EB TECHNOLOGY RX1 User manual

Mini ricevitore autoapprendimento,
gestisce codici standard da 12 a 64 bit
e rolling HCS©
RX1
RX1_080318_VXX14_IT-GB-FR-DE-ES
-1-
ALIMENTAZIONE (2 e 3). Il ricevitore può essere alimentato da 12 a 24 volt sia in corrente continua che
in corrente alternata. Se si utilizza la corrente continua deve essere rispettata la polarità (il positivo sul
morsetto n° 3).
ANTENNA (1 e 2). L’antenna deve essere collegata con il positivo (anima) sul morsetto n° 1 e il negativo
(calza) sul morsetto n° 2. Se si utilizza solamente un lo (17cm per freq. 433.92 Mhz - 8,5 cm per freq.
868 Mhz), questo va collegato al morsetto n° 1.
USCITA. L’uscita del contatto relè normalmente aperto si trova sui morsetti 4 e 5.
Si raccomanda di non collegare tali contatti alle alte tensioni ed assicurarsi che la corrente sul contatto
non superi 1 ampère.
***AL PRIMO UTILIZZO BISOGNA OBBLIGATORIAMENTE ESEGUIRE IL RESET DELLA
MEMORIA ***
ATTENZIONE!! questa operazione cancella tutti i codici presenti in memoria. E’ necessario eseguire
il reset della memoria prima di apprendere il primo telecomando in modo che non ci siano dei codici
precedentemente appresi e non utilizzati sull’impianto,
procedura di reset:
1. Assicurarsi che l’uscita non sia attivata (contatto relè aperto).
2. Assicurarsi che il ricevitore non sia in apprendimento. Il led rosso deve essere spento oppure deve
emettere solo brevi lampeggi.
3. Tenere premuto il pulsante no a che il led rosso non si accende.
4. Attendere che il led rosso ritorni spento oppure lampeggiante.
+ ANTENNA
- ANTENNA
+ ALIMENTAZIONE
USCITA RELE’
1
2
3
4
5
-
+
LED
PULSANTE
RX1_080318_VXX14_IT-GB-FR-DE-ES
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE
UTILIZZO DEL RICEVITORE

-2-
RX1 Manuale Tecnico
Questa ricevente è in grado di gestire i codici standard da 12 a 64 bit e i codici rolling tipo HCS©. Il
primo trasmettitore appreso determina il tipo di codice che la ricevente deve gestire, di conseguenza i
trasmettitori successivamente appresi devono avere lo stesso tipo di codice.
Per i codici rolling è possibile attivare o disattivare il controllo delle chiavi e del contatore rolling.
Quest’ultima funzione permette cosi’ di scegliere il grado di sicurezza dell’accesso al funzionamento della
ricevente.
Questa procedura serve per attivare o disattivare il controllo delle chiavi e del contatore rolling per i
codici rolling. Se si attiva questo controllo, la ricevente accetterà solamente i codici rolling con chiave
proprietaria (chiave del produttore) e controllerà il contatore rolling in modo che il trasmettitore non possa
essere copiato.
La procedura è la seguente:
1. Assicurarsi che il ricevitore abbia le uscite disattivate e che non sia in apprendimento.
2. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
3. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso lampeggia e rimane acceso.
4. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso si spegne e rimane spento se la funzione è stata
disattivata, mentre continua ad emettere brevi lampeggi se la funzione è stata attivata.
Per apprendere un codice di un trasmettitore procedere come segue:
1. Assicurarsi che il ricevitore abbia l’uscita non attivata.
2. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
3. Premere il tasto del trasmettitore entro 5 secondi. Se il codice viene appreso il led rosso lampeggia
velocemente. Se il led rosso lampeggia lentamente signi ca che la memoria codici è piena. Se il led
rosso non esegue alcun lampeggio signi ca che il trasmettitore non è compatibile.
L’uscita del ricevitore può essere impostata per il funzionamento passo passo (sempre attivata o sempre
disattivata). Per attivare o disattivare questo funzionamento è suffi ciente premere il pulsante quando
l’uscita è attivata. Se l’uscita era in funzionamento normale, verrà attivata la funzione passo passo, mentre
se tale funzione era già attiva, l’uscita ritornerà al funzionamento normale.
Eseguendo la procedura di seguito descritta è possibile cancellare dalla memoria un singolo trasmettitore.
Procedura di cancellazione:
1. Premere e rilasciare il pulsante. Il led rosso rimane acceso.
2. Premere il tasto del trasmettitore. Se questo è in memoria, il led rosso lampeggierà per circa 3
secondi per poi ritornare allo stato normale. Durante questo tempo premere di nuovo il pulsante.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE CONTROLLO ROLLING
APPRENDIMENTO DI UN TRASMETTITORE
FUNZIONE USCITA PASSO PASSO
CANCELLAZIONE DI UN TRASMETTITORE
GESTIONE DEL TIPO DI CODICI

LED
POWER SUPPLY (2 and 3). The receiver can be powered at 12 or 24 Vac/dc. If you use direct current
respect the polarity. (The positive in the terminal no. 3).
ANTENNA (1 and 2). The antenna should be connected with positive side in the terminal no.1 and the
negative in the terminal no. 2.
If you use only one cable (17 cm for freq. 433.92 Mhz - 8,5 cm for freq. 868 Mhz), this has to be connected
to the terminal no. 1.
OUTPUT. The relay output is a normally open contact (see terminals 4 and 5).
Please don’t connect the cable s to high tension and make sure that the current is not more than
1 Ampère
*** IT IS NECESSARY TO RESET THE MEMORY ***
ATTENTION!! this operation cancel all the codes in the memory.
It is necessary to cancel the memory before learning:
1. Make sure that the output has not been activated (the contact of the relay is open).
2. Make sure that the receiver is not learning. The red led must be switched off or it fl ashes shortly
3. Keep pressed the button till the red led is lighting.
4. Wait till the red led is switched off or it is fl ashing.
-3-
RX1 1 Channel receiver with self-learning,
it manages standard codes
from 12 till 64 bit and rolling HCS©
LED
+ ANTENNA
- ANTENNA
+ POWER SUPPLY
RELAY OUTPUT
1
2
3
4
5
-
+
BUTTON
RECEIVER CONNECTION
USING OF THE RECEIVER

-4-
RX1 Operation guide
The receiver can manage standard codes from 12 up to 64 bits and rolling codes HCS. The rst remote
control you learn, determines the type of code you get in.It is possible to activate or deactivate the rolling
code counter. This is for a safe installation.
This operation is necessary to activate or remove the key’s control and the rolling code counter. If you
active this control , the receiver will accept ONLY the rolling code with owner key (producer key) and will
control the rolling counter, in a way that the tranmitter cannot be copied.
The operation is as follow:
1. Make sure that the receiver outputs are removed and are not in learning
2. Press and release the button.The red led is lighting.
3. Press and release the button.The red led is fl ashing and lighting .
4. Press and release the button. The red led is switched off and it turns off if the rolling code counter is
deactivated while it fl ashes constantly or it fl ashes if the rolling code counter is activated.
To learn a code make as follow:
1. Make sure that the receiver output is not activated
2. Push and release the button The red led is lighting
3. Push the transmtter’s button within 5 sec.If the code has been learnt the red led is fl ashing shortly.
If the red led is fl ashing slowly it means that the memory is full. If the red led is not fl ashing it means
that the transmitter is not compatible
The output of the receivercan be set up for step-by-step function (activated or not activated). To activate
or deactivate this function it is suffi cient to press the button when the output is activated. If the output is
in standard mode, the step-by-step function will be activated, if it was in step-by-step mode, it will be in
standard mode.
This operation can cancel one single transmitter.
1. Press and release the button. The red led is lighting .
2. Press the transmitter’s button. If it is already learnt, the red led will fl ash for 3 seconds to change
into the standard mode. In this time press the button again.
ACTIVATE OR DEACTIVATE THE ROLLING CODE COUNTER
MEMORIZATION OF THE REMOTE CONTROL
STEP-BY-STEP FUNCTION
CANCELLATION OF A SINGLE TRASMITTER
CODE MANAGING

RX1 Recepteur à deux canaux,
auto-apprentissage. Gestion codes
de 12 à 80 bits, Rolling HCS ou Rolling EB
+ ANTENNE
- ANTENNE
+ ALIMENT.
RELE’ SORTIE
1
2
3
4
5
-
+
TOUICHE LED
ALIMENTATION (2 et 3). Le récepteur peut être alimenté da 12 à 24 V alternatif ou continu. Si l’on utilise
du continu il faut respecter la polarité (+ sur borne 3 et - sur borne 2).
ANTENNA, l’ antenne sera connectée aux bornes 1 (signal) et 2 (masse). Si l’on utilise seulement le
câble (17cm suffi t pour la fréquence 433.92 Mhz - 8,5cm suffi t pour la fréquence 868 Mhz) il faut le
connecter sur le bornier 1.
SORTIE. La sortie du relais N.O. se situe sur les bornes 4 & 5. Il est recommandé de ne pas envoyer de
tension sur ces deux bornes et éventuellement ne pas injecter de courant dépassant 1 A Nous vous prions
d’éviter de raccorder ces contacts avec des hautes tensions.
***À LA PREMIÈRE UTILISATION, IL FAUT EFFACER LA MEMOIRE! ***
ATTENTION!! Cette opération eff ace complètement la mémoire de tous les codes enregistrés
précedemment. Il est nécessaire d’ eff ectuer un RESET mémoire avant de mémoriser le primier émetteur
que l’on souhaite programmer a n d’ être certain que le récepteur soit débarrassé de tout code:
1. S’assurer que la sortie ne soit pas active (contact relais ouvert).
2. S’assurer que le récepteur ne soit pas en phase de mémorisation. Le LED rouge doit être éteint ou
bien il doit émettre de petits clignotements.
3. Maintenir appuyé le poussoir jusqu’ à ce que la LED rouge s’allume.
4. Attendre que la LED rouge s’éteigne ou clignote.
CONNEXION DU RECEPTEUR
UTILISATION DU RECEPTEUR
-5-

-6-
RX1 Notice d’emploi
Ce récepteur peut gérer des codes standard de 12 à 64 bit et des codes rolling type HCS©. Le premier
type d’émetteur programmé déterminera le type de code que le récepteur devra gérer pour les suivants.
Pour” les rolling codes” il est possible d’ activer ou désactiver le contrôle des clés et du contacteur. Cette
fonctionnalité permet ainsi de choisir le degré de sécurité d’accès au fonctionnnement du récepteur.
Si l’on active ce contrôle, le récepteur acceptera seulement les codes “rolling” comportant les clés ou code
du fabricant et il contrôlera le contacteur “ rolling” de telle sorte qui’il ne pourra pas être copié.
La procédure est la suivante :
1. S’assurer que les sorties du récepteur soient bien desactivées et qu’il ne soit pas en phase de
programmation .
2. Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
3. Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge clignote et reste allumée.
4. Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’éteint et reste éteinte si la fonction a bien été
désactivée, mais elle continue à clignoter si la fonction n’a pas été activée.
1. S’assurer que la sortie relais du récepteur n’est pas activée.
2. Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
3. Appuyer sur le bouton de l’ émetteur dans les 5 secondes qui suivent. Si le code de la télécommande
est mémorisé la LED rouge clignote rapidement. Si la LED clignote lentement, cela signi e que la
mémoire est pleine (max 23 télécommandes). Si la LED rouge n’ eff ectue aucun clignotement c’est
que la télécommande n’est pas compatible avec le récepteur.
La sortie relais du récepteur peut êtreréglée en mode bi-stable. Pour activer ou désactiver cette
fonctionnalité il suff t d’appuyer sur le poussoir lorsque la sortie relais est active.
Si le relais était en fonctionnement normal (impulsion), la fonction bi-stable sera activée. Cependant si
celle-ci était déjà active, le relais retourne en mode de fonctionnement standard (impulsion).
1. Presser puis et relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
2. Appuyer sur le bouton de l’ émetteur. Si celui-ci est en mémoire, la LED rouge clignote pendant
environ 3 secondes puis retourne à son état normal. Durant ce temps, appuyer de nouveau sur
le poussoir.
3. L’ eff acement est terminé.
ACTIVATION OU SESACTIVATION DU CONTROLE ROLLING
MEMORISATION D’UN EMETTEUR
FONCTION RELAIS BI-STABLE
EFFACEMENT D’ UN EMETTEUR
GESTION DES TYPES DES CODES.

LED
RX1 Der Empfänger sendet mit Standardcodes
von 12 bis 64 bit und Rollingcode HCS©.
LED
+ ANTENNE
- ANTENNE
+ STROMVER.
RELAIS AUSGANG
1
2
3
4
5
-
+
TASTE
STROMVERSORGUNG (2 und 3). Der Empfänger kann mit 12 bis 24 V ac/dc versorgt werden. Bei
Gleichstrom beachten Sie die Polarität (positiver Pol soll auf der Klemmleiste 2 versorgt werden).
ANTENNE (1 und 2). Die Antenne soll auf der positiven Klemmleiste Nr. 1 (Antennekern) und auf der
negativen Klemmleiste Nr. 2 (Antenneverkleidung) angeschlossen werden. Wenn man nur ein Kabel ver-
wendet (17 cm für Frequenz 433.92 Mhz - 8,5 cm für Frequenz 868 Mhz), soll dieses auf der Klemmleiste
Nr. 1 angeschlossen werden.
AUSGANG. Der Relais-Kontaktausgang ist normalerweise geöff net und liegt auf der Klemmleiste 4 und
5. Wichtig ist, dass die Kontakte nicht mit zu hoher Spannung angeschlossen werden. Kontrollieren Sie,
dass die Spannung nicht höher als 1 Ampere ist.
***BEI DER ERSTEN VERBINDUNG MUSS MAN DIE SPEICHERKAPAZITÄT
LÖSCHEN!***
ACHTUNG !! Nachstehender Arbeitsschritt löscht alle Codes im Speicher. Bevor Sie die ersten Codes
einstellen, kontrollieren Sie, dass keine weiteren Codes vorhanden sind.
Durchführung eines RESET:
1. Kontrollieren Sie, dass der Ausgang nicht aktiviert ist. (Relèkontakt geöff net).
2. Der Empfänger soll nicht in „Erkennung“ sein. Das rote Lämpchen soll ausgeschaltet sein oder
soll schnell blinken.
3. Drücken Sie die Taste, solange das rote Lämpchen nicht eingeschaltet ist.
4. Warten Sie solange das rote Lämpchen eingeschaltet ist oder blinkt.
EMPFÄNGERVERBINDUNG
EMPFÄNGERVERBINDUNG
-7-

-8-
RX1 Bedienungsanleitung für die Installation
Der Empfänger enthält Standardcodes von 12 bis 64 bit und HCS© Rollingcodes. Der zuerst eingestellte/
eingespeicherte Sender gibt den Codetyp an. Somit sollten alle weiteren Handsender demselben Code-
typ entsprechen. Für Rolllingcodes ist die Aktivierung oder Deaktivierung der Schlüsselkontrolle und des
Rollingzählers möglich. Mit dieser Funktion kann man das Sicherheitsniveau des Empfängers auswählen.
Nachstehender Arbeitsschritt kann das Hauptschlüsselsystem des Rollingcodezählers aktivieren oder
deaktivieren. Wenn folgende Funktion ausgewählt wurde, nimmt der Empfänger nur Rollingcodes mit
Hauptschlüssel an (Herstellerschlüssel) und kontrolliert, dass keine Codes kopiert wurden/werden kön-
nen. Der Arbeitsvorgang ist folgender:
1. Kontrollieren Sie ob alle Empfängerausgänge deaktiviert sind und ob der Empfänger sich in einer
Arbeitsphase be ndet.
2. Drücken der Taste. Das rote LED-Lämpchen blinkt.
3. Drücken der Taste. Das rote LED-Lämpchen blinkt und bleibt eingeschaltet.
4. Drücken der Taste. Das rote LED-Lämpchen ist ausgeschaltet, wenn die Funktion nicht mehr aktiv
ist und blinkt kurz wenn die Funktion noch aktiv ist.
EINSTELLLUNG EINES CODES.
Um einen Handsender einzustellen, machen Sie folgendes:
1. Kontrollieren Sie, dass der Empfängerausgang deaktiviert ist.
2. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt. Das rote Licht bleibt eingeschaltet.
3. Drücken Sie den Handsender innerhalb von 5 Sekunden. Wenn der Code angenommen wurde,
blinkt das Lämpchen schneller. Wenn das rote LED-Lämpchen langsam blinkt, ist der Speicher voll
(maximal 23 Handsender). Wenn das rote Lämpchen nicht blinkt, heißt das, dass die Fernbedi-
enung nicht kompatibel ist.
Der Empfängerausgang hat die Schrittfunktionen Immer Aktiv oder Nicht Immer Aktiv. Um folgende
Funktionen zu aktivieren, drücken Sie die Taste damit der Empfängerausgang aktiv ist. Wenn der Emp-
fängerausgang in Normalmodus ist, wird die Schrittfunktion aktiviert. Wenn jedoch diese Funktion schon
aktiviert wurde, wird der Empfänger im Normalmodus bleiben.
Um einen Handsendercode zu löschen machen Sie folgendes:
1. Drücken der Taste. Das rote LED-Lämpchen blinkt.
2. Drücken Sie die Taste des Handsenders. Wenn der Handsender gespeichert ist, blinkt die rote Led
Anzeige für 3 Sekunden. Um zum Normalmodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste innerhalb
dieser Zeit erneut. Ende des Vorgangs.
AKTIVIERUNG ODER DEAKTIVIERUNG
EINSTELLLUNG EINES CODES
SCHRITTWEISE FUNKTION
LÖSCHEN EINES EINZELNEN HANDSENDERCODES
CODEHANDHABUNG

LED
RX1 Mini receptor, auto-aprendizaje
gestiona còdigos estandard
de 12 hasta 64 bit y rolling HCS©
-9-
LED
+ ANTENA
- ANTENA
+ ALIMENTACIÒN
SALIDA RELE
1
2
3
4
5
-
+
BOTÒN
ALIMENTACION: el receptor puede ser alimentado de 12/24Vac/dc. Si se utiliza la corriente
continua debe ser respectada la polaridad (el positivo en el terminal 3)
ANTENA: (1 y 2). L’antena debe ser conectada con el positivo en el terminal n°1 y el negativo en
el 2. Si se utiliza solamente un cable (17 cm para frecuencia 433Mhz, 8.5 para frecuencia 868MHz)
debe ser conectado a la terminal n°1
SALIDA: La salida del contacto relé normalmente abierto s’encuentra en las terminales 4 y 5. Se
recomienda de no conectar los contactos de alta tensiòn y asegurarse que la corriente no
se màs alta que 1 Ampère.
***A LA PRIMERA UTILIZACIÒN SE DEBE BORRAR LA MEMORIA***
ATENCIÒN: esta operaciòn cancela todos los còdigos presente en la memoria. Es necesario borrar
la memoria antes de memorizar el primer mando de tal manera que no haigan còdigos antes
memorizados y no utlizados en la instalaciòn, processo de cancelaciòn.
1. Asegurarse que la salida no sea activada (contacto relé abierto).
2. Asegurarse que el receptor no esté memorizando. La luz roja debe estar apagada o debe
relapaguear.
3. Debes tener el botòn apretado hasta que la luz roja se apague.
4. Esperar hasta que la luz roja se pague o relampaguea.
CONEXION DEL RECEPTOR
UTILIZACIÒN DEL RECEPTOR

-10-
RX1 Instrución
Este receptor puede gestir còdigos estandard de 12 hasta 64 bit y còdigos rolling code HCS©.
El primer mando memorizado determìna el tipo de còdigo que el receptor debe gestir, de
consecuiencia los mandos sucesivos deben tener el mismo còdigo. Para los còdigos rolling code
es posible activar o desactivar el control de las llaves y del conptador rolling.Esta ùltima funciòn
permite de elegir el nìvel de seguridad del funcionamiento del receptor.
Este procedimiento sirve para activar o desactivar el control de la llave y del conptador rolling para
los còdigos rolling code. Si se activa est control, el receptor aceptarà solamente còdigos rolling
code de la propria llave (llave del fabricante) y controlarà el conptador rolling de manera que el
mando no podrà ser copiado. El procedimiento es el siguente:
1. Asegurarse que el receptor tenga las salidas desactivada y que no se el primer funcionamiento.
2. Apretar y dejar el botòn. La luz roja queda encendida.
3. Apretar y dejar el bontòn. La luz roja relampague y queda encendida.
4. Apretar y dejar el botòn. La luz roja se apaga y queda apagada si la funciòn està desactivada,
mientras que sigue a relampaguer si la funciòn a estado activada.
Para memorizar un còdigo de un mando proseguir como sigue:
1. Asegurarse que el receptor tenga la salida no activada.
2. Apretar y dejar el botòn. La luz roja sigue encendida.
3. Apretar el botòn del mando entro de 5 segundos. Si el còdigo viene memorizado, la luz roja
relampague màs rapido.Si la luz roja relampaguea màs lento sini ca que la memoria està
llena. Si la luz roja no continua a relampaguear sini ca que el mando no es compatible.
La salida del receptor puede ser impostada para la funciòn paso a paso (bistale) siempre activada
o siempre desactivada. Para activar o desactivar esta funciòn es su ciente apretar el botòn cuando
la salida es activada. Si la salida està funcionando normal, vendrà activada la funciòn paso a paso
mientras que si la funciòn era yà activa, la salida retornarà al funcionamento normal
Siguendo el procedimiento es posible cancelar de la memoria un solo mando. Procedimiento de
cancelaciòn:
1. Apretar y dejar el botòn. La luz roja quieda encendida.
2. Apretar el botòn del mando. Si esto yà està en la memoria, la luz roja relampaguerà por 3
segundos para despuès retornar al estado normal. Durante este tiempo apretar de nuevo
est botòn.
ACTIVACIÒN Y DESACTIVACIÒN DEL CONTROL ROLLING
MEMORIZACIÒN DE UN MANDO
FUNCIÒN SALIDA PASO A PASO (BISTABLE)
CANCELACIÒN DE UN SOLO MANDO
GESTIÒN DEL TIPO DE CÒDIGO

-11-
RX1
■ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
■ CONFORMITY DECLARATION
■ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
■ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
■ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
■ NOLOGO S.r.l. dichiara che il seguente apparato RX1 e’ conforme ai requisiti essenziali delle seguenti norme:
■ NOLOGO S.r.l. declares that the following product RX1 is conformed to the following norms:
■ NOLOGO S.r.l. déclare que le produit suivant: RX1 est conforme aux criteres essentiels des normes suivantes’:
■ NOLOGO S.r.l. bestätigt, dass das folgende Produkt: RX1 folgende gesetzten entspricht:
■ El producto RX1 corresponde a las directivas europeas:
EN301 489-1 V1.9.2 EN300 220-2 V2.4.1
EN301 489-3 V1.6.1 EN 60950-1
■ Io sottoscritto amministratore Ernestino Bandera dichiaro che l’apparato sopra de nito è stato provato nella
con gurazione tipica di installazione e soddisfa i requisiti essenziali di protezione delle direttive:
■ Me Ernestino Bandera, declares that the above mentioned product has been tested in a typical installation
and ful l the essential requirements of the laws:
■ Je soussigné, Ernestino Bandera, déclare que l’ appareil ci-dessus a été testé dans la con guration
typique d’installation et remplit les critères essentiels de protection des directives:
■ Der Unterzeichner, Ernestino Bandera, bestätigt dass das o.g. Gerät in einer typische Installation getestet wurde
und den grundlegenden Anforderungen etnspricht:
■ Es conforme con todas las normas técnicas correspondientes
al producto en el campo de aplicación de las Directivas Comunitarias:
2014/53/UE (RED)
Ernestino Bandera
Busto Arsizio, 01/06/2017 2002/95/EC
■ Frequenze di trasmissione autorizzate
■ Permitted transmission frequency
■ Fréquence de transmission autorisées
■ Sendefrequenzen autorisiert
■ Frecuencias de emisión
EU 433,92 Mhz ARANCIO/ORANGE/NARANJA
868 Mhz BLU/BLUE/BLAU/AZUL

Alimentazione / Power supply / Alimentation / Stromversorgung /
Alimentación
Vac
Vdc
12 ÷ 24
12 ÷ 30
Assorbimento / Power absorption / Consommation / Verbrauch /
Consumo
17 mA 24Vdc
Stand by
Contatto relè di uscita / Output relay contact / Type de relais /
Typ von Relais / Tipo de relé
max 1A
30Vdc
Temperatura di funzionamento / Operating temperature / Température
de fonctionnement / Betriebstemperatur °C - 20 ÷ + 60
Sensibilità / Sensibility / Sensibilité / Empndlichkeit / Sensibilidad dBm ≥ -106
Frequenza / Frequency / Fréquence / Frequenz / Frecuencia Mhz 433 / 868
Codici memorizzabili / Max codes number / Nombre maximum de codes
/ Anzahl der speicherbaren Codes / Número de códigos memorizables Max 20
■ CARATTERISTICHE TECNICHE
■ TECHNICAL DATA
■ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
■ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
■ CARACTERISTICAS TÉCNICAS
NOLOGO S.r.l.
Via A. Pacinotti, 44
20020 Villa Cortese MI Italy
tel. +39 0331.430457
fax.+39 0331.432496
www.nologo.info
EB TECHNOLOGY S.r.l.
Corso Sempione 172/5,
21052 Busto Arsizio VA Italy
posta@ebtechnology.it
www.ebtechnology.it
Table of contents
Languages:
Other EB TECHNOLOGY Receiver manuals