Ecolab Rotorspray Multi 2 User manual

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeines.............................................................................................................. 3
1.1 Hinweis zur Betriebsanleitung............................................................................ 3
1.1.1 Betriebsanleitungen mit Smartphones aufrufen............................................... 4
1.2 Urheberschutz.................................................................................................... 5
1.3 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen................................................... 5
1.4 Transport............................................................................................................ 7
1.5 Verpackung......................................................................................................... 8
1.6 Lagerung............................................................................................................. 8
1.7 Gewährleistung................................................................................................... 9
1.8 Service- und Kontaktadresse zum Hersteller..................................................... 9
2 Sicherheit................................................................................................................ 10
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise....................................................................... 10
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................. 10
2.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen................................... 10
2.2.2 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung......................................... 11
2.3 Lebensdauer..................................................................................................... 11
2.4 Sicherheitsmaßnahmen durch den Betreiber................................................... 11
2.5 Personalanforderungen.................................................................................... 11
2.6 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)............................................................... 12
2.7 Darstellungsweise und Bedeutung der PSA..................................................... 12
2.8 Hinweise auf Gefährdungen............................................................................. 13
2.9 Umweltschutzmaßnahmen............................................................................... 14
2.10 Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten............................................ 14
3 Lieferumfang........................................................................................................... 16
4 Funktionsbeschreibung......................................................................................... 17
4.1 Einsatzbereich.................................................................................................. 17
4.2 Normalbetrieb................................................................................................... 17
5 Aufbau..................................................................................................................... 18
5.1 Mechanischer Aufbau....................................................................................... 18
5.2 Elektrischer Aufbau........................................................................................... 18
5.2.1 Drehzahleinstellung....................................................................................... 18
6 Einbau...................................................................................................................... 19
6.1 Einbauschema.................................................................................................. 19
6.2 Befestigung....................................................................................................... 20
7 Technische Daten................................................................................................... 21
7.1 Abmessungen................................................................................................... 21
8 Installation, Montage.............................................................................................. 22
8.1 Elektrischer Anschluss...................................................................................... 22
8.2 Steckverbinder.................................................................................................. 22
8.2.1 Anschluss...................................................................................................... 22
9 Wartung / Reparatur............................................................................................... 23
9.1 Ersatzteile......................................................................................................... 23
10 Zubehör................................................................................................................... 24
11 Einbauerklärung..................................................................................................... 25
Inhaltsverzeichnis
2417102286 Rev. 01-03.2019

1 Allgemeines
1.1 Hinweis zur Betriebsanleitung
Anleitungen beachten!
Vor Beginn aller Arbeiten und/oder dem Bedienen von Geräten oder Maschinen
muss diese Anleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
Beachten Sie zusätzlich immer alle zum Produkt gehörenden Anleitungen, die sich
im Lieferumfang befinden!
Diese Betriebsanleitung enthält alle Anweisungen zur Installation, Inbetriebnahme,
Wartung und Reparatur.
–Das Personal muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig
durchgelesen und verstanden haben. Grundvoraussetzung für sicheres
Arbeiten ist die Einhaltung aller angegebenen Sicherheitshinweise und
Handlungsanweisungen in dieser Anleitung.
Darüber hinaus gelten die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und
allgemeinen Sicherheitsbestimmungen für den Einsatzbereich.
–Abbildungen in dieser Anleitung dienen dem grundsätzlichen Verständnis
und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen.
–Bei der deutschsprachigen Anleitung handelt es sich um die
Originalbetriebsanleitung, die rechtlich relevant ist.
Alle anderen Sprachen sind Übersetzungen.
WARNUNG!
– Alle Anleitungen müssen für das Bedien- und Wartungspersonal jederzeit
zur Verfügung stehen. Daher bitte alle Anleitungen als Referenz für
Bedienung und Service aufbewahren.
– Bei einem Weiterverkauf sind die Betriebsanleitungen immer mitzuliefern.
– Vor der Installation, der Inbetriebnahme und vor allen Wartungs- bzw.
Reparaturarbeiten müssen die einschlägigen Kapitel der Betriebsanleitung
gelesen, verstanden und beachtet werden.
HINWEIS!
Im Lieferumfang dieser Pumpe befindet sich eine Kurzanleitung.
Diese Kurzanleitung steht zusätzlich zum Download bereit, falls Sie diese
verlegt haben oder um immer die aktuellste Version zur Verfügung zu haben.
Die jeweils aktuellste und komplette Betriebsanleitung wird im Internet zur
Verfügung gestellt:
https://www.ecolab-engineering.de/fileadmin/download/bedienungsanleitungen/ads/
Bedienungsanleitungen-ADS/417102286_Rotorspray_multi_2.pdf
Wenn Sie die Betriebsanleitung mit einem Tablet oder Smartphone downloaden
möchten, können Sie den aufgeführten QR-Code nutzen.
Allgemeines
3 417102286 Rev. 01-03.2019

1.1.1 Betriebsanleitungen mit Smartphones aufrufen
Mit der Ecolab „DocuApp“ können alle veröffentlichten Betriebsanleitungen,
Kataloge, Zertifikate und CE-Konformitätserklärungen von Ecolab Engineering mit
Smartphones oder Tablets (Android & IOS Systeme) abgerufen werden.
Die in der „DocuApp“ dargestellten Dokumente sind stets aktuell und neue Versionen
werden sofort angezeigt.
Im folgenden ist die Installation der „Ecolab DocuApp“ für „Android“
und „IOS (Apple)“ Systeme beschrieben. Für weiterführende Infos zur
„Ecolab DocuApp“ steht eine eigene Bedienungsanleitung
(Art. Nr. 417102298) zur Verfügung.
1.1.1.1 Installation der „Ecolab DocuApp“ für Android
Auf Android basierten Smartphones befindet sich die „Ecolab DocuApp“ im
"Google Play Store" .
1. Rufen sie den "Google Play Store" mit Ihrem Smartphone /Tablet auf.
2. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein.
3. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in Verbindung mit diesem
Symbol die „Ecolab DocuApp“ aus.
4. Betätigen Sie den Button [installieren].
ðDie „Ecolab DocuApp“ wird installiert.
Über einen PC, bzw. Webbrowser kann die „Ecolab DocuApp“ über diesen Link
aufgerufen werden: https://play.google.com/store/apps/details?id=ecolab.docuApp
1.1.1.2 Installation der „DocuApp“ für IOS (Apple)
Auf IOS basierten Smartphones befindet sich die „Ecolab DocuApp“ im
"APP Store" .
1. Rufen sie den "APP Store" mit Ihrem Smartphone /Tablet auf.
2. Gehen Sie auf die Suchfunktion.
3. Geben Sie den Namen „Ecolab DocuAPP“ im Suchfeld ein.
4. Wählen Sie anhand des Suchbegriffes Ecolab DocuAPP in Verbindung mit diesem
Symbol die „Ecolab DocuApp“ aus.
5. Betätigen Sie den Button [installieren].
ðDie „Ecolab DocuApp“ wird installiert.
Allgemeines
4417102286 Rev. 01-03.2019

1.2 Urheberschutz
Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt.
Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form,
auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne
schriftliche Genehmigung von Ecolab Engineering (im folgenden "Hersteller”) außer für
interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, zusätzliche Ansprüche geltend zu machen.
Das Urheberrecht liegt beim Hersteller: © Ecolab Engineering GmbH
1.3 Symbole, Hervorhebungen und Aufzählungen
Symbole, Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet.
Die Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der
Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine unmittelbar
gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt,
wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen
kann, wenn sie nicht gemieden wird.
VORSICHT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen oder leichten Verletzungen
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
HINWEIS!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
UMWELT!
Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf mögliche Gefahren
für die Umwelt hin.
Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen
Sicherheitshinweise können sich auf bestimmte, einzelne Handlungsanweisungen
beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung eingebettet,
damit sie den Lesefluss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen.
Es werden die bereits oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Allgemeines
5 417102286 Rev. 01-03.2019

Beispiel:
1. Schraube lösen.
2.
VORSICHT!
Klemmgefahr am Deckel!
Deckel vorsichtig schließen.
3. Schraube festdrehen.
Tipps und Empfehlungen
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen
für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor.
Weitere Kennzeichnungen
Zur Hervorhebung von Handlungsanweisungen, Ergebnissen, Auflistungen,
Verweisen und anderen Elementen werden in dieser Anleitung folgende
Kennzeichnungen verwendet:
Kennzeichnung Erläuterung
1., 2., 3. ... Schritt-für-Schritt-Handlungsanweisungen
ðErgebnisse von Handlungsschritten
Verweise auf Abschnitte dieser Anleitung und auf mitgeltende Unterlagen
Auflistungen ohne festgelegte Reihenfolge
[Taster] Bedienelemente (z. B. Taster, Schalter), Anzeigeelemente (z. B. Signalleuchten)
„Anzeige“ Bildschirmelemente (z. B. Schaltflächen, Belegung von Funktionstasten)
Allgemeines
6417102286 Rev. 01-03.2019

1.4 Transport
Die Abmessungen der Verpackung und das Verpackungsgewicht entnehmen Sie bitte
dem Kapitel "Technische Daten".
Unsachgemäßer Transport
HINWEIS!
Sachschäden durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder
umstürzen. Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
– Beim Abladen der Transportstücke bei Anlieferung sowie bei
innerbetrieblichem Transport vorsichtig vorgehen und die
Symbole und Hinweise auf der Verpackung beachten.
– Nur die vorgesehenen Anschlagpunkte verwenden.
– Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen.
GEFAHR!
Gefahr durch die Inbetriebnahme eines durch den Transport
beschädigten Transportstückes.
Wird beim Auspacken ein Transportschaden festgestellt, darf keine Installation
oder Inbetriebnahme durchgeführt werden.
Durch Installation / Inbetriebnahme einer beschädigten Pumpe, können
unkontrollierbare Fehler auftreten, die durch den Einsatz von aggressiven
Dosiermitteln zu irreparablen Schäden am Personal und/oder der Pumpe
führen können.
Transportinspektion
HINWEIS!
Lieferung auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
nLieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
nSchadensumfang auf Transportunterlagen (Lieferschein) des
Transporteurs vermerken.
nReklamation einleiten.
Jeden Mangel reklamieren, sobald er erkannt ist! Schadensersatzansprüche
können nur innerhalb der Reklamationsfristen geltend gemacht werden.
Allgemeines
7 417102286 Rev. 01-03.2019

1.5 Verpackung
Die einzelnen Packstücke sind entsprechend den zu erwartenden Transportbedingungen
verpackt. Für die Verpackung wurden ausschließlich umweltfreundliche Materialien
verwendet. Die Verpackung soll die einzelnen Bauteile bis zur Montage vor
Transportschäden, Korrosion und anderen Beschädigungen schützen.
Daher die Verpackung nicht zerstören und erst kurz vor der Montage entfernen.
UMWELT!
Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung!
Verpackungsmaterialien sind wertvolle Rohstoffe und können in vielen Fällen
weiter genutzt oder sinnvoll aufbereitet und wiederverwertet werden.
Durch falsche Entsorgung von Verpackungsmaterialien können Gefahren
für die Umwelt entstehen:
– Die örtlich geltenden Entsorgungsvorschriften beachten!
–Verpackungsmaterialien umweltgerecht entsorgen.
– Gegebenenfalls einen Fachbetrieb mit der Entsorgung beauftragen.
1.6 Lagerung
Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung,
die über die hier genannten Anforderungen hinausgehen.
Diese sind entsprechend einzuhalten.
Folgende Lagerbedingungen sind zu beachten:
nNicht im Freien aufbewahren.
nTrocken und staubfrei lagern.
nKeinen aggressiven Medien aussetzen.
nVor Sonneneinstrahlung schützen.
nMechanische Erschütterungen vermeiden.
nBei Lagerung von länger als 3 Monaten regelmäßig den allgemeinen Zustand aller
Teile und der Verpackung kontrollieren.
Falls erforderlich, die Konservierung auffrischen oder erneuern.
Allgemeines
8417102286 Rev. 01-03.2019

1.7 Gewährleistung
Gewährleistung in Bezug auf Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung wird
vom Hersteller nur unter folgenden Bedingungen übernommen:
nMontage, Anschluss, Einstellung, Wartung und Reparaturen werden von autorisiertem
Fachpersonal unter Zuhilfenahme der Betriebsanleitung und aller mitgelieferten
Dokumente durchgeführt.
nUnsere Produkte werden entsprechend den Ausführungen der Betriebsanleitung
verwendet.
nBei Reparaturen werden nur Original-Ersatzteile verwendet.
Unsere Produkte sind gemäß aktueller Normen/Richtlinien gebaut, geprüft und
CE-zertifiziert. Sie haben das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem
Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen
Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender alle Hinweise / Warnvermerke,
Wartungsvorschriften, etc. beachten, die in dieser Betriebsanleitung enthalten
und ggf. auf dem Produkt angebracht sind.
Im Übrigen gelten die allgemeinen Garantie- und Leistungsbedingungen
des Herstellers.
1.8 Service- und Kontaktadresse zum Hersteller
Ecolab Engineering GmbH
Raiffeisenstraße 7
D-83313 Siegsdorf
Telefon (+49) 86 62 / 61 0
Telefax (+49) 86 62 / 61 166
Email: [email protected]
http://www.ecolab-engineering.com
Allgemeines
9 417102286 Rev. 01-03.2019

2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR!
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so
ist das Rotorspray unverzüglich außer Betrieb zu nehmen und gegen
unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
Das ist der Fall:
– wenn sichtbare Beschädigungen auftreten,
–wenn das Rotorspray nicht mehr funktionsfähig erscheint,
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen Umständen
(Funktionsprüfung durchführen).
Folgende Hinweise sind stets zu beachten:
– Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im
Umgang mit Chemikalien, Klebstoffen und Ölen sind zu beachten.
– Sämtliche Hinweise im Produktdatenblatt des verwendeten Dosiermediums
sind einzuhalten.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
WARNUNG!
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählen insbesondere folgende
Punkte:
– Das Rotorspray dient der Dosierung flüssiger Klebstoffe und Öle.
– Das Rotorspray wurde für die industrielle und gewerbliche Nutzung
entwickelt, konstruiert und gebaut. Eine private Nutzung wird
ausgeschlossen!
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder
andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch.
2.2.1 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen
Zur Gewährleistung der Funktion weisen wir hier auf den Umgang des Rotorsprays im
Besonderen auf folgende Punkte hin:
nFalsche Verwendung von Ausführungsvarianten (z.B. falsche Dichtungsmaterialien).
nUmgebungstemperaturen zu hoch.
nZu hohe Medientemperatur.
nNicht kompatible Zubehörteile.
nFalsche Dosierleitungen.
nZu geringe Leitungsquerschnitte.
nViskositäten zu hoch oder zu niedrig.
nVerwendung ungeeigneter Dosiermedien.
Sicherheit
10417102286 Rev. 01-03.2019

2.2.2 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
VORSICHT!
Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen sind nur nach Absprache und
mit Genehmigung des Herstellers zulässig.
Originalersatzteile und vom Hersteller autorisiertes Zubehör dienen der
Sicherheit.
Die Verwendung anderer Teile schließt die Haftung für die daraus
entstehenden Folgen aus.
2.3 Lebensdauer
Die Lebensdauer beträgt in Abhängigkeit zu den ordnungsgemäß durchgeführten
Wartungen (Sicht-, Funktionsprüfung, Austausch von Verschleißteilen, etc.) ca. 2 Jahre.
Produkt berührende Bauteile sind von der Gewährleistung ausgeschlossen !
2.4 Sicherheitsmaßnahmen durch den Betreiber
Es wird darauf hingewiesen, dass der Betreiber sein Bedien- und Wartungspersonal
bezüglich der Einhaltung aller notwendigen Sicherheitsmaßnahmen zu schulen,
einzuweisen und zu überwachen hat.
Die Häufigkeit von Inspektionen und Kontrollmaßnahmen muss eingehalten und
dokumentiert werden!
2.5 Personalanforderungen
Qualifikationen
GEFAHR!
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Personals!
Wenn unqualifiziertes Personal Arbeiten durchführt oder sich im
Gefahrenbereich aufhält, entstehen Gefahren, die schwere Verletzungen und
erhebliche Sachschäden verursachen können.
– Alle Tätigkeiten nur durch dafür qualifiziertes Personal durchführen lassen.
– Unqualifiziertes Personal von Gefahrenbereichen fernhalten.
HINWEIS!
Als Personal sind nur Personen zugelassen, von denen zu erwarten ist, dass
sie ihre Arbeit zuverlässig ausführen. Personen, deren Reaktionsfähigkeit
beeinflusst ist, z.B. durch Drogen, Alkohol oder Medikamente, sind nicht
zugelassen. Bei der Personalauswahl sind die am Einsatzort geltenden alters-
und berufsspezifischen Vorschriften zu beachten.
Sicherheit
11 417102286 Rev. 01-03.2019

2.6 Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
GEFAHR!
Persönliche Schutzausrüstung, im folgenden PSA genannt, dient dem Schutz
des Personals. Die auf dem Produktdatenblatt (Sicherheitsdatenblatt) des
Dosiermediums beschriebene PSA ist unbedingt zu verwenden.
2.7 Darstellungsweise und Bedeutung der PSA
WARNUNG!
Gesichtsschutz
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, ist ein Gesichtsschutz zu tragen. Der Gesichtsschutz dient zum Schutz
der Augen und des Gesichts vor Flammen, Funken oder Glut sowie heißen
Partikeln, Abgasen oder Flüssigkeiten.
WARNUNG!
Schutzbrille
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, ist eine Schutzbrille zu tragen. Die Schutzbrille dient zum Schutz der
Augen vor umherfliegenden Teilen und Flüssigkeitsspritzern.
WARNUNG!
Arbeitsschutzkleidung
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, ist entsprechende Schutzkleidung zu tragen.
Arbeitsschutzkleidung ist eng anliegende Arbeitskleidung mit geringer
Reißfestigkeit, mit eng anliegenden Ärmeln und ohne abstehende Teile.
WARNUNG!
Schutzhandschuhe, chemikalienbeständig
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, sind entsprechende Schutzhandschuhe zu tragen.
Chemikalienbeständige Schutzhandschuhe dienen dem Schutz der Hände vor
aggressiven Chemikalien.
WARNUNG!
Schutzhandschuhe, mechanische Gefährdung
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, sind entsprechende Schutzhandschuhe zu tragen. Schutzhandschuhe
dienen dem Schutz der Hände vor Reibung, Abschürfungen, Einstichen oder
tieferen Verletzungen sowie vor Berührung mit heißen Oberflächen.
Sicherheit
12417102286 Rev. 01-03.2019

WARNUNG!
Sicherheitsschuhe
Bei Arbeiten in Bereichen, die mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet
sind, sind entsprechende Sicherheitsschuhe zu tragen. Sicherheitsschuhe
schützen die Füße vor Quetschungen, herabfallenden Teilen, Ausgleiten auf
rutschigem Untergrund und schützen vor aggressiven Chemikalien.
2.8 Hinweise auf Gefährdungen
Brandgefahr
GEFAHR!
Brandgefahr
Bei Brandgefahr sind zwingend die dafür vorgesehenen Löschmittel zu
verwenden und entsprechende Sicherheitsmaßnahmen zur Brandbekämpfung
einzuleiten. Beachten Sie hierbei auch unbedingt das Sicherheitsdatenblatt
Ihrer verwendeten Chemikalien für die Brandbekämpfung!
Rutschgefahr
GEFAHR!
Rutschgefahren sind mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet.
Verschüttete Chemikalien erzeugen bei Nässe Rutschgefahr.
WARNUNG!
Rutschgefahr durch austretende Flüssigkeit im Arbeits- und
Bereitstellungsbereich!
–Bei Arbeiten rutschfeste, chemieresistente Schuhe tragen.
–Produktbehälter in eine Wanne stellen um eine Rutschgefahr durch
austretende Flüssigkeiten zu vermeiden.
UMWELT!
Ausgetretene Flüssigkeiten immer sofort durch geeignetes Bindemittel
aufnehmen und ordnungsgemäß entsorgen.
Unbefugter Zutritt
GEFAHR!
Unbefugter Zutritt
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass das Betreten des Bedienbereiches
durch unbefugte Personen verhindert wird.
Sicherheit
13 417102286 Rev. 01-03.2019

Gefahren durch Chemie (Dosiermedium/Wirkstoff)
GEFAHR!
Verletzungsgefahr durch die angewendete Chemie (Dosiermedium) an
Haut und Augen.
– Vor Verwendung des Dosiermediums das beiliegende Sicherheitsdatenblatt
aufmerksam lesen.
– Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im
Umgang mit Chemikalien sind zu beachten.
– Hinweise im Produktdatenblatt des verwendeten Dosiermediums sind
einzuhalten.
GEFAHR!
Vor den Pausen und am Arbeitsschluss unbedingt Hände waschen. Die beim
Umgang mit Chemikalien üblichen Vorsichtsmaßnahmen und die Verwendung
der PSA sind aus dem jeweiligen Sicherheitsdatenblatt der verwendeten
Chemikalie zu entnehmen und zu beachten.
UMWELT!
Ausgelaufenes, verschüttetes Dosiermedium kann die Umwelt
schädigen.
Ausgelaufenes, verschüttetes Dosiermedium nach Anweisungen des
Sicherheitsdatenblattes fachgerecht aufnehmen und entsorgen.
Unbedingt auf die Verwendung der vorgeschrieben PSA achten.
Vorbeugende Maßnahme:
– Produktbehälter in eine Wanne stellen, um ausgetretene Flüssigkeiten
umweltgerecht aufzufangen.
2.9 Umweltschutzmaßnahmen
UMWELT!
Das Umweltzeichen kennzeichnet Maßnahmen des Umweltschutzes.
2.10 Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten
HINWEIS!
Sachschäden durch Verwendung von falschem Werkzeug!
Durch Verwendung von falschem Werkzeug bei Montage, Wartung oder
Störungsbeseitigung können Sachschäden entstehen.
Nur bestimmungsgemäßes Werkzeug verwenden.
Sicherheit
14417102286 Rev. 01-03.2019

GEFAHR!
Durch unfachmännisch durchgeführte Installations-, Wartungs- oder
Reparaturarbeiten können Schäden und Verletzungen auftreten.
–Alle Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von
autorisiertem und geschultem Fachpersonal nach den geltenden örtlichen
Vorschriften ausgeführt werden.
– Sicherheitsbestimmungen und vorgeschriebene Schutzkleidung im
Umgang mit Chemikalien sind zu beachten. Hinweise im Produktdatenblatt
des verwendeten Dosiermediums sind einzuhalten.
– Vor Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten die Zufuhr des
Dosiermediums trennen und das System reinigen.
HINWEIS!
Bei Wartungsarbeiten und Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile
verwendet werden.
Sicherheit
15 417102286 Rev. 01-03.2019

3 Lieferumfang
Rotorspray multi 2
Artikel-Nr. 295057
(passend zum Steuergerät Multiline 1000)
Artikel-Nr. 295059
(passend zum Steuergerät Multiline 6000)
Betriebsanleitung
Artikel-Nr. 417102286
Lieferumfang
16417102286 Rev. 01-03.2019

4 Funktionsbeschreibung
4.1 Einsatzbereich
Der Rotorspray Multi 2 zur Verwendung mit den Steuergeräten Multiline 1000 oder
Multiline 6000 wird zum automatischen Auftragen von Klebstoffen, Dichtmitteln sowie
Schmierstoffen in Bohrungen im Durchmesserbereich von 8 bis 100 mm verwendet.
Ein bedeutendes Einsatzgebiet stellt der Automobilsektor dar.
Der Rotorspray wird in der Regel zusammen mit einem Dosierventil EP SV (Artikel-
Nummern 295241 / 295242 / 295243 / 295244) und den Steuergeräten Multiline 1000
oder Multiline 6000 benutzt.
Über die Dosierspitze des Dosierventils wird das Produkt (Reaktionsklebstoffe, Öle oder
sonstige Flüssigkeiten) in den rotierenden Schleuderkopf gefördert.
Durch die Rotation des Schleuderkopfes und dessen Konstruktion wird das Produkt
ringförmig in der zu benetzenden Bohrung aufgetragen. Der Einsatz sollte vorzugsweise
horizontal oder von oben erfolgen.
Mit dem Rotorspray können nur niedrigviskose Klebstoffe oder Öle verarbeitet werden. Es
lassen sich auch einige Fette verarbeiten.
Die Größe des Schleuderkopfes und die Länge der Welle sind in weiten Grenzen variabel
um die unterschiedlichen zu benetzenden Bohrungsdurchmesser und -längen
berücksichtigen zu können.
Für die zeitlich koordinierte Aktivierung von Dosierventil und Rotorspray sind die
Steuergeräte Multiline 1000 oder Multiline 6000 geeignet.
Eine Ansteuerung ohne Steuergerät Multiline 1000 oder Multiline 6000 ist
nicht realisierbar!
Der Rotorspray unterliegt bezüglich der verfügbaren Leistung zur Beschleunigung der
Welle und des Schleuderkopfes den in den technischen Daten genannten Grenzen.
Angabe Wert Einheit
Größter Schleuderkopfdurchmesser: 40 mm
Größter Wellendurchmesser: 6 mm
Längste Welle (mit Stützhülse in
Sonderausführung):
600 mm
4.2 Normalbetrieb
Der Rotorspray wird mit dem Steuergerät Multiline 1000 oder Multiline 6000 betrieben.
Der Rotorspray wird mit einem vorkonfektionierten Kabel (Stecker sind bereits
angeschlossen) mit einem der Steuergeräte Multiline 1000 oder Multiline 6000 verbunden.
Die Ansteuerung bzw. Einstellung wird am Steuergerät vorgenommen.
Zur Einstellung der Steuergeräte sind die Betriebsanleitungen des jeweils zur
Verwendung kommenden Steuergeräts heranzuziehen (417101357 Multiline 1000 und
417101369 Multiline 6000).
Siehe hierzu auch
Ä
4.1 „Einsatzbereich“ auf Seite 17.
Funktionsbeschreibung
17 417102286 Rev. 01-03.2019

5 Aufbau
5.1 Mechanischer Aufbau
Der Schleuderkopf sitzt am Ende der zweifach kugelgelagerten Rotorwelle und wird über
eine flexible Kupplung von einem Gleichstrommotor angetrieben.
Die Produktzuführung erfolgt über eine parallel zur Rotorwelle verlaufende Dosierspitze;
der Produktanschluss ist im Kopfstück des Rotorsprays integriert. Alternativ kann das
Dosierventil über die im Zubehör erhältliche Winkelhalterung direkt am Rotorspray
befestigt werden.
Die Drehzahleinstellung wird an einem Verstellring am Ende des Rotorsprays
vorgenommen. Die Spannungszuführung und der Signalaustausch erfolgen über einen
5-poligen Steckverbinder.
Abb. 1: Rotorspray Multi 2 - Gesamtdarstellung
Abb. 2: Rotorspray Multi 2 - Schnittdarstellung
5.2 Elektrischer Aufbau
Der elektrische Aufbau beinhaltet den Antriebsmotor, eine Steuerplatine mit
Drehzahlregler und Leistungsteil sowie den Anschlusssteckverbinder mit Renkverschluss.
5.2.1 Drehzahleinstellung
Die Drehzahleinstellung erfolgt am Steuergerät Multiline 1000 oder Multiline 6000.
Aufbau
18417102286 Rev. 01-03.2019

6 Einbau
6.1 Einbauschema
Abb. 3: Dosierventil separat befestigt
HINWEIS!
Das Dosierventil sollte so nah wie möglich am Rotorspray montiert werden, um
Fehler in der Dosierung auszuschließen.
Wir empfehlen die Verwendung der im Zubehör erhältlichen Winkelhalterung.
Abb. 4: Dosierventil mit Winkelhalterung befestigt
Einbau
19 417102286 Rev. 01-03.2019

6.2 Befestigung
Die Befestigung des Rotorspray Multi 2 muss mit einem Klemmhalter erfolgen.
Dabei ist auf den zulässigen Klemmbereich zu achten.
Zum Schutz des Rotorspray vor zu hohen Einspannkräften ggf. vor Klemmung einen
Elastomerstreifen (Gummiplatte) einlegen
WARNUNG!
Die Rotorwelle muss besonders sorgsam behandelt werden, da bereits eine
geringe Beschädigung durch Verbiegen oder ähnlichem zu falschen
Drehzahlen und damit zu unzureichender Benetzung mit Produkt und
Reduzierung der Lebensdauer der Lagerung führen kann
HINWEIS!
Die Befestigung sollte so erfolgen, dass der Verstellring zur
Drehzahleinstellung zugänglich bleibt sowie die Reinigung der mit Produkt
berührten Teile jederzeit möglich ist.
Einbau
20417102286 Rev. 01-03.2019
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Ecolab Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Ecco
Ecco 72AS Operator Instructions and Spare parts list

Graco
Graco DutyMax DH230 HD Operation, parts

Ribimex
Ribimex Ribiland PRP200DE User and maintenance manual

DeVilbiss
DeVilbiss TGC-545 Service manual

Graco
Graco TapeLazer HP Automatic Operation, parts

Mesto
Mesto RESISTENT PLUS 3594 Instructions for use