Ebode XDOM PMML User manual

User guide 6
Bedienungsanleitung 10
Gebruiksaanwijzing 14
Användermanual 18
Guide utilisateur 22
Guía del usario 26
Manual do utilizador 30
Manuale per l’utente 34
PMML
Transmitter & Receiver
Remote Controlled Appliance Kit

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 2 PMML
General Security Note
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety information
carefully and follow the instructions. Technical manipulation of the product or any changes
to the product are forbidden, due to security and approval issues.
Please take care to set up the device correctly - consult your user guide. WARNING: Do Not
Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualied service personnel.
Important: the product must be used according the instructions in this manual and is not
suitable for other purposes.
Please avoid the following: strong mechanical wear and tear, high temperature, strong
vibrations, and high humidity.
Please also respect the additional security notes in the various user guide chapters. To
ensure correct set up please read the manual and security notes carefully.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise für eine problemlose
und sichere Benutzung dieses Produktes und befolgen Sie die Anleitung. Technische
Manipulationen und Veränderungen dieses Produktes sind aus Sicherheitsgründen und
Zulassungen verboten.
Bitte verwenden Sie das Gerät korrekt – beachten Sie die Bedienungsanleitung.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem Gerät
gibt es lebensgefährliche Stromspannung. Enthält keine durch den Benutzer zu wartenden
Teile. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen.
Wichtig: Das Produkt muss gemäß dieser Bedienungsanleitung benutzt werden, für andere
Einsatzzwecke ist das Produkt nicht geeignet.
Bitte vermeiden Sie folgendes: große Belastung und Zug, hohe Temperatur, starke Erschüt-
terung, und hohe Luftfeuchtigkeit.
Bitte beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitsanmerkungen in den verschiedenen
Kapiteln dieser Bedienungsanleitung. Für eine korrekte Funktion lesen Sie bitte diese Bedi-
enungsanleitung und Sicherheitshinweise genau durch.
Veiligheidsvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de veilig-
heidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Technische veranderingen of andere aan-
passing-en van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en keuringen.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor het correct installeren van dit product.
WAARSCHUWING: Niet openmaken! Risico van een elektrische schok. De spanning in deze
apparatuur is levensgevaarlijk. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden
onderdelen in het product. Laat alle onderhoud door bevoegde onderhoudsmonteurs
uitvoeren.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 3 PMML
Belangrijk: Het product moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding
en is niet geschikt voor andere doeleinden.
Voorkom de volgende situaties: Overmatige mechanische slijtage en schade, hoge tempera-
turen, sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product de waarschuwingen verderop in
deze handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op.
Allmänna säkerhetsråd
För säker användning av denna produkt, vad snäll och läs manualen och säkerhetsinforma-
tionen och var noga med att följa instruktionerna. Tekninsk manipulation av produkten eller
ändring av något slag är strängt förbjuden., med tanke på säkerhet och godkännande frågor.
Var noga med att ansluta produkterna på ett korektt sätt- kolla imanualen. VARNING: Öppna
inte! Risk för elektrisk stöt. Spänningar i denna utrustning är skadliga för livet. INGA EGNA
DELAR på insidan. Hänvisa all service till kvalicerad servicetekniker.
VIKTIGT: Produkt skall användas till till det den är till för och inget annat.
Undvik följande för stora mekaniska påfrestningar, för höga tempraturer, starka och stora
vibrationer, hög fuktighet. Var vänligen respektera också de extra säkerhets anteckningarna
i de olika kapitlen i användarhandboken. För att säkerställa korrekt inställning läs manualen
och säkerhets noteringarna noggrant.
Conseils de sécurité
Lisez attentivement ce guide utilisateur an de garantir une utilisation sûre et sans prob-
lèmes de ce produit et suivez minutieusement les conseils de sécurité. Pour des raisons de
sécurité, toute manipulation technique ou modication du produit est interdite.
Consultez le guide utilisateur an d’installer la produit correctement.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque d’électrocution. Les tensions présentes dans
cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être
remplacées par l’utilisateur. Tout travail de dépannage doit être coné à un réparateur
professionnel compétent.
Important : la produit doit être utilisée conformément aux indications de ce guide utilisateur
et ne doit pas à être utilisée à d’autres ns.
Veuillez éviter: Les chocs et les tensions mécaniques, les températures extrêmes, les vibra-
tions, et l ’humidité
Veuillez également respecter les autres consignes de sécurité présentées dans les chapitres
ultérieurs de ce manuel.
Nota general de seguridad
Para un uso cómodo y seguro de este producto, lea este manual e información de seguridad
cuidadosamente y siga las instrucciones. La manipulación técnica el producto o cualquier
modicación quedan prohibidos, debido a motivos de seguridad y aprobación.
Asegúrese de congurar correctamente el dispositivo – consulte su guía del usuario.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 4 PMML
¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son
peligrosos para la vida. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Encargue todo servicio al personal de servicio calicado.
Importante: El producto debe usarse según las instrucciones de este manual, y no es
adecuado para otros nes.
Evite las situaciones siguientes: desgaste mecánico pronunciado, altas temperaturas, fuertes
vibraciones, humedad elevada.
Respete igualmente las notas adicionales de seguridad de los diversos capítulos de la guía
del usuario. Para garantizar una conguración correcta, lea cuidadosamente el manual y las
notas de seguridad.
Nota geral de Segurança
Para uso cuidado e seguro deste producto, por favor lê cuidadosamente este manual e in-
formação de segurança e segue as instruções. Manipulação técnica do producto ou qualquer
mudanças ao producto são proibidas, devido a segurança e questões de aprovação.
Por favor, toma cuidado ao montar o equipamento correctamente - consulta teu guia de
utente.
Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar
risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a ma-
nutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualicado.
Importante: o producto deve ser usado de acordo com as instruções neste manual e não é
conveniente para outros propósitos.
Evite o seguinte: forte desgaste mecânico, alta temperatura, vibrações fortes, humidade alta.
Por favor, também respeita as notas adicionais de segurança nos vários capítulos do guia de
utente. Para assegurar ajuste correcto por favor, lê o manual e notas de segurança cuida-
dosamente.
Note Generali di Sicurezza
Per un uso sicuro e responsabile di questo prodotto si prega leggere attentamente questo
manuale e le informazioni di sicurezza, seguendo scrupolosamente le istruzioni. Qualsiasi
manipolazione o modica tecnica del prodotto sono proibite, per salvaguardare la sicurezza e
le norme di certicazione del prodotto.
Si prega avere cura di congurare correttamente il prodotto - consultare questo manuale per
l’utente. Non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio sono
mortali. All’interno nonvi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi a
personale qualicato.
Importante: Del prodotto dev’essere utilizzato rispettando le istruzioni di questo manuale,
non essendo adatto per scopi diversi da quanto riportato nel manuale.
Si prega evitare: forti sollecitazioni meccaniche, alte temperature, forti vibrazioni, alta umidità
Si prega altresì di rispettare le note di sicurezza aggiuntive riportate nei vari capitoli di questo
manuale per l’utente. Per assicurare una corretta congura-zione si prega leggere attenta-
mente il manuale e le note di sicurezza.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 5 PMML
Notes

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 6 PMML
INTRODUCTION
The MICRO MODULE PACK allows the installation of a wireless
controller for incandescent, halogen, low-voltage, energy-saving or
LED light xtures.
• Without the need to run wires, the Micro-Module Pack allows you to place a
switch where you choose.
• It integrates with existing switches eliminating the need of running new wires
or cutting extra holes in the wall.
• It installs in just minutes.
• It’s compatible with all ebode home automation devices. For more informa-
tion, visit the site www.ebodeelectronics.eu.
DESCRIPTION
1.1 EMML Wireless Micro Transmitter
LED indicator
(1) For switching on/programming
(0) For switching off/programming
1.2 RMML Micro-Receiver
LED indicator
(PROG) for programming or (RESET)
INSTALLATION
2.1 EMML INSTALLATION OF THE MICRO TRANSMITTER
1. Cut out a 65 mm hole 40 mm deep with a hole saw.
2. Set the insert box in the wall .
3. Remove the battery’s protective tab then press the
buttons to test. Pressing the (0) lights the red panel light.
Pressing the (1) lights the green panel light.
4. Connect the Micro Transmitter’s wires to the switch (see
opposite diagram)
5. Place the Micro Transmitter and the switch in the insert
box taking care to pull out the antenna as much as you can.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 7 PMML
2.2 RMML INSTALLATION OF THE MICRO RECEIVER RMML
The Micro Receiver can be connected either directly to the light xture
(overhead light, wall lamp, etc.) or behind a power socket.
CAUTION
- The LIVE and the NEUTRAL wires are essential.
- For a remote-controlled socket verify the thickness of the back of the socket,
add 25 mm in order to dene the minimum depth of the wall box.
Do not connect more lights as the total permitted amount of wattage allows.
1. CAUTION: Shut off power to the circuit in the electrical panel.
2. Press on the top of the terminal board with a screwdriver and insert the wires
(for a light xture see diagram 1, for a power socket see diagram 2).
Then verify the connections by pulling lightly on the wires.
3. Pull out the antenna as far as you can for better reception.
ACTIVATION
Once the Micro-Modules have been installed connect the circuit switch.
Verify proper operation by pressing the switch’s On/Off button. The installation
is done!
Lighting
Antenna
Live wire
Neutral wire
N N L L N N L L
Antenna
Power socket
Live wire
Neutral wire
Neutral 230V ~ 50 Hz
Live 230V ~ 50 Hz
Neutral 230V ~ 50 Hz
Live 230V ~ 50 Hz
Ground wire

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 8 PMML
UPGRADING AND PROGRAMMING
If you wish to add other Micro Transmitters, Micro Receivers or re-
mote control switches to the existing installation, you may choose
among the following solutions:
-Add one or many command points to create a two-way switch: Install the
Micro Transmitter(s) as specied in its manual
-Add a remote control switch: The rst line of buttons automatically controls the
lighting. (See remote control switch manual).
-Add an additional lighting spot: Install the Micro Receiver as specied in its
manual.
REMARKS
Within a single installation, no additional programming is necessary to add one
or more Micro Module(s) and remote control switch(es) to this pack.
-Installing an additional pack for another lighting point: In order to separate the
two installations, follow these instructions.
3.1 HOW TO PROGRAM THE MICRO TRANSMITTER
In order to add the Micro Transmitter to a different installation from the original
one, or to one with interference from a nearby system, it is necessary to pro-
gram a different code.
The programming address is made up of a ”HOUSE” code (from A through P)
and of a “UNIT” code (from 1 through 16). The factory default address of the
transmitter/receiver pair is set at A1. Proceed as follows to set a different code.
A. Accessing programming mode.
- Press the Micro Transmitter’s START (1) and STOP (0) buttons briey and
simultaneously. The LED turns YELLOW.
Then the LED lights up RED once (for the HOUSE CODE), then GREEN once (for
the UNIT code). The Micro Transmitter is in the A-1 setting.
You have 6 seconds to program a new code.
B. Setting the HOUSE CODE.
- Press the (1) button as many times as needed to get to the desired HOUSE
CODE and then release it.
Example: A = press once, B = press twice, C = press three times, ... P = press
16 times.
- After having set the HOUSE CODE, the LED will ash YELLOW 3 times to
conrm the code has been memorized and exit from programming mode.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 9 PMML
C. Set the UNIT CODE.
- Repeat step A only.
- Press the (0) button as many times as needed to get to the desired UNIT
CODE and then release it.
Example: 1 = press once, 2 = press twice, 3 = press 3 times... 16 = press 16
times.
After having set the UNIT code, the LED will ash YELLOW 3 times.
3.2 HOW TO PROGRAM THE MICRO RECEIVER
The Micro Transmitter commands must be recognized in order to add the Micro
Receiver to a different installation from the original or to one with interference
from a nearby system.
1. Install the Micro Receiver (Paragraph 3)
2. Proceed to make a “Reset”. Press down and hold the button in the (PROG)
opening with a paper clip until the LED lights up GREEN, then release it.: the
LED should ash YELLOW: the Micro Receiver now has no code.
3. With the paper clip, press down briey in the (PROG) opening. The LED
will ash GREEN and wait for a command from a Micro Transmitter or remote
control switch.
4. Press one of the buttons on the Micro Transmitter or the remote control
switch: the Micro Receiver LED will stop blinking, conrming it has received the
command. The programming is done!
REMARKS
The RMML Micro Receiver will remember as many Micro-Transmitters and re-
mote control switches as necessary.
VERIFICATION
VerifyOn/Off switch operation.
You must wait about a second between each On / Off command.
When changing the battery, the registered code will be retained by the Micro
Transmitter.
Troubleshooting - please check FAQ and technical support on
www.ebodeelectronics.eu

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 10 PMML
EINFÜHRUNG
Mit dem MIKRO-MODULSATZ können Sie eine drahtlose Steuerung
für Glüh-, Halogen-, Niederspannungs-, Energiesparlampen und
LED-Leuchten installieren.
• Ohne Leitungen verlegen zu müssen, können Sie mit dem MIKRO-MODUL-
SATZ einen Schalter an einer beliebigen Stelle anbringen.
• Integration mit vorhandenen Schaltern ohne neue Leitungen zu ziehen oder
zusätzliche Löcher in die Wand bohren zu müssen.
• Er ist in nur wenigen Minuten installiert.
• Er ist mit allen ebode Heimautomatisierungsgeräten kompatibel. Besuchen Sie
die Website www.ebodeelectronics.eu
BESCHREIBUNG
1.1 EMML Drahtloser Mikro-Sender
LED-Anzeige
(1) Einschalten / Programmierung
(0) Abschalten / Programmierung
1.2 RMML Mikro-Empfänger
LED-Anzeige
(PROG) zum Programmieren oder (RESET)
zum Zurücksetzen
INSTALLATION
2.1 INSTALLATION DES MIKRO-SENDERS
1. Schneiden Sie eine 65 mm und 40 mm tiefe Öffnung mit
einer Lochsäge aus.
2. Setzen Sie die Unterputzdose in die Wand.
3. Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie und drücken
Sie dann zum Testen die Tasten. Durch Drücken von (0)
leuchtet die rote LED auf. Durch Drücken von (1) leuchtet
die grüne LED auf.
4. Schließen Sie die Leitungen des Mikro-Senders am Schal-
ter an (siehe nebenstehende Abbildung)
5. Setzen Sie den Mikro-Sender und den Schalter in die
Unterputzdose. Denken Sie daran, die Antenne so weit wie
möglich herauszuziehen.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 11 PMML
2.2 INSTALLATION DES MIKRO-EMPFÄNGERS
Der Mikro-Empfänger kann entweder direkt an die Lampenhalterung (Decken-
lampe, Wandlampe, usw.) oder hinter einer Steckdose angeschlossen werden.
VORSICHT
- Die PHASE- und die NEUTRAL-Leitungen sind notwendig.
- Für eine ferngesteuerte Steckdose überprüfen Sie die Tiefe auf der Rückseite
der Steckdose, addieren 25 mm hinzu, um die minimale Tiefe der Unterputzdo-
se festzulegen.
Schließen Sie eine Lampe nur ohne Benutzung einer Mehrfach-Steckdose an,
um eine Stromüberlastung zu vermeiden.
1. VORSICHT: Schalten Sie die Stromversorgung für die Schaltung am
Sicherungskasten aus.
2. Drücken Sie mit einem Schraubendreher oben auf die Anschlussklemme und
stecken die Kabel ein (für eine Lampe siehe Abbildung 1, für eine Steckdose
siehe Abbildung 2).
Überprüfen Sie Anschlüsse durch leichtes Ziehen an den Leitungen.
3. Ziehen Sie für einen besseren Empfang die Antenne so weit wie möglich
heraus.
AKTIVIERUNG
Sobald das Mikromodul installiert wurde, schließen Sie den Schalter an.
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Schalters durch Drücken der
Ein-/Austaste. Die Installation ist abgeschlossen!
Zu beleuchtender Bereich
Antenne
Phase
Neutral
N N L L N N L L
Antenne
Steckdose
Phase
Neutral
Neutral 230V ~ 50 Hz
Phase 230V ~ 50 Hz
Neutral 230V ~ 50 Hz
Phase 230V ~ 50 Hz
Erde

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 12 PMML
ERWEITERUNG UND PROGRAMMIERUNG
Wenn Sie weitere Mikro-Sender, Mikro-Empfänger oder Fernbe-
dienungs-Schalter zu einer bestehenden Installation hinzufügen
möchten, können Sie unter den folgenden Lösungen wählen:
- Einen oder mehrere Sender an unterschiedlichen Stellen hinzufügen, um einen
Zwei-Wege-Schalter zu erzeugen: Installieren Sie die Mikro-Sender wie in ihrer
Bedienungsanleitung beschrieben.
- Einen Fernbedienungs-Schalter hinzufügen: Die erste Tastenreihe steuert
automatisch die Beleuchtung. (Siehe Bedienungsanleitung des Fernbedienungs-
Schalters).
-Eine zusätzliche Spot-Beleuchtung hinzufügen: Installieren Sie den Mikro-Em-
pfänger wie in seiner Bedienungsanleitung beschrieben.
ANMERKUNGEN
Innerhalb einer einzelnen Installation ist keine zusätzliche Programmierung
erforderlich, um ein oder mehrere Mikro-Module und Fernbedienungs-Schalter
hinzuzufügen.
- Installation einen zusätzlichen Satzes für eine andere Beleuchtungsquelle:
Um die beiden Installationen zu trennen, befolgenden Sie die untenstehenden
Anweisungen.
3.1 PROGRAMMIERUNG DES MIKRO-SENDERS
Um den Mikro-Sender in der Nähe einer anderen Installation in Betrieb zu
nehmen, muss zum Vermeiden von Störungen ein anderer Code programmiert
werden.
Die zu programmierende Adresse besteht aus einem HAUSCODE (von A bis P)
und einem GERÄTECODE (von 1 bis 16). Werksmäßig ist die Adresse des Sen-
der-/Empfängerpaars ist auf A1eingestellt. Um einen anderen Code einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor.
A. Aufrufen des Programmiermodus.
- Drücken Sie gleichzeitig kurz die Tasten START (1) und STOP (0) des Mikro-
Senders. Die LED leuchtet GELB auf.
Anschließend leuchtet die LED einmal rot (für den HAUSCODE) und dann einmal
GRÜN (für das GERÄT) auf. Der Mikro-Sender ist auf A-1-eingestellt.
Sie müssen innerhalb von 6 Sekunden den neuen Code programmieren.
B. Einstellen der HAUSCODES.
- Drücken Sie die Taste (1)- so oft, wie für den gewünschten HAUSCODE nötig
ist und lassen Sie die Taste anschließend los.
Beispiel: A = einmal drücken, B = zweimal drücken, C = dreimal drücken ... P =
16 Mal drücken.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 13 PMML
Nachdem der HAUSCODE eingestellt wurde, blinkt die GELBE LED dreimal
auf, um zu bestätigen, dass der Code gespeichert und der Programmiermodus
verlassen wurde.
C. Einstellen des GERÄTECODES.
- Wiederholen Sie nur Schritt A.
- Drücken Sie die Taste (0)- so oft, wie für den gewünschten GERÄTECODE
nötig ist und lassen Sie die Taste anschließend los.
Beispiel: 1 = einmal drücken, 2 = zweimal drücken, 3 = dreimal drücken ... 16
= 16 Mal drücken.
- Nachdem der GERÄTECODE eingestellt wurde, blinkt die GELBE LED dreimal
auf.
3.2 PROGRAMMIERUNG DES MIKRO-EMPFÄNGERS
Die Befehle für den Mikro-Sender müssen erkannt werden, um den Mikro-Em-
pfänger in der Nähe einer anderen Installation in Betrieb zu nehmen und damit
es nicht zu Störungen kommt.
1. Installieren Sie den Mikro-Empfänger (Abschnitt 3)
2. Führen Sie einen “Reset» durch. Halten Sie die Taste in der Öffnung (PROG)
mit einer Büroklammer gedrückt, bis die LED grün aueuchtet und lassen sie
anschließend los. Die LED sollte GELB blinken: Der Mikro-Empfänger besitzt
momentan keinen Code.
3. Stecken Sie kurz eine Büroklammer in die Öffnung (PROG). Die LED blinkt
grün und wartet auf einen Befehl von einem Mikro-Sender oder Fernbedie-
nungs-Schalter.
4. Drücken Sie eine der Tasten auf dem Mikro-Sender oder dem Fernbedie-
nung-Schalter: Die LED des Mikro-Empfängers hört auf zu blinken und bestätigt
damit, dass sie den Befehl erhalten hat. Die Programmierung ist abgeschlossen!
ANMERKUNGEN:
Der RMML Mikro-Empfänger erinnert sich an die Anzahl der Mikro-Sender und
Fernbedienungs-Schalter.
ÜBERPRÜFUNG
Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Ein-/Ausschaltfunktion.
Sie müssen etwa eine Sekunde zwischen jedem Ein-/Ausschaltbefehl warten.
Beim Batteriewechsel bleibt der eingestellte Code im Mikro-Sender erhalten.
Troubleshooting - Bei Problemen: Prüfen Sie die FAQs und die Technische
Unterstützung auf www.ebodeelectronics.eu.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 14 PMML
INTRODUCTIE
Met de Micro Module Kit kan een schakelaar toegevoegd worden
voor een extra verlichtingspunt (gloei-, halogeen-, LED- en spaar-
lampen).
• Draadloos en onzichtbaar zitten de micro modules verstopt achter de schakelaar
van uw keuze.
• Te gebruiken met bestaande schakelaars, waardoor het trekken van kabels of
maken van gaten niet meer nodig is.
• Kan in een paar minuten worden geinstalleerd.
• Is te gebruiken met alle ebode huis automatiserings modules. Bezoek de site
www.ebodeelectronics.eu voor meer informatie.
OMSCHRIJVING
1.1 EMML microzender
LED indicator
(1) Voor aanschakelen/programmering
(0) Voor uitschakelen/programmering
1.2 RMML micro ontvanger
LED indicator
(PROG) voor programmeren of (RESET)
INSTALLATIE
2.1 INSTALLATIE VAN DE MICROZENDER
1. Maak een 65 mm gaatje 40 mm diep met een gatenzaag.
2. Zet de doos in de muur.
3. Verwijder het beschermingslipje van de batterij en druk
dan op de knoppen voor een test. Met het indrukken van
(0) gaat het rode lichtje aan. Met het indrukken van (1)
gaat het groene lampje aan.
4. Verbind de kabels van de microzender met de schakelaar
(zie het schema hiernaast)
5. Plaats de microzender en de schakelaar in de insteekdoos en
let op dat de antenne er zover mogelijk uitgetrokken wordt.
6. Controleer de juiste aan/uit schakelbediening.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 15 PMML
2.2 INSTALLATIE VAN DE MICRO ONTVANGER
De micro ontvanger kan ofwel direct aangesloten worden op de lichtbevestiging
(plafond, muur, enz.) of achter een stopcontact.
WAARSCHUWING
- De Neutraal (N) en de Fase (L) kabels zijn essentieel.
- Voor een op afstand bestuurd stopcontact, controleer de dikte aan de achter-
zijde van het stopcontact en tel er 25 mm bij op om de minimum diepte van de
muurdoos te kunnen bepalen.
Verbind niet meer lampen als het totale toegestane wattage toelaat.
1. Waarschuwing: Sluit de spanning af in de meterkast!!
2. Druk met een schroevendraaier het lipje in en steek de kabels in het
aansluitblokje, (voor de lampbevestiging zie schema 1, voor het stopcontact zie
schema 2). Controleer de aansluitingen door zachtjes aan de kabels te trekken.
3. Trek de antenne zo ver weg mogelijk uit voor de beste ontvangst.
ACTIVEREN
Als de micro modules zijn geinstalleerd kan de spanning weer aan worden
gezet in de meterkast. Controleer of alles werkt met de aan/uitschakelaar. De
installatie is afgerond!
Lichtpunt
Antenne
Fase
Neutraal
N N L L N N L L
Antenne
Stopcontact
Fase
Neutraal
Neutraal 230V ~ 50 Hz
Fase 230V ~ 50 Hz
Neutraal 230V ~ 50 Hz
Fase 230V ~ 50 Hz
Aarde

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 16 PMML
UPDATEN EN PROGRAMMEREN
Als u andere microzenders, micro ontvangers of afstandsbedie-
ningen wilt toevoegen aan de bestaande installatie, kunt u kiezen
uit een van de volgende opties:
-Voeg een of meer schakelpunten toe voor een tweewegschakelaar:
Installeer de microzender(s) zoals aangegeven in de handleiding.
-Een afstandsschakelaar toevoegen: De eerste lijn met knoppen regelt automa-
tisch de belichting. (Zie afstandsbediening schakelaar handleiding).
-Voeg een extra verlichtingspunt toe: Installeer de micro ontvanger zoals aan-
gegeven in de handleiding.
OPMERKINGEN
Met een enkele installatie, is geen extra programmeering nodig om één of meer
micro module(s) en afstandsbedieningschakelaren aan deze kit toe te voegen.
- Een extra kit voor een ander verlichtingspunt: Voor het scheiden van de twee
installaties, volg deze instructies:
3.1 DE MICRO ZENDER PROGRAMMEREN
Om de microzender over te dragen op een andere installatie dan de vorige,
of op een met interferentie van een systeem dichtbij, moet een andere code
worden geprogrammeerd.
Het geprogrammeerde adres bestaat uit een ”HUIS” code (van A tot P) en of
een “UNIT” code (van 1 tot 16). De fabrieksstandaard adres van het zender/on-
tvanger staat op stand A1. Ga als volgt door voor het instellen van een andere
code.
A. Programmeringsmodus oproepen.
- Druk kort en tegelijk op de microzender’s START (1)en STOP (0) knoppen. De
LED wordt GEEL.
De LED wordt dan ROOD eenmaal (voor de HUIS CODE), dan eenmaal GROEN
(voor de UNIT code). De microzender staat nu in de A-1 stand.
U heeft 6 seconden voor het programmeren van een nieuwe code.
B. HUIS CODE instellen.
- Druk op de (1) knop zo vaak als nodig voor de gewenste HUIS CODE en laat
dan los.
Bijvoorbeeld: A = eenmaal drukken, B = tweemaal drukken, C = driemaal druk-
ken, ... P = 16 maal drukken
- Na het instellen van de HUIS CODE, zal de LED 3 maal GEEL knipperen om te
bevestigen dat de code is opgeslagen en de programmeringscode verlaten.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 17 PMML
C. UNIT CODE instellen.
- Herhaal alleen stap A.
- Druk de (0) knop zo vaak als nodig voor de gewenste UNIT CODE en laat dan
los.
Voorbeeld: 1 = eenmaal drukken, 2 = tweemaal drukken, 3 = 3 maal drukken...
16 = 16 maal drukken.
Nadat de UNIT CODE is ingesteld, knippert de LED driemaal GEEL.
3.2 DE MICRO ONTVANGER PROGRAMMEREN
De micro ontvanger commando’s moeten worden herkend om de micro ontvanger
te kunnen toevoegen aan een andere installatie van het origineel of naar een met
interferentie van een ander systeem.
1. Ga door voor een “Reset”. Druk in en houdt de knop in de (PROG) opening met
een paperclip totdat de LED GROEN oplicht, laat het daarna los. De LED moet nu
GEEL knipperen: microzender heeft nu geen code.
2. Druk kort met de paperclip in de (PROG) opening. De LED knippert nu GROEN
en wacht op een commando van een microzender of afstandsbediening.
3. Druk een van de knoppen op de micro ontvanger of de afstandsbediening in:
de LED van de micro ontvanger stopt nu met knipperen, een bevestiging dat het
het commando heeft ontvangen. De programmering is afgerond!
OPMERKINGEN
De RMML micro ontvanger zal zoveel microzenders en afstandsbedieningen
onthouden als nodig is.
VERIFICATIE
Controleer de Aan/Uit schakelbediening.
U moet ongeveer 1 seconde wachten tussen elk Aan/uit commando.
Wanneer de batterij wordt vervangen, zal de geregistreerde code worden
bewaard door de microzender.
Troubleshooting: Bij problemen of vragen check de FAQ of
www.ebodeelectronics.eu.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 18 PMML
INTRODUKTION
MIKROMODULSYSTEMET låter dig installera ett trådlöst styrsystem
för inkandeserande-, halogen- och energilampor samt för LED
belysning och lågspänningslampor.
• Du behöver inte dra några kablar, Mirkomodulsystemet låter dig placera en
strömbrytare där du själv önskar.
• Integreras med existerande strömbrytare så du behöver inte dra nya kablar
eller göra extra hål i väggen.
• Intallationen tar några minuter.
• Kompatibelt med alla ebode för hemautomation. Vänligen behsök hemsidan
på www.ebodeelectronics.eu.
BESKRIVNING]
1.1 EMML Trådlös Mikrosändare
LED indikatorlampe
(1) För att slå på/programmera
(0) För att slå av/programmera
1.2 RMML Mikromottagare
LED indikatorlampe
(PROG) för programmering eller (ÅTERSTÄLL)
INSTALLATION
2.1 EMML INSTALLATION AV MIKROSÄNDARE
1. Skär ut ett 65 mm hål 40 mm djupt med en hålsåg.
2. Sätt in isättningboxen i väggen.
3. Ta bort batteriets skyddstab och tryck sedan på knappar-
na för att testa. Tryck på (0) för att panelen ska börja lysa i
rött. Tryck på (1) för att panelen ska börja lysa i grönt.
4. Anslut Mikrosändarens kablar till strömbrytaren (se dia-
gramet på andra sidan)
5. Placera Mikrosändaren och strömbrytaren i insättnings-
boxen och var försiktig då du drar ut antennen så mycket
du kan.

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 19 PMML
2.2 RMML INSTALLATION AV MIKROMOTTAGARE
Mikromottagaren kan anslutas antingen direkt till belysningen (taklampa, väg-
glapma, etc) eller bakom ett vägguttag.
FÖRSIKTIGT
- LIVE och NEUTRAL kablarna är mycket viktiga.
- För ett fjärrstyrt uttag så veriera tjockleken på baksidan av uttaget, lägg till
25 mm för att deniera minimumdjupet av väggboxen.
Anslut endast en lapma utan att använda grenuttag eller konverterare för att
undvika strömläckage.
1. VARNING: Stäng av strömmen till kretsen i den elektriska panelen.
2. Tryck på toppen av terminalen med en skruvmejsel och sätt i kablarna (se
diagram 1 för dragningen, för ett vägguttag se diagram 2).
Veriera anslutningarna genom att dra lätt i kablarna.
3. Dra ut antennen så långt du kan för bättre mottagning.
AKTIVERING
Då Mikromodulerna har installerats, anslut till kretsbrytaren.
Kolla så att systemet fungerar genom att trycka på På/Av knappen. Installatio-
nen är nu färdig!
Belysningspunkt
Antenn
Live kabel
Neutral kabel
N N L L N N L L
Antenn
Eluttag
Live kabel
Neutral kabel
Neutral 230V ~ 50 Hz
Live 230V ~ 50 Hz
Neutral 230V ~ 50 Hz
Live 230V ~ 50 Hz
Jordningskabel

Transmitter & Receiver - Remote Controlled Appliance Kit Ref : PMML
July 2009 page 20 PMML
UPPGRADERING OCH PROGRAMMERING
Om du Vill lägga till andra Mikrosändare, Mikromottagare eller
fjärrkontroller till ditt installerade system så kan du välja mellan
följande lösningar:
-Lägg till ett eller era kommandopunkter för att skapa ett tvåvägsreglage:
Installera Mikrosändaren (na) så som beskrivs i manualen
-Lägg till en fjärrkontroll till systemet: Den första radens knappan kontrollerar
automatiskt belysningen. (Se manualen för fjärrkontrollen).
-Lägg till ytterligare en belysningspunkt: Installera Mirkosändaren så som nns
angivet i dess manual.
ANMÄRKNINGAR
Med en enkel installation så är ingen ytterligare programmering nödvändig för
att lägga till en eller era Mikromoduler och en fjärrkontroll till systemet.
-Installera ytterligare ett sytem för en till belysningpunkt: För att separera två
installtioner, följ dessa instruktioner.
4.1 HUR DU PROGRAMMERAR MIKROSÄNDAREN
För att lägga till Mikrosändaren till en annan installation än den första, eller till
en installation med störningar från ett närliggande system, är det nödvändigt
att programmera en annan kod.
Programmeringsadressen består av en “Huskod” (från A till P) och en “Enhets-
kod” (från 1 till 16). Förinställningen (adressen) för sändar/mottagarparet är
A1, följ instruktionerna nedan för att ställa in en annan kod.
A. Åtkomst av programmeringsläget.
- Tryck på Mikrosändarens START (1) och STOPP (0) knappar lätt och samtidigt.
LED ska nu lysa i GULT.
Sedan kommer LED att lysa upp i RÖTT en gång (för Huskoden), sedan i
GRÖNT en gång (för Enhetskoden). Mikrosändaren är nu inställd på A-1 koden.
Du har nu 6 sekunder på dig att programmera en ny kod.
B. Ställa in HUSKODEN.
- Tryck på (1) knappen så många gånger som krävs för att ställa in den Huskod
som du vill ha och släpp sedan upp knappen.
Till exempel: A = Tryck en gång, B = två gånger, C = tryck tre gånger, ... P =
tryck 16 gånger.
- Efter att du ställt in Huskoden kommer LED lampan att blinka i GULT 3 gånger
för att bekräfta att koden har sparats och att du sedan lämnar programmerings-
läget.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Ebode Transmitter manuals
Popular Transmitter manuals by other brands

NIVELCO
NIVELCO EchoTREK ST-400 Series Installation and programming manual

ADN pesage
ADN pesage T16F Installation and user manual

Endress+Hauser
Endress+Hauser Proline Promag 50 Installation instruction

Motorola
Motorola SG4-DRT-2X Installation sheet

ALTHEN
ALTHEN Protran PR3850 user manual

Listen
Listen LA-326 user manual