Edbak PMV400 User manual

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 1
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
WUSU-PMVS5
Sufitowy uchwyt do lekkich projektorów
Ceiling bracket for light projectors

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 2
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem montażu należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi w celu
zapewnienia prawidłowego montażu. Prace montażowe powinny wykonywać co
najmniej dwie osoby posiadające kwalifikacje w zakresie montażu zgodnie z niniejszą
instrukcją. Firma EDBAK nie bierze odpowiedzialności za straty materialne oraz
uszkodzenia mienia lub ciała, wynikające z nieprawidłowego montażu. Dlatego należy
zawsze przestrzegać:
- w trakcie montażu dokładnie przestrzegać załączonej do produktu instrukcji
montażowej, w przeciwnym razie może to prowadzić do zniszczenia sprzętu, a
nawet uszkodzeń ciała,
- koniecznie przed montażem upewnić się, że pod powierzchnią, na której będzie
mocowane urządzenie nie ma kabli elektrycznych, rur wodnokanalizacyjnych lub
instalacji gazowych,
- w miejscach wskazanych w instrukcji, w których są ruchome elementy uchwytu
zachować szczególną ostrożność w celu uniknięcia przyciśnięcia, dłoni i palców.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostaje nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru
nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
Warning Please read this manual before starting the installation to ensure
correct assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual
by at least two fully qualified people. The EDBAK Company shall not be liable for any
injuries or damage to material or property caused by incorrect assembly. Hence please
ensure that:
- during the assembly all the instructions are followed carefully. Failure to do so may
result in damage to the product or property, or even personal injury;
- before assembly you must ensure that there are no power cables, or water, sewage
or gas pipes in the area of the ceiling where the mount is to be fixed;
- extra caution should be taken with movable parts in order to avoid crushing or
pinching your hands or fingers. The movable parts are identified in this manual.
This equipment may be used by children aged 8 years and over and by persons with
reduced physical and mental capabilities and lack of experience and knowledge of
the equipment if supervision or instruction is provided on how to use the equipment
in a safe way so that the associated risks are understood. Children should not play
with the equipment. Children without supervision should not perform cleaning and
maintenance of the equipment.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
BUDOWA UCHWYTU/ EQUIPMENT STRUCTURE

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 4
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
WYMIARY URZĄDZENIA/ EQUIPMENT DIMENSIONS

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 5
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUKCJA OBSŁUGI/ INSTRUCTION MANUAL
1. ROZPAKOWANIE/ UNBOXING
Po dostawie, należy sprawdzić zawartość opakowania:
o czy dostarczony uchwyt dotarł w stanie nieuszkodzonym, czy nie zawiera widocznych wgnieceń
ani zadrapań.
o czy dostarczone są śruby i narzędzia umożliwiające montaż uchwytu do sufitu i projektora do
uchwytu
After delivery, check the contents of the package:
o make sure that the delivered bracket is undamaged and that there are no visible dents or
scratches.
o make sure that the screws, expansion plugs and Allen keys are delivered

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 6
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
2. PODZIAŁ UCHWYTU / MOUNTING DIVIDING
W celu ułatwienia montażu zalecane jest częściowe rozmontowanie dostarczonego uchwytu.
Podziału należy dokonać na „zaczep sufitowy” oraz „uchwyt projektora”. W tym celu należy:
a) Poluzować pokrętło dociskowe (ok. 8 obrotów)
To facilitate assembly, it is recommended to partially disassemble the supplied handle. The division
should be made into the "ceiling mount" and "projector mount". To do this, you need to:
a) Loosen the pressure knob (approx. 8 turns)

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 7
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
b) Chwycić dłonią za słupek uchwytu projektora, kciukiem unieść zapadkę osadczą do góry (1.) i
wysunąć uchwyt projektora z uchwytu sufitowego (2.).
c) Take your hand on the projector mount column, use your thumb to lift the retaining latch up and
slide the projector mount out of the ceiling mount.
1.
2.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 8
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
3. DEMONTAŻ JEDNEGO RAMIONA *opcja / ONE ARM DISASSEMBLY *option
Bazowa wersja uchwytu wyposażona jest w cztery ramiona umożliwiające montaż projektora. W
przypadku gdy klient posiada projektor, który posiada 3 otwory montażowe, istnieje możliwość
zdemontowania jednego z ramion uchwytu i zmiany konfiguracji ustawienia ramion w rozstawie co
120 stopni.
The basic version of the bracket is equipped with four arms enabling the projector to be mounted. If
the customer has a projector with 3 mounting holes, it is possible to remove one of the arms and
change the configuration of the arms at the gaps of 120 degrees.
Korzystając z klucza płaskiego o rozmiarze 10, odkręcić trzy ramiona od uchwytu. Jedno z ramion należy
odłożyć do pudełka i zachować na przyszłość.
Using a size 10 open-ended spanner, unscrew the three arms from the bracket. One of the arms should
be returned to the box and kept for the future use.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 9
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Odkręcone dwa ramiona ustawić w rozstawie co 120 stopni i dokręcić nakrętki.
Set the unscrewed two arms at the gaps of 120 degrees and tighten the nuts.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 10
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
4. MONTAŻ PROJEKTORA DO UCHWYTU / MOUNTING THE PROJECTOR TO THE BRACKET
Spośród dołączonych do zestawu śrub montażowych, dobrać odpowiedni rozmiar i długość, a
następnie przykręcić projektor do ramion uchwytu. Jeśli długość śrub jest niewłaściwa należy
skorzystać z dołączonych podkładek dystansowych. Podczas montażu należy zwrócić baczną uwagę,
na masę montowanego projektora – nie może ona przekraczać 5kg.
From the included mounting screws, choose the appropriate size and length screws, and then screw
the projector to the arms of the bracket. If the length of the screws is incorrect, use the provided
spacers. During assembly, careful attention should be paid to the mass of the assembled set - it must
not exceed 11 lb.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 11
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
5. WYBÓR MIEJSCA MONTAŻU / CHOICE OF THE INSTALLATION PLACE
Zdemontowany z zestawu zaczep przyłożyć do sufitu i
odznaczyć miejsca na otwory kotwiące.
Podczas tej operacji:
1. Dobrać odpowiednią odległość zaczepu od
ściany/ekranu. Odległość projektora od
ściany/ekranu, na których będzie wyświetlany
obraz podana jest w karcie charakterystyki
projektora.
2. Miejsce na suficie, gdzie uchwyt będzie
przykotwiony, powinno charakteryzować się
odpowiednią sztywnością i wytrzymałością.
Uchwyt może być montowany do stropów
wykonanych z litego betonu, cegły, stropu
teriva, podwieszanego sufitu karton-gips o
grubości 2x12,5mm. Niezależnie od
wymienionego podłoża, należy stosować
dołączony do zestawu system kołków
rozprężnych.
3. W miejscu, gdzie uchwyt będzie zamontowany
powinien być wyprowadzony zestaw
przewodów sygnałowo-zasilających projektor.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby otwory
kotwiące nie znajdowały się na trasie
przebiegu w/w przewodów.
Place the bracket, dismounted from the set, to the ceiling and mark the places for anchoring holes. During
this operation, pay attention to:
1. Select the appropriate distance between the bracket and the wall / screen. The distance of the
projector from the wall / screen on which the image will be projected is given in the projector's
datasheet.
2. The place on the ceiling, where the bracket will be attached, should be stiff and durable. The bracket
can be mounted to ceilings made of solid concrete, brick, teriva ceiling, suspended plasterboard
ceiling with a thickness of 2x12.5 mm. Regardless of the substrate mentioned, use the expansion plug
system included in the set.
3. A set of signal and power cables to the projector should be introduced in the place where the bracket
will be mounted. Particular attention should be paid that the anchor holes are not located along the
patch of the above-mentioned cables.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 12
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
6. ODWIERCANIE OTWORÓW / DRILLING ANCHOR HOLES
W odznaczonych na suficie 4 punktach – w rozstawie 110x110mm - wywiercić otwory o średnicy
12mm, na głębokość min 65mm. Podczas odwiertów nie uszkodzić przewodów sygnałowo-
prądowych. Wykonane otwory należy bardzo dokładnie oczyścić z pyłu.
In 4 points marked on the ceiling - at a spacing of 4,33x4,33” - drill holes 0,47” in diameter, at least
2,55” deep. Do not damage the signal-current cables when drilling . The holes should be thoroughly
cleaned of dust.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 13
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
7. OSADZENIE KOŁKÓW ROZPRĘŻNYCH W SUFICIE / SETTING THE EXPANSION PLUGS IN THE CEILING
W wykonanych otworach umieścić dołączone do zestawu 4 kołki rozprężne. Do dwóch kołków,
rozmieszczonych po przekątnej, wkręcić, bez dokręcania, dwie śruby pozostawiając szczelinę ok.
5mm. Pozostałe dwa kołki pozostawić puste.
In the holes, insert the 4 expansion pins included in the set. Screw in, without tightening, two screws
to two diagonally spaced pins leaving a gap of approx. 5 mm. Leave the other two pins empty.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 14
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
8. ZAWIESZENIE UCHWYTU / HANGING THE BRACKET
Wystające z sufitu przewody sygnałowo-zasilające przełożyć przez okna wykonane w Zaczepie
sufitowym uchwytu, a następnie, wykonując ruch przesuwno-obrotowy, Zaczep osadzić w otworach
zamkowych, na wystających z sufitu 2 śrubach.
The signal and power cables protruding from the ceiling, should be put through the windows made in
the Ceiling attachment, and then, by sliding and rotating, embed the Attachment in the lock
openings on the 2 screws protruding from the ceiling.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 15
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
9. WSTĘPNE DOKRĘCANIE UCHWYTU / INITIAL TIGHTENING THE BRACKET
Natychmiast po zawieszeniu uchwytu, korzystając z klucza o rozmiarze 13 przykręcić śruby, na
których uchwyt jest osadzony.
Immediately after hanging the handle, use a size 13 wrench to tighten the screws on which the
handle is mounted.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 16
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
10. FINALNE DOKRĘCANIE UCHWYTU / FINAL TIGHTENING THE BRACKET
W puste otwory włożyć i dokręcić dwie śruby. Finalnie na łby śrub wcisnąć kołpaki maskujące.
Insert and tighten two screws into empty holes. Finally, press the masking caps onto the screw
heads.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 17
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
11. ZACZEPIANIE UCHWYTU / ATTACHING THE BRACKET
Uzbrojony w projektor uchwyt zaczepić na Mocowaniu sufitowym:
Wystający z kolumny uchwytu wypust wsunąć w klapkę, kierunkując go tak, by wycięcie we wpuście
skierowane było do przodu.
Attach the projector bracket to the ceiling mount.
Insert the key protruding from the bracket column into the flap, orienting it so that the notch in the key
points to the front.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 18
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
UWAGA!
Uchwyt z projektorem wsuwać do Zaczepu sufitowego do momentu, aż klapka zamknie się za wpustem.
Dopiero po zamknięciu zapadki osadzenie Uchwytu Projektora uznaje się za skończone!
ATTENTION!
Push the bracket with the projector into the Ceiling attachment, until the flap closes behind the key.
Only after closing the flap, the assembly of the Projector Mounting is considered complete!

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 19
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
12. USABILIZOWANIE UCHWYTU Z PROJEKTOREM W ZACZEPIE SUFITOWYM / STABILIZATION THE
BRACKET WITH PROJECTOR IN THE CEILING ATTACHMENT
Zawieszony uchwyt z projektorem stabilizuje się w zaczepie sufitowym poprzez dokręcenie pokrętła
blokującego.
The pendant Projector Bracket is stabilized in the Ceiling Attachment by tightening the locking knob.

WUSU
-
PMVS5
07.06.2021 PMVS5 20
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU
13. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO ZASILANIA / CONNECTING THE DEVICE TO POWER SUPPLY
W momencie gdy projektor jest zamontowany w zaczepie sufitowym w sposób pewny, można podłączyć
przewody zasilająco-sygnałowe.
Once the projector is securely mounted to the ceiling attachment, the power and signal cables can be
connected.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Edbak TV Mount manuals