ECG PD 099 User manual

DORTÍKOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE CZ
PRÍSTROJ NA PEČENIE TORTIČIEK NA PALIČKE
NÁVOD NA OBSLUHU SK
URZĄDZENIE DO WYPIEKU BABECZEK
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
TORTAKÉSZÍTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU
CUPCAKE-MAKER/LOLLI-MUFFIN-BÄCKER
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
CUPCAKE MAKER
INSTRUCTION MANUAL GB
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí
být vždy přiložen k přístroji. Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto
návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený kprístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy ouważne zapoznanie się zinstrukcjami
dotyczącymi bezpieczeństwa iużytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona. A termék használatba vétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss
dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included.
PD 099 3in1


CZ
DORTÍKOVAČ
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky
asituace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli
používajícími a obsluhujícími toto zařízení. Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy,
nesprávným používáním, kolísáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla by být při používání elektrických
zařízení vždy dodržována základní opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému na štítku zařízení aže je zásuvka řádně
uzemněná. Zásuvka musí být instalována podle platných bezpečnostních předpisů.
2. K napájení vždy použijte uzemněnou zásuvku 220–240 V~ 50 Hz.
3. V případě poškození napájecího kabelu nebo vidlice napájecího kabelu spotřebič nepoužívejte. Veškeré
opravy, včetně výměny napájecího přívodu, svěřte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty spotřebiče, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
4. Chraňte spotřebič před přímým kontaktem s vodou a jinými tekutinami, aby nedošlo k případnému
úrazu elektrickým proudem. Nikdy nepoužívejte tento přístroj vblízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo
jiných nádob svodou. Spotřebič, ani jeho části, nejsou určeny pro použití vmyčce!
5. Spotřebič NEPOUŽÍVEJTE vblízkosti vody nebo hořlavých tekutin.
6. Spotřebič NEPOUŽÍVEJTE na horkých površích nebo vjejich blízkosti (sporák, kamna atd.).
7. Spotřebič nepoužívejte ve svislé poloze! Tato poloha slouží pouze kuskladnění spotřebiče.
8. Spotřebič nepoužívejte venku nebo ve vlhkém prostředí a nedotýkejte se přívodního kabelu nebo
spotřebiče mokrýma rukama. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
9. Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na stabilním, bezpečném povrchu odolném proti teplu, aby nemohlo
dojít kjeho převrhnutí nebo vniknutí vody do přístroje.
10. Spotřebič nepoužívejte vblízkosti hořlavých předmětů nebo pod nimi, např. vblízkosti záclon. Zajistěte
dostatečnou ventilaci vzduchu, kolem spotřebiče ponechejte 10–15 cm volného prostoru.
11. Nedoporučujeme používat prodlužovací šňůry. Mohly by se přehřívat azpůsobit požár. Pokud je však
nezbytné prodlužovací kabel použít, měl by proudovou zatížitelnost shodnou nebo větší, než přívodní
kabel přístroje. Prodlužovací kabel umístěte tak, aby oněj nemohl nikdo zakopnout anemohlo dojít
kjeho náhodnému vytažení.
12. Aby nedocházelo k přetížení a přepálení pojistek, zajistěte, aby do stejné zásuvky nebo zásuvky ve
stejném okruhu nebyl připojen jiný spotřebič svelkým příkonem.
13. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést přes ostré hrany.
14. Nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče. Nikdy nepřemisťujte spotřebič zapojený do zásuvky. Před
manipulací nechejte spotřebič důkladně zchladnout.
15. Před údržbou vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky. Při odpojování tahejte za vidlici kabelu, nikoli
za kabel.
16. Spotřebič je určen pouze pro domácí, nekomerční použití. Nepoužívejte venku nebo kjiným účelům.
17. Spotřebič používejte vsouladu spokyny uvedenými vnávodu. Nepoužívejte příslušenství, které není
doporučeno výrobcem spotřebiče. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným používáním.
18. Spotřebič smí být používán pouze sřádně instalovanými plotnami.
19. Spotřebič není určen pro používání sčasovými spínači ani jinými systémy dálkového ovládání.
20. Pokud je spotřebič používán dětmi, vyžaduje bedlivý dohled. Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič
bez dozoru.
21. Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
opoužívání spotřebiče bezpečným způsobem arozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem
nesmějí hrát. Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let
apod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče ajeho přívodu.

CZ
4
POPIS
3412
5
6
987
qs
qa
0
qd
1. Rukojeť
2. Horní kryt
3. Kontrolka napájení
4. Kontrolka ohřevu
5. Horní nepřilnavá plotna
6. Spodní nepřilnavá plotna
7. Kryt napájecí šňůry
8. Spodní kryt
9. Pojistka
10. Výměnné desky dortových
lízátek
11. Výměnné desky dortíků
12. Výměnné desky munů
13. Tyčky na dortová lízátka, 24 ks
POKYNY KPOUŽÍVÁNÍ
Varování:
• Plotny akovové povrchy přístroje se během provozu silně zahřívají. Aby nedošlo kpopálení, používejte
žáruvzdorné rukavice adotýkejte se pouze rukojeti ačástí ktomu určených.
• Nepoužívejte kovové nástroje, které by mohly poškrábat apoškodit nepřilnavý povrch ploten.
Před prvním použitím
• Přečtěte si veškeré instrukce apříručku uložte na bezpečné místo knahlédnutí vbudoucnu.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Před prvním použitím spotřebič očistěte suchou bavlněnou utěrkou. Pečicí plotny očistěte houbičkou
nebo hadříkem namočeným vroztoku teplé vody asaponátu. Nedoporučujeme mytí vmyčce! Soli jsou
velmi agresivní apo nějaké době dojde k poškození. Spotřebič neponořujte do vody achraňte před
stříkající vodou.
• Před instalací zpět do přístroje plotny pečlivě osušte. Ujistěte se, že jsou plotny vpřístroji řádně zajištěny.
• Pro dosažení optimálních výsledků potřete pečicí plotny malým množstvím tuku na pečení nebo
použijte olej ve spreji
Poznámka: Při prvním použití nového spotřebiče může zploten vycházet určitý zápach. Tento jev je normální
aběhem používání postupně odezní. Ztohoto důvodu doporučujeme dortíkovač před prvním
použitím „vypálit“ alespoň 30 minut bez potravin.
Příprava pokrmů
1. Dortíkovač zavřete a vidlici napájecího kabelu zapojte do elektrické zásuvky. Rozsvítí se kontrolka
napájení, signalizující zapojení spotřebiče do sítě. Svítící kontrolka ohřevu znamená, že se spotřebič
zahřívá na provozní teplotu. Dosažení pracovní teploty trvá přibližně 5 minut, poté kontrolka ohřevu
zhasne.
2. Dortíkovač otevřete ado formiček spodní pečicí plotny vložte těsto.
3. Zavřete víko spotřebiče, znovu se rozsvítí kontrolka ohřevu.
4. Pečte přibližně 3 až 6 minut. Vprůběhu přípravy pokrmu zhasíná při dosažení pracovní teploty kontrolka
ohřevu. Čas přípravy přizpůsobte vašim individuálním preferencím.
5. Když je pokrm hotový, otevřete pomocí rukojeti vrchní kryt. Pokrm vyjměte pomocí plastové špachtle.
Nikdy nepoužívejte kovové kleště nebo nože, mohli byste poškodit nepřilnavý povrch pečicích ploten.
6. Když jste spřípravou pokrmu hotovi, vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky anechejte otevřený
spotřebič zchladnout.
POZOR: Horký povrch!

CZ
5
Vyjmutí avýměna pečicích ploten
1. Před odnímáním pečicích ploten vždy spotřebič odpojte od napájení anechejte
důkladně vychladnout.
2. Dortíkovač otevřete. V přední části spotřebiče se nacházejí tlačítka uvolnění
horní (A) adolní (B) plotny. Při stisku tlačítka plotna lehce povyskočí ze základny.
3. Uchopte plotnu oběma rukama, vysuňte ji zkovových držáků avytáhněte ze
základny.
4. Stiskněte tlačítko uvolnění druhé plotny astejným způsobem vyjměte idruhou
plotnu.
5. Při nasazování je třeba plotnu orientovat tak, aby výlisek na spodní straně
plotny lícoval s topnou spirálou ve spotřebiči. Poté spirálu zasuňte tak, aby
zacvakla na svém místě.
ČISTĚNÍ AÚDRŽBA
Čištění spotřebiče
• Před čistěním spotřebič odpojte od napájení avyčkejte, než spotřebič aplotny zcela zchladnou.
• Vnější povrch očistěte pouze lehce navlhčeným hadříkem, aby se do přístroje nedostala voda, olej nebo
mastnota. Spotřebič nikdy neponořujte do vody anemyjte vmyčce na nádobí!
• Pečicí plotny můžete omýt pod tekoucí vodou. Nepoužívejte myčku na nádobí.
• Pokud při čištění ponecháte plotny ve spotřebiči, otřete je měkkým vlhkým hadříkem nebo utěrkou.
V případě, že na povrchu ploten ulpí připečené těsto, navlhčete pomocí houbičky připečené těsto
roztokem vody asaponátu anechejte odmočit. Můžete také použít vlhkou papírovou utěrku, kterou
položíte na připečené těsto. Nikdy nepoužívejte drátěnky nebo brusné žínky.
• Vnitřní ani vnější povrchy nečistěte pomocí brusných prášků, abrazivních čistících prostředků, případně
pomocí agresivních chemických čistících prostředků na bázi louhu nebo kyselin. Poškodili byste tak
povrchovou úpravu spotřebiče.
Uložení spotřebiče
• Před uložením spotřebič vždy odpojte od napájení anechejte důkladně zchladnout.
• Ujistěte se, že je spotřebič včetně ploten dokonale čistý suchý.
• Napájecí kabel můžete omotat kolem základny spotřebiče.
• Spotřebič ukládejte na suchém ačistém místě.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí: 230 V~ 50 Hz
Jmenovitý příkon: 700 W

CZ
6
VYUŽITÍ ALIKVIDACE ODPADU
Balicí papír a vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných
kontejnerů na plasty.
LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidace použitých elektrických a elektronických zařízení (platí v členských zemích EU a dalších
evropských zemích se zavedeným systémem třídění odpadu)
Vyobrazený symbol na produktu nebo na obalu znamená, že sproduktem by nemělo být nakládáno jako
s domovním odpadem. Produkt odevzdejte na místo určené pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí.
Recyklace materiálů přispívá kochraně přírodních zdrojů. Více informací orecyklaci tohoto produktu Vám
poskytne obecní úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt
zakoupili.
Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické
bezpečnosti.
Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz.
Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
08/05

SK
PRÍSTROJ NA PEČENIE TORTIČIEK NA PALIČKE
7
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Čítajte pozorne auschovajte na budúcu potrebu!
Varovanie: Bezpečnostné opatrenia apokyny uvedené vtomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky
a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať
do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené
používateľom/používateľmi používajúcimi a obsluhujúcimi toto zariadenie. Nezodpovedáme za škody
spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek
časti zariadenia.
Aby nedošlo kvzniku požiaru alebo kúrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení
vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1. Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia aže je zásuvka
riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.
2. Na napájanie vždy použite uzemnenú zásuvku 220 – 240 V~ 50 Hz.
3. V prípade poškodenia napájacieho kábla alebo vidlice napájacieho kábla spotrebič nepoužívajte. Všetky
opravy, vrátane výmeny napájacieho prívodu, zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné
kryty spotrebiča, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
4. Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom svodou ainými tekutinami, aby nedošlo kprípadnému úrazu
elektrickým prúdom. Nikdy nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných
nádob svodou. Spotrebič ani jeho časti nie sú určené na použitie vumývačke!
5. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE vblízkosti vody alebo horľavých tekutín.
6. Spotrebič NEPOUŽÍVAJTE na horúcich povrchoch alebo vich blízkosti (sporák, kachle atď.).
7. Spotrebič nepoužívajte vo zvislej polohe! Táto poloha slúži iba na uskladnenie spotrebiča.
8. Spotrebič nepoužívajte vonku alebo vo vlhkom prostredí a nedotýkajte sa prívodného kábla alebo
spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
9. Uistite sa, že je spotrebič umiestnený na stabilnom, bezpečnom povrchu odolnom proti teplu, aby
nemohlo dôjsť kjeho prevrhnutiu alebo vniknutiu vody do prístroja.
10. Spotrebič nepoužívajte vblízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, napr. vblízkosti záclon. Zaistite
dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo spotrebiča ponechajte 10 – 15 cm voľného priestoru.
11. Neodporúčame používať predlžovacie káble. Mohli by sa prehrievať a spôsobiť požiar. Ak je však
nevyhnutné predlžovací kábel použiť, mal by mať prúdovú zaťažiteľnosť zhodnú alebo väčšiu, než
prívodný kábel prístroja. Predlžovací kábel umiestnite tak, aby oň nemohol nikto zakopnúť anemohlo
dôjsť kjeho náhodnému vytiahnutiu.
12. Aby nedochádzalo k preťaženiu aprepáleniu poistiek, zaistite, aby do rovnakej zásuvky alebo zásuvky
vrovnakom okruhu nebol pripojený iný spotrebič sveľkým príkonom.
13. Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany.
14. Nedotýkajte sa horúcich povrchov spotrebiča. Nikdy nepremiestňujte spotrebič zapojený do zásuvky. Pred
manipuláciou nechajte spotrebič dôkladne schladnúť.
15. Pred údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Pri odpájaní ťahajte za vidlicu kábla, nie za
kábel.
16. Spotrebič je určený iba na domáce, nekomerčné použitie. Nepoužívajte vonku alebo na iné účely.
17. Spotrebič používajte vsúlade spokynmi uvedenými vnávode. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je
odporúčané výrobcom spotrebiča. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním.
18. Spotrebič sa smie používať iba sriadne inštalovanými platňami.
19. Spotrebič nie je určený na používanie sčasovými spínačmi ani inými systémami diaľkového ovládania.
20. Ak spotrebič používajú deti, vyžaduje sa bedlivý dohľad. Nikdy nenechávajte zapnutý spotrebič bez
dozoru.
21. Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov astaršie aosoby so zníženými fyzickými či mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností aznalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené opoužívaní
spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom

8
SK
nesmú hrať. Čistenie aúdržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov
apod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča ajeho prívodu.
POPIS
3412
5
6
987
qs
qa
0
qd
1. Rukoväť
2. Horný kryt
3. Kontrolka napájania
4. Kontrolka ohrevu
5. Horná nepriľnavá platňa
6. Spodná nepriľnavá platňa
7. Kryt napájacej šnúry
8. Spodný kryt
9. Poistka
10. Výmenné dosky na tortičky na
paličke
11. Výmenné dosky na tortičky
12. Výmenné dosky na muny
13. Paličky na tortičky na paličke,
24 ks
POKYNY NA POUŽÍVANIE
Varovanie:
• Platne akovové povrchy prístroja sa počas prevádzky silne zahrievajú. Aby nedošlo kpopáleniu, používajte
žiaruvzdorné rukavice adotýkajte sa iba rukoväti ačastí na to určených.
• Nepoužívajte kovové nástroje, ktoré by mohli poškriabať apoškodiť nepriľnavý povrch platní.
Pred prvým použitím
• Prečítajte si všetky inštrukcie apríručku uložte na bezpečné miesto na nahliadnutie vbudúcnosti.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Pred prvým použitím spotrebič očistite suchou bavlnenou utierkou. Opekacie platne očistite hubkou
alebo handričkou namočenou vroztoku teplej vody asaponátu. Neodporúčame umývanie vumývačke!
Soli sú veľmi agresívne apo nejakom čase dôjde kpoškodeniu. Spotrebič neponárajte do vody achráňte
pred striekajúcou vodou.
• Pred inštaláciou späť do prístroja platne starostlivo osušte. Uistite sa, či sú platne vprístroji riadne zaistené.
• Na dosiahnutie optimálnych výsledkov potrite opekacie platne malým množstvom tuku na pečenie alebo
použite olej vspreji.
Poznámka: Pri prvom použití nového spotrebiča môže zplatní vychádzať určitý zápach. Tento jav je normálny
apočas používania postupne pominie. Ztohto dôvodu odporúčame gril pred prvým použitím
„vypáliť“ aspoň 30 minút bez potravín.
Príprava pokrmov
1. Prístroj zavrite avidlicu napájacieho kábla zapojte do elektrickej zásuvky. Rozsvieti sa kontrolka napájania
signalizujúca zapojenie spotrebiča do siete. Svietiaca kontrolka ohrevu znamená, že sa spotrebič zahrieva
na prevádzkovú teplotu. Dosiahnutie pracovnej teploty trvá približne 5 minút, potom kontrolka ohrevu
zhasne.
2. Prístroj otvorte ado formičiek spodnej opekacej platne vložte cesto.
3. Zavrite veko spotrebiča, znovu sa rozsvieti kontrolka ohrevu.
4. Pečte približne 3 až 6 minút. V priebehu prípravy pokrmu zhasína pri dosiahnutí pracovnej teploty
kontrolka ohrevu. Čas prípravy prispôsobte vašim individuálnym preferenciám.
POZOR: Horúci povrch!

9
SK
5. Keď je pokrm hotový, otvorte pomocou rukoväti vrchný kryt. Pokrm vyberte pomocou plastovej špachtle.
Nikdy nepoužívajte kovové kliešte alebo nože, mohli by ste poškodiť nepriľnavý povrch opekacích platní.
6. Keď ste sprípravou pokrmu hotoví, vytiahnite vidlicu napájacieho kábla zo zásuvky anechajte otvorený
spotrebič schladnúť.
Vybratie avýmena opekacích platní
1. Pred odoberaním opekacích platní vždy spotrebič odpojte od napájania
anechajte dôkladne vychladnúť.
2. Prístroj otvorte. Vprednej časti spotrebiča sa nachádzajú tlačidlá na uvoľnenie
hornej (A) a dolnej (B) platne. Pri stlačení tlačidla platňa mierne vyskočí zo
základne.
3. Uchopte platňu oboma rukami, vysuňte ju zkovových držiakov avytiahnite zo
základne.
4. Stlačte tlačidlo na uvoľnenie druhej platne arovnakým spôsobom vyberte aj
druhú platňu.
5. Pri nasadzovaní je potrebné platňu orientovať tak, aby výlisok na spodnej strane
platne lícoval sohrievacou špirálou vspotrebiči. Potom špirálu zasuňte tak, aby
zacvakla na svojom mieste.
ČISTENIE AÚDRŽBA
Čistenie spotrebiča
• Pred čistením spotrebič odpojte od napájania avyčkajte, než spotrebič aplatne celkom schladnú.
• Vonkajší povrch očistite iba mierne navlhčenou handričkou, aby sa do prístroja nedostala voda, olej alebo
mastnota. Spotrebič nikdy neponárajte do vody aneumývajte vumývačke riadu!
• Opekacie platne môžete umyť pod tečúcou vodou. Nepoužívajte umývačku riadu.
• Ak pri čistení ponecháte platne v spotrebiči, utrite ich mäkkou vlhkou handričkou alebo utierkou.
Vprípade, že sa na povrchu platní prichytí pripečené cesto, navlhčite pomocou hubky pripečené cesto
roztokom vody asaponátu anechajte odmočiť. Môžete tiež použiť vlhkú papierovú utierku, ktorú položíte
na pripečené cesto. Nikdy nepoužívajte drôtenky alebo brúsne hubky.
• Vnútorné ani vonkajšie povrchy nečistite pomocou brúsnych práškov, abrazívnych čistiacich prostriedkov,
prípadne pomocou agresívnych chemických čistiacich prostriedkov na báze lúhu alebo kyselín. Poškodili
by ste tak povrchovú úpravu spotrebiča.
Uloženie spotrebiča
• Pred uložením spotrebič vždy odpojte od napájania anechajte dôkladne schladnúť.
• Uistite sa, či je spotrebič vrátane platní dokonale čistý asuchý.
• Napájací kábel môžete omotať okolo základne spotrebiča.
• Spotrebič ukladajte na suchom ačistom mieste.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Menovité napätie: 230 V~ 50 Hz
Menovitý príkon: 700 W

10
SK
VYUŽITIE ALIKVIDÁCIA OBALOV
Baliaci papier avlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do
kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Likvidácia použitých elektrických aelektronických zariadení (platí v členských krajinách EÚ a ďalších
európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu)
Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že sproduktom by sa nemalo nakladať ako sdomovým
odpadom. Produkt odovzdajte na miesto určené na recykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správnou
likvidáciou produktu zabránite negatívnym vplyvom na ľudské zdravie a životné prostredie. Recyklácia
materiálov prispieva kochrane prírodných zdrojov. Viac informácií orecyklácii tohto produktu vám poskytne
obecný úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt kúpili.
Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej
bezpečnosti.
Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk.
Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
08/05

PL
URZĄDZENIE DO WYPIEKU BABECZEK
11
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu!
Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków
isytuacji mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem odpowiadającym za bezpieczne
korzystanie zurządzeń elektrycznych jest ostrożność izdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze wtrakcie
obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe podczas transportu, na skutek
nieprawidłowego użytkowania, wahania napięcia oraz zmiany lub modykacji którejkolwiek części urządzenia.
Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając zurządzeń elektrycznych
należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.:
1. Upewnij się, że napięcie wsieci odpowiada napięciu podanemu na naklejce na urządzeniu, agniazdko
jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa.
2. Urządzenie należy zawsze podłączać do uziemionego gniazdka 220–240 V~ 50 Hz.
3. Nie używaj urządzenia, jeżeli kabel zasilający lub jego wtyczka są uszkodzone. Wszelkie naprawy, wtym
wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmuj osłon
urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym!
4. Chroń urządzenie przed bezpośrednim kontaktem zwodą i innymi cieczami, aby zapobiec porażeniu
prądem elektrycznym. Nie wolno używać urządzenia wpobliżu wanny, prysznica, umywalki lub innych
pojemników zwodą. Urządzenie ani żadne zjego części nie są przeznaczone do mycia wzmywarce!
5. NIE UŻYWAJ urządzenia wpobliżu wody lub cieczy łatwopalnych.
6. NIE UŻYWAJ urządzenia na gorących powierzchniach lub wich pobliżu (kuchenka, piekarnik itp.).
7. Nie należy używać urządzenia wpozycji pionowej! Ta pozycja służy wyłącznie do przechowywania
urządzenia.
8. Nie używaj urządzenia na zewnątrz lub wwilgotnym środowisku, nie dotykaj urządzenia ani przewodu
zasilającego wilgotnymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym.
9. Upewnij się, że urządzenie jest umieszczone na stabilnej, bezpiecznej powierzchni odpornej na ciepło, aby
nie doszło do jego przewrócenia iaby woda nie dostała się do wewnątrz urządzenia.
10. Nie należy korzystać z urządzenia pod ani w pobliżu łatwopalnych przedmiotów (np. zasłon). Należy
zapewnić wystarczającą wentylację powietrza oraz 10–15 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
11. Nie zaleca się używania przedłużaczy. Mogłyby się przegrzać ispowodować pożar. Jeżeli jednak konieczne
jest zastosowanie przedłużacza, powinien mieć zgodną lub większą obciążalność prądową niż przewód
zasilający urządzenia. Przedłużacz należy umieścić tak, aby nie można się oniego potknąć iaby nie mogło
dojść do jego przypadkowego wyciągnięcia.
12. Aby uniknąć przeciążeń iprzepalenia bezpieczników, należy zapewnić, żeby do tego samego gniazdka lub
do gniazdka wtym samym obwodzie nie było podłączone inne urządzenie odużej mocy.
13. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów ani ostrych krawędzi.
14. Nie wolno dotykać się gorących powierzchni urządzenia. Nie należy przemieszczać urządzenia
podłączonego do gniazdka. Przed manipulacją należy poczekać, póki urządzenie ostygnie.
15. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego zgniazdka. Odłączając
przewód, należy ciągnąć za wtyczkę, anie za kabel.
16. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do niekomercyjnego użytku domowego. Nie należy używać na
zewnątrz lub do innych celów.
17. Korzystaj zurządzenia tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Należy stosować
tylko akcesoria zalecane przez producenta urządzenia. Producent nie odpowiada za szkody powstałe na
skutek nieprawidłowego użytkowania.
18. Urządzenie może być używane wyłącznie zprawidłowo zainstalowanymi płytami.
19. Urządzenie nie może być stosowane zwłącznikami czasowymi lub innymi systemami zdalnego sterowania.
20. Jeżeli urządzenie jest używane przez dzieci, wymaga to ścisłego nadzoru. Nigdy nie zostawiaj włączonego
urządzenia bez nadzoru.

12
PL
21. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
psychozycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały przeszkolone
wzakresie bezpiecznej obsługi urządzenia imają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie ikonserwację można powierzyć dzieciom od 8 lat, ale tylko pod nadzorem.
Dzieci do lat 8 powinny przebywać zdaleka od urządzenia iprzewodu zasilania.
OPIS
3412
5
6
987
qs
qa
0
qd
1. Uchwyt
2. Pokrywa górna
3. Kontrolka zasilania
4. Kontrolka podgrzewania
5. Nieprzywierająca płyta górna
6. Nieprzywierająca płyta dolna
7. Obudowa przewodu
zasilającego
8. Pokrywa dolna
9. Zatrzask
10. Foremki do lizaków
11. Foremki do tortów
12. Foremki do babeczek
13. Kołki na lizaki, 24 szt.
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Uwaga:
• Płyty oraz powierzchnie metalowe urządzenia mocno się nagrzewają podczas pracy. Aby nie doszło do
oparzeń, należy używać rękawic odpornych na ciepło idotykać tylko rękojeści oraz części przeznaczonych
do chwytania.
• Nie należy używać przyborów metalowych, które mogłyby porysować i uszkodzić powierzchnie
nieprzywierające płyt.
Przed pierwszym uruchomieniem
• Przeczytaj wszystkie instrukcje i schowaj podręcznik w bezpiecznym miejscu do wykorzystania
wprzyszłości.
• Usuń materiał opakowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem należy przetrzeć urządzenie suchą bawełnianą szmatką. Płytki do
pieczenia oczyść gąbką lub szmatką nasączoną wroztworze ciepłej wody idetergentu. Nie zaleca się mycia
wzmywarce! Sole są bardzo agresywne ipo pewnym czasie może dojść do uszkodzenia. Nie zanurzaj
urządzenia wwodzie ichroń przed zachlapaniem.
• Przed ponowną instalacją wurządzeniu należy starannie osuszyć płytę. Upewnij się, że płyty są prawidłowo
zabezpieczone wurządzeniu.
• W celu osiągnięcia optymalnych rezultatów natrzyj płyty niewielką ilością tłuszczu do pieczenia lub użyj
oleju wspreju
Uwaga: Podczas pierwszego użycia zpłyt może wydobywać się zapach. Zjawisko to jest normalne iwkrótce
zniknie. Ztego powodu zaleca się„wypalić” urządzenie przez przynajmniej 30 minut bez produktów
spożywczych.
Przygotowanie produktów spożywczych
1. Zamknij urządzenie do wypieku babeczek ipodłącz kabel zasilający do gniazdka elektrycznego. Zapali się
lampka zasilania sygnalizująca podłączenie urządzenia do sieci. Świecąca kontrolka ogrzewania oznacza,
UWAGA: Gorąca powierzchnia!

13
PL
że urządzenie jest podgrzewane do temperatury roboczej. Osiągnięcie temperatury roboczej trwa około 5
minut, następnie kontrolka ogrzewania zgaśnie.
2. Otwórz urządzenie do wypieku babeczek iumieść ciasto do foremek dolnej płyty do pieczenia.
3. Zamknij pokrywę urządzenia, kontrolka ogrzewania zapali się ponownie.
4. Piecz przez około 3–6 minut. Podczas przygotowywania żywności kontrolka ogrzewania gaśnie po
osiągnięciu temperatury roboczej. Czas przygotowania możesz dostosować do swoich indywidualnych
preferencji.
5. Kiedy posiłek będzie gotowy, otwórz górną pokrywę za pomocą uchwytu. Wyjmij posiłek za pomocą
plastikowej szpatułki. Nie należy używać metalowych kleszczy lub noża, ponieważ można wten sposób
uszkodzić nieprzywierającą powierzchnię płyt grzewczych.
6. Po zakończeniu przygotowania posiłku należy odłączyć przewód zasilający z gniazdka i pozostawić
urządzenie otwarte wcelu jego ostygnięcia.
Wyjmowanie iwymiana płyt do pieczenia
1. Przed demontażem płyt do pieczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania
ipozostawić do całkowitego ostygnięcia.
2. Otwórz urządzenie do wypieku babeczek. W przedniej części urządzenia
znajdują się przyciski zwolnienia górnej (A) oraz dolnej (B) płyty grzewczej. Po
naciśnięciu przycisku płyta wysunie się zpodstawy.
3. Chwyć płytę za pomocą obu rąk, wyciągnij ją z metalowych uchwytów
iwyciągnij zpodstawy.
4. Naciśnij przycisk zwolnienia drugiej płyty iwyjmij ją wtaki sam sposób.
5. Przy mocowaniu płyty należy ją ustawić tak, aby wytłoczenie na dolnej stronie
płyty pasowało do spirali grzejnej wurządzeniu. Następnie włóż spiralę tak, aby
wskoczyła na swoje miejsce.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Czyszczenie urządzenia
• Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania ipoczekać do ostygnięcia płyt urządzenia.
• Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić lekko wilgotną szmatką, aby do urządzenia nie dostała się woda,
olej ani smar. Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie lub myć wzmywarce!
• Płyty do pieczenia można myć pod bieżącą wodą. Nie używaj zmywarki.
• Jeżeli podczas czyszczenia płyty pozostały wurządzeniu, należy je przetrzeć miękką wilgotną szmatką
lub ścierką. Jeżeli na powierzchni płyt przyklei się spalone ciasto, zwilż go za pomocą gąbki oraz roztworu
wody idetergentu ipozostaw do odmoczenia. Możesz także użyć wilgotnego ręcznika papierowego, który
należy położyć na spalone ciasto. Nie wolno używać wełny stalowej lub tkanin ściernych.
• Powierzchni zewnętrznych iwewnętrznych nie należy czyścić za pomocą ściernych środków czyszczących
oraz agresywnych chemicznych środków czyszczących na bazie alkoholu lub kwasów. Doszłoby do
uszkodzenia warstwy powierzchniowej urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
• Przed schowaniem należy odłączyć urządzenie od zasilania ipozostawić do całkowitego ostygnięcia.
• Upewnij się, że urządzenie włącznie zpłytkami jest idealnie czyste isuche.
• Przewód zasilający można owinąć wokół podstawy urządzenia.
• Urządzenie należy przechowywać wmiejscu suchym iczystym.
DANE TECHNICZNE
Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz
Moc nominalna: 700 W

14
PL
EKSPLOATACJA IUSUWANIE ODPADÓW
Papier służący do owinięcia itektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy zplastiku
– wrzucić do pojemników zplastikiem do recyklingu.
USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE iinnych
krajów europejskich zwprowadzonym systemem zbiórki odpadów)
Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów
komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla
zdrowia ludzkiego iśrodowiska naturalnego.
Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji
orecyklingu tego produktu należy się skontaktować zlokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się
przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej
ibezpieczeństwa urządzeń elektrycznych.
Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg.cz.
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
08/05

HU
TORTAKÉSZÍTŐ
15
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el gyelmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg!
Figyelmeztetés!Ajelen útmutatóban feltüntetett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden
olyan feltételt és körülményt, amely ahasználat során bekövetkezhet. Afelhasználónak meg kell értenie, hogy
egyetlen termékbe sem lehet beépíteni afelhasználótól elvárható elővigyázatosságot és gondosságot. Ezekről
akészüléket használó és kezelő felhasználóknak kell gondoskodniuk. Nem vállalunk felelősséget akészülék
helytelen használatából, ahálózati feszültségingadozásokból, vagy akészülék bármilyen jellegű átalakításából
és módosításából eredő károkért.
A tüzek, áramütések és egyéb sérülések megelőzése érdekében, az elektromos készülékek használata során
tartsa be az általános és az alábbiakban feltüntetett biztonsági utasításokat:
1. Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a szabályszerűen leföldelt hálózati konnektorhoz, győződjön meg
arról, hogy ahálózati feszültség értéke megegyezik-e a készülék típuscímkéjén található tápfeszültség
értékével. Ahálózati konnektor feleljen meg ahatályos biztonsági előírásoknak.
2. Az áramellátáshoz mindig földelt 220–240 V~ 50 Hz dugaljat válasszon.
3. Ha akészülék hálózati vezetékén vagy csatlakozódugóján sérülést észlel, akkor akészüléket használni tilos.
Akészülék minden javítását, beleértve ahálózati vezeték cseréjét is, bízza szakszervizre! Akészülék
védőburkolatát ne szerelje le, afeszültség alatt lévő alkatrészek áramütést okozhatnak!
4. A készüléket óvja víztől és más folyadékoktól, ellenkező esetben áramütés érheti. A készüléket ne
használja fürdőkád, zuhanyozó, mosdó, vagy vízzel megtöltött edények közelében. Akészüléket és részeit
amosogatógépben elmosni tilos!
5. A készüléket víz vagy gyúlékony folyadékok közelében NE HASZNÁLJA.
6. A készüléket NE HELYEZZE forró felületekre vagy forró tárgyak mellé (tűzhely, kályha, stb.)
7. A készüléket ne használja függőleges helyzetben! Ez ahelyzet csak akészülék tárolására szolgál.
8. A készüléket szabadban vagy nedves környezetben használni tilos! Ahálózati vezetéket és akészüléket
nedves kézzel ne fogja meg. Áramütés veszélye!
9. A készüléket biztonságos és hőálló helyre helyezze le, ahol akészülék nem tud leesni, felborulni, illetve
ahol abba nem fröccsenhet víz.
10. A készüléket gyúlékony tárgyak vagy anyagok közelében (pl. függöny mellett) ne használja. Biztosítson
megfelelő levegőkeringést, akészülék mellett hagyjon 10–15 cm szabad területet.
11. Lehetőleg ne használjon hosszabbító vezetéket. Atúlterhelt hosszabbító tüzet okozhat. Ha akészüléket
hosszabbító vezetékről kívánja üzemeltetni, akkor ahosszabbító vezeték feleljen meg acsatlakoztatott
készülék áramfelvételének valamint az alkalmazás körülményeinek. Ahosszabbító vezetéket úgy helyezze
el, hogy abban senki se akadjon el.
12. A kismegszakító (biztosító) védelme érdekében ügyeljen arra, hogy a főzőlapot ellátó áramkörhöz ne
csatlakoztasson más, nagy fogyasztású elektromos készüléket.
13. A hálózati vezeték nem érhet hozzá forró tárgyakhoz, továbbá azt éles eszközökre se helyezze rá.
14. Ne érintse meg a készülék forró felületeit. A bekapcsolt és hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne
mozgassa és ne helyezze át. Akészülék mozgatása előtt várja meg, míg az teljesen lehűl.
15. Karbantartás megkezdése előtt ahálózati vezetéket húzza ki akonnektorból. Ahálózati csatlakozódugót
tilos avezetéknél fogva kihúzni afali aljzatból, aművelethez fogja meg acsatlakozódugót.
16. A készülék csak háztartásokban használható, kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. Akészüléket
ne használja szabadban és csak arendeltetésének megfelelő célokra használja.
17. A készüléket kizárólag csak a jelen útmutatóban leírtak szerint, az utasításokat betartva használja.
Akészülékhez csak agyártó által ajánlott tartozékokat használja. Agyártó nem felel akészülék helytelen
használata miatt bekövetkezett károkért.
18. A készüléket kizárólag csak megfelelően felhelyezett sütőlapokkal használja.
19. A készüléket nem szabad időkapcsolóval vagy más készülékkel vezérelt (távirányított) konnektorhoz
csatlakoztatni.
20. Ha akészüléket gyerekek is használják, akkor legyen nagyon gyelmes és agyerekeket ne hagyja felügyelet
nélkül. Abekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.

16
HU
21. A készüléket 8 évnél idősebb gyerekek, idős, testi és szellemi fogyatékos személyek, illetve akészülék
használatát nem ismerő és hasonló készülék üzemeltetéseinek a tapasztalataival nem rendelkező
személyek csak akészülék használati utasítását ismerő és akészülék használatáért felelősséget vállaló
személy felügyelete mellett használhatják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak.
Akészüléket 8 év feletti gyerekek csak felnőtt személy felügyelete mellett tisztíthatják. Akészüléket és
ahálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI
3412
5
6
987
qs
qa
0
qd
1. Fogantyú
2. Felső borítás
3. Feszültség kijelző
4. Melegítés kijelző
5. Felső tapadásmentes sütőlap
6. Alsó tapadásmentes sütőlap
7. Hálózati vezeték borítása
8. Alsó borítás
9. Biztosító
10. Sütinyalóka cserélhető lemez
11. Tortácska cserélhető lemez
12. Mun cserélhető lemez
13. Sütinyalóka pálcika, 24 db
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Figyelmeztetés!
• A sütőlapok és akészülék felülete használat során erősen felmelegszik. Az égési sérülés megelőzéseképpen
használjon tűzálló kesztyűt és kizárólag afogantyút és az erre ajánlott részeket érintse meg.
• Ne használjon fém eszközöket, amelyek asütőlapok felületét felsérthetik.
Az első használatba vétel előtt
• Olvassa el az összes utasítást és akézikönyvet helyezze biztonságos helyre, hogy akövetkezőkben bele
tudjon tekinteni.
• A készüléket csomagolja ki.
• Az első használatba vétel előtt akészüléket szárat pamuttörlővel törölje meg. Asütőlemezeket melegvíz és
mosogatószer elegyébe áztatott szivaccsal vagy ronggyal törölje át. Akészülék részeit mosogatógépben
mosogatni tilos! Amosogatógépben használt tisztítószerek túlságosan agresszívek, egy idő után sérülést
okoznának akészülék részeiben. Akészüléket ne merítse vízbe és afröccsenő víztől óvja meg.
• A sütőlapot amosogatás után alaposan szárítsa meg. Győződjön meg róla, hogy asütőlapok akészülékben
megfelelően vannak rögzítve.
• Az optimális sütési eredmény érdekében a sütőlapokat kevés zsiradékkal kenje át, vagy használjon
olajszórót.
Megjegyzés: Az első bekapcsoláskor akészülékből égési szag vagy enyhe füst érezhető. Ez normális jelenség
és rövid időn belül megszűnik. A fenti jelenség miatt javasoljuk, hogy a készüléket az első
használat előtt hagyja 30 percig élelmiszer nélkül működni.
Ételek készítése
1. A tortakészítőt csukja le és atápfeszültség kábelt csatlakoztassa afali dugaljba. Világít atápfeszültségjelző,
ezzel jelezve, hogy akészülék kapcsolódik ahálózathoz. Amelegítés kijelzője azt jelenti, hogy akészülék
FIGYELEM! Forró felület!

17
HU
üzemi hőmérsékletre melegszik fel. A munkahőmérséklet elérése kb. 5 percet vesz igénybe, majd
amelegítés kijelző kialszik.
2. A sütikészítőt nyissa ki, és az alsó sütőlap formáiba tegye bele atésztát.
3. Csukja le akészülék felső fedelét, és újra kigyullad amelegítés kijelző.
4. Kb. 3–6 percig süsse. Az étel sütése közben amelegítés kijelző amunkahőmérséklet elérése esetén kialszik.
Akészítés idejét saját elképzelései alapján állítsa be.
5. Ha az étel elkészült, nyissa ki afogantyúnál fogva afelső borítást. Vegye ki az ételt aműanyag spatula
segítségével. Soha ne használjon fém eszközöket, mert ezek megkarcolhatják a tapadásmentes
sütőfelületet.
6. Ha az étel elkészítésével elkészült, vegye ki acsatlakozót az áramforrásból, és akészüléket nyitva hagyja
kihűlni.
A sütőlapok kivétele és cseréje
1. A sütőlapok kivétele előtt akészüléket áramtalanítsa és hagyja kellően kihűlni!
2. Nyissa ki asütikészítőt. Akészülék elülső részén afelső (A) és alsó (B) sütőlap
kioldására szolgáló nyomógombok találhatók. Agomb megnyomására asütőlap
könnyedén kiugrik az alapból.
3. Fogja meg asütőlapot mindkét kezével, húzza ki afémtartókból és húzza ki az
alapból.
4. Nyomja meg amásik sütőlap kioldógombját is és ugyanilyen módszerrel vegye
ki amásik sütőlapot is.
5. Visszahelyezés esetén asütőlapot úgy kell irányítani, hogy asütőlap alján lévő
nyomat akészülék fűtőspiráljának megfelelően helyezkedjen el. Ezután aspirált
dugja be úgy, hogy ahelyére kattanjon.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék tisztítása
• A tisztítás megkezdése előtt akészüléket kapcsolja le, húzza ki acsatlakozódugót afali aljzatból, majd várja
meg akészülék teljes lehűlését.
• A készülék külső felületét kizárólag nedves ronggyal törölje át, ügyeljen arra, hogy a készülékbe ne
kerüljön víz, olaj, vagy zsiradék. A készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos, illetve azt
mosogatógépben sem szabad elmosni.
• A sütőlapok folyóvíz alatt tisztíthatók. Ne próbálja akészüléket mosogatógépben elmosni.
• Ha asütőlapokat akészülékben tisztítja meg, akkor használjon puha, nedves rongyot vagy konyharuhát.
Ha a sütőlapok tetején megszárad az odasült tészta, nedvesítse azt be víz és mosogatószer elegyébe
mártott szivaccsal és hagyja felázni. Nedves papírtörlőt is használhat, melyet abeszáradt tésztára helyez.
Soha ne használjon fémszivacsot vagy dörzsit.
• A készülék részeit karcoló és durva tisztítóanyagokkal, agresszív (erősen savas vagy lúgos hatású) szerekkel
tisztítani tilos. Ezek sérülést okozhatnak akészülék felületén.
A készülék tárolása
• Tárolás előtt akészüléket áramtalanítsa és hagyja kellően kihűlni!
• Győződjön meg róla, hogy akészülék asütőlapokat is beleértve tökéletesen tiszta és száraz.
• A tápfeszültség kábelt akészülék alapja körül körbetekerheti.
• A készüléket száraz, tiszta helyen helyezze el.
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség: 230 V~ 50 Hz
Névleges teljesítményfelvétel: 700 W

18
HU
HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS
A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek –
műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe.
ÉLETTARTAM LEJÁRTÁT KÖVETŐ MEGSEMMISÍTÉS
Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az EU tagállamokban és
számos szelektív hulladékgyűjtést végző európai országban)
Ez a terméken vagy csomagolásán található jelzés azt mutatja, hogy a terméket tilos standard háztartási
hulladékként megsemmisíteni. A terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le. A termék helyes megsemmisítésével megelőzi, hogy káros
hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre. Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes
forrásainkat. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól,
aháztartási hulladékot feldolgozó szervezettől, vagy a termék forgalmazójától kérhet.
Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek.
A készülék használati útmutatója a www.ecg.cz oldalon található.
A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
08/05

DE
CUPCAKE-MAKER/LOLLI-MUFFIN-BÄCKER
19
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren!
Warnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle
Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann. Der Anwender muss begreifen, dass der gesunde
Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt zu Faktoren gehören, die sich in kein Produkt einbauen lassen.
Diese Faktoren müssen durch den Anwender bzw. mehrere Anwender bei der Verwendung und Bedienung
dieses Geräts gewährleistet werden. Wir haften nicht für Schäden, die durch Transport, eine unsachgemäße
Verwendung, Spannungsschwankungen oder eine Modikation des Geräts entstehen.
Um Bränden oder Stromunfällen vorzubeugen, müssen bei der Verwendung von elektrischen Geräten u.a.
folgende Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung an Ihrer Steckdose mit der Spannung auf dem Etikett
übereinstimmt und die Steckdose ordnungsgemäß geerdet wurde. Die Steckdose muss gemäß den
geltenden Sicherheitsvorschriften installiert sein.
2. Verwenden Sie stets eine geerdete Steckdose mit folgenden Parametern: 220–240 V~ 50 Hz.
3. Verwenden Sie weder Stromkabel noch Stecker, falls das Gerät beschädigt ist. Sämtliche Reparaturen
oder das Auswechseln des Stromversorgungskabels sind durch ein Fachservice vorzunehmen!
Demontieren Sie niemals die Schutzabdeckung des Geräts. Es könnte zu einem Stromunfall
kommen!
4. Schützen Sie das Gerät vor direktem Kontakt mit Wasser und sonstigen Flüssigkeiten, um Stromunfällen
vorzubeugen. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit Wasser. Das Gerät sowie sein Zubehör niemals in der Geschirrspülmaschine
waschen!
5. VERWENDEN das Gerät NICHT in der Nähe von Wasser oder brennbaren Flüssigkeiten.
6. VERWENDEN Sie das Gerät NICHT auf heißen Oberächen oder in deren Nähe (Herd, Ofen u.a.).
7. Gerät niemals in senkrechter Lage verwenden! Diese Lage dient ausschließlich zur Lagerung des
Geräts.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung. Stromkabel oder Gerät nicht
mit nassen Händen berühren. Es besteht die Gefahr eines Stromunfalls.
9. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer stabilen und hitzebeständigen Oberäche platziert wurde,
damit es nicht zum Umkippen oder Eindringen von Wasser ins Geräteinnere kommt.
10. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Gegenständen (z.B. Gardinen).
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation. Gewährleisten Sie rund um das Gerät einen Freiraum von
10–15 cm.
11. Wir empfehlen kein Verlängerungskabel zu benutzen. Dieses könnte sich überhitzen und einen
Brand auslösen. Falls Sie dennoch ein Verlängerungskabel verwenden, achten Sie darauf, damit seine
Strombelastbarkeit mit der Strombelastbarkeit des Gerätekabels übereinstimmt ggf. größer ist. Stromkabel
so platzieren, damit Sie über dieses nicht stolpern oder aus Versehen herausziehen.
12. Damit es nicht zur Stromüberlastung oder dem Durchbrennen von Sicherungen kommt, sollte in die
gleiche Steckdose oder in eine Steckdose im selben Stromkreis kein weiteres Gerät mit einem allzu hohen
Anschlusswert angeschlossen werden.
13. Das Stromkabel darf weder mit heißen Teilen in Berührung kommen noch über scharfe Kanten führen.
14. Berühren Sie nicht die heißen Geräteächen. Gerät niemals transportieren, falls dieses an das Stromnetz
angeschlossen ist. Vor der Bedienung Gerät abkühlen lassen.
15. Vor der Wartung das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie am Stecker, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Niemals am Kabel ziehen.
16. Das Gerät ist ausschließlich für den nichtkommerziellen Haushaltsgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das
Gerät nicht im Freien oder zu anderen Zwecken.
17. Verwenden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung angeführten
Hinweisen. Verwenden Sie kein Zubehör, dass nicht vom Gerätehersteller empfohlen ist. Der Hersteller
haftet nicht für Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung entstanden sind.

20
DE
18. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß installierten Backplatten verwendet werden.
19. Das Gerät ist nicht für die Verwendung mit einer Zeitschaltuhr oder anderen Fernbedienungsgeräten
bestimmt.
20. Falls Kinder das Gerät verwenden, sollten diese beaufsichtigt werden. Eingeschaltetes Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen.
21. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit verminderten physischen und mentalen Fähigkeiten sowie
mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen können dieses Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder
nachdem diese über einen gefahrlosen Gebrauch belehrt und mit möglichen Gefahren bekannt gemacht
wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die seitens des Anwenders vorgenommenen
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur Kinder ab 8 Jahren durchführen, die beaufsichtigt werden.
Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes und Zuleitungskabels zu halten.
BESCHREIBUNG
3412
5
6
987
qs
qa
0
qd
1. Handgri
2. Obere Abdeckung
3. Betriebsanzeige
4. Erwärmungsanzeige
5. Obere antihaftbeschichtete
Backplatte
6. Untere antihaftebschichtete
Backplatte
7. Stromkabel-Abdeckung
8. Untere Abdeckung
9. Sicherung
10. Auswechselbare Lolli-Platten
11. Auswechselbare Törtchen-
Platten
12. Auswechselbare Mun-Platten
13. Lolli-Stiele, 24 Stck.
GEBRAUCHSHINWEISE
Warnung:
• Die Backplatten und die Metalloberächen des Gerätes werden während des Betriebes stark erhitzt. Um
Verbrennungen vorzubeugen, sollten Sie Backhandschuhe verwenden und ausschließlich Handgrie und
sonstige ungefährliche Teile berühren.
• Verwenden Sie keine Metallgeräte, da diese die antihaftbeschichteten Backplatten zerkratzen oder
beschädigen könnten.
Vor der ersten Verwendung
• Anweisungen lesen und Handbuch auf einen sicheren und gribereiten Ort aufbewahren.
• Sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
• Vor der ersten Verwendung des Gerät dieses mit einem trockenen Baumwolltuch reinigen. Backplatten
mit einem Schwamm oderTuch reinigen, die ins warme Wasser mit Reinigungsmittel eingetaucht wurden.
Das Gerät sollte nicht in der Geschirrspülmaschine gewaschen werden! Salz ist äußerst aggressiv und
könnte das Gerät nach einiger Zeit beschädigen. Gerät niemals insWasser eintauchen und vor spritzendem
Wasser schützen.
• Backplatten vor dem Einlegen in das Gerät gründlich abtrocknen. Vergewissern Sie sich, dass die
Backplatten gut abgesichert wurden.
• Um optimale Ergebnisse zu erzielen, Backplatten mit etwas Fett beschmieren oder Öl in einer Sprühdose
benutzen
ACHTUNG: Heiße Oberäche!
Table of contents
Languages:
Other ECG Waffle Maker manuals