EDM Product 08751 User manual

quality
premium
european
technology
REF. 08751
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TALADRO ATORNILLADOR SIN ESCOBILLA
BERBEQUIM APARAFUSADOR
DRILL / DRIVER
PERCEUSE VISSEUSE
EDM guarantees all its products declines all responsibility for
damages caused by improper installation / use of its articles.
EDM dá garantia a todos os seus produtos, declinando toda
responsabilidade por danos originados por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L
F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos declinando toda
responsabilidad frente a daños originados por una incorrecta
instalación / uso de sus artículos.

REF. 08751
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas. Para reducir posibles riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños
personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:
CARACTERÍSTICAS
Taladro Atornillador
La expresión “herramienta” en las advertencias se refiere a su
herramienta eléctrica conectada a la red eléctrica (con cable)
o a su herramienta accionada por batería (sin cable).
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja
una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causarle
la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con la
base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de
ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con
herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no
modificadas y bases coincidentes reducirán el riesgo de
choque eléctrico.
b) Evite o contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un riesgo aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que entre en la herramienta aumentará el
riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar,
levantar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el
cable lejos del calor, aceite, cantos vivos o piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior,
use una prolongación adecuada para uso en el exterior. El
uso de una prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce
el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es
inevitable, use una alimentación protegida por un dispositivo
de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo
de choque eléctrico.
3) Seguridad de las personas
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta eléctrica. No use
una herramienta eléctrica cuando esté cansado, bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas eléctricas
puede causar un daño personal serio.
b) Use equipo de seguridad personal. Lleve siempre
protección para los ojos. La utilización para las condiciones
apropiadas de un equipo de seguridad tal como la mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, casco o protección para
los oídos reducirá los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor está en posición “abierto” antes de conectar a la
red y/o batería, coger o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición “cerrado” provoca accidentes.
d) Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de
arrancar la herramienta eléctrica. Una llave o herramienta
unida a una pieza rotativa de una herramienta eléctrica
puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
f) Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas.
Mantenga su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden
ser cogidos en las piezas en movimiento.
g) Si hay disponibilidad para la conexión de medios de
extracción y recogida de polvo, asegúrese de que éstos estén
conectados y se usen correctamente. El uso de estos
dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el
polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica
correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue concebida.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira
“cerrado” y “abierto”. Cualquier herramienta eléctrica que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
c) Desenchufe la clavija de la fuente de alimentación y/o
batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de
accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08751
ES
Advertencias de seguridad
medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del
alcance de los niños y no permita el manejo de la
herramienta eléctrica a personas no familiarizadas con las
herramientas o con estas instrucciones. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no
entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya
piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar el
funcionamiento de las herramientas eléricas.
Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso,
cuando están dañadas. Muchos accidentes son causados por
herramientas eléctricas pobremente mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte mantenidas correctamente con los
bordes afilados son menos propensas a trabarse y más fáciles
de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y
teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
desarrollar. El uso de la herramienta eléctrica para
aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una
situación de peligro.
5) Uso y cuidado de la batería
a) Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de insertar la batería. Insertar la batería en las
herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido
invita a accidentes.
b) Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa
con otro paquete de baterías.
c) Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de
baterías específicamente designados. El uso de cualquier
otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e
incendio.
d) Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan
hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los
terminales de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
e) En condiciones de abuso, el líquido puede ser expulsado
de la batería; evitar el contacto. En caso de contacto
accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto
con los ojos, también busque ayuda médica. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6) Servicio técnico
a) Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de
reparación cualificado usando solamente piezas de
recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la
herramienta eléctrica se mantiene.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Instrucciones especiales de seguridad
• Utilice manijas auxiliares, si se suministran con la
herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones
personales.
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio
de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El
accesorio de corte que entra en contacto con un cable
conductor puede estar expuesto.
Las partes metálicas de la herramienta eléctrica son
conductoras y podrían provocar una descarga eléctrica al
operador.
• Si es posible, siempre use pinzas para trabajar.
• Siempre desconecte todo antes de dejar la herramienta.
• Asegúrese de que la iluminación sea adecuada.
• No ejerza presión sobre la herramienta, de manera que
disminuya la velocidad del motor. Deje que la broca se
atornille sin presión. Obtendrá mejores resultados y estará
cuidando mejor su herramienta.
• Mantenga el área libre de peligros de tropiezos.
• Utilice únicamente brocas en buen estado.
• Antes de comenzar, verifique que haya suficiente espacio
para la broca debajo de la pieza de trabajo.
• No toque la broca después de la operación debido a que se
calienta.
• Mantenga sus manos alejadas de debajo de la pieza de
trabajo.
• Nunca use sus manos para eliminar el polvo, las virutas o los
desechos cerca de la broca.
• Nunca se deben dejar trapos, telas, cordones, cuerdas y
similares alrededor del área de trabajo.
• Apoyar las herramientas de trabajo adecuadamente.
• Si se le interrumpe cuando opera la herramienta, complete
el proceso y apágue la máquina.
• Verifique periódicamente que todas las tuercas, pernos y
otras fijaciones estén bien apretados.
• Al usar la herramienta, use equipo de seguridad que incluya
gafas o escudo de seguridad, protección auditiva y
ropa protectora incluyendo guantes de seguridad. Use una
máscara contra el polvo si la operación crea polvo.
• ¡Advertencia! Parte del polvo creado por el lijado eléctrico, el
aserrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas que causan
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
- Pinturas a base de plomo.
- Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
albañilería, arsénico y cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía según la frecuencia con
la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición
a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje
con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras
contra el polvo que están especialmente diseñadas para
filtrar partículas microscópicas.
Taladro Atornillador

REF. 08751
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad
Regulaciones de seguridad adicionales
concerniente a la batería
Para garantizar la mayor duración de la batería y el mejor
rendimiento, siempre cargue la batería cuando la
temperatura esté entre 18-24 ° C. No cargue la batería cuando
la temperatura sea inferior a 0 ° C o superior a 45 ° C. Esto es
importante. El incumplimiento de esta regla de seguridad
podría causar graves daños a la batería.
No incinere el paquete de batería incluso si está gravemente
dañado o ya no puede mantener una carga. La batería puede
explotar en un incendio.
Puede producirse una pequeña fuga de líquido de la batería
en condiciones extremas de uso o temperatura. Esto no
necesariamente indica un fallo de la batería. Sin embargo, si
el sello externo está roto y esta fuga entra en contacto con su
piel:
Lavar rápidamente el área afectada con agua y jabón.
Neutralice el líquido con un ácido suave como jugo de
limón o vinagre.
Si la fuga entra en tus ojos:
Enjuague sus ojos con agua limpia por un mínimo de 10
minutos y busque atención médica inmediata. Informe al
personal médico que el líquido es una solución alcalina.
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si el
alojamiento de plástico de la batería se rompe, deje de usarlo
de inmediato y no lo recargue.
No almacene ni transporte un paquete de baterías de
Normas de seguridad adicionales relativas
a cargador de batería
Este dispositivo puede ser utilizado por personas no
especializadas siempre y cuando estén bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por
niños sin supervisión.
Sólo para uso en interiores.
Advertencia: no recargue pilas no recargables
Este cargador se debe usar solo para cargar la batería
adecuada.
repuesto en un bolsillo o caja de herramientas ni en ningún
otro lugar donde pueda entrar en contacto con objetos
metálicos. La batería puede estar cortocircuitada y causar
daños en la pieza, quemaduras o un incendio. Si almacena o
desecha la batería, cubra los terminales con una cinta
aislante gruesa para asegurarse de que no se produzca un
cortocircuito. Las baterías, cuando se almacenan durante un
largo período de tiempo, se descargarán. No almacene ni use
la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 ° C, como en el
marco de cobertizos o estructuras metálicas en el verano.
Deje que la batería se enfríe después de cargarla. No lo
coloque en un ambiente caluroso como un metal, cobertizo
o remolque abierto dejado al sol.
Sólo cargue la batería con el cargador suministrado.
No coloque la batería cerca de la posición de fuego o alta
temperatura.
No salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede
causar una falla celular prematura.
Al transportar baterías individuales, asegúrese de que los
terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de
materiales con los que puedan entrar en conacto y provocar
un cortocircuito.
El mejor lugar de almacenamiento es uno fresco y seco,
alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
Si la batería se ha guardado durante mucho tiempo, primero
debe activarla antes de utilizarla.
La batería debe desecharse de forma segura.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas con cualificadas para evitar un peligro.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y
marcas de precaución en el cargador y la batería, así como las
instrucciones en el paquete de la batería.
Sólo cargue la batería en interiores ya que el cargador está
diseñado para uso en interiores.
PELIGRO: Si la batería está rota o dañada de alguna forma, no
la inserte en la base de carga. Existe peligro de descarga
eléctrica o electrocución.
• Incluso cuando la herramienta se utiliza según lo prescrito,
no es posible eliminar todos los factores de riesgo residuales.
Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la
construcción y el diseño de la herramienta:
- Daño a los pulmones si no se usa una máscara efectiva
contra el polvo.
- Daño a la audición si no se usa una protección auditiva
efectiva.
Taladro Atornillador

REF. 08751
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA: No permita que ningún líquido entre en contacto con el cargador.
Existe peligro de descarga eléctrica.
El cargador no está diseñado para ningún otro uso que no
sea cargar el tipo exacto de batería recargable que se
suministra con el cargador. Cualquier otro uso puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
El cargador y el paquete de baterías suministrados están
diseñados específicamente para funcionar juntos. No intente
cargar la batería con otro cargador que no sea el
suministrado.
No coloque ningún objeto sobre el cargador, ya que podría
sobrecalentarse. No coloque el cargador cerca de cualquier
fuente de calor.
Tire del cargador para desconectarlo de la fuente de
alimentación. No tire del cable.
Asegúrese de que el cable del cargador esté colocado en un
lugar donde no se pise, tropiece ni se someta a daños o
tensiones.
No use un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
incorrecto podría causar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
No use el cargador si ha sido golpeado, si se ha caído o
dañado. Lleve el cargador a un centro de servicio autorizado
para que lo revisen o reparen.
No desmonte el cargador. Llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando se requiera servicio o reparación. Un
montaje incorrecto puede provocar incendios, descargas
eléctricas o electrocución.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe
el cargador de la fuente de alimentación antes de intentar
limpiarlo. Quitar la batería no reduce el riesgo.
El cargador está diseñado para su uso a partir de un
suministro eléctrico doméstico estándar. No intente conectar
el cargador a una fuente con un voltaje diferente.
El cargador no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su
seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el
uso del cargador.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el cargador. No exponga el cargador a la lluvia ni
a la nieve.
No monte el cargador en la pared ni lo coloque
permanentemente en ninguna superficie. El cargador está
destinado a utilizarse sobre una superficie plana y estable.
Nunca intente conectar dos cargadores juntos.
Nunca inserte ningún objeto en las rejillas de ventilación del
cargador. Pueden producirse descargas eléctricas o daños en
el cargador de la batería.
Desconecte el cargador del tomacorriente antes de limpiarlo.
Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica. La extracción de
la batería no reducirá este riesgo.
Nunca recargue un cartucho de batería completamente
cargado. No cargue pilas no recargables.
Taladro Atornillador

Componentes
REF. 08751
MANUAL DE INSTRUCCIONESES
1. Portabrocas sin llave
2. Anillo de torsión
3. Luz LED
4. Interruptor On/Off
5. Interruptor de avance / retroceso
6. Selector de marcha
7. Batería (no incluida)
8. Gancho de cinto
9. Cargador (no incluido)
Características técnicas
Tensión nominal de la batería
Motor
Sin velocidad de carga
Tamaño del portabrocas
Ajuste de torsión
Torsión máxima
Capacidad de perforación
Nivel de presión de sonido
Nivel de potencia de sonido
Incertidumbre
Nivel de vibración
Incertidumbre
Motor sin escobilla
0-500/0-1800min-1
10mm
19 + 1
45N.m
Madera 32mm, acero 10mm
LpA=81db(A)
LwA=92db(A)
K=3db(A)
K = 1.5m/s2
20V DC
9
Fig. 1
1
3
4
2
6
5
7
8
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 7
Fig. 5
Taladro Atornillador
ah=4.35m/s2

REF. 08751
ES
Operating Instructions
Antes de usar
Retire el material de embalaje y piezas sueltas de la unidad.
Compruebe los accesorios antes de usar. Debe encajar con la
máquina y su propósito. Si la máquina es nueva, primero se
debe cargar la batería.
¡Atención! Después de mucho tiempo de almacenamiento, la
capacidad de la batería se reducirá.
Una batería nueva o una que no se ha utilizado durante un
período prolongado logra un rendimiento completo sólo
después de los ciclos de carga y descarga. Una caída
sustancial en el período de funcionamiento por carga indica
que la batería está gastada y debe ser reemplazada.
Cargador de batería (Fig.1)
La batería de iones de litio se puede cargar en cualquier
momento y no desarrollará una "memoria" cuando se cargue
después de una descarga parcial. No es necesario agotar la
carga de la batería antes de recargarla. Retire la batería de la
herramienta cuando sea conveniente para usted y su trabajo.
Puede recargar su batería antes de comenzar un gran trabajo
o un largo período de uso.
Debido a las propiedades sin decoloración del ion litio, la
única vez que es necesario cargar la batería de ion litio es
cuando ha llegado al final de su carga. Para señalar el final de
la carga, la potencia de la herramienta se reducirá
rápidamente. Cargue la batería según sea necesario.
1. Cargar la batería
Este paquete de baterías de iones de litio se envía
parcialmente cargado. Antes de usarlo por primera vez,
cargue completamente la batería. Una batería
completamente descargada con una temperatura entre 5 ° C
y 40 ° C se cargará en aproximadamente 1 hora para la batería
de 2.0Ah.
Enchufe el adaptador del cargador a la fuente de
alimentación. La luz verde en el soporte del cargador se
iluminará, lo que indica que el cargador está encendido.
Deslice la batería hasta el fondo en el soporte del cargador. La
luz verde está apagada y la luz roja en el soporte del cargador
se iluminará, lo que indica que la batería se está cargando.
La luz roja se apagará una vez que se complete la carga y
aparecerá una luz verde.
NOTA: Las baterías pueden calentarse mientras se cargan.
Esto es normal. Si la batería está caliente después de su uso
continuo en la herramienta, deje que se enfríe a temperatura
ambiente antes de cargarla. Esto alargará la vida de tus
baterías.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería de la
herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o
cambio de accesorios.
2. Inserción y extracción de la batería recargable (Fig.2)
Presione el botón de liberación de la batería que se
encuentra en la parte frontal de la batería para liberarla.
Extraiga la batería y extráigala de la herramienta.
¡Advertencia!
Retire siempre la batería antes de realizar ajustes en el
equipo.
Asegúrese de leer la siguiente información antes de poner en
funcionamiento el equipo inalámbrico: Cargue la batería con
el cargador. Un paquete de baterías vacío requiere un
período de carga de aproximadamente 0,5 a 1 hora para el
paquete de baterías de 2.0Ah.
Instala las brocas (Fig.3)
Al seleccionar una broca, use el tipo correcto para su trabajo.
Para un mejor rendimiento, siempre use brocas afiladas. Para
abrir las mordazas del portabrocas, gire el manguito en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Inserte la broca profundamente en el mandril, y luego centre
la broca en las mordazas.
Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el manguito en
el sentido de las agujas del reloj lo más lejos posible hasta
que la broca se bloquee de forma segura.
Ajuste de torsión (Fig.4)
Seleccione la torsión de operación deseada girando el anillo
a la configuración apropiada y ajuste la posición de
perforación.
Ajuste de avance / retroceso (Fig.5)
El interruptor de avance / retroceso le permite cambiar el
movimiento de rotación del mandril y también actúa como
un botón de bloqueo.
- Para la rotación hacia adelante, suelte el interruptor de
gatillo, y luego presione el interruptor de inversión hacia el
lado izquierdo de la manija
- Para la rotación hacia atrás, presione el interruptor hacia el
lado derecho.
- La posición central bloquea el taladro para desactivar.
Siempre suelte el interruptor de gatillo cuando cambie la
rotación. Tenga en cuenta que la primera vez que utilice el
ejercicio después de cambiar la rotación, puede escuchar un
clic cuando el ejercicio está activado, y esto es normal y no
indica un problema.
ADVERTENCIA: nunca cambie el interruptor de avance /
retroceso mientras el taladro está girando ya que esto puede
dañarlo
Caja de engranajes de velocidad (Fig.6)
Se pueden preseleccionar dos rangos de velocidad con el
selector de velocidades.
Engranaje I: Rango de baja velocidad: para atornillar o
trabajar con un gran diámetro de perforación.
Engranaje II: Rango de alta velocidad: para trabajar con
diámetros de perforación pequeños.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Taladro Atornillador

REF. 08751
ES
Instrucciones de operación
Luz LED (Fig.7)
Una fuente de luz LED está integrada en la carcasa.
La luz se activa tan pronto como se presiona el interruptor de
encendido / apagado.
Bloqueo completamente automático del
husillo
Cuando no se presiona el interruptor de gatillo, el eje de
perforación y el portaherramientas se bloquearán. Esto
permite que la máquina se utilice como un destornillador,
incluso cuando la batería está vacía.
Freno de rodadura
Cuando se suelta el interruptor de gatillo, el mandril frena
hasta detenerse, lo que impide el funcionamiento de la
herramienta. Cuando conduzca los tornillos, espere hasta
que el tornillo esté enroscado al ras del material y luego
suelte el interruptor de gatillo. Al hacerlo, la cabeza del
tornillo no penetra en el material.
1. Perforación general
- Su taladro inalámbrico es útil para taladrar agujeros, así
como para conducir y quitar tornillos.
- Utilice la velocidad correcta para el trabajo; No intente
perforar a una velocidad lenta; Del mismo modo, no intente
atornillar los tornillos a alta velocidad.
- Para prolongar la vida útil de su taladro nunca lo
sobrecargue; si disminuye la velocidad mientras se perfora,
retírelo e intente nuevamente usando menos fuerza en el
taladro. Si el taladro se está forzando debido a que la carga
de la batería es baja, deténgala y recárguela.
- Use una velocidad lenta para los orificios de inicio sin un
punzón, taladre metales o plásticos, atornille tornillos y
perfore cerámica, o cualquier aplicación que requiera un par
de torsión alto. Use velocidades más altas para taladrar
madera y al usar accesorios de pulido. Para obtener la
máxima vida útil del taladro, use el control de velocidad
variable.
- Use siempre un paño suave y seco para limpiar su taladro;
Nunca use detergente o alcohol. Desconecte el cargador de
la red eléctrica antes de limpiarlo.
- La perforación de madera, para un rendimiento máximo,
utiliza brocas de acero de alta velocidad para la perforación
de madera. Gire el anillo de ajuste de torque en la broca al
ajuste de torque deseado. Comience a perforar a una
velocidad muy baja para evitar que la broca se salga del
punto de inicio. Aumente la velocidad a medida que la broca
perfora el material. Cuando taladre a través de los orificios,
coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo
para evitar que se formen bordes irregulares o cortados en la
parte posterior del orificio.
- La perforación de metales, para obtener el máximo
rendimiento, utilice brocas de acero de alta velocidad para la
perforación de metales o acero. Gire el anillo de ajuste de
torque en la broca al ajuste de torque deseado. Comience a
perforar a una velocidad muy baja para evitar que la broca se
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Taladro Atornillador
salga del punto de inicio. Mantenga una velocidad y presión
que permitan cortar sin sobrecalentar la broca.
La aplicación de demasiada presión causará: sobrecalentar el
taladro, desgastar los rodamientos, doblar o quemar las
brocas, producir orificios descentrados o de forma irregular.
Cuando taladre orificios grandes en metal, se recomienda
que al principio taladre con una broca pequeña, luego
termine con una broca grande. Además, lubrique la broca
con aceite para mejorar la acción de perforación y aumentar
la vida útil de la broca.
2. Perforación de agujeros
- Cuando intente perforar un orificio de gran diámetro, a
veces es mejor comenzar con una broca más pequeña y
luego trabajar hasta el tamaño requerido. Esto evita
sobrecargar el taladro.
- Si la broca se engancha, apáguela inmediatamente para
evitar daños permanentes. Pruebe la unidad de marcha atrás
para eliminar la broca.
- Mantenga el taladro en línea con el agujero. Idealmente, si
se cambia el ángulo durante la perforación, podría causar
que la broca se rompa, bloqueando el orificio y quizás
causando lesiones.
- Retire con frecuencia la broca del orificio cuando taladre
orificios profundos para permitir que el polvo salga de la
pieza de cambio durante el taladrado, ya que podría
romperse, bloquear el orificio y provocar lesiones.
- Retire con frecuencia la broca del orificio cuando taladre
orificios profundos para permitir que el polvo salga del
orificio.
3. Tornillo de conducción
- Al trabajar con tornillos más grandes y / o más largos en
material duro, es recomendable taladrar primero un orificio
piloto, un poco más largo y apenas más pequeño que el
diámetro del vástago del tornillo que se va a colocar. El
orificio piloto actuará como una guía para el tornillo y
también dificultará el apriete del tornillo. Cuando los tornillos
están colocados cerca de un borde del material, un orificio
piloto también ayudará a evitar que se rompa la madera.
- Utilice únicamente brocas para destornilladores que
encajen correctamente en la cabeza del tornillo.
- Al conducir los tornillos, mantenga siempre la suficiente
presión sobre el taladro para evitar que la cabeza del tornillo
se desgaste. Será difícil conducir o quitar un tornillo si la
cabeza del tornillo está desgastada.
4. Protección de descarga profunda
Protección de descarga profunda. Este taladro inalámbrico
tiene una protección de descarga profunda integrada.
Cuando la herramienta se haya usado mucho, la protección
de descarga funcionará para cortar el circuito interno.
Después de algunos descansos, la protección de descarga se
restablecerá.

Protección del medio ambiente
Este producto está marcado con el símbolo de clasificación selectiva en equipos eléctricos y electrónicos de desecho.
Esto significa que este producto no debe eliminarse con la basura doméstica, sino que debe estar respaldado por un
sistema de recolección de acuerdo con la Directiva 2012/19 / UE. Luego, se reciclará o desmontará para minimizar los
impactos en el medio ambiente, los productos eléctricos y electrónicos son potencialmente peligrosos para el medio
ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas.
Use solo repuestos idénticos para reparar una herramienta.
¡Precaución! Si se encuentra algún paquete defectuoso de la batería, debe ser reparado o reemplazado por la
organización de servicio asignada.
REF. 08751
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Taladro Atornillador
Cuidado y mantenimiento
Mantenga las aberturas de ventilación despejadas y limpie el
producto regularmente. Esta máquina no requiere ningún
mantenimiento mecánico especial, como engrasar los
rodamientos.
Si ocurre algo inusual durante el uso, apague el suministro y
retire la batería.
Inspeccione y repare la herramienta antes de usarla
nuevamente. Las reparaciones deben ser realizadas por un
técnico cualificado.
La reparación de la herramienta solo debe realizarla un
técnico cualificado.
La reparación o el mantenimiento por parte de personal no
calificado pueden provocar lesiones.
Cuidado y Limpieza
La limpieza de las piezas de plástico se realiza en máquinas
desconectadas, utilizando un paño suave húmedo y jabón
suave.
Nunca sumerja la máquina y no use detergente, alcohol,
gasolina, etc.
En caso de problemas o para una limpieza profunda,
consulte al fabricante, a su agente de servicio o a una persona
con calificaciones similares para evitar riesgos.

REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
AVISO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. Não respeitar os avisos e
instruções poderá resultar num choque elétrico, num incêndio e/ou em lesões sérias.
CARACTERÍSTICAS O termo “ferramenta” nos avisos refere-se à sua ferramenta elétrica
alimentada pela rede (com cabo de alimentação) ou à sua ferramenta
funcionando a baterias (sem cabo de alimentação).
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS PARA FERRAMENTA
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada.
Áreas bagunçadas e escuras causam acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas,
como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira.
Ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar
poeira ou vapores.
c) Mantenha crianças e espectadores afastados enquanto
estiver operando uma ferramenta elétrica. Distrações podem
fazer com que você perca o controle.
2) segurança elétrica
a) O plugue da ferramenta elétrica deve coincidir com a base
da tomada. Nunca modifique a ficha de qualquer forma. Não
use nenhum adaptador de plugue com ferramentas elétricas
aterradas. Plugues não modificados e bases correspondentes
reduzirão o risco de choque elétrico.
b) Evite ou contate o corpo com superfícies aterradas como
tubulações, radiadores, fogões elétricos e refrigeradores.
Existe um risco aumentado de choque elétrico se o seu corpo
estiver aterrado.
c) Não exponha ferramentas a condições de chuva ou
umidade. A entrada de água na ferramenta aumentará o
risco de choque elétrico.
d) Não abuse do cabo. Nunca use o cabo para transportar,
levantar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o
cabo afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis.
Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma
extensão adequada para uso externo. O uso de uma extensão
de cabo adequada para uso externo reduz
o risco de choque elétrico.
f) Se o uso de uma ferramenta em um local úmido for
inevitável, use uma energia protegida por um dispositivo de
corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de
choque elétrico.
3) Segurança de pessoas
a) Esteja alerta, monitore o que você está fazendo e use o
bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma
ferramenta elétrica quando estiver cansado, sob a influência
de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
distração durante a operação de ferramentas elétricas pode
causar ferimentos graves.
b) Use equipamento de segurança pessoal. Sempre use
proteção para os olhos. A utilização de condições adequadas
de equipamento de segurança, como máscara de pó, sapatos
não escorregadios, capacete ou proteção auricular, reduzirá
os ferimentos pessoais.
c) Evite partida acidental. Certifique-se de que o interruptor
esteja na posição "aberto" antes de conectar à rede e / ou à
bateria, pegar ou transportar a ferramenta. Carregar
ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou conectar
ferramentas elétricas que tenham a chave na posição
"fechada" causa acidentes.
d) Remova qualquer chave ou ferramenta de ajuste antes de
ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou ferramenta
conectada a uma peça rotativa de uma ferramenta elétrica
pode causar ferimentos pessoais.
e) Não exagere. Mantenha os pés firmemente no chão e
mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Isso permite
um melhor controle da ferramenta elétrica em situações
inesperadas.
f) Veja corretamente. Não use roupas soltas ou jóias.
Mantenha seu cabelo, roupas e luvas longe de peças móveis.
Roupas soltas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos nas
partes móveis.
g) Se houver disponibilidade para a conexão dos meios de
extração e coleta de poeira, certifique-se de que estes
estejam conectados e utilizados corretamente. O uso desses
dispositivos pode reduzir os riscos relacionados à poeira.
4) Utilização e cuidado de ferramentas elétricas
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica
correta para sua aplicação. A ferramenta elétrica correta fará
o trabalho melhor e mais seguro na taxa para a qual foi
projetada.
b) Não use a ferramenta elétrica se a chave não girar
"fechada" e "aberta". Qualquer ferramenta elétrica que não
possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser
reparada.
c) Desconecte o plugue da fonte de alimentação e / ou da
bateria antes de fazer ajustes, trocar acessórios ou armazenar
ferramentas elétricas.
Berbequim Aparafusador
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Tais medidas de segurança preventivas reduzem o risco de
iniciar a ferramenta acidentalmente.
d) Armazene ferramentas elétricas inativas fora do alcance de
crianças e não permita o manuseio da ferramenta elétrica
para pessoas não familiarizadas com as ferramentas ou com
estas instruções. Ferramentas elétricas são perigosas nas
mãos de usuários não treinados.
e) Mantenha as ferramentas elétricas. Verifique se as partes
móveis não estão desalinhadas ou travadas, se não há peças
quebradas ou outras condições que possam afetar a
operação das ferramentas elásticas.
As ferramentas elétricas são reparadas antes de serem
usadas, quando estão danificadas. Muitos acidentes são
causados por ferramentas elétricas mal conservadas.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As
ferramentas de corte mantidas adequadamente com bordas
afiadas são menos propensas a congestionamentos e mais
fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e dicas de
ferramentas, etc. de acordo com estas instruções e tendo em
conta as condições de trabalho eo trabalho a ser realizado. O
uso da ferramenta elétrica para aplicações diferentes das
previstas poderia causar uma situação perigosa.
5) Use e cuidado com a bateria
a) Certifique-se de que o interruptor esteja na posição
desligada antes de inserir a bateria. Inserindo a bateria nas
ferramentas elétricas que tem o interruptor em convida
acidentes.
b) Recarregue apenas com o carregador especificado pelo
fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria
pode criar risco de incêndio quando usado com outra
bateria.
c) Use ferramentas elétricas somente com baterias
especificamente designadas. O uso de qualquer outra
bateria pode criar risco de ferimentos e incêndio.
d) Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a longe
de outros objetos metálicos, como clipes de papel, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos
metálicos que possam fazer uma conexão de um terminal
para outro. O curto-circuito dos terminais da bateria pode
causar queimaduras ou incêndio.
e) Em condições abusivas, o líquido pode ser expelido da
bateria; Evite contato. Em caso de contato acidental, lave
com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos,
procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode
causar irritação ou queimaduras.
6) serviço técnico
a) Ter sua ferramenta elétrica verificada por um serviço de
reparo qualificado usando apenas peças de reposição
idênticas. Isso garantirá que a segurança da ferramenta
elétrica seja mantida.
Instruções especiais de segurança
• Use alças auxiliares, se fornecidas com a ferramenta. Perda
de controle pode causar ferimentos pessoais.
• Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas
quando executar uma operação na qual o dispositivo de
corte possa entrar em contato com a fiação oculta. O
acessório de corte se entra em contacto com um cabo, ese
ficará exposto.
As partes metálicas da ferramenta elétrica estão
"energizadas" e podem causar um choque elétrico ao
operador.
• Se possivél, use sempre luvas para trabalhar.
• Sempre desconectar todo antes de deixar a ferramenta.
• Certifique-se de que a iluminação é adequada.
• Não exerça pressão sobre a ferramenta, para que a
velocidade do motor diminua. Permita que o bit seja
parafusado sem pressão. Você obterá melhores resultados e
cuidará melhor de sua ferramenta.
• Mantenha a área livre de perigos de tropeço.
• Use apenas brocas acessórios em bom estado.
• Antes de começar, verifique se há espaço suficiente para a
broca abaixo da peça de trabalho.
• Não toque na broca depois da operação porque ela fica
quente.
• Mantenha suas mãos longe da parte de trabalho.
• Nunca use as mãos para remover poeira, lascas ou detritos
perto da broca.
• Retalhos, tecidos, cabos, cordas e similares nunca devem ser
deixados ao redor da área de trabalho.
• Apoie o trabalho corretamente.
• Se você for interrompido ao operar a ferramenta, complete
o processo e desligue a máquina.
• Verifique periodicamente se todas as porcas, parafusos e
outras fixações estão apertadas.
• Ao usar a ferramenta, use um equipamento de segurança
que inclua óculos de segurança ou proteção, proteção
auditiva e
Vestuário de protecção, incluindo luvas de segurança. Use
uma máscara contra poeira se a operação criar poeira.
• Atenção! Parte da poeira criada pelo lixamento elétrico,
corte, moagem, perfuração e outras atividades de construção
contém produtos químicos que causam câncer, defeitos
congênitos ou outros danos reprodutivos. Alguns exemplos
desses produtos químicos são:
- tintas à base de chumbo,
- Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de
alvenaria, arsénio e crómio de madeira tratada
quimicamente.
O risco dessas exposições varia de acordo com a frequência
com que você realiza esse tipo de trabalho. Para reduzir sua
exposição a esses produtos químicos: trabalhe em uma área
bem ventilada e trabalhe com equipamentos de segurança
aprovados, como máscaras contra poeira especialmente
Berbequim Aparafusador

REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
Regulamentos extras de segurança sobre
bateria
Para garantir a maior duração da bateria e o melhor
desempenho da bateria, sempre carregue a bateria quando a
temperatura estiver entre 18 e 24 ° C. Não carregue a bateria
quando a temperatura estiver abaixo de 0 ° C ou acima de 45
°C. Isso é importante. A não observância desta regra de
segurança pode causar sérios danos à bateria.
Não queime a bateria, mesmo que esteja seriamente
danificada ou não possa mais suportar uma carga. A bateria
pode explodir em um incêndio.
Um pequeno vazamento de líquido da bateria pode ocorrer
sob uso ou temperatura extrema. Isso não indica
necessariamente uma falha da bateria. No entanto, se o selo
externo estiver quebrado e este vazamento entrar em
contato com a sua pele:
Lave a área afetada rapidamente com água e sabão.
Neutralize o líquido com um ácido suave, como suco de
limão ou vinagre. Se o vazamento entrar em seus olhos:
Lave os olhos com água limpa por no mínimo 10 minutos
e procure atendimento médico imediato. Informe a equipe
médica de que o líquido é uma solução alcalina.
Nunca tente abrir a bateria por qualquer motivo. Se a caixa
de plástico da bateria se abrir ou rachar, interrompa
imediatamente a sua utilização e não a recarregue.
Não guarde ou transporte uma bateria sobressalente em um
bolso ou caixa de ferramentas ou em qualquer outro local em
Regulamentos adicionais de segurança
relativos carregador de bateria
Este dispositivo pode ser usado por pessoas não
especializadas, desde que estejam sob supervisão.
As crianças não devem brincar com o dispositivo.
Limpeza e manutenção não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Apenas para uso interno.
Aviso: Não recarregue baterias não recarregáveis
Este carregador deve ser usado apenas para carregar a
bateria correta
Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser
que possa entrar em contato com objetos metálicos. A
bateria pode entrar em curto-circuito, causando danos à
bateria, queimaduras ou incêndio. Se estiver armazenando
ou descartando a bateria, cubra os terminais com uma fita
isolante para garantir que não ocorra um curto-circuito. As
baterias, quando armazenadas por um longo período de
tempo, serão descarregadas. Não armazene ou use a
ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa
atingir ou exceder 40 ° C, como ao lado de galpões ou
estruturas metálicas no verão.
Deixe a bateria esfriar após o carregamento. Não coloque em
um ambiente quente, como um metal
galpão ou reboque aberto deixado no sol.
Carregue a bateria apenas com o carregador fornecido.
Não coloque a bateria perto da posição de fogo ou alta
temperatura.
Não salpique, nem submerja em agua ou otros liquidos isso
pode causar falha prematura das células.
Ao transportar baterias individuais, certifique-se de que os
terminais da bateria estejam protegidos e bem
isolados de materiais que poderiam contatá-los e causar um
curto-circuito.
O melhor local de armazenamento é aquele que é fresco e
seco, longe da luz solar direta e do excesso de calor ou frio.
Se a bateria tiver sido armazenada por um longo período,
você deve ativar a bateria antes de usá-la.
A bateria deve ser descartada com segurança.
substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas
com qualificações semelhantes para evitar um risco.
Antes de usar o carregador, leia todas as instruções e sinais de
alerta no carregador e na bateria, bem como as instruções da
bateria.
Carregue a bateria apenas dentro de casa, pois o carregador
foi fabricado para uso interno.
PERIGO: Se a bateria estiver quebrada ou danificada de
qualquer outra forma, não a insira na base de carregamento.
Existe o perigo de choque elétrico ou eletrocussão.
projetadas para filtrar partículas microscópicas.
• Mesmo quando a ferramenta é usada conforme prescrito,
não é possível eliminar todos os fatores de risco residuais. Os
seguintes perigos podem surgir em relação à construção e
design da ferramenta:
- Danos nos pulmões se uma máscara de pó eficaz não for
usada.
- Danos à audição se a proteção auditiva efetiva não for
usada.
Berbequim Aparafusador

REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Avisos de segurança
AVISO: Não permita que líquidos entrem em contato com o carregador.
Existe o perigo de choque elétrico.
O carregador não foi fabricado para qualquer outro uso além
de carregar o tipo exato de bateria recarregável fornecida
com o carregador. Qualquer outro uso pode causar risco de
incêndio, choque elétrico ou eletrocussão.
O carregador e a bateria fornecida são projetados
especificamente para funcionar em conjunto. Não tente
carregar a bateria com outro carregador que não seja o
fornecido.
Não coloque nenhum objeto no carregador, pois ele pode
superaquecer. Não coloque o carregador perto de qualquer
fonte de calor.
Puxe o carregador para desconectá-lo da fonte de energia.
Não puxe o cabo.
Certifique-se de que o cabo do carregador esteja colocado
onde não será pisado, tropeçado ou sujeito a danos ou
tensão.
Não use um cabo de extensão, a menos que seja
absolutamente necessário. O uso de um cabo de extensão
incorreto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou
eletrocussão.
Não use o carregador se tiver sido atingido, derrubado ou
danificado de qualquer outra forma. Leve o carregador a um
centro de serviço autorizado para inspeção ou reparo.
Não desmonte o carregador. Leve-o a um centro de serviço
autorizado quando for necessário consertar ou reparar. A
montagem incorreta pode causar incêndio, choque elétrico
ou eletrocussão.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador da fonte de alimentação antes de tentar limpá-lo.
A remoção da bateria não reduz o risco.
O carregador foi projetado para uso de uma fonte elétrica
doméstica padrão. Não tente conectar o carregador a uma
fonte com voltagem diferente.
O carregador não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a
menos que uma pessoa responsável pela sua segurança lhes
tenha dado supervisão ou instruções sobre como utilizar o
carregador.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não
brinquem com o carregador. Não exponha o carregador à
chuva ou neve.
Não monte o carregador na parede ou coloque-o
permanentemente em qualquer superfície. O carregador
destina-se a ser utilizado numa superfície plana e estável.
Nunca tente conectar dois carregadores juntos.
Nunca insira qualquer objeto nas grades de ventilação do
carregador. Choque elétrico ou danos ao carregador da
bateria podem ocorrer.
Desconecte o carregador da tomada antes de limpá-lo. Isso
reduzirá o risco de choque elétrico. A remoção da bateria não
reduzirá esse risco.
Nunca recarregue um cartucho de bateria totalmente
carregado. Não carregue pilhas não recarregáveis.
Berbequim Aparafusador

REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Componentes
1. Mandril sem chave
2. Anel de torção
3. luz LED
4. Interruptor On / Off
5. interruptor dianteiro/ traseiro
6. Seletor de marcha
7. Bateria (não incluída)
8. Gancho para cinto
9. Carregador (não incluído)
Especificação técnica
Tensão nominal da bateria
Motor
Sem velocidade de carga
Tamanho do mandril
Ajuste de torque
Torque máximo
Capacidade de perfuração
Nível de pressão sonora
Nível de potência sonora
Incerteza
Nível de vibração
Incerteza
Motor sem escova
0-500/0-1800min-1
K=3db(A)
K = 1.5m/s2
Berbequim Aparafusador
9
Fig. 1
1
3
4
2
6
5
7
8
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 3
Fig. 7
Fig. 5
Fig. 2
10mm
19 + 1
45N.m
Madera 32mm, acero 10mm
LpA=81db(A)
LwA=92db(A)
20V DC
ah=4.35m/s2

Sempre remova a bateria antes de fazer ajustes no
equipamento.
Certifique-se de ler as informações a seguir antes de operar o
equipamento sem fio: Carregue a bateria com o carregador.
Uma bateria vazia requer um período de carga de
aproximadamente 0,5 a 1 hora para a bateria de 2,0 Ah.
Instale as brocas (Fig. 3)
Ao selecionar um bit, use o tipo correto para o seu trabalho.
Para um melhor desempenho, use sempre bits nítidos. Para
abrir as garras do mandril, gire a luva no sentido anti-horário.
Insira a broca profundamente no mandril e centralize a broca
nas garras.
Para fechar as garras do mandril, gire a luva no sentido
horário o máximo possível até que o bit trave com segurança.
Ajuste de torção (Fig. 4)
Selecione o torque operacional desejado girando o anel para
a configuração apropriada e ajuste a posição de perfuração.
Ajuste de dianteiro/traseiro (Fig 5)
O botão de avanço / reversão permite alterar o movimento de
rotação do mandril e também atua como um botão de
bloqueio.
- Para rotação para a frente, solte o gatilho e pressione o
interruptor de reversão para o lado esquerdo do manípulo
- Para rotação para trás, pressione o interruptor para o lado
direito.
- A posição central bloqueia a broca para desativar.
Sempre solte o gatilho quando a rotação mudar. Tenha em
mente que a primeira vez que você usa o exercício depois de
alterar a rotação, você pode ouvir um clique quando o
exercício é ativado, e isso é normal e não indica um
problema.
AVISO: Nunca mude o interruptor de avanço / reversão
enquanto a broca estiver
girando como isso danifica a broca.
Caixa de velocidade (Fig. 6)
Duas faixas de velocidade podem ser pré-selecionadas com o
seletor de marcha.
Engrenagem I: Gama de baixa velocidade: para aparafusar ou
trabalhar com grandes diâmetros de perfuração.
Engrenagem II: Faixa de alta velocidade: para trabalhar com
pequenos diâmetros de furação.
Luz LED (Fig.7)
Uma fonte de luz LED está integrada na caixa.
A luz é ativada assim que a chave liga / desliga é pressionada.
Bloqueio do fuso totalmente automático
Antes de usar
Remova o material de embalagem e peças soltas da unidade.
Verifique os acessórios antes de usar. Deve caber com a
máquina e sua finalidade. Se a máquina for nova, a bateria
deve primeiro ser carregada.
Atenção! Após um longo período de armazenamento, a
capacidade da bateria será reduzida.
Uma bateria nova ou que não tenha sido usada por um
período prolongado alcança desempenho total somente
após os ciclos de carga e descarga. Uma queda substancial
no período de carregamento indica que a bateria está
desgastada e deve ser substituída.
Carregador de bateria (Fig.1)
A bateria de íons de lítio pode ser carregada a qualquer
momento e não desenvolverá uma "memória" quando for
carregada após uma descarga parcial. Não é necessário
esgotar a carga da bateria antes de recarregá-la. Remova a
bateria da ferramenta quando for conveniente para você e
seu trabalho. Você pode recarregar a bateria antes de iniciar
um ótimo trabalho ou um longo período de uso.
Devido às propriedades de sem descoloração do íon de lítio,
a única vez que é necessário carregar a bateria de iões de lítio
É quando a batería chegar ao final de sua carga, para sinalizar
o final da carga, a potencia da ferramenta será reduzida
rápidamente. Carregue a bateria conforme necessário.
1. Carregue a bateria
Esta bateria de íons de lítio é enviada parcialmente
carregada. Antes de usá-lo pela primeira vez, carregue
totalmente a bateria. Uma bateria totalmente descarregada
com uma temperatura entre 5 ° C e 40 ° C será carregada em
aproximadamente 1 hora para a bateria de 2.0Ah.
Conecte o adaptador de carregador na fonte de energia. A
luz verde no suporte do carregador acenderá, indicando que
o carregador está ligado.
Deslize a bateria até o suporte do carregador. A luz verde está
apagada e a luz vermelha no suporte do carregador acende,
indicando que a bateria está sendo carregada.
A luz vermelha desligará quando o carregamento for
concluído e uma luz verde será exibida.
NOTA: As baterias podem ficar quentes durante o
carregamento. Isso é normal. Se a bateria estiver quente após
o uso contínuo na ferramenta, deixe-a esfriar até a
temperatura ambiente antes de carregá-la. Isso prolongará a
vida das suas baterias.
ADVERTÊNCIA: Sempre desconecte a bateria da ferramenta
antes de realizar qualquer montagem, ajuste ou substituição
de acessórios.
2. Inserção e remoção da bateria recarregável (Fig.2)
Pressione o botão de liberação da bateria na frente da bateria
para liberá-lo. Remova a bateria e remova-a da ferramenta.
Aviso!
Operating Instructions
Berbequim Aparafusador
REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de operação
Berbequim Aparafusador
Quando o interruptor de gatilho não for pressionado, o fuso
de perfuração e o porta-ferramentas serão bloqueados. Isso
permite que a máquina seja usada como uma chave de fenda,
mesmo quando a bateria está vazia.
Freio a tiracolo
Quando o interruptor de gatilho é solto, o mandril freia até
parar, evitando assim o funcionamento da ferramenta. Ao
acionar os parafusos, espere até que o parafuso seja
parafusado ao material e, em seguida, solte o gatilho. Ao fazer
isso, a cabeça do parafuso não penetra no material.
1. Perfuração Geral
- Sua furadeira sem fio é útil para fazer furos, bem como para
dirigir e remover parafusos.
- Use a velocidade correta para o trabalho; Não tente perfurar
a baixa velocidade; Da mesma forma, não tente aparafusar os
parafusos a alta velocidade.
- Para prolongar a vida da sua broca, nunca a sobrecarregue;
Se você diminuir a velocidade durante a perfuração, remova-o
tente novamente usando menos força na broca. Se
a broca está sendo forçada porque a carga da bateria está
baixa, pare e recarregue.
- Use uma velocidade lenta para os furos de partida sem um
punção, perfure metais ou plásticos, parafusos de parafuso e
cerâmica de perfuração, ou qualquer aplicação que exija um
alto torque. Use velocidades mais altas para perfurar madeira
e ao usar acessórios de polimento. Para obter a vida útil
máxima da broca, use o controle de velocidade variável.
- Use sempre um pano macio e seco para limpar sua broca;
Nunca use detergente ou álcool. Desligue o carregador da
tomada antes de limpá-lo.
- Perfuração de madeira, para desempenho máximo, utiliza
brocas de aço rápido para perfuração de madeira. Gire o anel
de ajuste de torque na broca até a configuração de torque
desejada. Comece a perfurar a uma velocidade muito baixa
para evitar que o bit saia do ponto inicial. Aumente a
velocidade à medida que a broca perfura o material. Ao
perfurar os furos, coloque um bloco de madeira atrás da peça
de trabalho para evitar que bordas irregulares ou cortadas se
formem na parte de trás do furo.
- Perfuração de metal, para desempenho máximo, use brocas
de aço rápido para perfuração de metal ou aço. Gire o anel de
ajuste de torque na broca até a configuração de torque
desejada. Comece a perfurar a uma velocidade muito baixa
para evitar que o bit saia do ponto inicial. Mantenha uma
velocidade e pressão que permita cortar sem sobreaquecer o
bit.
A aplicação de muita pressão causará: superaquecimento da
broca, desgaste dos rolamentos, dobrar ou queimar as brocas,
produzir furos descentrados ou irregulares.
Ao perfurar grandes furos em metal, recomenda-se que na
primeira broca com um pequeno pedaço, em seguida,
termine com uma broca grande. Além disso, lubrifique a
broca com óleo para melhorar a ação de perfuração e
aumentar a vida útil da broca.
2. Furação
- Ao tentar perfurar um orifício de grande diâmetro, às vezes é
melhor começar com um bit menor e depois trabalhar até o
tamanho desejado. Isso evita sobrecarregar a broca.
- Se o bit estiver preso, desligue-o imediatamente para evitar
danos permanentes. Teste a unidade reversa para eliminar o
bit.
- Mantenha a broca alinhada com o buraco. Idealmente,
alterar o ângulo durante a perfuração pode fazer com que a
broca se quebre, bloqueando o furo e possivelmente
causando ferimentos.
- Freqüentemente remova a broca do orifício ao fazer furos
profundos para permitir que a poeira saia da peça durante a
perfuração, pois ela pode quebrar, bloquear o furo e causar
ferimentos.
- Remova com frequência a broca do furo ao fazer furos
profundos para permitir que o pó saia do furo.
3. Parafuso de acionamento
- Ao trabalhar com parafusos maiores e / ou mais longos em
material duro, é aconselhável primeiro perfurar um orifício
piloto, um pouco mais longo e um pouco menor que o
diâmetro da haste do parafuso a ser colocado. O orifício piloto
atuará como um guia para o parafuso e também dificultará o
aperto do parafuso. Quando os parafusos são colocados perto
de uma borda do material, um orifício piloto também ajudará
a evitar que a madeira se quebre.
- Use somente pontas de chave de fenda que se encaixem
corretamente na cabeça do parafuso.
- Ao acionar os parafusos, sempre mantenha pressão
suficiente sobre a broca para evitar que a cabeça do parafuso
se desgaste. Será difícil conduzir ou remover um parafuso se a
cabeça do parafuso estiver gasta.
4. Proteção contra descarga profunda
Proteção contra descarga profunda. Esta broca sem corda
possui uma proteção de descarga profunda integrada.
Quando a ferramenta tiver sido muito usada, a proteção de
descarga funcionará para cortar o circuito interno. Após
alguns intervalos, a proteção de descarga será restaurada.
1. Perfuração Geral
REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de operação
Proteção ambiental
Este produto é marcado com o símbolo de classificação seletiva em resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos.
Isto significa que este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico, mas deve ser apoiado por um
sistema de coleta de acordo com a Diretiva 2012/19 / UE. Em seguida, será reciclado ou desmontado para minimizar
os impactos no meio ambiente, e os produtos elétricos e eletrônicos são potencialmente perigosos para o meio
ambiente e a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Use apenas peças idênticas para reparar uma ferramenta.
Cuidado e manutenção
Mantenha as aberturas de ventilação limpas e limpe o
produto regularmente. Esta máquina não requer nenhuma
manutenção mecânica especial, como a lubrificação dos
mancais.
Se algo incomum acontecer durante o uso, desligue a
energia e remova a bateria. Inspecione e repare a ferramenta
antes de usá-la novamente. Reparos devem ser realizados
por um técnico qualificado.
A reparação da ferramenta só deve ser realizada por um
técnico de reparação qualificado.
Reparo ou manutenção por pessoal não qualificado pode
causar ferimentos.
Cuidado e Limpeza
A limpeza das partes plásticas é feita em máquinas
desconectadas, usando um pano macio e úmido e sabão
neutro.
Nunca mergulhe a máquina e não use detergente, álcool,
gasolina, etc.
Em caso de problemas ou para uma limpeza profunda,
consulte o fabricante, seu agente de serviço ou uma pessoa
com qualificações semelhantes para evitar riscos.
Cuidado! Se uma bateria defeituosa for encontrada, ela deve ser consertada ou substituída pela organização de
serviço atribuída.
Berbequim Aparafusador
REF. 08751
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

REF. 08751
EN INSTRUCTION MANUAL
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings
and instructions for future reference.
FEATURES The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
GERNERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Drill / Driver
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering the power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable,
use a residual current device (RCD) protected supply. Use of
an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool
while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your fingers on the switch or plugging in power
tools that have the switch in invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the
power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of a power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can get caught in moving
parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of these devices
can reduce dust- related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for
your application. The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on
and off. Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventative safety measures reduce the risk of starting
power tools accidentally.
d) Store idle power tools out of reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding
of moving parts, breakage of parts and any other condition
that may affect the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many accidents are
caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and easier to control.
max 45ºC
20V DC // 100 - 240V 50Hz

REF. 08751
EN INSTRUCTION MANUAL
Special safety instructions
• Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of
control can cause personal injury.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may contact
hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make
exposed metal parts of the
power tool “live” and could give the operator an electric
shock.
• If possible, always use clamps or a vice to hold your work.
• Always switch off before you put the tool down.
• Ensure that the lighting is adequate.
• Do not put pressure on the tool, such that it slows the motor
down. Allow the bit to screw without
pressure. You will get better results and you will be taking
better care of your tool.
• Keep the area free of tripping hazards.
• Only use accessory bits in good condition.
• Before starting, check that there is sufficient clearance for
the bit under the work-piece.
• Do not touch the bit after operation. It will be very hot.
• Keep your hands away from under the work-piece.
• Never use your hands to remove dust, chips or waste close by
the bit.
• Rags, cloths, cord, string and the like should never be left
around the work area.
• Support the work properly.
• If you are interrupted when operating the tool, complete the
process and switch off before looking up.
• Periodically check that all nuts, bolts and other fixings are
properly tightened.
• When using the tool, use safety equipment including safety
glasses or shield, hearing protection, and
protective clothing including safety gloves. Wear a dust mask
if the operation creates dust.
• Warning! Some dust created by power sanding, sawing,
grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
- lead from lead-based paints,
- crystalline silica from bricks and cement and other masonry
products, and
- arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that
are specially designed to filter out microscopic particles.
• Even when the tool is used as prescribed it is not possible to
eliminate all residual risk factors. The following hazards may
arise in connection with the tool’s construction and design:
- damage to the lungs if an effective dust mask is not worn.
- damage to hearing if effective hearing protection is not
worn.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Ensure the switch is in the off position before inserting
battery pack. Inserting the battery pack into power tools that
have the switch on invites accidents.
b) Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
c) Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of
injury and fire.
d) When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a fire.
e) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush
with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or
burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by qualified repair person
using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintaine
Safety Warnings
Drill / Driver

REF. 08751
EN INSTRUCTION MANUAL
Extra safety regulations concerning battery
To ensure the longest battery life and best battery
performance, always charge the battery when the
temperature is between 18-24°C. Do not charge the battery
pack when the temperature is below 0°C, or above 45°C. This
is important. Failure to observe this safety rule could cause
serious damage to the battery pack.
Do not incinerate the battery pack even if it is seriously
damaged or can no longer hold a charge. The battery pack
can explode in a fire.
A small leakage of liquid from the battery pack may occur
under extreme usage or temperature. This does not
necessarily indicate a failure of the battery pack. However, if
the outer seal is broken and this leakage comes into contact
with your skin:
Wash the affected area quickly with soap and water.
Neutralise the liquid with a mild acid such as lemon juice
or vinegar. If the leakage gets in your eyes:
Flush your eyes with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. Inform the
medical staff that the liquid is a alkaline solution.
Never attempt to open the battery pack for any reason. If the
plastic housing of the battery pack breaks open or cracks,
immediately discontinue its use and do not recharge it.
Do not store or carry a spare battery pack in a pocket or
toolbox or any other place where it may come into contact
with metal objects. The battery pack may be short circuited
causing damage to the battery pack, burns or a fire. If storing
or disposing the battery pack, cover the terminals with a
heavy insulation tape to ensure short circuit cannot occur.
Batteries, when stored for a long period of time, will
discharge. Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or exceed 40°C
such as alongside sheds or metal structures in the summer.
Allow the battery pack to cool down after charging. Do not
place it in a hot environment such as a metal
shed or open trailer left in the sun.
Only charge the battery with the charger supplied.
Do not put the battery pack near fire or high temperature
position.
Do not splash or immerse in water or other liquids. This may
cause premature cell failure.
When transporting individual batteries, make sure that the
battery terminals are protected and well
insulated from materials that could contact them and cause
a short circuit.
The best storage place is one that is cool and dry away from
direct sunlight and excess heat or cold.
If the battery pack has been stored for a long time, you
should activate the battery pack first before using it.
The battery is to be disposed of safely.
Extra safety regulations concerning battery
charger
This device can be used by non-specialized people as long as
they are under supervision.
Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance should not be carried out by
children without supervision.
For inside use only.
Warning: Do not recharge non-rechargeable batteries
This charger should be used only to charge the right battery
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
to avoid a hazard.
Before using the charger, read all instructions and cautionary
markings on the charger and battery, as well as the
instructions on the battery pack.
Only charge the battery indoors as the charger is designed for
indoor use.
DANGER: If the battery is broken or damaged in any other
way, do not insert it into the charging base. There is a danger
of electric shock or electrocution.
Safety Warnings
Drill / Driver
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EDM Product Drill manuals
Popular Drill manuals by other brands

Lumberjack
Lumberjack STM16 Safety and operating manual

BLACK DECKER
BLACK DECKER BCD003 Original instructions

Epple Maschinen
Epple Maschinen SBS 32 400 V user manual

Skil
Skil 6221 Original instructions

Makita
Makita BHP448 instruction manual

Wuchuan
Wuchuan BS 14-A LIGHT Translation of the original operating instructions

Bosch
Bosch Professional GWI 12 V-LI Original instructions

Milwaukee
Milwaukee LokTor S 12 TX Instructions for use

Hitachi
Hitachi BU-PN3 Handling instructions

Cardi
Cardi Talpa T1 Safety and users manual

Axminster Trade
Axminster Trade AT800RD quick start guide

Black & Decker
Black & Decker BDCDMT112 instruction manual