batterien (1,5 V; AA) in
die Batteriehalterung einsetzen. Dabei auf die Polarität (+ / –)
achten.
3. Die Batteriehalterung in das Batteriefach schieben.
4. Den Batteriefachdeckel aufsetzen und mit den Schrauben fi-
xieren.
Bei nachlassender Leistung der LEDs die Batterien ersetzen.
Erdspieß zusammensetzen
Der Erdspieß ist von 25 cm bis auf 100 cm verlängerbar.
1. Den Erdspieß auf mindestens ein Verlängerungsrohr stecken
(25 cm).
2. Den Erdspieß mit Verbindungsstücken und Verlängerungsroh-
ren auf die gewünschte Länge zusammenstecken (max. 100
cm).
3. Die Eule auf den Erdspieß setzen. Den festen Sitz überprüfen.
Benutzung
1. Produkt platzieren – Das Produkt kann auf einen trockenen,
erhöhten Untergrund (z. B. Stein) gestellt oder als Gartenste-
cker verwendet werden.
Bei der Verwendung als Gartenstecker den Erdspieß auf die
gewünschte Höhe zusammenstecken (siehe „Erdspieß zusam-
mensetzen“) und fest im Erdboden verankern.
2. Einschalten – Den Ein- / Ausschalter auf der Unterseite des
Produktes drücken. Es ertönen drei Signaltöne und die LEDs
leuchten für 20 Sekunden auf. Die LEDs und Ultraschalltöne
schalten sich automatisch ein, wenn der Bewegungmelder
eine Bewegung registriert. Nach ca. 20 Sekunden ohne Re-
gistrierung einer Bewegung, schalten sich die LEDs und Ultra-
schalltöne wieder aus.
3. Ausschalten –Soll das Produkt nicht mehr verwendet wer-
den, den Ein- / Ausschalter erneut drücken.
DE Gebrauchsanleitung

Technische Daten
Artikelnummer: 03445
Modellnummer: GD19080
Stromversorgung: 6 V DC (4x 1,5 V-Batterie, AA)
Leistung: ca. 1 W
Leuchtdauer Augen: ca. 20 s
Bewegungsmelder:
–Erfassungswinkel: ca. 120°
–Reichweite: ca. 10 m
ID Gebrauchsanleitung: Z 03445 M DS V1 1119
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und
der Wertstoffsammlung zuführen.
Batterien sind vor der Entsorgung des Produktes zu ent-
nehmen und getrennt vom Produkt an entsprechenden
Sammelstellen abzugeben.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Das Produkt nicht als normalen Hausmüll, sondern um-
weltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsor-
gungsbetrieb entsorgen.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this pest repellent owl. If
you have any questions about the product and about spare parts/
accessories, contact the customer service department via our
website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of the Symbols
Danger symbol: This symbol indicates dangers of
injury. Read through the associated safety notices
carefully and follow them.
Symbol for direct current
Read operating instructions before use!
Explanation of the Signal Words
WARNING warns of possible serious injuries and danger to
life
CAUTION warns of slight to moderate injuries
NOTICE warns of material damage
Intended Use
• The product is suitable for repelling animals in the garden, on a
patio or similar area. The motion detector records movements
within a range of approx. 10 metres.
Please Note: The motion detector can also be triggered by
pets!
• The product is not a toy!
• The product is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications. The product should only
be used as described in the operating instructions. Any other
use is deemed to be improper.
SAFETY NOTICES
WARNING – Danger of Injury!
• Keep children and animals away from films and plastic bags.
There is a danger of suffocation!
Danger of burns from battery acid!
■Batteries can be deadly if swallowed. Batteries and the prod-
uct should be kept out of the reach of children and animals.
If a battery is swallowed, immediate medical attention must
be sought.
■If a battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mu-
cous membranes to come into contact with the battery acid.
If you touch battery acid, rinse the affected areas with abun-
dant clear water straight away and seek medical assistance
immediately.
NOTICE – Risk of Damage to Material and Property
■Use only the battery type specified in the technical data.
■Always replace all batteries together. Do not use batteries of
different types or brands, or batteries with different capacities.
■Remove a leaking battery immediately.
■Take the batteries out of the product when they are dead or if
you will not be using the product for a prolonged period. This
will prevent any damage caused by leaks.
■The batteries must not be charged or reactivated in any way,
disassembled, thrown into a fire, immersed in liquids or short-
circuited.
■Never immerse the product in water or other liquids! It is only
splashproof.
■During extreme weather conditions (e.g. storm, hail) or if the
product will not be used for a long time, switch offthe product,
remove the batteries and store the product and batteries in a
dry place.
DE EN
Kundenservice/ Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin
Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters.
Alle Rechte vorbehalten.

EN Operating Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to your provider’s charges.
All rights reserved.
■Do not expose the product to impacts or direct sunlight.
■Do not make any changes to the product and do not attempt to
repair it. Contact the customer service department if there is
any damage. The individual LEDs cannot be replaced.
■If the product is dirty, wipe it with a damp cloth and mild deter-
gent if necessary. Under no circumstances should you use any
corrosive or abrasive cleaning agents, rough sponges or sharp
objects to clean the product. These may damage the surface.
Items Supplied
Check the items suppied for competeness and the components
for transport damage. If you find any damage, do not use the prod-
uct but contact our customer service department.
• Owl with motion detector and LED eyes (1 x)
• Ground spike (1x)
• Extension tube (4x)
• Connecting piece (3x)
• Operating instructions (1 x)
4 batteries (1.5 V, AA) are also required. These are not supplied
with the product.
Inserting / Changing Batteries
Before inserting the batteries, check whether the contacts are
clean and clean them if necessary.
1. The battery compartment is located on the bottom of the prod-
uct. Undo the three screws and take offthe battery compart-
ment cover.
2. Remove the battery holder by the handle and take out dead
batteries if necessary. Insert four batteries (1.5 V; AA) into the
battery holder. Ensure the correct polarity (+ / –).
3. Slide the battery holder into the battery compartment.
4. Place the battery compartment cover on and fix it in place with
the screws.
Replace the batteries when the power of the LEDs starts to wane.
Assembling the Ground Spike
The ground spike can be extended from 25 cm up to 100 cm.
1. Plug the ground spike onto at least one extension tube (25 cm).
2. Assemble the ground spike with connecting pieces and exten-
sion tubes to the length you want (max. 100 cm).
3. Place the owl on the ground spike. Check that it fits securely.
Use
1. Placing the product – The product can be placed on a dry,
raised surface (e.g. stone) or planted in the garden.
When it is planted in the garden, plug together the ground spike
to the height you want (see “Assembling the Ground Spike”)
and anchor it firmly in the ground.
2. Switching on – Press the On / Offswitch on the bottom of
the product. Three beeps are heard and the LEDs light up for
20 seconds. The LEDs and ultrasonic sounds switch on auto-
matically when the motion detector registers a movement. The
LEDs and ultrasonic sounds switch offagain after around 20
seconds without registering a movement.
3. Switching off– If the product is no longer to be used, press
the On / Offswitch again.
Technical Data
Article number: 03445
Model number: GD19080
Power supply: 6 V DC (4x 1.5 V batteries, AA)
Power: approx. 1 W
Lighting time of eyes: approx. 20 s
Motion detector:
–Coverage angle: approx. 120°
–Range: approx. 10 m
ID operating instructions: Z 03445 M DS V1 1119
Disposal
Dispose of the packaging material in an environmentally
friendly manner so that it can be recycled.
Batteries should be removed before disposing of the prod-
uct and disposed of separately from the product at suitable
collection points.
This product is governed by the European Directive
2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Do not dispose of the product as normal domestic
waste, but rather in an environmentally friendly manner via
an officially approved waste disposal company.

FR Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce hibou anti-
nuisibles. Pour toute question concernant ce produit et ses
pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service
après-vente à partir de notre site Web :
www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles
Symbole de danger : ce symbole signale les risques
de blessures. Lisez et observez attentivement les
consignes de sécurité correspondantes.
Signe de commutation pour le courant continu
Consultez le mode d'emploi avant utilisation !
Explication des mentions d’avertissement
AVERTISSEMENT Avertit d'un risque potentiel de blessures
graves et mortelles
ATTENTION Avertit d'un risque de blessures bénignes
ou de moyenne gravité
AVIS Avertit d'un risque de dégâts matériels
Utilisation conforme
• Ce produit sert à repousser les animaux indésirables en dehors
du jardin, de la terrasse, etc. Son détecteur de mouvement
détecte les mouvements dans un rayon de 10 m env.
À observer : le détecteur de mouvement peut également être
déclenché par les animaux domestiques !
• Ce produit n’est pas un jouet !
• Ce produit est conçu pour un usage domestique, non
professionnel. Il doit être utilisé uniquement tel qu’indiqué
dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est
considérée comme non conforme.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT – Risque de blessure !
• Ne laissez pas les sacs en polyéthylène et les films en
plastique à la portée des enfants ou des animaux. Risque de
suffocation !
Risque de brûlures causées par l'électrolyte des piles !
■L'ingestion de piles peut être mortelle. Conservez le produit
et les piles hors de portée des enfants et des animaux. En
cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel aux
secours médicaux.
■Si une pile fuit, évitez tout contact de la peau, des yeux ou
des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec
l'électrolyte, rincez immédiatement et abondamment à l'eau
claire les zones touchées, puis faites appel sans attendre
aux secours médicaux.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
■Utilisez uniquement le type de piles indiqué dans les
caractéristiques techniques.
■Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez
pas de piles de types, marques ou capacités différents.
■Toute pile qui fuit doit être remplacée sur le champ.
■Retirez les piles du produit lorsqu'elles sont usagées ou que
vous n'allez plus utiliser le produit pendant une assez longue
période. Vous éviterez ainsi les dommages dus à d'éventuelles
fuites des piles.
■Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées par
d'autres moyens, démontées, jetées au feu, plongées dans
des liquides ou court-circuitées.
■Ne plongez jamais le produit dans l'eau ou tout autre liquide. Il
est seulement doté d'une protection anti-éclaboussures.
■Dans des conditions météorologiques extrêmes (par ex. en
cas de tempête ou d'orage de grêle) ou lorsque le produit n'est
pas utilisé pendant une période prolongée, éteignez-le, ôtez-
lui ses piles et rangez le produit et ses piles dans un endroit
sec.
■N'exposez pas le produit au rayonnement direct du soleil et ne
lui faites subir aucun choc.
■Ne procédez à aucune modification du produit et ne tentez pas
le réparer. En cas d'endommagement, contactez le service
après-vente. Les différentes DEL ne se remplacent pas.
■Si le produit est sale, nettoyez-le avec un chiffon humide et
éventuellement un produit nettoyant doux. N’utilisez en aucun
cas de produits nettoyants caustiques ou d’éponges abrasives
ni d’objets tranchants pour l’entretien. Ceux-ci pourraient
endommager les surfaces.
Composition
Assurez-vous que ’ensembe ivré est compet et que es
composants ne présentent pas de dommages imputables au
transport. En cas de dommages, n’utilisez pas le produit et
contactez le service après-vente.
• Hibou avec détecteur de mouvement et yeux à DEL (1 x)
• Piquet (1 x)
• Tubes de rallonge (4 x)
• Raccords (3 x)
• Mode d'emploi (1 x)
4 piles (1,5 V, type AA), non fournies, sont par ailleurs requises.
Mise en place / remplacement des piles
Avant de mettre les piles en place, assurez-vous que les contacts
sont propres ; nettoyez-les si nécessaire.
1. Le compartiment à piles se trouve en face inférieure du produit.
Desserrez les trois vis du cache du compartiment à piles pour
l'ouvrir.
2. Enlevez le support des piles en saisissant sa poignée et
ôtez-en les éventuelles piles usagées. Placez quatre piles
(1,5 V, AA) dans le support des piles. Veuillez respecter la
polarité (+/–).
3. Poussez le support des piles pour le loger dans le compartiment
à piles.
4. Remettez en place le cache du compartiment à piles en
resserrant les vis.
Lorsque vous constatez une perte de puissance des DEL,
remplacez les piles.
Assemblage du piquet
Le piquet s’ajuste à une longueur entre 25 cm et 100 cm.
1. Insérez le piquet sur au moins un tube de rallonge (25 cm).
2. Assemblez le piquet avec des raccords et des tubes de
rallonges à la longueur voulue (max. 100 cm).
3. Poser le hibou sur son piquet. Vérifiez que l’ensemble est bien
en place.
Utilisation
1. Positionnez le produit à sa place – Le produit peut être
placé sur un support sec surélevé (par ex. une pierre) ou bien
utilisé comme tuteur de jardin.
En cas d’utilisation en tant que tuteur, assemblez le piquet à
la hauteur voulue (voir « Assemblage du piquet ») et ancrez-le
fermement au sol.
2. Mise en marche – appuyez sur l’interrupteur marche / arrêt en
face inférieure du produit. Trois signaux sonores retentissent
et les DEL s’allument pendant 20 secondes. Les DEL

Geachte klant,
Wij danken u dat u heb gekozen voor de aankoop van deze onge-
diertewerende uil. Neem bij vragen over het product alsook over
reserveonderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice
via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Uitleg van de symbolen
Gevaarsymbool: dit symbool wijst op verwondings-
gevaar. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen
aandachtig door en volg ze op.
Symbool voor gelijkspanning
Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen!
Uitleg van de signaalwoorden
WAARSCHUWING waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel
en levensgevaar
VOORZICHTIG waarschuwt voor licht tot gemiddeld
letsel
LET OP waarschuwt voor materiële schade
Doelmatig gebruik
• Het product is bedoeld voor het afweren van dieren in de tuin,
op het terras e.d. De bewegingsmelder neemt bewegingen waar
in een omtrek van ca. 10 meter.
Opgelet: de bewegingsmelder kan ook worden geactiveerd
door huisdieren!
• Het product is geen speelgoed!
• Het product is bestemd voor particulier gebruik, niet voor
commercieel gebruik. Gebruik uitsluitend zoals beschreven
in de gebruikershandleiding. Elk ander gebruik geldt als on-
doelmatig.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar!
• Kinderen en dieren buiten bereik houden van folies en plastic
zakken. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Gevaar voor verwondingen door bijtende werking van bat-
terijzuur!
■Batterijen kunnen levensgevaarlijk zijn wanneer ze worden
ingeslikt. Batterijen en product buiten bereik van kinderen
en dieren bewaren. Roep meteen medische hulp in wanneer
een batterij werd ingeslikt.
■Als een batterij heeft gelekt, dient u te voorkomen dat huid,
ogen en slijmvliezen in contact komen met het batterijzuur.
Bij contact met batterijzuur moet u de desbetreffende plaat-
sen direct met veel schoon water spoelen en onmiddellijk
medische hulp inschakelen.
LET OP – Risico op materiële schade
■Gebruik uitsluitend het batterijtype dat vermeld staat in de
technische gegevens.
■Vervang altijd alle batterijen. Gebruik geen verschillende ty-
pen of merken batterijen of batterijen met een verschillende
capaciteit.
■Een lekkende batterij onmiddellijk verwijderen.
■De batterijen uit het product nemen wanneer deze leeg zijn of
wanneer het product langere tijd niet wordt gebruikt. Zo voor-
komt u schade door lekken.
■De batterijen mogen niet opgeladen of met andere middelen
gereactiveerd worden, niet uit elkaar gehaald, in vuur gewor-
pen, in vloeistoffen gedompeld noch kortgesloten worden.
■Dompel het product nooit in water of andere vloeistoffen! Het
is slechts spatwaterdicht.
FR NL
Service après-vente / importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre
fournisseur.
Tous droits réservés.
s'allument et les ultrasons s’enclenchent automatiquement dès
que le détecteur de mouvement a enregistré un mouvement.
Ils s'éteignent à nouveau si aucun nouveau mouvement n'est
enregistré au bout d'env. 20 secondes.
3. Arrêt –Si vous ne souhaitez plus utiliser le produit, appuyez à
nouveau sur l'interrupteur marche / arrêt.
Caractéristiques techniques
Référence article : 03445
Numéro de modèle : GD19080
Alimentation électrique : 6 V cc (4 x piles de 1,5 V, AA)
Puissance : env. 1 W
Durée d'éclairage (yeux) : env. 20 s
Détecteur de mouvement :
–Angle de détection : env. 120°
–Portée : env. 10 m
Identifiant mode d’emploi : Z 03445 M DS V1 1119
Mise au rebut
Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le
respect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet effet.
Avant la mise au rebut du produit, il faut en retirer les piles
et remettre séparément le produit et les piles aux points de
collecte appropriés.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/
UE applicable aux déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le produit ne doit pas être jeté avec
les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le
respect de l’environnement par une entreprise de recyclage
agréée.

NL Handleiding
Klantenservice / importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van uw provider.
Alle rechten voorbehouden.
■Bij extreme weersomstandigheden (bijv. storm, hagel) of wan-
neer het product langere tijd niet wordt gebruikt, het product
uitschakelen, de batterijen verwijderen en product en batte-
rijen op een droge plek opbergen.
■Het product niet blootstellen aan schokken en direct zonlicht.
■Geen veranderingen aan het product aanbrengen en niet pro-
beren om het te repareren. Neem in geval van schade contact
op met de klantenservice. De afzonderlijke LED’s kunnen niet
worden vervangen.
■Mocht het product vervuild zijn, veeg het dan af met een voch-
tige doek en eventueel een mild reinigingsmiddel. Gebruik
voor het reinigen in geen geval scherpe of bijtende reinigings-
middelen, ruwe sponzen of scherpe voorwerpen. Deze kunnen
het oppervlak beschadigen.
Leveringsomvang
Controeer of de evering voedig is en of de onderdeen geen
transportschade hebben opgelopen. Bij beschadiging niet gebrui-
ken maar contact opnemen met de klantenservice.
• Uil met bewegingsmelder en LED-ogen (1 x)
• Grondpen (1 x)
• Verlengbuis (4x)
• Verbindingsstuk (3x)
• Gebruikershandleiding (1x)
U hebt nog 4 batterijen (1,5 V, AA) nodig. Deze zijn niet ingegre-
pen bij de leveringsomvang.
Batterijen plaatsen / vervangen
Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contacten
schoon zijn en reinig deze indien nodig.
1. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van het product.
De drie schroeven losmaken en de batterijvakdeksel afnemen.
2. De batterijhouder bij de greep eruit trekken en eventueel
lege batterijen verwijderen. Vier batterijen (1,5V; AA) in de
batterijhouder inbrengen. Let daarbij op de polariteit (+ /–).
3. De batterijhouder in het batterijvak schuiven.
4. Plaats het batterijvakdeksel weer en bevestig het met de
schroeven.
Vervang de batterijen wanneer de prestatie van de LED’s minder
wordt.
Grondpen monteren
De grondpen is van 25 cm tot 100 cm verlengbaar.
1. De grondpen op minimaal één verlengbuis aanbrengen
(25 cm).
2. De grondpen met verbindingsstukken en verlengbuizen tot de
gewenste lengte in elkaar zetten (max. 100 cm).
3. De uil op de grondpen plaatsen. Controleer of hij goed vastzit.
Gebruik
1. Product plaatsen – Het product kan op een droge, verhoogde
ondergrond (bijv. steen) worden geplaatst of als tuinsteker wor-
den gebruikt.
Bij gebruik als tuinsteker de grondpen tot de gewenste hoog-
te in elkaar zetten (zie ‘Grondpen monteren’) en stevig in de
grond verankeren.
2. Inschakelen – De aan- / uitschakelaar aan de onderkant van
het product indrukken. Er klinken drie geluidssignalen en de
LED’s lichten gedurende 20 seconden op. De LED’s en ultra-
sone tonen worden automatisch ingeschakeld wanneer de be-
wegingsmelder een beweging registreert. Na ca. 20 seconden
zonder registratie van een beweging, worden de LED’s en ul-
trasone tonen weer uitgeschakeld.
3. Uitschakelen –Mocht het product niet meer worden gebruikt,
de aan- / uitschakelaar opnieuw indrukken.
Technische gegevens
Artikelnummer: 03445
Modelnummer: GD19080
Stroomvoorziening: 6 V DC (4x 1,5 V-batterij, AA)
Vermogen: ca. 1 W
Brandduur ogen: ca. 20 s
Bewegingsmelder:
–Registratiehoek: ca. 120°
–Bereik: ca. 10 m
ID gebruikershandleiding: Z 03445 M DS V1 1119
Afvoeren
Verwerk het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wij-
ze en breng dit naar een recyclepunt.
Batterijen moeten vóór het afvoeren van het product wor-
den verwijderd en gescheiden van het product op de des-
betreffende verzamelpunten worden afgedankt.
Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU
voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE). Het
product mag niet bij het normale huisafval worden gedaan,
maar dient milieuvriendelijk te worden verwerkt door een
erkend afvalverwerkingsbedrijf.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other easymaxx Insect Control Equipment manuals
Popular Insect Control Equipment manuals by other brands

The Fountainhead Group
The Fountainhead Group Burgess Portable Propane Insect Fogger use and care manual

Pelsis
Pelsis B&G FLEX-A-LITE 2600 user manual

Gilbert
Gilbert 711-230 owner's manual

Isotronic
Isotronic Anti-Bite with LED-lamp Instructions for use

Burgess
Burgess 1443 manual

TBI Pro
TBI Pro Indoor BUG ZAPPER user manual