EDM Product 07678 User manual

Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instruction manual
Manuel d’instructions
ref. 07678
Batidora de vaso
Batedeira com copo
Glass blender
Mélangeur de verre

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
Para reducir posibles riesgos de
incendio, descargas eléctricas o
daños personales, tenga en cuenta
las siguientes instrucciones:
INFORMACIÓN GENERAL
▶Antes de poner en funcionamiento el
aparato, lea atentamente las siguientes
instrucciones. Guarde el manual en un
lugar seguro para que pueda consultarlo
en cualquier momento.
▶Después de retirar del embalaje,
compruebe que el aparato está en buen
estado, y si tiene alguna duda, no lo
encienda.
▶Póngase en contacto con su distribuidor
o vendedor para la devolución del
mismo.
▶Este aparato viene embalado para
protección contra cualquier daño o daño
que se pueda causar por el transporte.
▶El embalaje está formado por plásticos
y otros materiales que pueden ser
peligrosos, siendo aconsejable mantener
fuera del alcance de los niños. Estos
materiales son reciclables y deben
entregarlos en una unidad del sistema
de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
▶Este aparato ha sido concebido
solamente para uso doméstico y no debe
ser utilizado con ningún otro fin, como
por ejemplo en una instalación de nivel
comercial, industrial o cualquier otra
que no sea residencial.
▶No manipule el aparato con las manos
mojadas y tampoco lo sumerja en agua
ni en ningún otro líquido.
▶Desconecte el aparato de la toma de
corriente antes de limpiarlo.
▶Este aparato no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas reducidas,
sensoriales o mentales, o falta de
experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones
relativas al uso del aparato o estén
acompañadas por una persona
responsable su uso y seguridad.
▶Mantener el aparato fuera del alcance
de niños menores de 8 años.
▶Los niños deben ser supervisados
durante el uso, para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
▶No continúe usando el aparato
si observa que el mismo no
funciona correctamente. Apáguelo
inmediatamente y busque el fabricante o
un servicio técnico autorizado para que
un técnico cualificado pueda evaluar el
daño y repararlo en su caso.
▶Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser sustituido por el fabricante o
el servicio técnico autorizado a través

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
3
de un técnico cualificado para evitar el
riesgo de descarga eléctrica.
▶Apague el aparato y desconecte el cable
de alimentación de la toma de corriente
antes de sustituir cualquier pieza o
accesorio, o tocar las partes móviles del
aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
▶Conecte el aparato únicamente a una
fuente de alimentación de CA. El voltaje
indicado en la placa de características
que esta fijada en el aparato, debe
coincidir con el voltaje de la fuente de
alimentación.
▶Desconectar siempre el aparato de
la toma después de usarlo, para
desmontarlo o limpiarlo.
▶Montar y utilizar el aparato siempre en
una superficie firme y estable.
▶Nunca coloque el aparato encima o
cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo una cocina a gas / eléctrica o
dentro de un horno caliente. Mantenga
el cable de alimentación lejos de estas
fuentes de calor o de objetos cortantes
y afilados.
▶Nunca manipule el cable de
alimentación con las manos mojadas.
▶El uso de accesorios o piezas no
recomendadas por el fabricante, puede
provocar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones graves.
▶Este aparato está fabricado para ser
utilizado en interiores. Nunca lo utilice
al aire libre o partes externas de la casa.
SEGURIDAD ESPECIAL
▶¡Siempre debe vigilar el aparato
mientras esté en uso!
▶Las partes metálicas se calentarán.
¡CUIDADO POR EL PELIGRO DE
QUEMADURAS!
▶Cuando utilice la unidad por primera
vez, es posible que salga humo
y/o genere olor. Este humo y olor
son completamente inofensivos,
desaparecerán después de unos 5-10
minutos de uso.
▶No instale la unidad junto a objetos
inflamables (por ejemplo, cortinas,
madera, etc.)

Manual de instrucciones
ES
PT
EN
FR
4
PARTES DE LA BATIDORA
1 Taza medidora
2 Cubierta del vaso
3 Vaso de vidrio
4 Anillo de sellado
5 Cuchillas de corte
6 Base de la taza
7 Base del motor
8 Interruptor giratorio
ANTES DEL PRIMER USO
▶Debe limpiar con agua y jabón todas las partes que tendrán contacto
con los alimentos, una vez limpios, déjelos secar antes de poner en
marcha la batidora.
▶Limpie el cuerpo con un paño suave.
▶Saque la longitud requerida del cable que está guardado en la base
de la licuadora y conecte el dispositivo a la red eléctrica.
ENSAMBLAR EL VASO
▶Coloque el anillo de sellado de goma (4) en el borde interior de la
unidad de cuchillas (5).
▶Coloque la unidad de cuchillas con anillo de sellado en la base de
la copa (6).
▶Monte el vaso (3) sobre la base girando en sentido horario hasta que
la jarra encaje en su lugar.
▶Monte ponga la taza medidora (1) en la tapa del vaso (2).
▶Asegure que la tapa está bien colocada.
CÓMO UTILIZAR
1. Coloque la batidora sobre una superficie plana y estable.
2. No coloque ningún objeto encima de la batidora mientras
esté en uso..
3. No use la batidora con un temporizador externo.
4. No desmonte el aparato ni inserte objetos punzantes en él.
5. Desconecte inmediatamente la batidora en caso de malos
olores, chispas o si observa humo.
6. Coloca la tapa sobre el vaso de cristal y ciérrela de forma
segura. Coloca la taza medidora en el orificio de la tapa y
gírela en el sentido de las agujas del reloj para bloquearla.
7. Pon el vaso sobre la base, para fijarla, gire el vaso en el
sentido de las agujas del reloj. De esta manera bloqueamos
el movimiento.
8. En caso de que quede obstruido algún alimento con
las cuchillas, asegúrate de desenchufar la batidora de la
corriente, que el interruptor giratorio está a cero y entonces
procede a quitar lo obstruido con cuidado a no cortarse con
las cuchillas. No use ni cuchillos ni ningún utensilio punzante
puesto que estos podrían dañar los componentes.
9. El uso exclusivo de este aparato licuar alimentos. No
introduzca ningún otro ingrediente en la batidora que no sea
el óptimo para su uso.
10. Asegúrese de que la batidora esté vacía antes de moverla
ya que podría derramarse su contenido.
11. Después de cada uso debe limpiarse y estar mínimo 24h
secándose antes de ser guardada.
ENCIENDA LA BASE DEL MOTOR
VELOCIDAD 1
Para uso liviano con líquidos.
VELOCIDAD 2
Para una mayor con consistencia sólida - para mezclar líquidos y
alimentos sólidos.
VELOCIDAD 0
Detener la operación
PULSE
Para trituración de hielo y movimientos de impulso cortos y potentes.
▶El interruptor no se queda de manera fija en la configuración
‘PULSE’. Tiene que mantener el interruptor de manera manual en
dicha posición o girarlo repetidamente hacia la ‘P’.
Después de usar la licuadora, mueva siempre el interruptor al
ajuste ‘0’ y desconecte el enchufe de la red eléctrica.
▶Para quitar el vaso de vidrio, simplemente levántelo de la base del
motor. No es necesario girarlo para quitarlo.
CONSEJOS ÚTILES
▶Para lograr los mejores resultados al hacer puré (ingredientes
sólidos cocidos), coloque pequeñas porciones en el vaso de vidrio,

ES
PT
EN
FR
Manual de instrucciones
5
uno por uno, en lugar de colocar una gran cantidad de una sola vez.
▶Si está procesando zanahorias, primero córtalas en trozos pequeños
(1 - 1,5 cm).
▶La cantidad máxima recomendada de zanahorias no debe superar los
720g. Luego, agregue agua, ten en cuenta que el peso total debe ser
inferior a 1.800g.
Siempre que quiera procesar ingredientes sólidos, primero córtalos
en trozos pequeños (1-1.5 cm).
▶Cuando mezcle los ingredientes sólidos, comience primero con una
pequeña cantidad de líquido. Poco a poco agregue más y más líquido
a través de la abertura en la tapa.
▶Siempre coloque la mano sobre la licuadora cuando esté utilizando
el dispositivo.
▶Para remover ingredientes líquidos, sólidos o muy espesos, le
recomendamos que use la licuadora en modo de PULSE para evitar
que las cuchillas se atasquen.
LIMPIEZA
PARA LIMPIAR EL VASO DE CRISTAL
▶Tanto si acabas de utilizar la batidora como si hace días que está
guardada, debes limpiarla. Para ello vacíe el vaso de vidrio y llénalo
con agua y un poco de jabón líquido.
▶Coloque el recipiente de vidrio en la base del motor y gire el
interruptor varias veces en la configuración ‘M’.
▶Vacíe el vaso de vidrio y enjuague hasta que esté limpio.
▶Deje secar mínimo 24 h antes de guardar.
PARA LIMPIAR LA BASE DEL MOTOR
▶Nunca sumerja la base del motor en agua. Límpielo solo con un paño
un poo húmedo.
▶Pásele un paño húmedo de agua (no detergentes) y sécalo bien.
ESPECIFICACIÓN
▶Voltaje: AC 220-240V~ 50Hz
▶Potencia: 550W
▶Operación a corto plazo: máx. 2 minutos para la licuadora.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia este manual com atenção
antes de utilizar o aparelho, e
guardá-lo para futuras consultas.
Para reducir possíveis riscos de
incêndio, descargas elétricas
ou danos pessoais, tenha em
consideração as seguintes
instruções:
INFORMAÇÃO GERAL
▶Antes de colocar o aparelho a funcionar,
leia com atenção as seguintes
instruções. Guarde o manual em um
local seguro para que possa consultá-lo
a qualquer momento.
▶Depois de retirar da embalagem,
verifique se o aparelho está em bom
estado, e se tiver alguma dúvida, não
utilize-o.
▶Entre em contacto com o seu
distribuidor ou vendedor para a
devolução do mesmo.
▶Este aparelho vem embalado para
proteção contra qualquer estrago
ou dano que se possa causar pelo
transporte.
▶A embalagem esta formada por
plásticos e otros materiais que podem
ser perigosos, sendo aconselhável
manter fora do alcance de crianças.
Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema
de reciclagem apropiado, respeitando as
leis de proteção do meio ambiente.
▶Este aparelho foi concebido somente
para USO DOMÉSTICO e não debe ser
utilizado com nenhum outro fim, como
por exemplo em uma instalação de nível
comercial, industrial ou qualquer outra
que não seja residencial.
▶Não manipule o aparelho com as mãos
molhadas e tampouco o mergulhe em
água ou qualquer outro líquido.
▶Desconectar o aparelho da tomada antes
de limpá-lo.
▶Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas
reduzidas, sensoriais ou mentais, ou
falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
relativas à utilização do aparelho ou
estejam acompanhadas por uma pessoa
responsável pela sua utilização e
segurança.
▶Manter o aparelho fora do alcance de
crianças menores de 8 ano.
▶As crianças devem ser supervisionadas
durante o uso, para asegurar-se de que
não brinquem com o aparelho.
▶Não continue usando o aparelho
se observa que o mesmo não
funciona correctamente. Desligue-o
imediatamente e procure o fabricante ou
um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os
danos e repará-lo se for o caso.
▶Se o cabo de alimentação

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
estiverdanificado, deve ser substituído
pelo fabricante ou pelo serviço técnico
autorizado, através de um técnico
qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
▶Desligue o aparelho e desconecte o cabo
de alimentação da tomada antes de
substituir qualquer peça ou acessório,
ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA
▶Conectar o aparelho únicamente a uma
fonte de alimentação de CA. A voltagem
indicada na placa de características
que esta fixada no aparelho, debe
coincidir com a voltagem da fonte de
alimentação.
▶Desconectar sempre o aparelho
da tomada depois de usá-lo, para
desmontá-lo ou limpá-lo.
▶Montar e utilizar o aparelho sempre em
uma superficie firme e estável.
▶Nunca coloque o aparelho encima ou
perto de fontes de calor, como por
exemplo um fogão a gás/elétrico ou
dentro de um forno quente. Mantenha
o cabo de alimentação afastado destas
fontes de calor ou de objetos cortantes
e afiados.
▶Nunca manipule o cabo de alimentação
com as mãos molhadas.
▶O uso de acessórios ou peças não
recomendadas pelo fabricante, poderão
provocar um incêndio, uma descarga
eléctrica ou ainda, lesões graves.
▶Este aparelho está fabricado para ser
utlizado em interiores.
Nunca o utilize ao ar libre ou partes
externas da casa.
SEGURANÇA ESPECIAL
▶Você deve sempre ficar de olho no
aparelho enquanto ele estiver em uso!
▶As peças de metal ficarão quentes.
CUIDADO COM RISCO DE QUEIMADURA!
▶Ao usar a unidade pela primeira vez,
ela pode emitir fumaça e/ou criar
um odor. Essa fumaça e cheiro são
completamente inofensivos, eles
desaparecem após cerca de 5 a 10
minutos de uso.
▶Não instale a unidade próxima a objetos
inflamáveis (por exemplo, cortinas,
madeira, etc.)

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
COMPONENTES DO LIQUIDIFICADOR
1 Jarro medidor
2 Tampa do jarro
3 Jarro de vidro
4 Junta
5 Lâminas
6 Base do jarro
7 Base do motor
8 Interruptor giratório
ANTES DO PRIMEIRO USO
▶Deve lavar com água e detergente todas as partes do aparelho que
entrarão em contato com os alimentos. Depois de lavar todas as
peças, deixe-as secar antes de ligar o liquidificador.
▶Limpe o corpo com um pano macio.
▶Retire o comprimento necessário do cabo de alimentação que está
armazenado na base do liquidificador e ligue o dispositivo à tomada.
ENCAIXE O JARRO
▶Ponha a junta de borracha (4) no borde interior da unidade das
lâminas (5).
▶Ponha a unidade das lâminas com a junta vedante na base do jarro
(6).
▶Encaixe o jarro (3) sobre a base girando-o no sentido horário.
▶Insira a tampa (2) no jarro medidor (1).
▶Certifique-se de que a tampa está bem colocada.
COMO USAR
1. Coloque o liquidificador sobre uma superfície plana e
estável.
2. Não ponha nenhum objeto em cima do liquidificador
enquanto o estiver a usar.
3. Não use o liquidificador com um temporizador externo.
4. Não desmonte o aparelho nem insira objetos pontiagudos
no mesmo.
5. Desligue imediatamente o liquidificador caso liberte
odores desagradáveis, faíscas ou fumo.
6. Coloque a tampa no jarro de vidro e feche-o bem. Coloque
a tampa no orifício do jarro medidor e gire-a no sentido
horário para que fique bloqueada.
7. Coloque o jarro sobre a base, para prender o jarro, gire-o
no sentido horário. Desta forma, bloqueamos o movimento.
8. No caso de que algum alimento obstrua as lâminas,
certifique-se de desligar o liquidificador da corrente, que o
interruptor giratório esteja no zero e, à continuação, já pode
proceder a retirar cuidadosamente os alimentos obstruído
de modo a não se cortar com as lâminas. Não use facas ou
qualquer outro utensílio pontiagudo, pois podem danificar os
componentes.
9. Este aparelho deve ser usado exclusivamente para
liquidificar alimentos. Não coloque nenhum outro ingrediente
no liquidificador que não seja o ideal para seu uso.
10. Certifique-se de que o liquidificador está vazio antes do
mudar de sítio, pois pode verter o conteúdo.
11. Após cada uso, deve limpar o aparelho e deixâ-lo sequer
no mínimo 24h antes do guardar.
LIGAR A BASE DO MOTOR
VELOCIDADE 1
Para uso leve com líquidos.
VELOCIDADE 2
Para uma consistência mais sólida - para misturar líquidos e alimentos
sólidos.
VELOCIDADE 0
Parar a operação
PULSE
▶Para triturar gelo, movimentos de impulso curtos e potentes..
▶O interruptor não fica na configuração ‘PULSE’ de modo fixo. Deve
pressionar manualmente o interruptor nessa posição ou girá-lo
repetidamente na direção de ‘P’.
Depois de usar o liquidificador, ponha sempre o interruptor na
posição ‘0’ e desligue o aparelho da tomada.
▶Para retirar o jarro de vidro, basta levantá-lo da base do motor. Não
há necessidade de torcer para retirar o jarro.

ES ES
PT PT
EN EN
FR FR
Manual de instruções
CONSELHOS ÚTEIS
▶Para obter melhores resultados ao fazer purês (ingredientes sólidos
cozidos), coloque pequenas porções no jarro de vidro, uma de cada
vez, em vez de pôr tudo de uma só vez.
▶Se quiser liquidificar cenouras, corte-as primeiro em pedaços
pequenos (1 - 1,5 cm).
▶A quantidade máxima recomendada de cenoura não deve ultrapassar
720g. À continuação, agregue água, tenha em conta que o peso total
deve ser inferior a 1.800g.
Sempre que quiser processar ingredientes sólidos, corte-os
primeiro em pedaços pequenos (1-1,5 cm).
▶Ao misturar ingredientes sólidos, comece com uma pequena
quantidade de líquido primeiro. Adicione gradualmente mais e mais
líquido através da abertura na tampa.
▶Ponha sempre a mão sobre o liquidificador enquanto o estiver a usar.
▶Para mexer ingredientes líquidos, sólidos ou muito grossos,
recomendamos que use o liquidificador no modo PULSE para evitar
que as lâminas fiquem obstruídas.
LIMPEZA
PARA LIMPAR O JARRO DE VIDRO
▶Se acaba de usar o liquidificador ou se o tem guardado há algum
tempo, deve limpá-lo. Para isto, esvazie o jarro e encha-o com água
e um pouco de detergente líquido.
▶Coloque o jarro de vidro na base do motor e rode o interruptor várias
vezes para a posição ‘M’.
▶Esvazie o jarro de vidro e enxágue-o.
▶Deixe secar todos os componentes durante pelo menos 24 horas
antes do guardar.
PARA LIMPAR A BASE DO MOTOR
▶Nunca mergulhe a base do motor em água. Limpe o aparelho apenas
com um pano humido.
▶Limpe-o com um pano humido com água (não use detergentes) e
seque-o bem.
CARATERÍSTICAS
▶Tensão: AC 220-240V~ 50Hz
▶Potência: 550W
▶Funcionamento a curto prazo: máx. 2 minutos para liquidificar.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
INSTRUCTION MANUAL
Read this manual carefully before
using the device and save it for
future reference. To reduce possible
risk of fire, electric shock or
personal injury, keep in mind the
following instructions:
GENERAL INFORMATION
▶Before operating this appliance, read the
following instructions. Keep the manual
in a safe place so you can consult it at
any time.
▶After removing the packaging, check
that the appliance is in good condition,
and if you have any questions, do not
turn it on.
▶Contact your distributor or seller for the
return of the appliance.
▶This device is packed for protection
against any damage or damage that may
be caused by transportation.
▶The packaging is made up of plastics
and other materials that can be
dangerous. Keep out of reach of
children. These materials are recyclable
and must be delivered in a unit of the
appropriate recycling, respecting the
environmental laws.
▶This appliance has been designed for
DOMESTIC USE only and must not be
used with any other appliance, such as
for example in a commercial, industrial
or any other non-residential installation.
▶Do not handle the appliance with wet
hands and do not immerse it in water or
any other liquid.
▶Unplug the appliance from the mains
before cleaning it.
▶This device is not intended to be used by
people (including children) with reduced
physical capacities, sensory or mental,
or lack of experience and knowledge,
unless they have received instructions
regarding use of the device or are
accompanied by a responsible person.
▶Keep the device out of the reach of
children under 8 years.
▶Children should be supervised during
use, to make sure they do not play with
the appliance.
▶Do not continue using the appliance
if you notice that it is not working
properly. Turn it off immediately
and look for the manufacturer or an
authorized technical service so that a
qualified technician can evaluate the
damage and repair it if necessary.
▶If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or by a
qualified technician to avoid the risk of
electric shock.
▶Turn off the appliance and disconnect
the power cord from the power outlet
before replacing any part or accessory,
or before touching the moving parts of
the device.

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
▶Connect the device only to an AC power
source. The voltage indicated on the
rating plate that is on the device, must
match the voltage of the power supply.
▶Always disconnect the appliance from
the socket after use, to disassemble or
clean it.
▶Always mount and use the appliance on
a stable and secure surface.
▶Never place the appliance on or near
heat sources, such as a gas / electric
stove or inside a hot oven. Keep the
power cord away from these sources of
heat or sharp objects.
▶Never handle the power cord with wet
hands.
▶The use of accessories or parts not
recommended by the manufacturer may
cause a fire, an electric shock or serious
injuries.
▶This device is manufactured to be used
indoors. Never use it outdoors or in
outside parts of the house.
SPECIAL SAFETY
▶You should always keep an eye on the
appliance while it is in use!
▶Metal parts will get hot. CAUTION OF
BURN HAZARD!
▶When you use the unit for the first
time, it may emit smoke and/or
create an odor. This smoke and smell
are completely harmless, they will
disappear after about 5-10 minutes of
use.
▶Do not install the unit next to flammable
objects (for example, curtains, wood,
etc.)

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
BLENDER PARTS
1 Measuring cup
2 Bowl cover
3 Glass cup
4 Sealing ring
5 Cutting blades
6 Cup base
7 Engine base
8 Rotary switch
BEFORE FIRST USE
▶You must clean all parts that will come into contact with food with
soap and water. Once clean, let them dry before starting the blender.
▶Clean the body with a soft cloth.
▶Pull out the required length of cable that is stored in the base of the
blender and connect the device to the mains.
ASSEMBLE THE GLASS
▶Place the rubber sealing ring (4) on the inner edge of the blade unit
(5).
▶Place the blade unit with sealing ring on the base of the cup (6).
▶Mount the jar (3) onto the base by turning clockwise until the jar
snaps into place.
▶Assemble place the measuring cup (1) on the jar lid (2).
▶Make sure the cap is on properly.
HOW TO USE
1. Place the mixer on a flat, stable surface.
2. Do not place any objects on top of the mixer while it is
in use.
3. Do not use the mixer with an external timer.
4. Do not disassemble the device or insert sharp objects into
it.
5. Immediately unplug the mixer in case of bad smells,
sparks or if you see smoke.
6. Place the lid on the glass jar and close it securely. Put the
measuring cup into the hole in the lid and turn it clockwise
to lock it.
7.Put the glass on the base, to fix it, turn the glass clockwise.
In this way we block the movement.
8. In case any food is obstructed with the blades, make sure
to unplug the mixer from the current, that the rotary switch
is at zero and then proceed to remove the obstructed being
careful not to cut yourself with the blades. Do not use knives
or any sharp utensil as these could damage the components.
9. The exclusive use of this appliance blends food. Do not
put any other ingredient in the blender that is not optimal
for its use.
10. Make sure the blender is empty before moving it as
contents could spill.
11. After each use it must be cleaned and dried for at least
24 hours before being stored.
TURN ON THE MOTOR BASE
SPEED 1
For light use with liquids.
SPEED 2
For a more solid consistency - for mixing liquids and solid foods.
SPEED 0
stop operation
PULSE
For ice crushing and short powerful impulse movements.
▶The switch does not stay fixed in the ‘PULSE’ setting. You have
to manually hold the switch in that position or turn it repeatedly
towards ‘P’.
After using the blender, always move the switch to the ‘0’ setting
and disconnect the plug from the mains.
▶To remove the glass jar, simply lift it off the motor base. No need to
twist to remove.
HELPFUL TIPS
▶For best results when pureeing (cooked solid ingredients), place
small portions into the glass jar one at a time, rather than a large
amount at one time.
▶If you are processing carrots, first cut them into small pieces (1 -
1.5cm).

Instruction manual
ES
PT
EN
FR
▶The maximum recommended amount of carrots should not exceed
720g. Then add water, please note that the total weight should be
less than 1,800g.
Whenever you want to process solid ingredients, first cut them into
small pieces (1-1.5 cm).
▶When mixing solid ingredients, start with a small amount of liquid
first. Gradually add more and more liquid through the opening in
the lid.
▶Always place your hand on the blender when using the device.
▶To stir liquid, solid or very thick ingredients, we recommend that you
use the blender in PULSE mode to prevent the blades from clogging.
CLEANING
TO CLEAN THE GLASS
▶Whether you’ve just used your blender or it’s been in storage for
days, you need to clean it. To do this, empty the glass beaker and fill
it with water and a little liquid soap.
▶Place the glass bowl on the motor base and turn the switch several
times to the ‘M’ setting.
▶Empty the glass beaker and rinse until clean.
▶Let dry at least 24 hours before storing.
TO CLEAN THE MOTOR BASE
▶Never immerse the motor base in water. Clean only with a damp
cloth.
▶Wipe it with a damp cloth of water (not detergents) and dry it well.
SPECIFICATION
▶Voltage: AC 220-240V~ 50Hz
▶Power: 550W
▶Short-term operation: max. 2 minutes for the blender.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour référence
ultérieure. Pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de
blessure, gardez les instructions
suivantes à l’esprit:
INFORMATIONS GÉNÉRALES
▶Avant de mettre l’appareil en service,
lisez attentivement les instructions
suivantes. Conservez le manuel dans un
endroit sûr pour pouvoir le consulter à
tout moment.
▶Après avoir enlevé l’emballage, vérifiez
que l’appareil est en bon état, et si vous
avez des doutes, ne l’allumez pas.
▶Contactez votre distributeur ou vendeur
pour échanger ou restituer l’appareil.
▶Cet appareil est emballé pour la
protection contre tout dommage lors du
transport.
▶L’emballage est formé de matières
plastiques et d’autres matériaux pouvant
être dangereux. Il est conseillé de les
garder hors de portée des enfants. Ces
matériaux sont recyclables et doivent
être livrés dans une unité de recyclage
appropriée, en respectant les lois de
protection de l’environnement.
▶Cet appareil a été conçu pour un USAGE
DOMESTIQUE seulement et ne doit pas
être utilisé à d’autres fins, telles qu’une
installation commerciale, industrielle
ou toute autre installation non
résidentielle.
▶Ne manipulez pas l’appareil avec les
mains mouillées et ne le immergez pas
dans l’eau ou tout autre liquide.
▶Débranchez l’appareil de la prise avant
de le nettoyer.
▶Notice d’utilisation. Cet appareil n’est
pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénouées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
▶Gardez l’appareil hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶Les enfants doivent être surveillés lors
de l’utilisation pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
▶Ne continuez pas à utiliser l’appareil
si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement. Éteignez-le
immédiatement et recherchez le
fabricant ou un service technique agréé
afin qu’un technicien qualifié puisse
évaluer les dommages et le réparer si
nécessaire.
▶Si le cordon d’alimentation est

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou le service technique agréé
par un technicien qualifié afin d’éviter
tout risque d’électrocution.
▶Éteignez l’appareil et débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
avant de remplacer une pièce ou un
accessoire, ou avant de toucher les
pièces mobiles de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
▶Connectez l’appareil uniquement à
une source d’alimentation de courant
alternatif (CA). La tension d’alimentation
doit correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
▶Débranchez toujours l’appareil de la
prise après son utilisation, et avant de
le démonter ou le nettoyer.
▶Toujours monter et utiliser l’appareil sur
une surface ferme et stable.
▶Ne placez jamais l’appareil sur ou à
proximité de sources de chaleur, telles
qu’une cuisinière à gaz / électrique ou
dans un four chaud. Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de ces sources
de chaleur ou d’objets tranchants et
coupants.
▶Ne manipulez jamais le cordon
d’alimentation avec les mains mouillées.
▶L’utilisation d’accessoires ou de pièces
non recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution
ou des blessures graves.
▶Cet appareil est fabriqué pour être
utilisé à l’intérieur. Ne l’utilisez jamais à
l’extérieur.
SÉCURITÉ SPÉCIALE
▶Vous devez toujours garder un œil sur
l’appareil pendant son utilisation !
▶Les pièces métalliques deviendront
chaudes. ATTENTION RISQUE DE
BRÛLURE!
▶Lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, il peut émettre de la
fumée et/ou créer une odeur. Cette
fumée et cette odeur sont totalement
inoffensives, elles disparaîtront après
environ 5 à 10 minutes d’utilisation.
▶N’installez pas l’appareil à côté d’objets
inflammables (par exemple, des rideaux,
du bois, etc.)

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
PARTIES DU MIXEUR
1. Gobelet de mesure
2. Couvercle du gobelet
3. Bécher en verre
4. Anneau d’étanchéité
5. Lames de coupe
6. Base du gobelet
7. Base du moteur
8. Interrupteur rotatif
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
▶Toutes les pièces entrant en contact avec les aliments doivent être
nettoyées à l’eau et au savon. Une fois nettoyées, laissez-les sécher
avant d’utiliser le mixeur.
▶Nettoyez le corps de l’appareil avec un chiffon doux.
▶Tirez la longueur nécessaire du câble rangé dans la base du mixeur
et branchez l’appareil sur le secteur.
ASSEMBLAGE DU GOBELET
▶Placez le joint d’étanchéité en caoutchouc (4) sur le bord intérieur
de la lame (5).
▶Placez la lame avec le joint d’étanchéité sur la base du gobelet (6).
▶Montez le gobelet (3) sur la base en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le pichet s’enclenche.
▶Montez le gobelet gradué (1) sur le couvercle du gobelet (2).
▶Assurez-vous que le couvercle est bien en place.
COMMENT UTILISER L’APPAREIL?
1. Placez le mixeur sur une surface plane et stable.
2.Neplacezaucun objet sur le mixeurpendantson utilisation.
3. Ne pas utiliser le mixeur avec une minuterie externe.
4. Ne démontez pas l’appareil et n’y introduisez pas d’objets
pointus.
5. Éteignez immédiatement le mixeur en cas de mauvaises
odeurs, d’étincelles ou de fumée.
6. Placez le couvercle sur le bécher en verre et fermez-le
bien. Placez le gobelet gradué dans le trou du couvercle et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le
verrouiller.
7. Placez le gobelet sur la base et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Le mouvement
est ainsi verrouillé.
8. Si un aliment est bloqué par les lames, assurez-vous
que le mixeur est débranché de la prise courant, que le
commutateur rotatif est à zéro, puis retirez l’obstacle en
prenant soin de ne pas vous couper avec les lames. Ne pas
utiliser de couteaux ou d’ustensiles tranchants qui pourraient
endommager les composants.
9. Cet appareil est exclusivement destiné à mixer des
aliments. Ne mettez pas dans le mixeur d’autres ingrédients
qui ne sont pas optimaux pour son utilisation.
10. Assurez-vous que le mixeur est vide avant de le déplacer,
car son contenu pourrait se renverser.
11. Après chaque utilisation, il convient de nettoyer l’appareil
et de le laisser sécher pendant au moins 24 heures avant de
le ranger.
ALLUMER LE MOTEUR BASE
VITESSE 1
Pour un usage léger avec des liquides.
VITESSE 2
Pour une consistance plus solide - pour mélanger des liquides et des
aliments solides.
VITESSE 0
Arrêt de l’opération
PULSE-PRESSE
▶Pour le broyage de la glace et les mouvements d’impulsion courts
et puissants.
▶L’interrupteur ne reste pas en position “PULSE”. Vous devez
maintenir l’interrupteur manuellement dans cette position ou le
tourner plusieurs fois vers “P”.
Après avoir utilisé le mixeur, mettez toujours l’interrupteur sur la
position “0” et débranchez la fiche du réseau électrique.
▶Pour retirer le gobelet en verre, il suffit de le soulever de la base du
moteur. Il n’est pas nécessaire de le tourner pour le retirer.

Manuel d’instructions
ES
PT
EN
FR
CONSEILS UTILES
▶Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la préparation de purées
(ingrédients solides cuits), placez de petites portions dans le bécher
en verre, une à la fois, plutôt qu’une grande quantité en une seule
fois.
▶Si vous traitez des carottes, coupez-les d’abord en petits morceaux
(1 à 1,5 cm).
▶La quantité maximale recommandée de carottes ne doit pas dépasser
720 g. Ajoutez ensuite de l’eau, en veillant à ce que le poids total soit
inférieur à 1 800 g.
Lorsque vous souhaitez transformer des ingrédients solides,
coupez-les d’abord en petits morceaux (1 à 1,5 cm).
▶Lorsque vous mélangez des ingrédients solides, commencez par une
petite quantité de liquide. Ajoutez progressivement de plus en plus
de liquide par l’ouverture du couvercle.
▶Placez toujours votre main sur le dessus du mixeur lorsque vous
utilisez l’appareil.
▶Pour mélanger des ingrédients liquides, solides ou très épais, nous
vous recommandons d’utiliser le mixeur en mode PULSE afin d’éviter
que les lames ne se bloquent.
NETTOYAGE
POUR NETTOYER LE BÉCHER EN VERRE
▶Que vous veniez d’utiliser le blender ou qu’il ait été stocké pendant
plusieurs jours, vous devez le nettoyer. Videz le bol en verre et
remplissez-le d’eau et d’un peu de savon liquide.
▶Placez le bol en verre sur la base du moteur et tournez l’interrupteur
plusieurs fois sur la position “M”.
▶Videz le bécher en verre et rincez-le jusqu’à ce qu’il soit propre.
▶Laissez sécher pendant au moins 24 heures avant de ranger
l’appareil.
POUR NETTOYER LE SOCLE DU MOTEUR
▶Ne jamais immerger la base du moteur dans l’eau. Nettoyez-la
uniquement avec un chiffon humide.
▶Essuyez-le avec un chiffon humide (sans détergent) et séchez-le
soigneusement.
SPÉCIFICATIONS
▶Tension: AC 220-240V~ 50Hz
▶Puissance: 550W
▶Fonctionnement à court terme: max. 2 minutes pour le mixeur.

GARANTÍA
Todos nuestros productos están sujetos a la garantía legal vigente en cada
momento en materia de consumo y cubre todos los fallos del fabricante
en cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica únicamente si se
han seguido las instrucciones de uso, y queda anulada en caso de que se
haya forzado el aparato o se haya usado de forma indebida e inadecuada,
o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones signica que su equipo
eléctrico y electrónico debe desecharse al nal de su vida útil en un conte-
nedor especializado; no lo deseche en el contenedor habitual de residuos
del hogar. En la UE existen sistemas especiales de recogida de residuos
para su posterior eciclaje. Para más información, póngase en contacto con
la autoridad local o con el minorista al que adquirió el producto.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
GARANTIA
Todos os nossos produtos estão sujeitos a garantia legal vigente em cada
momento em matéria de consumo e cobre todos os defeitos de fabrico,
no que se refere ao material e à qualidade. Esta garantia aplica-se ape-
nas se tiverem sido seguidas as instruções de utilização, sendo anulada
em caso de o aparelho ter sido forçado ou se este tiver sido utilizado de
forma indevida e inadequada, ou se tiver sido reparado por uma pessoa
não autorizada.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou nas instruções signica que o seu equipa-
mento electrico e electrónico deve ser eliminado uma vez terminada a
sua vida útil num contentor especializado; não deite o aparelho para um
contentor normal destinado a resíduos domésticos. Na EU existem siste-
mas especiais de recolha de resíduos para a sua posterior reciclagem. Para
mais informações, entre em contacto com a autoridade local ou com o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
A FATURA É A GARANTIA DO PRODUTO
O FABRICANTE DECLARA TODA A RESPONSABILIDADE DEVIDO A UMA INSTALAÇÃO INCORRETA DO APARELHO.
ENGLISH
WARRANTY
All our products are subject to the legal warranty in force at all times re-
garding consumption and covers all manufacturer’s failures regarding
material and quality. This warranty applies only if the instructions for use
have been followed, and it is voided if the device has been forced or used
improperly, or if it has been repaired by an unauthorized person..
WASTE
This symbol on the product or in the instructions means that your electri-
cal and electronic equipment must be disposed at the end of its useful life
in a specialized container; Do not dispose it in the usual household waste
container. In the EU there is special waste collection systems for subse-
quent recycling. For more information, contact with the local authority or
the retailer from whom you purchased the product.
THE INVOICE IS THE PRODUCT WARRANTY
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY DUE TO AN INCORRECT INSTALLATION OF THE APPLIANCE.
FRANÇAIS
GARANTIE
Tous nos produits sont soumis à la garantie légale en vigueur à tout mo-
ment en matière de consommation et couvre tous les défauts du fabricant
en termes de matériel et de qualité. Cette garantie s’applique uniquement
si les instructions d’utilisation ont été suivies, et est annulée si l’appareil a
été altéré ou utilisé de manière inapproprié et incorrecte ou s’il a été réparé
par une personne non autorisée.
DÉCHET
Ce symbole sur le produit ou dans les instructions signie que votre équi-
pement électrique et électronique doit être collecté à la n de sa vie utile
par une lière spécique et ne doit pas être jeté dans une poubelle clas-
sique. Dans l’UE , il existe des systèmes spéciaux de collecte des déchets
pour recyclage ultérieur . Pour plus d’informations , contactez votre admi-
nistration locale ou le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit .
LA FACTURE D’ACHAT EST LA GARANTIE DU PRODUIT
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN RAISON D’UNE INSTALLATION INCORRECTE DE L’APPAREIL .
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO3, S.COOP.C.L
MADE IN CHINA
Elektro3 - Polígono Ind. Alba
C/ Barenys Nº 21
Tarragona - España
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Senya
Senya SYCK-HB006 User instructions

cecotec
cecotec Power Black Titanium 2000 Pro instruction manual

Cuisinart
Cuisinart ReMix7.5 INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Hamilton Beach
Hamilton Beach Blender instructions

Breville
Breville ikon Hemisphere BBL550XL /B user manual

Oster
Oster 6700-33 In2itive user manual