Eckla Beach-Rolly User manual

BEACH-ROLLY
Bedienungsanleitung / User Manual
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ECKLA Beach-Rolly. Wir sind sicher,dass Ihnen dieses
Qualitätsprodukt viel Freude bereitet.
Bitte lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung. Sollten Sie noch Fragen haben, so
kontaktieren Sie Ihren Händleroder senden Sie uns eine e-mail unter info@eckla.de.
Congratulations on your purchase of the ECKLA Beach-Rolly. You nowown a high-quality
product that will add to your pleasure and fun for years to come. Please reviewthe usermanual
to gain valuable information about this product, and be sure to followall safety
recommendations. For additional information, please contactyour dealer orsend an e-mail to
Schritt 1/ Step 1 Montage der Achse / assemble the axle
Führen sie die Achse in den Rahmen ein und bringen Sie die Achse vorsichtig mit einem Plastikhammer bis an den Anschlag ein,
danach ziehen Sie die Schraube des Achsverbinders mittels mitgeliefertem Werkzeug (dieses ist mit Klebeband aufder Achse
befestigt)fest an.
Put the axle into the frame and tap it with a plastic hammer carefully to the end of the axle connector.
Fasten the screwtied with the included tool (you will find the tool taped on the axle ).
Schritt 2/ Step 2 Montage des Bügels/ assemble the handle
Führen Sie den Bügel vorsichtig über den Rahmen. Danach stecken Sie die Schraube von innen durch. Jetzt wird von außen erst der
Haltegurt, danach die Scheibe aufgesteckt und zuletzt die Sterngriffmutter angeschraubt.
Slide the handle carefully downover the frame. Nowput the screwfrom the inner side through the aluminum tubes.Put the strap
connector on the screw, nowthe washer and finally fasten the hand grip.
Schritt 3/ Step 3 Montage der Räder / assemble the tires
Schieben Sie die Räder auf die Achse,
danach öffnen Sie den Klappsplintund
führen ihn durch die Befestigungs-
bohrung in der Achse.
Den Klappsplint wieder schließen und
sicherstellen, dass die Räder
nun fest auf der Achse fixiert sind.
Put first the tires on the axle, then open the linkage pin and put through the hole in the axle. Close the linkage pin and check that the
tire is secured on the axle.

Hinweis infolge einer Reifenpanne / Please notefollowing information about tubelessTire
Die Reifen sind infolge einer Reifenpanne ohne Werkzeug demontierbar, bzw. können in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert
werden.
Der Schlauch kann wie ein Standard Fahrradreifen mit Flickzeug repariert werden.
The tire can be removed without any tools and repaired just like a standard bicycle tire.
1. Luft komplett ablassen. 2 . Reifen niederdrücken. 3. Felgenring auseinander- 4. Felge aus dem Reifen nehmen.
1. Deflate the tire completely. 2. Push the tire down ziehen und entfernen. 4. Takethe rim off the tire
3. Spread out therim ring
and take it off.
Achtung !!!!! Reifenluftdruck max. 2,5 bar / attention maximum tire air pressure 36 PSI. /Atención !!!!! Máxima
presión deaire delneumático 36PSI.
Hinweis zum Abklappen des Griffbügels / Please note the following information to fold down the handle bar.
Um den Griffbügel abzuklappen drehen Sie zuerst dieGriffschraube fast ganz heraus, danachden Bügelvorsichtig mit wenig Druck nach hinten
abklappen , falls es nicht geht ist die Griffschraube nochweiter zu öffnen.
To turn down the handle, first unscrewthe hand grips at bothends, then try to turncarefullywith lesspower the handlebackwards down. If it does
not foldeasily, you must unscrewthe hand grips alittlemore.
Jetzt ist derBeach-Rolly bereit für Ihren Kofferraumoder kann zum Transport eines Surfboards oder Kajak benutzt werden.
Nowthe Beach-Rolly is ready togo in thetrunk of your car, or you can transport, with thehandle down, asurfboard or kayak.
Achtung: Surfboard undKajak müssenimmermit 2Spanngurten gesichertwerden.
Maximal darf derBeach-Rollyfür dieseArt des Transportes mit max. 80 kgbelastet werden.
Attention: To transporta surfboard orkayak, the loadmust always be secured withtwostraps.
Maximum Load fortransport ofsurfboardorkayak is 176 lbs.
Atención: Enel transporte de latabla de surfo del kayak tiene que ser la cargasiempre
aseguradacon dos correas.
La cargamáxima para el transporte deunatablade surf o un kayak es 176 libras.

Zusätzliche Bedienungsanleitung für Sonderzubehör Sonnendach
Additional assemblyinstructions for Sunroof Accessory
A.Stecken sie die Rohrabschlusskappen in den Rahmen des Sonnendaches ein und befestigen Sie diese mit Hilfe eines
Kunststoffhammers.
A. Fit the tube caps into the open ends of the sunroof frame by using a softor plastic hammer.
B.Stecken Sie das Rohr des Sonnendaches durch den Bezug Sonnendach und verschließen Sie es danach mit den Klettverschlüssen.
Danach streifen Sie den Bezug Windschutz über den Handgriff des Beach-Rollys.
B. Slide the tube of the sunroof through the cover Sunroof and fixit with the velcro. Then put the cover Windshield over the handle.
C. Befestigen Sie nun das Sonnendach am Handgriff des Beach-Rollys beidseitig. (siehe Foto) .
C. Assemble the sunroof on both sides ofthe handle bar as shown above (see picture).

Achtung !!! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, sowie die Sicherheitshinweise vor dem Aufbau sowie dem
Gebrauch desBeach-Rollys aufmerksam durch.
Eine Garantiekann nicht erhoben werden wenn Schäden, die durch Nichteinhaltung des korrekten
Zusammenbaus sowie unsachgemäßem Gebrauch des Beach-Rollys entstehen.
Gebrauch und Wissenswertes über den ECKLABeach-Rolly
Der ECKLA Beach-Rolly ist ihridealer Helfer für den Transport Ihrer Freizeitgegenstände und Ihrer Sportgeräte.
Sie können Ihn z.B.zum Transport eines Surfbrettes oder zum Transport Ihrer Picknickgegenstände für einen Strandbesuch nutzen.
Desweiteren können Sie Ihn als komfortablen faltbaren Stuhl zum Ausruhen am Strand oderin Ihrer Freizeit z.B. beim Angeln
benutzen.
Achtung !! Warnhinweise
Der ECKLA Beach-Rolly besitzt keine Bremse, er darfdaher nur auf ebenen Untergründen aufgestellt werden.
Der Beach-Rolly sollte auch nicht in derNähe von Treppen, Abhängen, abschüssigem Gelände oder Schwimmbecken aufgestellt
werden.
Der Transport von Menschen und Tieren ist grundsätzlich verboten.
Des weiteren darf der Beach-Rolly nur außerhalb öffentlicher Verkehrsflächen benutzt werden. Er entspricht nicht der StVZO und
darf im Verkehr nicht eingesetzt werden.
Der Beach-Rolly darf nicht als Anhänger für Fahrzeuge jeglicher Artbenutzt werden.
Der Beach-Rolly muss immer zuerst vollständig auseinandergeklapptund aufgestellt werden, bevor Sie sich hineinsetzen.
Lassen Sie sich nichtin den Beach-Rolly hineinfallen,sondern setzen Sie sich stets vorsichtig hinein.
Verwenden Sie nur original ECKLA Ersatzteile zur Reparatur des Beach-Rollys.
Achtung!Selbstsichernde Muttern müssen nach Demontage durch neue ersetztwerden.
Der Beach-Rolly besitzt Reifen aus vulkanisiertem Naturkautschuk, es besteht die Gefahr der Fleckenbildung im Bereich der
Aufstandsflächen der Reifen. Die Kontaktflächen bitte stetsschützen , besondere Vorsichtist bei mitLösungsmitteln verklebten Böden
wie Teppich und insbesondere PVC geboten.
Wenn Sachen mit dem Beach-Rolly transportiert werden, sollten diese stets mit einem Zurrgurt oder ähnlichem Befestigungsmittel
gegen Herausfallen gesichert werden.
Belastung:
Höchstzulässige Last beim Transport ziehend70 kg.
Höchstzulässige Belastung als Stuhl 120kg.
Achtung !!!Verletzungsgefahr
Im Bereich der Scharniere besteht generell Verletzungsgefahr durch Quetschung
der Finger oder Hand.
Bitte halten Sie beimHineinsetzen oder Aufstehen dieHände fern von den besonders mit dem
Warnaufkleber „ Vorsicht vor Handverletzung“ gekennzeichnetenBereichen.Bitte lassen
SieIhre Kinder nie unbeaufsichtigt alleine imBeach-Rollysitzen oder damit spielen.
Pflege undWartung:
Verwenden Sie zur Säuberung nur umweltfreundliche, keinesfallsaggressive oder ätzende Reinigungsmittel.
SchützenSie dieSitzflächevor starker Erwärmung durch dieSonne. Legen Sie ein Handtuch aufdenSitz umFarbe und
Material zu schonen.
Nicht mit nasser Kleidung in den Beach-Rollysetzen, legenSie bitte ein Handtuch dazwischen.
Information undHilfe
Falls Sie Problememit der Bedienungsanleitung oder technischer Art bei der Benutzung unddemGebrauch des ECKLA
Beach-Rollyhaben,so wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler oder direkt per e-mail oder Telefon an
e-mail: info@eckla.de oder Telefon: 07946 /9155 0
ECKLA GmbH, Brunnenstr. 34, 74626 Bretzfeld-Schwabbach
Sicherheitshinweise!!!
.

WARNING!!! Please carefullyread following Instructions and owners manual before assembling or using the Beach-Rolly.
Serious injurycan result if used improperly. Followthe owners manualfor further
information. Please note that the warranty does not cover damage due to negligence ofassembly,adjustment
or maintenance instructions described in this manual.
Note about the using of the Beach-Rolly
The ECKLA Beach-Rolly is ideal for helping transport your leisure-time goods or sporting equipment. Use itto transport your
surfboard, fishing supplies, or everything you need for a picnic on the beach. The Beach-Rolly also doubles as a comfortable folding
chair.
Warning !!!
The ECKLA Beach-Rolly has no brakes. Use the Beach-Rolly only on level ground.
Do not use the Beach-Rolly near stairs, unlevel ground, slopes, hills,or swimming pools.
The Beach Rollyshould never be used as a stroller for babies or children,there are no restraints for safe transport
and therefore would be dangerous .
Use of the Beach-Rolly for the transport of people or animals is strictlyforbidden.
Use the Beach-Rolly in appropriate areas only, away from road traffic. This product does not comply with road traffic approval
regulations and, therefore, use of the Beach-Rollyin road traffic is prohibited.
It is strictlyforbidden to use the Beach-Rollyas a trailer on anykind of vehicle.
Always unfold the Beach-Rollycompletely before using it as a chair.
Do not jump into the Beach-Rolly. Always sit down slowand carefully.
Do not force parts that do notfit freely. Never interchange ECKLA Beach-Rolly components with components from a different
manufacturer. Only use original ECKLA spare parts.
Warning! Always replace self-locking nuts (hard to remove) with brand newones, ifcompletelydisassembled.
The tires ofthe Beach-Rollyare similar to car tires inthat theycontainvulcanisedIndian rubber, and there is a riskthat
stains mayformin areas where tires contact the floor. Please protect contact face between floor and tire.
Handle the Beach-Rollywith care if you positionit on a carpet and/or PVC floor glued together bymeans ofabonding
agent containing solvents that will degenerate.
If you usetheBeach-Rollyto transport, please take care that the transported goods are secured at all timeswith a tie
down.
Allowed maximum weights:
Max. Load byusing as a carrier 154 lbs
Max. Load byusing as a chair 264lbs
Warning !!!Danger of serious injury
Please note carefully: Serious injury can occur bygetting fingers or hand caught near
the area of the hinge of the stand and the backof the Beach-Rollyseat.
When sitting down or standing up fromthe Beach-Rolly,do not touch the areas which are
signedwith the black/yellowstickers “Warning, danger and seriouslyhand injure can
happen”. Never let your children playunsupervised with the Beach-Rollyor let themsit in
the Beach-Rollychair alone.
Service and Maintenance:
Use onlylow-pollution and mild agents for cleaning theBeach-Rolly.
Protect the fabric fromfading and losing strength when parked in thesun byputting a towel over the seat and back.
Do not sit downintheBeach-Rollywithwet clothing. Before sitting, put atowel on the seat cover.
Help and Support
For help or additionalinformation, or with technical problemsconcerning use ofthe ECKLA Beach-Rolly, please contact
your dealer or ECKLA Germanydirect per e-mail or phone.
e-mail: info@eckla.de or Phone: +49(0)7946 / 9155 0
ECKLA GmbH, Brunnenstr. 34, 74626 Bretzfeld-Schwabbach, GERMANY
Remarks and Warnings !!!

Atención !!! Por favor lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y de construcción como las
instrucciones de usodel Beach-Rolly.
Una garantía no se puede reclamar si el daño fue ocurrido por no seguir las instrucciones de
funcionamiento yconstrucción correctamente o fue ocurrido en uso inadecuado del Beach-Rolly.
Uso ycosas Importantes de saber sobre el ECKLABeach-Rolly
ECKLA Beach-Rolly es su ideal ayudante para el transporte de utiles en el deporte o para hobbys. Usted puede usarel ECKLA Beach-
Rolly por ejemplo para el transporte de tabla de surf o para el transporte su campin. También se puede usar coma una cómoda silla
plegadiza, para descansar en el playa o cuando esta pescando en su tiempo liebre.
Atención !!!
Atención!!Referencias de Advertencia
El ECKLA Beach-Rolly no tiene freno, poreso se puede armar y usar solo en suelo parejo.
El Beach-Rolly no se debe armar cerca de escaleras, vajadas, suelo inclinado o cerca de una pileta.
El transporte de Personas o de animales con el Beach-Rollyes prohibido.
Además el Beach-Rolly se puede usar solo afuera de caminos públicos. El no corresponde el StVZO y por eso no se puede usar
para tráfico.
El Beach Rolly no se debe usar de acoplado para vehículos de toda clase.
El Beach Rolly se tiene que abrir completamente y estar bien parado antes que usted se siente encima.
No se tire encima del Beach-Rolly si no que siéntese siempre despacito y con cuidado.
Ocupe solo las originales piezas de repuesto de ECKLA para arreglar el Beach Rolly.
Atención las tuercas de auto-retención tienen,después de un desmontaje, ser substituido por nuevas.
El Beach-Rolly tiene ruedas de caucho natural vulcanizado, existe el peligro que las ruedas hagan manchas. Especialmente hay que
cuidar en pisos pegados o alfombras.
Cuando se acarrean cosas con el Beach-Rolly, siempre se tienen que asegurar esas cosas con una piola o algo parecido,
para que no caigan afuera.
Carga máxima:
cuando se usade transporte 154 libras.
cuando se usade silla264 libras.
Atención!!!Peligro de lastimarse
En el lugar dondela silla se sierra y abre hay siempre peligro de apretarselos dedos o
las manos.
Por favor tenga cuidado en sentarse o pararse ytenga siempre las manos lejos,
especialmente de los lugares
marcados con la calcamonía : “Cuidado con lastimarselasmanos”
Por favor nunca deje a criaturas solos sentados o jugando con el Beach-Rolly.
Mantenimiento:
Ocupe paralimpiar solo detergentes suave no agresivo o corrosivo.
Proteja el asiento de mucho calor por el sol. Ponga una toalla sobreel asiento para cuidar el color yel material de la silla.
No se siente con ropa mojada en la silla,pongauna toalla entremedio.
Informacionesyayuda:
Si tiene problemas con las instrucciones de funcionamiento,de construcción o enel usodel ECKLA Beach-Rollyconecte
su distribuidor o directo pore-mail o por teléfono a
e-mail: info@eckla.de o teléfono: ++49-(0)7946-9155 0
ECKLA GmbH, Brunnenstr. 34, D-74626 Bretzfeld-Schwabbach, Alemania
Referencias de seguridad
!!!
Table of contents
Other Eckla Outdoor Cart manuals