Ecoflo EFLS10 User manual

Owner’s Manual
Cast Iron
Lawn Sprinkler Pumps
General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Electrical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TABLE OF CONTENTS
®

2
Important Safety Instructions Safety Labels
Carefully read and follow all safety
instructions in this manual and on pump.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual
contains important instructions that should be
followed during installation, operation, and main-
tenance of the product. Save this manual for
future reference.
This is the safety alert symbol. When you
see this symbol on your pump or in this manual,
look for one of the following signal words and be
alert to the potential for personal injury!
indicates a hazard which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
indicates a hazard which,
if not avoided, could result in death or serious
injury.
indicates a hazard which, if
not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates practices not related to
personal injury.
Keep safety labels in good condition. Replace
missing or damaged safety labels.
GENERAL SAFETY
Risk of burns. Do not
touch an operating motor. Motors are de-
signed to operate at high temperatures. To
avoid burns when servicing pump, allow it to
cool for 20 minutes after shut-down before
handling.
Do not allow pump or any system component
to freeze. To do so will void warranty.
Pump water only with this pump.
Periodically inspect pump and system com-
ponents.
Wear safety glasses at all times when working
on pumps.
Risk of explosion. Pump
body may explode if used as a booster pump.
ELECTRICAL SAFETY
Risk of electrical shock.
Safely discharge capacitor before handling or
maintaining pump. Consult a qualied
electrican.
NOTICE: Allowing any part of system to
freeze voids warranty.
GENERAL SAFETY
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
Fill Pump with water to prime: Ensure pump body is lled with
water to discharge.
Motor’s Electrical Settings: Set motor to proper voltage,
Help Line: Call 1-877-326-3561 for assistance
STOP Before you start

Before You Install Your Pump
NOTICE
1. The pump’s water suction inlet must not be move
than 20’ above the water level.
2. Long runs and many ttings increase friction
and reduce water ow to the pump. Locate pump
as close to water source as possible; use as few
elbows and ttings as possible. Be sure suction
line is straight and angles up toward pump to
avoid air lock.
3. Be sure well and pipe are clear of sand, dirt and
scale. Foreign matter will plug pump and void
warranty. Use new pipe for best results.
4. Protect pump and all piping from freezing.
Freezing will split pipe, damage pump and void
warranty. Check locally for frost protection require
ments. Pipe cannot be installed above frost line
and pump must be insulated.
5. Foot or check valves must be installed in suction
pipe to optimize pump suction.
6. Be sure all pipes and valves are clean and in
good shape.
7. No air pockets in suction pipe.
8. No leaks in suction pipe. Use Teon tape or
other approved sealants to seal pipe joints.
9. Unions installed near pump and well will aid in
servicing. Leave room to use wrenches.
Risk of explosion.
Do not ground to a gas supply line.
Pump body may explode if used as a booster pump
or other than a lawn sprinkling application.
Risk of burns.
Motor normally operates at high temperature and will
be too hot to touch. It is protected from heat dam-
age during operation by an automatic internal cuto
switch.
Before handling pump or motor, stop motor and allow
it to cool for 20 minutes.
Well Pipe Installation
NOTICE
Use installation method below which matches your
water source.
3
INSTALLATION
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
!
Cased Well/Dug Well Installation- Figure 1
1. Inspect foot or in line check valve to be sure it
works freely. Inspect strainer to be sure it is clean
and secure.
2. If using foot valve, connect foot valve and
strainer to rst length of suction pipe and lower
pipe into well. Add sections of pipe as needed,
using Teon tape on male threads. Note: use
1-1/2” pipe for suction pipe. Be sure all suction
pipe is leak proof or pump will lose prime and fail
to pump. Install foot valve 10 to 20 ft. (3 to 6 m)
below lowest level to which water will drop
while pump is operating (pumping water level).
Your well driller can furnish this information.
3. To prevent sand and sediment from entering
pumping system, foot valve/strainer should be at
least 5 ft. (1.5 m) above bottom of well.
4. When proper depth is reached, install sanitary well
seal over pipe and in well casing. Tighten bolts to
seal casing.
5. When using foot valve, a priming tee and plug are
recommended. (Fig. 1).
!
Foot
Valve/Strainer
Suction pipe
Well seal
Figure 1 -Cased/Dug Well Installation

4
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
INSTALLATION
Driven Point Installation-Figure 2
1. Connect suction pipe to drive point (Fig. 2).
Keep horizontal pipe run as short as possible.
Use Teon tape on male pipe threads. Multiple
well points may be necessary to provide
sucient water to pump.
2. Install check valve in horizontal pipe. Flow
arrow on check valve must point toward pump.
Surface Water Applications- Figure 3A and 3B
A. Vertical from Surface Water to Pump.
1. Foot Valve with Strainer attached to PVC
pipe.
2. Install check valve in horizontal pipe.
B. Horizontal from Surface Water to Pump
1. Attach Foot Valve to PVC pipe
2. Next attach the Strainer Basket to Foot Valve
3. Install check valve in horizontal pipe.
Figure 2
Driven point installation,
multiple well points
To sprinkler
heads
Discharge pipe
Gate valve
Gate valve
To sprinkler heads
Check
valve
Multiple
well heads
Check
Valve
Strainer Basket
Foot Valve
with Strainer
Figure 3A - Vertical
Figure 3B - Horizontal

INSTALLATION
5
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
Lawn Sprinkling Application
This pump is designed for lawn sprinkling. When prop-
erly installed it will deliver adequate water and pressure
from any well source.
Pump/Piping Installation
If turning pump on and o by pressure, a pressure
switch and tank are required. For proper follow tank and
switch instructions or contact a qualied plumber/elec-
trican.
Use rigid pipe. Do not use hose or plastic tubing. See
“Well Pipe Installation” for more information.
NOTICE
Use only PTFE pipe thread sealant tape to joint com-
pounds for making all threaded connections to the
pump itself.
Do not use pipe joint compounds on plastic pumps:
they can react with the plastic in pump components.
Make sure that all pipe joints in the suction pipe are air
tight as well as water tight. If the suction pipe can suck
air, the pump will not be able to pull water from the well.
1. Bolt pump to solid, level foundation.
2. Support all piping connected to pump.
3. Wrap 1-1/2 to 2 layers of Teon tape clockwise
(as you face end of pipe) on all male threads being
attached to pump.
4. Tighten joints hand tight plus 1-1/2 turns. Do not
overtighten.
5. Replace prime plug with pressure gauge. This will aid
in sizing zones, troubleshooting, and following pump
performance chart.
NOTICE
For long horizontal pipe runs, install a priming tee
between check valve and well head (Fig. 1).
Pipe from Well to Pump
1. Pump performance will be decreased if the pipe
diameter is less than the inlet size of the pump. In
proper installation, the pipe size equals the inlet size.
2. To aid priming on well point installations, install line
check valve. Be sure check valve ow arrow points
toward pump.
Pipe from Pump to Sprinkler Heads
Discharge pipe size should be increased to reduce
pressure losses caused by friction on long pipe runs.
• Up to 100’ (30.5 m) run: Same size as pump dis
charge port.
• 100’ – 300’ (30.5 – 91.4 m) run: Increase one
pipe size.
• 300’ – 600’ (91.4 – 182.9 m) run: Increase two
pipe sizes.

Wiring Connections
Risk of electric shock. Electricity
can shock, burn or kill.
1. To avoid dangerous or fatal electrical shock, turn OFF
power to motor before working on electrical
connections.
2. Ground motor before connecting to electrical power
supply. Failure to ground motor can cause severe or
fatal electrical shock hazard.
3. Supply voltage must be within +/- 10% of nameplate
voltage. Incorrect voltage can cause re or damage
motor and voids warranty. If in doubt consult a
licensed electrician.
6
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
ELECTRICAL
Disconnect power before working on
pump, motor, pressure switch or wiring
Motor may be hot. Allow to cool 20
minutes.
Water pressure may have built up in
the pump, pipes and/or tank. Drain
water to relieve pressure.
!
!
4. Use wire size specied in Wiring Chart (below). If
possible, connect pump to a separate branch circuit
with no other appliances on it.
5. Do not ground to a gas supply line.
6. Wire motor according to diagram on motor nameplate.
If nameplate diagram diers from diagrams above,
follow nameplate diagram.
7. If this procedure or the wiring diagrams are
confusing, consult a licensed electrician.
Wiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes for 115 and 230 volts
BRANCH
DISTANCE IN FEET FROM MOTOR TO SUPPLY
MAX. LOAD FUSE 0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
MOTOR HP VOLTS AMP RATING AMP AWG WIRE SIZE (mm2)
1 115/230 18.5/9.25 30/15 10/14 (6/2.5) 8/14 (10/2.5) 6/12 (16/4) 4/10 (25/6) 4/10 (25/6)
1-1/2 115/230 22/11 30/15 10/14 (6/2.5) 8/14 (10/2.5) 6/12 (16/4) 4/10 (25/6) 4/10 (25/6)
2 115/230 27/13.5 30/20 10/12 (6/4) 8/12 (10/4) 6/10 (16/6) 4/8 (25/10) 4/8 (25/10)
Motor Switch Settings
Motors are designed to run on either 115 volt or 230 volt
current. Be sure the motor’s current is set to match the
current being supplied to your motor from the electrical
source.
To set your motor to the correct voltage, rst remove the
rear cover plate. Next slide the voltage conversion switch
to the correct voltage. WIRING THE PUMP FOR THE
INCORRECT VOLTAGE WILL DAMAGE THE PUMP.

Priming the Pump
NOTICE ‘Priming’ refers to pump expelling all air in the
system and beginning to move water from its source out
into system. It does not refer only to pouring water into
pump (although pouring water in is usually the rst step).
Risk of burns. NEVER run pump dry.
Running pump without water may cause pump to over-
heat, damaging seal and possibly causing burns to per-
sons handling pump. Fill pump with water before starting.
Step 1. Remove priming plug.
Step 2. Make sure suction and discharge valves and
any hoses on discharge side of pump are
open.
Step 3. Fill pump and suction pipe with water (Fig. 4).
Step 4. Replace priming plug, using Teon tape on
thread; tighten plug.
NOTICE If priming tee and plug have been
provided for long horizontal run, be sure to
ll suction pipe through this tee and replace
plug. (Use Teon tape on plug.)
Step 5. Start pump; water should be produced in 10
minutes or less, time depends on depth to
water (not more than 20’ (6 m)) and length of
horizontal run (10’ (3 m)) of horizontal
suction pipe = 1’ ((30.5 m) of vertical lift due
to friction losses in pipe). If no water is
produced within 10 minutes, stop pump,
release all pressure, remove priming plug, rell
and try again.
Risk of explosion and scalding.
NEVER run pump against closed discharge. To do so
can boil water inside pump, causing hazardous pressure
in unit, risk of explosion and possibly scalding persons
handling pump (Fig. 5). Replace priming plug with pres-
sure gauge to monitor pressure so that is it not allowed to
exceed maximum pumping pressures according to perfor-
mance chart.
To prevent explosion be sure discharge (valve, pistol grip
hose nozzle, etc.) is open whenever pump is running.
Monitor pump body and piping temperature. Motor will
warm up; this is normal. If pump body or piping begins
to feel warm to touch, shut o pump and allow system to
cool. Release all pressure in system and rell pump and
piping with cold water.
7
Figure 4
Fill pump before starting
Figure 5
Do not run pump with outlet shut o
Hazardous Pressure,
Install pressure relief valve in discharge pipe.
Release all pressure on system before working on
any component.
!
!
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
OPERATION

5’ 56 52 45 20
EFLS10 1
10’ 52 48 40 14
15’ 49 45 37
20’ 45 40 30
5’ 60 56 51 37
EFLS15 1-1/2
10’ 53 50 46 32
15’ 47 44 41 25
20’ 41 38 34 22
5’ 70 66 61 36
EFLS20 2
10’ 65 61 55 27
15’ 60 57 51 23
20’ 53 50 45 13
Risk of electric shock. Electricity can shock, burn or kill. To discharge capacitor, hold insulated
handle screwdriver BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. Do not touch metal screwdriver blade or
capacitor terminals. If in doubt, consult a qualied electrician.
8
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
TROUBLE SHOOTING
SYSTEM
Motor will not run
Motor runs hot and
overload kicks off or motor
does not run and only
hums.
Motor runs but no
water is delivered*
*Stop pump; then check
prime before looking for
other causes. Unscrew
priming plug and see if
water is in priming hole
Pump does not deliver
water to full capacity.
Pump leaks around clamp
!
POSSIBLE CAUSE(S)
Disconnect switch is off
Fuse is blown or circuit breaker tripped
Starting switch is defective
Wires at motor are loose, disconnected, or wired
incorrectly
Motor is wired incorrectly
Voltage is too low
Pump in new installation did
not pick up prime through:
1. Improper priming
2. Air leaks
3. Leaking foot valve or check valve
4. Pipe size too small
Pump has lost prime through:
1. Air leaks
2. Water level below suction pipe inlet
Impeller is plugged
Check valve or foot valve is stuck shut
Pipes are frozen
Foot valve and/or strainer are buried in sand or mud
Water level in well is lower than estimated.
Steel piping (if used) is corroded or limed, causing
excess friction
Piping is too small in size
Pump not being supplied with enough water
Clamp loose
CORRECTIVE ACTION
Be sure switch is on.
Replace fuse or reset circuit breaker.
DISCONNECT POWER; Replace starting switch
Refer to instructions on wiring. DISCONNECT POWER; check and tighten all
wiring.
Refer to instructions on wiring.
Check with power company. Install heavier wiring if wire size is too small (See
Electrical/Wiring Chart)
In new installation:
1. Re-prime according to instructions.
2. Check all connections on suction line and AVC with shaving cream.
3. Replace foot valve or check valve.
4. Re-pipe using size of suction and discharge ports on pump.
In installation already in use:
1. Check all connections on suction line and shaft seal.
2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water level in
well exceeds 25’ (7.6M0, a deep well pump is needed.
Clean impeller
Replace check valve or foot valve.
Thaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.
Raise foot valve and/or strainer above bottom of water source.
A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M) depth to
water.
Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.
Use larger piping.
Add additional well points
STOP PUMP, tighten clamp nut 1-2 turns. Alternately tighten and tap on clamp
with mallet to seat O-Ring. Do not overtighten.
Performance Chart in GPM
MODEL HP 10 20 30 40
DISTANCE OF
PUMP ABOVE
WATER
DEPTH GPM (gallons per minute) @ depths

9
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
REPAIR PARTS
1234
NO. QUANTITY PART NUMBER DESCRIPTION
1 1 EFLS15007 O-Ring Diffuser
2 1 EFLS15008 O-Ring Housing
3 3 EFLS15009 Bolt
4 1 EFLS15005 Diffuser

10
WARRANTY
1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805
Telephone: 1-877-326-3561
Fax: 1-877-326-1994
www.ecooproducts.com
Retain Original Purchase Receipt for Warranty Eligibility
Limited Warranty
Manufacturer warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) that its products are free from defects
in material and workmanship for a period of twenty-four (24) months from the date of the original consumer purchase. If,
within twenty-four (24) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall
be repaired or replaced at manufacturer’s option, subject to the terms and conditions set forth herein. Note that this limited
warranty applies to manufacturing defects only and not to ordinary wear and tear. All mechanical devices need periodic
parts and service to perform well. This limited warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a
part or the equipment.
The original purchase receipt and product warranty information label are required to determine warranty eligibility. Eligibil-
ity is based on purchase date or original product – not the date of replacement under warranty. The warranty is limited to
repair or replacement of original purchased product only, not replacement product (i.e. one warranty replacement allowed
per purchase).
Purchaser pays all removal, installation, labor, shipping, and incidental charges.
Claims made under this warranty shall be made by contacting and returning the product to the factory immediately after
the discovery or any alleged defect. Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably pos-
sible. No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires. Warranty is not
transferable and does not apply to products used in commercial/rental applications.
General Terms and Conditions; Limitations of Remedies
You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does
not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in manufacturer’s sole judgment, have been subject to
negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation,
maintenance or storage; (4) atypical or unapproved application, use or service; (5) failures caused by corrosion, rust or
other foreign materials in the system, or operation at pressures in excess of recommended maximums.
This warranty sets forth manufacturer’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES
WHATSOEVER. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE FOREGOING LIMITED WARRANTIES SHALL NOT EXTEND
BEYOND THE DURATION PROVIDED HEREIN.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to You. This warranty gives You specic legal
rights and You may also have other rights which vary from state to state.
®
Copyright © 2020, ECO-FLO PRODUCTS, INC.
EF-0062/LSOM-REV. 06/2020

Manuel des propriétaires
Les pompes d’
Arrosage de Pelouse
Sécurité générale . . . . . 12
Installation . . . . . . . .13-15
Electrique . . . . . . . . . . . .16
Opération . . . . . . . . . . . 17
dépannage . . . . . . . . . . 18
Parts de réparation . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . 20
TABLE DES MATIÈRES
®

Les étiquettes de sécurité des instructions
de sécurité importante Lisez et suivez atten-
tivement les instructions de sécurité dans ce
manuel et sur la pompe.
Conservez les Instructions – Ce manuel contient
les instructions importantes qui devraient être
suivies pendant l’installation, l’opération, et l’
entretien du produit. Conservez ce manuel pour
la référence future.
C’est le symbole d’alerte de sécurité.
Lorsque vous voyez ce symbole sur votre
pompe ou dans ce manuel, cherchez un des
mots-clés suivants et être attentif à la possibilité
de blessures corporelles !
Indicates a hazard which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
Indique un danger
qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou
des blessures graves.
Indique un danger qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NOTICE NOTICE indique que les pratiques
ne sont pas liées à des blessures corporelles.
Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne
condition. Remplacez les étiquettes de sécurité
manquantes ou endommagées.
12
Sécurité: besoin des linformations de sécurité
1. Evite les brûlures de pression/l’explosion
2. Évite un choc électrique
Remplissez la pompe d’eau: Assurez-vous que le corps de pompe est
rempli d’eau pour décharger.
Les installations électriques de moteur: installez la moteur au bon volt-
age, c’est à dire le voltage fournie à la pompe - Voir la section électrique
Besoin de l’aide : téléphonez 1-877-326-3561 à l’aide.
Sécurité générale
Risque des brulures
Ne touchez pas un moteur d’opération. Les
moteurs sont conçus pour fonctionner à
hautes températures. Pour éviter les brûlures
lors d’entretenir la pompe, laissez refroidir
pendant 20 minutes après l’arrêt avant de le
manipuler.
Ne laissez pas la pompe ou aucun com-
posant du système geler. Faire comme cela
va annuler la garantie.
Pompez l’eau seulement avec cette pompe.
Périodiquement, inspectez la pompe et les
composants du système.
Portez des lunettes de sécurité en tout temps
lorsque vous êtes en train de travailler sur les
pompes.
Risque de l’explosion.
Le corps de la pompe
peut exploser si elle est utilisée comme une
pompe de booster.
SECURITE GENERAL E
STOP Avant que vous commencez
ATTENTION
ATTENTION
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

Before You Install Your Pump
NOTICE
1. L’entrée de succion d’eau de la pompe ne doit pas se
déplacer de 20 ‘au-dessus du niveau de l’eau.
2. De longs et nombreux raccords augmentent le frotte
ment et réduisent l’écoulement de l’eau à la pompe.
Placez la pompe tout près de la source d’eau le plus
possible; utilisez les coudes et les raccords le moins
possible. Assurez-vous que la ligne de succion est
droite et angle vers la pompe.
3. Assurez-vous que le puits et le tuyau sont claires de
sable, de la saleté et de l’échelle. Un corps étranger
se branchera la pompe et annulera la garantie.
Utilisez le nouveau tuyau pour de meilleurs résultats.
4. Protégez la pompe et toute la tuyauterie du gel. La
congélation divisera le tuyau, la pompe de dom
mages et annulera la garantie. Vériez sur la place
pour les besoins de protection contre le gel.La
Pompe ne peut pas être installé sous la ligne de
gel et la pompe doit être isolée.
5. Les clapets de pied ou de contrôle doivent être instal
lés dans le tuyau de succion pour optimiser la suc
cion de la pompe.
6. Assurez-vous que tous les tuyaux et les robinets sont
propres et en bon état.
7. Pas de poches d’air dans le tuyau de succion.
8. Pas de fuites dans la tuyauterie de succion. Utilisez
le ruban de téon ou d’autres produits d’étanchéité
approuvés pour sceller les joints de tuyauterie.
9. Les syndicats installés près de la pompe et du puits
aideront en service. Laissez de la place
pour l’utilisation des clés.
Risque des explosion.
Ne relies pas à la ligne d’alimentation en gaz. Le corps
de la pompe peut exploser si elle est utilisée comme une
pompe de surpression ou une application autre que la
pelouse d’arrosage.
Risque des brûlures
Le moteur fonctionne normalement à une température
élevée et sera trop chaude à toucher. Il est protégé contre
les dommages de la chaleur pendant le fonctionnement
par un interrupteur de coupure automatique interne.
Avant de la manipulation de la pompe ou du moteur, ar-
rêtez le moteur et le laissez refroidir pour 20 minutes.
Installation du tuyau de puits
NOTICE
Utilisez la méthode d’installation ci-dessous qui corre-
spond à votre source d’eau.
13
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
INSTALLATION
Installation du puits tubé/ du puits creusé
1. Inspectez la vanne de pied ou la vanne de con
trôle en ligne pour être sûr qu’il fonctionne libre
ment. Inspectez la passoire pour s’assurer qu’il
est propre et sécurisé.
2. Si vous utilisez le clapet de pied, connectez le
clapet de pied et la passoire de la première lon
gueur de tuyau de succion et le tube inférieur
dans le puits. Ajoutez des sections de tuyau au
besoin, en utilisant le ruban de téon sur les
letages mâles. Note: utilisez 1-1/2” tuyau pour
lu tuyau de succion. Assurez-vous que tous les
tuyaux de succion sont la preuve de fuite ou
que la pompe perdra le premier et ne parviendra
pas à pomper. Installez le clapet de pied 10 à 20
ft. (3 à 6 m) ci-dessous le niveau plus bas auquel
l’eau va baisser pendant que la pompe fonctionne
(le niveau de l’eau de pomper). Votre foreur de
puits peut fournir cette information.
3. Pour éviter que le sable et les sédiments de péné
trer dans le système de pompage, le clapet de
pied / la passoire devrait être au moins 5 ft. (1.5
m) sur le fond du puits.
4. Lorsque la profondeur désirée est atteinte, in
stallez le puits d’étanchéité sur le tuyau et dans un
boîtier de puits. Serrez les boulons à sceller
le boîtier.
5. Lors de l’utilisation clapet de pied, un tee et un
bouchon d’amorçage sont recommandés. (Fig. 1).
Clapet de
pieds/passoire
Tuyau de Suction
Figure1 installation du puits tubé / creusé
Au moins
5 pieds
Niveau de l’eau de baisse
(la pompe est ouverte)
Niveau de l’eau de debout
(la pompe est ferme)
20’ (6 m)
max.
10-20’ (3-6 m) max.
Joint de puit
tee d’amorçage
bouchon d’amorçage
ATTENTION
ADVERTISSEMENT

14
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
INSTALLATION
Driven Point Installation-Figure 2
1. Connect suction pipe to drive point (Fig. 2).
Keep horizontal pipe run as short as possible.
Use Teon tape on male pipe threads. Multiple
well points may be necessary to provide
sucient water to pump.
2. Install check valve in horizontal pipe. Flow
arrow on check valve must point toward pump.
Surface Water Applications- Figure 3A and 3B
A. Vertical from Surface Water to Pump.
1. Foot Valve with Strainer attached to PVC
pipe.
2. Install check valve in horizontal pipe.
B. Horizontal from Surface Water to Pump
1. Attach Foot Valve to PVC pipe
2. Next attach the Strainer Basket to Foot Valve
3. Install check valve in horizontal pipe.
Figure 2
Driven point installation,
multiple well points
To sprinkler
heads
Discharge pipe
Gate valve
Gate valve
To sprinkler heads
Check
valve
Multiple
well heads
Check
Valve
Strainer Basket
Foot Valve
with Strainer
Figure 3A - Vertical
Figure 3B - Horizontal

INSTALACIÓN
Instalación de bomba y tubería
Si la bomba se va a encender y apagar por presión, se re-
quiere de un interruptor de presión y un tanque. Para una
instalación apropiada del tanque y el interruptor siga las
instrucciones correspondientes o contacte a un gastero/
electricista calicado. Utilice tuberías rígidas. No utilice
mangueras ni tuberías de plástico. Vea “Instalación de
tubería” para mayor información.
NOTA
Utilice solamente cinta roscadas PTFE para las conexio-
nes roscadas a la bomba misma.
No utilice compuestos para las juntas de la tubería
en las bombas de plástico: pueden reaccionar con el
plástico de los componentes de la bomba.
Asegúrese de que todas las juntas en la tubería de suc-
ción sean herméticas, tanto al aire como al agua. Si la
tubería de succión aspira aire, la bomba no va a ser capaz
de sacar agua del pozo.
1. Atornille la bomba a una base sólida y nivelada.
2. Proporcione soporte a todas las tuberías conectadas a
la bomba.
3. Envuelva de 1-1/2 a 2 capas de cinta de teón en
sentido horario (mirando hacia el extremo de la tubería)
en las roscas macho conectadas a la bomba.
4. Ajuste las juntas a mano más 1-1/2 vuelta. No ajuste
demasiado.
5. Reemplace el tapón para cebado por un indicador
de presión. Esto ayudará a calibrar las zonas, resolver
problemas y cumplir los valores del cuadro de desem
peño de la bomba.
AVISO
Para tramos de tubería horizontales largos, instale la una T
para cebado entre la válvula de retención y la cabeza del
pozo (Fig. 1).
Tubería del pozo a la bomba
1. El rendimiento de la bomba se reducirá si el diámetro
de la tubería es menor que el tamaño de la entrada
de la bomba. En una instalación adecuada, el tamaño
de la tubería es igual al tamaño de la entrada.
2. Para facilitar el cebado en las instalaciones de
tubos de perforación,, instale una válvula de retención
en línea. Asegúrese de que la echa de ujo de la
válvula de retención apunte hacia la bomba.
Tubería de la bomba a los rociadores
Se debe aumentar el tamaño de la tubería de descarga
para reducir las pérdidas de presión causadas por la
fricción en tramos de tubería largos.
• Tramo de hasta 100’ (30.5 m): el mismo tamaño que el
oricio de descarga de la bomba.
• Tramo de 100´ - 300´ (30.5 – 91.4 m): aumente una
medida de tamaño de tubería.
• Tramo de 300´ - 600´ (91.4 – 182.9 m): aumente dos
medidas de tamaño de tubería.
Rociador de césped
Esta bomba ha sido diseñada para ser utilizada con
rociadores de césped. Cuando se instala de manera
apropiada, suministra suciente agua y presión desde
cualquier fuente de pozo.
15

Le câblage
Risque choc électrique Peut
choquer, brûler ou tuer,
1. Pour éviter les chocs électriques dangereuses, voire
mortelles, éteindez le courant alimentant au moteur
avant de travailler sur les connexions électriques.
2. Le moteur à la terre avant de brancher l’alimentation
électrique. Défaut de moteur à la terre peut causer le
risque de choc électrique grave ou mortelle.
3. Le voltage d’alimentation doit être dans +/- 10% du
voltage nominale. Un voltage incorrect peut provoquer
le moteur de feu ou des dommages et annuler la
garantie. En cas de doute, consultez un électricien
agréé.
16
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
Coupez l’alimentation avant de travailler sur la
pompe, le moteur, l’interrupteur de pression ou de
câblage
Le moteur peut être très chaud.
Laisser refroidir 20 minutes
La pression d’eau peut-être accu-
mulée dans les pompes, les tuyaux
et / ou le réservoir. Videz l’eau pour
soulager la pression.
4. Utilisez la taille du l indiqué dans le Tableau de
câblage (ci-dessous). Si c’est possible, branchez la
pompe sur un circuit de dérivation séparé avec aucun
autre appareil sur elle.
5. Ne tirez pas la ligne d’alimentation en gaz.
6. Câblez le moteur conformément au diagramme sur la
plaque signalétique du moteur. Si le diagramme de
plaque est diérent des diagrammes ci-dessus, suivez
les diagramme de la plaque signalétique.
7. Si cette procédure ou les diagrammes de câblage sont
confus, consultez un électricien agree.
Installations de l’interrupteur du moteur
Les moteurs sont conçus pour fonctionner soit 115 volts ou
230 volts en courant. Assurez-vous que le courant du mo-
teur est réglé en fonction du courant étant fourni dans votre
moteur de la source électrique.
ELECTRIQUE
ATTENTION
ATTENTION
ADVERTISSEMENT
Tableau de câblage de fils et fusibles Tailles Recommandé pour 115 et 230 volts
CHARGE
DIRECTION
DISTANCE EN PIEDS DE MOTEUR DE FOURNIR
MAXIMALE FUSE 0-100 101-200 201-300 301-400 401-500
MOTEUR HP VOLTS AMP COTE AMP TAILLE DE FIL AWG (mm2)
1 115/230 18.5/9.25 30/15 10/14 (6/2.5) 8/14 (10/2.5) 6/12 (16/4) 4/10 (25/6) 4/10 (25/6)
1-1/2 115/230 22/11 30/15 10/14 (6/2.5) 8/14 (10/2.5) 6/12 (16/4) 4/10 (25/6) 4/10 (25/6)
2 115/230 27/13.5 30/20 10/12 (6/4) 8/12 (10/4) 6/10 (16/6) 4/8 (25/10) 4/8 (25/10)

Risque de l’explosion et des brûlures. Ne marchez ja-
mais la pompe contre un refoulement fermé. Faire comme
cela, il peut faire bouillir l’eau à l’intérieur de la pompe,
entraînant une pression dangereuse dans l’unité, la risque
d’explosion et d’éventuelles personnes échaudage qui
manipuleront la pompe (Fig. 6). Remplacez le bouchon
d’amorçage avec le jaugeur de pression à la pression de
moniteur c’est donc elle ne peut pas dépasser les pres-
sions de pompage maximales selon le schéma de la
performance.
Pour éviter une explosion, il faut assurer que le décharge
(le clapet, buse poignée du exible de pistolet etc.) est
ouvert à n’importe quand la pompe marche. Surveillez
le corps de la pompe et la température de tuyauterie. Le
moteur se réchauera; ce qui est normal. Si le corps de
la pompe ou de la tuyauterie commence à être chaud au
toucher, arrêtez la pompe et laissez le système refroidir.
Dissipez toute la pression dans le système et de la pompe
de remplissage et de la tuyauterie avec de l’eau froide.
la Pompe d’Amorçage
NOTICE L’ amorçage se réfère à la pompe en expulsant
tout l’air dans le système et en commençant à déplacer
l’eau de sa source dans le système. Il ne s’agit pas seule-
ment de verser de l’eau dans la pompe (bien que verser de
l’eau soit généralement la première étape).
Risque des brûlures. NE faites
JAMAIS fonctionner la pompe à sec. Faire fonctionner
la pompe sans eau peut provoquer la pompe à chaleur
excessive, d’endommager les joints et peut causer des
brûlures à qui manipuleront la pompe. Remplissez la
pompe d’eau avant de commencer.
Étape 1 Retirez le bouchon d’amorçage.
Étape 2. Assurez-vous que les clapets de succion
et de refoulement et tous les tuyaux sur
le côté de refoulement de la pompe sont
ouverts.
Étape 3. remplissez la pompe et le tuyau de succion
d’eau.(Fig5)
Étape 4 Remettez le bouchon d’amorçage, en utili
sant du ruban de téon sur le letage; serrez
l e bouchon.
NOTICE si le tee d’amorçage et le bouchon
ont été fournis pour une longue terme hori
zontale, assurez de remplir le tuyau de
succion par le tee et de remplacer le
bouchon.( Utilisez le ruban de téon sur le
bouchon).
Étape 5 commencez la pompe, l’eau doit être
produite en 10 minutes ou moins,le temps
dépend la profondeur à l’eau (pas plus de
20’ (6 m)) et longueur de course horizontale
(10 ‘(3 m)) du tuyau de succion horizontal
= 1 ‘ ((30,5 m) de levage vertical en raison
de pertes de charge dans la conduite). S’il
y a pas d’eau produite en 10 minutes,
stoppez la pompe, libérez toute la
pression, retirez la che d’amorçage, rem
plissez et essayez à nouveau.
17
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
ATTENTION
ATTENTION
Figure 5
Remplissez d’eau avant
de commencer
(Figure 6
Ne fonctionnez pas la pompe avec
l’interrupteur externe
La Pression dangereuse, Installez la soupape de
décharge de pression dans le tuyau d’évacuation.
Libérez toute la pression sur le système avant de
travailler sur aucun composé
OPERATION
ADVERTISSEMENT

Riesgo de choque eléctrico. Puede causar choque, quemaduras o muerte. Para descargar el capacitor,
mantenga el tornillo de la manija aislado POR LOS MANGO y terminales de condensadores corto juntos. No toque los terminales de
cuchilla destornillador o condensadores de metal. En caso de duda, consulte a un electricista calificado.
25
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
For parts or assistance, call ECO-FLO Customer Service at 1-877 326-3561
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SYSTEM
El motor no funciona
El motor funciona caliente
y sobrecarga arranca o el
motor no funciona y sólo
tararea.
El motor funciona pero no
hay agua se entrega *
* Detenga la bomba; a
continuación, compruebe
el cebado antes de
buscar otras causas.
Desenroscar el tapón de
cebado y ver si el agua
está en el agujero de
cebado
La bomba no impele agua
a plena capacidad.
La bomba tiene fugas al-
rededor de la abrazadera
CAUSA (S) POSIBLE
Desconectar el interruptor está apagado
El fusible está quemado o el disyuntor activado
Interruptor de arranque está defectuoso
Alambres de motor están sueltos, desconectados,
o cableada de forma incorrecta
El motor está conectado en forma incorrecta
El voltaje es demasiado bajo
Bomba en la nueva instalación no recoger el
cebado a través de:
1. cebado incorrecto
2. Las fugas de aire
3. Fugas en la válvula de pie o válvula de retención
4. Tamaño de la tubería demasiado pequeño
Bomba ha perdido el cebado mediante:
1. Las fugas de aire
2. nivel de agua por debajo de entrada de la tubería
de succión
El impulsor está conectado
La válvula de retención o válvula de pie está
cerrada atascado
Los tubos se congelaron
Válvula y / o colador de pie están enterrados en la
arena o el barro
El nivel del agua en el pozo es menor de lo estimado.
Tuberías de acero (si se utiliza) está corroído o
encalados, causando exceso de fricción
La tubería es demasiado pequeña en tamaño
La bomba no se suministra con suficiente agua
Sujetar suelta
Tabla de rendimiento en GPM (LPM)
MODEL HP 10 20 30 40
Distancia de
BOMBA AGUA
ARRIBA
GPM PROFUNDIDAD (galones por minuto) @ profundidades
5’ 56 52 45 20
EFLS10 1 10’ 52 48 40 14
15’ 49 45 37
20’ 45 40 30
5’ 63 58 53 32
EFLS15 1-1/2 10’ 59 55 50 29
15’ 55 51 45 13
20’ 50 46 40
5’ 70 66 61 36
EFLS20 2 10’ 65 61 55 27
15’ 60 57 51 23
20’ 53 50 45 13
ADVERTENCIA
CORRECTIVE ACTION
Asegúrese de que esté encendido.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
DESCONECTE LA ENERGÍA; Reemplace el interruptor de partida
Consulte las instrucciones sobre el cableado. DESCONECTE LA ENERGÍA; revisar
y apretar todo el cableado.
Consulte las instrucciones sobre el cableado.
Verifique con la compañía eléctrica. Instale el cableado pesado si el tamaño del
cable es demasiado pequeño (Ver Cuadro Eléctrico / Cableado)
En la nueva instalación:
1. Vuelva a cebar de acuerdo a las instrucciones.
2. Revise todas las conexiones en la línea de succión y AVC con crema de afeitar.
3. Reemplace la válvula de pie o válvula de retención.
4. Volver a conducir por tubería con el tamaño de los puertos de succión y
descarga de la bomba.
En la instalación ya en uso:
1. Revise todas las conexiones en la línea de succión y el sello del eje.
2. Baje la línea de succión en agua y re-prime. Si retroceso del nivel de agua en
el pozo excede 25 ‘(7.6M0, se necesita una bomba de pozo profundo.
Limpie el impulsor
Reemplace la válvula de retención o válvula de pie.
Tubos de descongelación. Entierre las tuberías por debajo de la línea de
enfriamiento. Calentar el pozo o casa de la bomba.
Elevar la válvula y / o colador de pie por encima de la parte inferior de la fuente
de agua.
Se necesitará un chorro de pozo profundo si su pozo es más de 25 pies (7.6 m)
de profundidad de agua.
Reemplazar con tubería de plástico cuando sea posible, de lo contrario con la
nueva tubería de acero.
Utilice tuberías más grande.
Añadir puntos de pozos adicionales
PARAR BOMBA, apriete la tuerca de sujeción 1-2 vueltas. Apriete y toque en la
abrazadera con un mazo para asentar O-anillo. No apriete demasiado.
18
5’ 56 52 45 20
EFLS10 1
10’ 52 48 40 14
15’ 49 45 37
20’ 45 40 30
5’ 60 56 51 37
EFLS15 1-1/2
10’ 53 50 46 32
15’ 47 44 41 25
20’ 41 38 34 22
5’ 70 66 61 36
EFLS20 2
10’ 65 61 55 27
15’ 60 57 51 23
20’ 53 50 45 13

19
Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561
PARTS DE REPARATION
1234
NO. QUANTITY PART NUMBER DESCRIPTION
1 1 EFLS15007 O-Ring Diffuser
2 1 EFLS15008 O-Ring Housing
3 3 EFLS15009 Bolt
4 1 EFLS15005 Diffuser

GARANTIE
1899 Cottage Street, Ashland, Ohio 44805
Téléphonez: 1-877-326-3561
Fax: 1-877-326-1994
www.ecooproducts.com
20
Conservez la facture d’achat d’origine pour la garantie d’admissibilité
La Garantie Limitée
Le fabricant garantit à l’acheteur original ( «Acheteur» ou «Vous» ) que ses produits sont exempts de défauts de matéri-
aux et de fabrication pour une période de vingt quatre (24) mois à compter de la date de l’achat par le consommateur. Si,
dans les vingt quatre (24) mois à compter de l’achat au détail original, tout produit s’avère défectueux, il doit être réparé
ou remplacé, au choix du fabricant, dépend des modalités et conditions énoncées dans les présentes. Notez que cette
garantie limitée s’applique aux défauts de fabrication seulement et non à l’usure normale. Tous les appareils mécaniques
ont besoin de pièces et de service périodiques pour marcher le puit. Cette garantie limitée ne couvre pas les réparations
quand l’usure normale a épuisé la durée d’une partie ou de l’équipement.
L’étiquette facture d’achat et la garantie du produit d’origine des informations sont nécessaires pour déterminer
l’admissibilité garantie. L’admissibilité est basée sur la date d’achat ou d’un produit d’origine - pas la date de remplace-
ment sous la garantie. La garantie est limitée à la réparation ou le remplacement du produit acheté d’origine seulement,
pas le produit de remplacement (c’est à dire le remplacement d’une garantie autorisé par achat).
L’ acheteur paie tout retrait, l’installation, la main-d’œuvre, le transport et les frais accessoires.
Les réclamations faites en vertu de cette garantie doit être faite en contactant et retourner le produit à l’usine immédiate-
ment après la découverte ou toute irrégularité alléguée. Aucune demande de service ne sera acceptée si elle est reçue
plus de 30 jours après l’expiration de la garantie. La garantie n’est pas transférable et ne s’applique pas aux produits
utilisés dans des applications commerciales / de location.
Les termes et les conditions généraux; Les limitations de recours
Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie.
Cette garantie ne s’applique pas à ce qui suit: (1) les actes de Dieu; (2) les produits qui, dans le seul jugement de fabri-
cant, ont fait l’objet de négligence, d’abus, d’un accident, une mauvaise utilisation, l’altération ou la modication; (3) les
défaillances dues à une mauvaise installation, l’exploitation, l’entretien ou le stockage; (4) l’application, l’utilisation, ou le
service atypique ou non approuvé; (5) les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matières étrangères
dans le système, ou le fonctionnement à des pressions supérieures à la limite maximale recommandée.
Cette garantie dénit la seule obligation du fabricant et le recours exclusif de l’acheteur des produits défectueux.
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages indirects, accessoires, ou continent que ce soit. Les précéden-
tes garanties limitée sont exclusives et au lieu de toutes les autres garanties expresses et implicites, y compris mais non
limité aux garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Les précédentes garanties
limitée ne doivent pas s’étendre au-delà de la durée prévue aux présentes.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs ou les limitations
limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’un État à l’autre.
®
Copyright © 2020, ECO-FLO PRODUCTS, INC.
EF-0062/LSOM-REV. 06/2020
Other manuals for EFLS10
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Irrigation System manuals by other brands

Viking
Viking VK950 manual

Johnson Controls
Johnson Controls Tyco EC-8 Series manual

Compacta International
Compacta International Smartenit RainBee8 5010Z quick start guide

Rivulis
Rivulis Rivulite-aqua instruction manual

Johnson Controls
Johnson Controls tyco TFP700 manual

Senju Sprinkler
Senju Sprinkler RC-RES manual