EDM 07688 User manual

IMPORTED BY
www.edmproduct.com
ELEKTRO 3, S.COOP.C.L / F-43389675
MADE IN CHINA
EDM garantiza todos sus productos
declinando toda responsabilidad
frente a daños originados por una
incorrecta instalación / uso de sus
artículos.
EDM dá garantia a todos os seus
produtos, declinando toda respon-
sabilidade por danos originados
por utilização / instalação
incorrecta dos seus productos.
EDM guarantees all its products
declines all responsibility for dama-
ges caused by improper installation
/ use of its articles.
EDM garantit tous ses produits,
déclinant toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’un
mauvais usage ou d’une installation
incorrecte de ses articles.
AÑOS
GARANTÍA
REF. 07688
Deshumidificador
tacto suave
Desumidificador
de toque suave
Dehumidifier
soft-touch
Déshumidificateur
doux au toucher

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ES INSTRUCCIONES DE USO
INFORMACIÓN GENERAL
- Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente las siguientes instruccio-
nes. Guarde el manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo en cualquier mo-
mento.
- Después de retirar del embalaje, compruebe que el aparato está en buen estado, y si tiene
alguna duda, no lo encienda.
- Póngase en contacto con su distribuidor o vendedor para la devolución del mismo.
- Este aparato viene embalado para protección contra cualquier daño o daño que se pueda
causar por el transporte.
- El embalaje está formado por plásticos y otros materiales que pueden ser peligrosos,
siendo aconsejable mantener fuera del alcance de los niños. Estos materiales son recicla-
bles y deben entregarlos en una unidad del sistema de reciclaje apropiado, respetando las
leyes de protección del medio ambiente.
- Este aparato ha sido concebido solamente para USO DOMÉSTICO y no debe ser utilizado
con ningún otro fin, como por ejemplo en una instalación de nivel comercial, industrial o
cualquier otra que no sea residencial.
- No manipule el aparato con las manos mojadas y tampoco lo sumerja en agua ni en
ningún otro líquido.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacida-
des físicas reducidas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato o estén acompañadas por una
persona responsable su uso y seguridad.
- Mantener el aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años.
- Los niños deben ser supervisados durante el uso, para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
- No continúe usando el aparato si observa que el mismo no funciona correctamente. Apá-
guelo inmediatamente y busque el fabricante o un servicio técnico autorizado para que un
técnico cualificado pueda evaluar el daño y repararlo en su caso.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o el servicio
técnico autorizado a través de un técnico cualificado para evitar el riesgo de descarga eléc-
trica.
- Apague el aparato y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
sustituir cualquier pieza o accesorio, o tocar las partes móviles del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
- Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación de CA. El voltaje indicado en
la placa de características que esta fijada en el aparato, debe coincidir con el voltaje de la
fuente de alimentación.
- Desconectar siempre el aparato de la toma después de usarlo, para desmontarlo o lim-
piarlo.
- Montar y utilizar el aparato siempre en una superficie firme y estable.
- Nunca coloque el aparato encima o cerca de fuentes de calor, como por ejemplo una
cocina a gas / eléctrica o dentro de un horno caliente. Mantenga el cable de alimentación
lejos de estas fuentes de calor o de objetos cortantes y afilados.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente este manual antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras
consultas. Para reducir posibles riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños
personales, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

1. No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar distintos
de los recomendados por el fabricante.
2. El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición en funciona-
miento continuo (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o
un calentador eléctrico en funcionamiento).
3. No perforar ni quemar.
4. Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no tener olor.
5. El aparato debe instalarse, operarse y
almacenado en una habitación con una superficie superior a 4m2
6. El servicio se realizará solo como
recomendado por el fabricante.
7. El aparato debe almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habi-
tación corresponda al área de la habitación especificada para su funcionamiento.
8. Todo procedimiento de trabajo que afecte a los medios de seguridad deberá ser
realizado únicamente por personas competentes.
9. Lea atentamente el manual antes de utilizar este producto por primera vez y guarde
la unidad en un lugar seguro para evitar fugas de electricidad, llamas o lesiones perso-
nales.
10. No ponga este producto en el agua ni en ningún otro
líquidos.
11. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar un
peligro.
12. Solicite a un agente de servicio profesional que repare el producto. Una reparación
incorrecta puede causar daños a los usuarios.
13. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de mover o limpiar el
producto, y también cuando el producto no esté en uso.
14. Utilice el producto con el voltaje eléctrico especificado.
15. Utilice este producto solo para electrodomésticos y siga el propósito diseñado.
16. No coloque ningún objeto sobre el producto.
17. Para evitar fugas de agua, limpie el tanque de agua antes de mover el producto.
18. No incline el producto, ya que las fugas de agua pueden dañar el producto.
19. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci-
miento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin
supervisión.
20. Mantenga el producto alejado de la pared u otras barreras a una distancia mínima
de 50 cm.
21. El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
22. El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es 5-35 .
23. No opere su deshumidificador en una habitación húmeda como un baño o un
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Nunca manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
- El uso de accesorios o piezas no recomendadas por el fabricante, puede provocar un
incendio, una descarga eléctrica o lesiones graves.
- Este aparato está fabricado para ser utilizado en interiores. Nunca lo utilice al aire libre o
partes externas de la casa.

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables Cumplimiento de las
normas de transporte
2. Marcado de equipos mediante letreros Cumplimiento de las normativas locales
3. Eliminación de equipos que utilizan refrigerantes inflamables Cumplimiento de las
normativas nacionales
4. Almacenamiento de equipos / aparatos El almacenamiento de equipos debe realizarse
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
5. Almacenamiento de equipo empaquetado (no vendido) La protección del paquete de
almacenamiento debe estar construida de tal manera que el daño mecánico al equipo
dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. El número máximo de
equipos que se permite almacenar juntos será determinado por las regulaciones locales.
6. El aparato se almacenará de manera que se evite que se produzcan daños mecánicos.
7. Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas que traba-
jen en el área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está
realizando. Se evitará el trabajo en espacios reducidos. El área alrededor del espacio de
trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se
hayan hecho seguras mediante el control de material inflamable.
TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENAMIENTO DE UNIDADES
lavadero.
24. Los espacios donde las tuberías de refrigerante deben cumplir con las regulaciones
nacionales de gas.

1. Panel de control
2. Salida de aire
3. Manejar
4. Vivienda
5. Agujero de drenaje
6. Tanque de agua
POWER - ENERGÍA
Presione esta tecla para encender o apagar la luz indicadora correspondiente (mientras la humedad interior
alcanza el valor de ajuste, el compresor dejará de funcionar y la luz indicadora parpadeará).
FAN SPEED - VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione la tecla para elegir alta velocidad (ALTA) o baja velocidad (BAJA), y la luz indicadora relacionada puede
seguir las instrucciones para iluminarse o apagarse.
TIMER - TEMPORIZADOR
- Presione la tecla para configurar el tiempo que necesita. (1 a 24 horas)
- Al configurar el temporizador en modo de espera, la unidad se encenderá automáticamente; al configurar el
temporizador en modo de funcionamiento, la unidad se apagará automáticamente.
- Si presiona la tecla de encendido para apagar la unidad antes de que termine la cuenta regresiva, el tempori-
zador de configuración se cancelará.
- Mientras el temporizador está en uso, la luz indicadora se enciende.
- Después de configurar el temporizador, la pantalla puede volver a cambiar para mostrar la humedad
ambiental.
HUMIDITY SETTING - AJUSTE DE HUMEDAD
· Presione la tecla para configurar la humedad relativa que necesita. El pedido comienza desde el modo de
confort [AU], el modo de secado de ropa [CO], luego a la humedad relativa específica 50%, 60%, 70%, 80%,
modo de purificación [CL] y vuelve al modo de confort [AU] . La primera vez que electrifica la unidad, la unidad
está configurada para el modo de secado de ropa [CO].
· Cuando la humedad ambiental es inferior al ajuste de humedad en un 3%, el compresor se detiene automáti-
camente y reanuda su funcionamiento hasta que la humedad ambiental es superior al ajuste de humedad en
un 3%.
COMFORT MODE [AU] - MODO CONFORT [AU]
- Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5ºC, el compresor dejará de funcionar.
- Cuando la temperatura ambiente es superior a 5ºC e inferior a 20ºC, el producto ajustará la humedad al 60%
automáticamente.
- Cuando la temperatura ambiente es superior a 20ºC e inferior a 27ºC, el producto ajustará la humedad al 55%
automáticamente.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
POWERHUMIDITY
SETTING
TIMER SPEED
TIMER LOW HI OPERATION
DEFROST
TANK FULL

- Cuando la temperatura ambiente es superior a 27ºC, el producto establecerá la humedad al 50% automáti-
camente.
AGUA LLENA
Cuando el tanque de agua esté lleno, la luz indicadora se iluminará y la unidad dejará de funcionar hasta que
se vacíe el tanque de agua.
DESCONGELAR
Cuando la unidad se está descongelando, la luz indicadora se iluminará y el compresor dejará de funcionar
pero el motor seguirá funcionando.
ADVERTENCIA
- Cuando utilice el deshumidificador, no configure la humedad por encima de la humedad ambiente.
- Cuando la luz indicadora se encienda, vierta el agua del tanque y vuelva a colocarlo. Entonces el producto
volverá a funcionar.
- Cuando el producto se apague, espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la unidad para evitar dañar el
compresor.
- El rango de temperatura de funcionamiento aplicable para esta unidad es 5-35 .
- Si el deshumidificador no puede arrancar (la luz indicadora no se ilumina) o si el deshumidificador se apaga
de forma irrazonable, asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente a la fuente de alimentación. Si
el enchufe y la fuente de alimentación están en condiciones normales, espere 10 minutos antes de reiniciar la
unidad (porque tarda 10 minutos en reposicionarse). Si la unidad aún no se enciende después de 10 minutos,
solicite la reparación a la estación de servicio de su distribuidor local.
- Cuando el deshumidificador está funcionando, es una situación normal que el compresor en funcionamien-
to pueda causar algo de calor y elevar la temperatura ambiente.
- Cuando el producto se esté descongelando, la luz indicadora relacionada se iluminará. El compresor se
detiene durante la descongelación pero el motor sigue funcionando.
- La unidad muestra la humedad ambiental cuando está en funcionamiento. Si la humedad ambiental es
superior a RH95%, la pantalla muestra "HI"; si la humedad ambiental es inferior a RH35%, la pantalla muestra
"LO"
- Mire hacia la parte delantera de la unidad para mover la máquina (como se muestra en la figura a).
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

(Fig 01)
INSTRUCCIONES DE DRENAJE
El agua de drenaje se puede almacenar en el tanque de agua o se puede drenar continuamente mediante un
tubo de PVC. (El tubo de PVC no está incluido en el producto).
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
No se permite colocar la unidad sobre una superficie blanda o no plana para evitar que la unidad cause ruido,
vibraciones y fugas de agua o electricidad durante su funcionamiento.
Nunca inserte ninguna varilla delgada o material duro en la unidad para evitar dañar la unidad.
Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación cuando apague la unidad o intente dejar
de usarla durante mucho tiempo.
Para mejorar el rendimiento del deshumidificador, mantenga la unidad en un lugar abierto lejos de barreras
que puedan bloquear el aire.
Lave el filtro con agua fría (menos de 40ºC) cada dos semanas y vuelva a colocar el filtro después de que se
haya secado al aire de forma natural. (Nota: nunca use gasolina o alcohol para lavar el filtro).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1) Cheques de área
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar
comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema
de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
2) Procedimiento de trabajo
El trabajo se debe realizar bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gas o
vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
3) Comprobación de la presencia de refrigerante
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar
que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de
detección de fugas que se utiliza sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no
produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados o que sean intrínsecamente seguros.
4) Presencia de extintor
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, deberá
disponerse a mano del equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo seco o CO2
adyacente al área de carga.
USO DEL TANQUE DE AGUA
Al deshumidificar, el agua de condensación se puede drenar al tanque de agua.
La unidad deja de funcionar e ilumina el indicador cuando el tanque de agua
está lleno de agua.
1· Vierta el agua esa vez. (Fig 01)
2· Saque el tanque de agua
como Fig 01 y vierta el agua.
3. Vuelva a colocar el tanque de agua.
Presione la tecla de encendido para encender la unidad.
DRENAJE CONTINUO
1. Antes de drenar el agua de forma continua, saque el tanque de agua y
conecte un tubo de drenaje al orificio de drenaje (Fig 02). Luego,
vuelva a colocar el tanque de agua.
2. El tubo de drenaje debe colocarse más abajo que el orificio de drenaje
para permitir que el agua salga.
EXTRACCIÓN DEL FILTRO
Saque el tanque de agua antes de quitar el filtro.
Sacando el filtro con asas de filtro.
Lave el filtro con agua fría (menos de 40ºC) cada dos semanas y vuelva a
colocar el filtro después de que se haya secado al aire de forma natural.
(Fig 02)
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5) Sin fuentes de ignición
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exponer
cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá utilizar fuentes de ignición
de tal manera que puedan generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición,
incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación,
remoción y eliminación, durante el cual posiblemente se pueda liberar refrigerante inflamable al espacio
circundante. Antes de que tenga lugar el trabajo, el área alrededor del equipo se debe inspeccionar para
asegurarse de que no haya peligros inflamables o riesgos de ignición. Se colocarán carteles de "No fumar".
6) Zona ventilada
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o
realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el período en que se
lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante liberado y
preferiblemente expulsarlo al exterior a la atmósfera.
7) Verificaciones al equipo de refrigeración
Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser adecuados para el propósito y las especificaciones
correctas. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso
de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener ayuda.
Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables:
- El tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación dentro del cual el refrigerante
que contienen las piezas están instaladas;
- La maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
- Si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito
secundario;
- La marca del equipo sigue siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y letreros ilegibles;
- La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es poco probable
que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a
menos que los componentes estén construidos con materiales que sean inherentemente resistentes a la
corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
8) Verificaciones a dispositivos eléctricos
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad inicia-
les y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que pueda comprometer la seguri-
dad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente. Si
la falla no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar la operación, se debe utilizar una
solución temporal adecuada. Esto se debe informar al propietario del equipo para que se informe a todas las
partes.
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
• Que los condensadores se descarguen: esto se hará de manera segura para evitar la posibilidad de chispas;
• Que no haya ningún cableado ni componentes eléctricos con corriente expuestos durante la carga,
recuperar o purgar el sistema;
• Que exista continuidad de puesta a tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS
1- Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse
del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente nece-
sario. necesario para tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces se debe ubicar una
forma de detección de fugas que funcione permanentemente en el punto más crítico para advertir de una
situación potencialmente peligrosa.
2- Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar con componentes eléctricos,
la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños a los
cables, número excesivo de conexiones, terminales que no se hicieron según las especificaciones originales,
daños a los sellos, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan
para evitar la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las
especificaciones del fabricante.
NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de fugas.
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

equipo de detección. No es necesario aislar los componentes intrínsecamente seguros antes de trabajar en
ellos.
3- Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que esto no exceda
el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se vive
en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe tener la clasificación correcta. Reem-
place los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar la
ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
4- Cableado
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o
cualquier otro efecto medioambiental adverso. La verificación también deberá tener en cuenta los efectos del
envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
5- Detección de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o detección de fugas
de refrigerante. No se debe utilizar un soplete de haluro (o cualquier otro detector que utilice una llama
desnuda).
6. Métodos de detección de fugas
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que contienen
refrigerantes inflamables.
Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero
la sensibilidad puede no ser la adecuada o puede necesitar una recalibración. (El equipo de detección debe
calibrarse en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de
ignición y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se establecerá en un
porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje
apropiado de gas (25% máximo).
Los fluidos de detección de fugas son adecuados para su uso con la mayoría de refrigerantes, pero evitarán el
uso de los detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con
refrigerante y corroer la tubería de cobre.
Si se sospecha una fuga, todas las llamas desnudas se deben eliminar / extinguir.
Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante debe recuperarse
del sistema o aislarse (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno
libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
7. Retiro y evacuación
Al irrumpir en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito, se deben
utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las mejores prácticas ya que la
inflamabilidad es una consideración. Se seguirá el siguiente procedimiento:
• Retire el refrigerante;
• Purgar el circuito con gas inerte;
• Evacuar;
• Purgar nuevamente con gas inerte;
• Abra el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se "lavará" con
OFN para que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se debe
utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. El lavado se logrará rompiendo el vacío en el sistema con
OFN y continuando llenando hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la atmósfera y
finalmente bajando a vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante dentro del sistema.
Cuando se utiliza la carga de OFN final, el sistema debe ventilarse hasta la presión atmosférica para permitir
que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de solda-
dura fuerte en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente
de ignición y que haya ventilación disponible.
8- Procedimientos de carga
Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben cumplir los siguientes requisitos:
seguido.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga.
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que
contienen.
- Los cilindros se mantendrán en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con
refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo ha hecho).
- Se debe tener mucho cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se
someterá a prueba de presión con OFN. El sistema debe ser
prueba de fugas al finalizar la carga pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar una prueba de fuga
de seguimiento antes de abandonar el sitio.
9- Desmantelamiento
Antes de realizar este trámite, es fundamental que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo
y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de forma
segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se debe tomar una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se
requiera un análisis antes de la reutilización del refrigerante recuperado. Es esencial que haya energía eléctrica
disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
• Se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular refrigerante cilindros
• Todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente;
• El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
• Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector para que el refrigerante se pueda eliminar de varias partes del
sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que se lleve a cabo la recuperación.
g) Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No sobrellene los cilindros. (No más del 80% de volumen de carga de líquido).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado, asegúrese de que los
cilindros y el equipo se retiren del lugar de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén
cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya limpiado y
verificado.
10- Etiquetado
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desactivado y vaciado de refrigerante. La etiqueta
deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo
contiene refrigerante inflamable.
11- Recuperación
Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamiento, se recomienda una
buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
Al transferir refrigerante a cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigeran-
te adecuados. Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la carga total
del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiqueta-
dos para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros
estarán completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funciona-
miento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la
recuperación.
El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones.
en relación con el equipo que está a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes infla-
mables. Además, se deberá disponer de un juego de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamien-
to. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condicio-
nes. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en condiciones de funcionamiento satisfac-
torias, que haya recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes eléctricos asociados
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

estén sellados para evitar la ignición en caso de una liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso
de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el
cilindro de recuperación y la correspondiente nota de transferencia de residuos dispuesta. No mezclar
refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a quitar compresores o aceites de compresor, asegúrese de que se hayan
evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubrican-
te. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se utilizará
calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un
sistema, se realizará de manera segura.
Fusible parámetros de la máquina
Tipo: 5H o 524 Voltaje: 250 V Corriente: 3,15 A
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

DESECHO
Este símbolo en el producto o en las instrucciones
significa que su equipo eléctrico y electrónico debe
desecharse al final de su vida útil en un contenedor
especializado; no lo deseche en el contenedor
habitual de residuos del hogar. En la UE existen
sistemas especiales de recogida de residuos para su
posterior eciclaje. Para más información, póngase en
contacto con la autoridad local o con el minorista al
que adquirió el producto.
GARANTÍA
El periodo de garantía es de 24 meses desde la fecha
de compra y cubre todos los fallos del fabricante en
cuanto a material y calidad. Esta garantía se aplica
únicamente si se han seguido las instrucciones de uso,
y queda anulada en caso de que se haya forzado el
aparato o se haya usado de forma indebida e inade-
cuada, o si lo ha reparado una persona no autorizada.
LA FACTURA ES LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD DEBIDA
A UNA INCORRECTA INSTALACIÓN DEL APARATO.
ESPECIFICACIONES
Problemas Causas de problema Solución
E1 Error del sensor de temperatura
o el sistema de control está apagado Comuníquese con un agente de
servicio o con personas igualmente
calificadas para reparar
E2 Error del sensor de la bobina o el
sistema de control está apagado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Fuente de alimentación 220-240V~50Hz
Input 170W
Peso 7,5kg
Eliminación de humedad
(30ºC- RH80%) 10 litros/día
Refrigerante R290, 0.038kg
Presión de funcionamiento excesiva permitida
Succión 0.6MPa
Descarga 2.5MPa
Presión máxima
permitida 4.0MPa
Dimensiones
(WxDxH) mm 29x41,4x24cm
Temperatura aplicable
Capacidad tanque agua 2,5L
5ºC - 35ºC
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

PT INSTRUÇÕES DE USO
INFORMAÇÃO GERAL
- Antes de colocar o aparelho a funcionar, leia com atenção as seguintes instruções. Guarde o
manual em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento.
- Depois de retirar da embalagem, verifique se o aparelho está em bom estado, e se tiver
alguma dúvida, não utilize-o.
- Entre em contacto com o seu distribuidor ou vendedor para a devolução do mesmo.
- Este aparelho vem embalado para proteção contra qualquer estrago ou dano que se possa
causar pelo transporte.
- A embalagem esta formada por plásticos e otros materiais que podem ser perigosos, sendo
aconselhável manter fora do alcance de crianças. Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema de reciclagem apropiado, respeitando as leis de
proteção do meio ambiente.
- Este aparelho foi concebido somente para USO DOMÉSTICO e não debe ser utilizado com
nenhum outro fim, como por exemplo em uma instalação de nível comercial, industrial ou
qualquer outra que não seja residencial.
- Não manipule o aparelho com as mãos molhadas e tampouco o mergulhe em água ou
qualquer outro líquido.
- Desconectar o aparelho da tomada antes de limpá-lo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas reduzidas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho ou estejam acompanha-
das por uma pessoa responsável pela sua utilização e segurança.
- Manter o aparelho fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas durante o uso, para asegurar-se de que não brin-
quem com o aparelho.
- Não continue usando o aparelho se observa que o mesmo não funciona correctamente.
Desligue-o imediatamente e procure o fabricante ou um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os danos e repará-lo se for o caso.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo
serviço técnico autorizado, através de um técnico qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
- Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de substituir
qualquer peça ou acessório, ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
- Conectar o aparelho únicamente a uma fonte de alimentação de CA. A voltagem indicada
na placa de características que esta fixada no aparelho, debe coincidir com a voltagem da
fonte de alimentação.
- Desconectar sempre o aparelho da tomada depois de usá-lo, para desmontá-lo ou lim-
pá-lo.
- Montar e utilizar o aparelho sempre em uma superficie firme e estável.
- Nunca coloque o aparelho encima ou perto de fontes de calor, como por exemplo um
fogão a gás/elétrico ou dentro de um forno quente. Mantenha o cabo de alimentação afasta-
do destas fontes de calor ou de objetos cortantes e afiados.
- Nunca manipule o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Leia este manual com atenção antes de utilizar o aparelho, e guardá-lo para futuras
consultas. Para reducir possíveis riscos de incêndio, descargas elétricas ou danos
pessoais, tenha em consideração as seguintes instruções:
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- O uso de acessórios ou peças não recomendadas pelo fabricante, poderão provocar um
incêndio, uma descarga eléctrica ou ainda, lesões graves.
- Este aparelho está fabricado para ser utlizado em interiores. Nunca o utilize ao ar libre ou
partes externas da casa.

INFORMAÇÃO GERAL
- Antes de colocar o aparelho a funcionar, leia com atenção as seguintes instruções. Guarde o
manual em um local seguro para que possa consultá-lo a qualquer momento.
- Depois de retirar da embalagem, verifique se o aparelho está em bom estado, e se tiver
alguma dúvida, não utilize-o.
- Entre em contacto com o seu distribuidor ou vendedor para a devolução do mesmo.
- Este aparelho vem embalado para proteção contra qualquer estrago ou dano que se possa
causar pelo transporte.
- A embalagem esta formada por plásticos e otros materiais que podem ser perigosos, sendo
aconselhável manter fora do alcance de crianças. Estes materiais são recicláveis, devendo
entregá-los em uma unidade do sistema de reciclagem apropiado, respeitando as leis de
proteção do meio ambiente.
- Este aparelho foi concebido somente para USO DOMÉSTICO e não debe ser utilizado com
nenhum outro fim, como por exemplo em uma instalação de nível comercial, industrial ou
qualquer outra que não seja residencial.
- Não manipule o aparelho com as mãos molhadas e tampouco o mergulhe em água ou
qualquer outro líquido.
- Desconectar o aparelho da tomada antes de limpá-lo.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacida-
des físicas reduzidas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho ou estejam acompanha-
das por uma pessoa responsável pela sua utilização e segurança.
- Manter o aparelho fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
- As crianças devem ser supervisionadas durante o uso, para asegurar-se de que não brin-
quem com o aparelho.
- Não continue usando o aparelho se observa que o mesmo não funciona correctamente.
Desligue-o imediatamente e procure o fabricante ou um serviço técnico autorizado para que
um técnico qualificado possa avaliar os danos e repará-lo se for o caso.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo
serviço técnico autorizado, através de um técnico qualificado para evitar risco de choque
elétrico.
- Desligue o aparelho e desconecte o cabo de alimentação da tomada antes de substituir
qualquer peça ou acessório, ou tocar as partes móveis do aparelho.
INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
- Conectar o aparelho únicamente a uma fonte de alimentação de CA. A voltagem indicada
na placa de características que esta fixada no aparelho, debe coincidir com a voltagem da
fonte de alimentação.
- Desconectar sempre o aparelho da tomada depois de usá-lo, para desmontá-lo ou lim-
pá-lo.
- Montar e utilizar o aparelho sempre em uma superficie firme e estável.
- Nunca coloque o aparelho encima ou perto de fontes de calor, como por exemplo um
fogão a gás/elétrico ou dentro de um forno quente. Mantenha o cabo de alimentação afasta-
do destas fontes de calor ou de objetos cortantes e afiados.
- Nunca manipule o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Não utilize meios para acelerar o processo de descongelação ou para limpar, além dos
recomendados pelo fabricante.
2. O aparelho deve ser armazenado em uma sala sem fontes de ignição em operação con-
tínua (por exemplo: chamas abertas, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico em
funcionamento).
3. Não fure ou queime.
4. Esteja ciente de que os refrigerantes podem não conter odores.
5. O aparelho deve ser instalado, operado e
armazenado em uma sala com uma área útil maior que 4m2
6. A manutenção deve ser realizada apenas como
recomendado pelo fabricante.
7. O aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada onde o tamanho da sala
corresponda à área da sala especificada para operação.
8. Todos os procedimentos de trabalho que afetem os meios de segurança devem ser reali-
zados apenas por pessoas competentes.
9. Leia o manual com atenção antes de usar este produto pela primeira vez e guarde a
unidade em local seguro para evitar vazamento de eletricidade, chamas ou ferimentos.
10. Não coloque este produto na água ou em qualquer outro
líquidos.
11. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por
o fabricante, seu agente de serviço ou pessoas igualmente qualificadas para evitar um
perigo.
12. Peça a um agente de serviço profissional para reparar o produto. O reparo impróprio
pode causar danos aos usuários.
13. Desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de mover ou limpar o produto e
também quando o produto não estiver em uso.
14. Opere o produto com a voltagem elétrica especificada.
15. Use este produto apenas para eletrodomésticos e siga o propósito designado.
16. Não coloque nada no produto.
17. Para evitar vazamento de água, limpe o tanque de água antes de mover o produto.
18. Não incline o produto, pois o vazamento de água pode danificá-lo.
19. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimen-
to, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e
compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção do usuário não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
20. Mantenha o produto da parede ou de outras barreiras a uma distância mínima de 50
cm.
21. O aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos de fiação nacionais.
22. A faixa de temperatura operacional aplicável para esta unidade é de 5 a 35 .
23. Não opere o desumidificador em locais úmidos, como banheiros ou lavanderias.
24. Espaços onde os tubos de refrigerante devem estar em conformidade com os regula-
mentos nacionais de gás.
- O uso de acessórios ou peças não recomendadas pelo fabricante, poderão provocar um
incêndio, uma descarga eléctrica ou ainda, lesões graves.
- Este aparelho está fabricado para ser utlizado em interiores. Nunca o utilize ao ar libre ou
partes externas da casa.

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Transporte de equipamentos contendo refrigerantes inflamáveis Conformidade com os
regulamentos de transporte
2. Marcação de equipamentos usando sinais de conformidade com os regulamentos locais
3. Descarte de equipamentos usando refrigerantes inflamáveis Conformidade com os regula-
mentos nacionais
4. Armazenamento de equipamentos / aparelhos O armazenamento de equipamentos deve
ser de acordo com as instruções do fabricante.
5. Armazenamento de equipamento embalado (não vendido) A proteção da embalagem de
armazenamento deve ser construída de forma que danos mecânicos ao equipamento dentro
da embalagem não causem vazamento da carga de refrigerante. O número máximo de peças
de equipamento que podem ser armazenadas juntas será determinado pelos regulamentos
locais.
6. O aparelho deve ser armazenado de forma a evitar que ocorram danos mecânicos.
7. Área de trabalho geral Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local
devem ser instruídos sobre a natureza do trabalho que está sendo executado. O trabalho em
espaços confinados deve ser evitado. A área ao redor da área de trabalho deve ser seccionada.
Certifique-se de que as condições dentro da área foram tornadas seguras pelo controle de
material inflamável.
TRANSPORTE, MARCAÇÃO E ARMAZENAMENTO DE UNIDADES

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Painel de control
2. Saída de ar
3. Regular
4. Casa
5. Drenagem
6. Depósito de água
POWER - ENERGIA
Pressione esta tecla para ligar ou desligar a luz indicadora correspondente (enquanto a umidade interna
atinge o valor definido, o compressor irá parar de funcionar e a luz indicadora piscará).
FAN SPEED -VELOCIDADE DO VENTILADOR
Pressione a tecla para escolher alta velocidade (HIGH) ou baixa velocidade (LOW), e a luz indicadora relaciona-
da pode seguir as instruções para ligar ou desligar.
TIMER
- Pressione a tecla para definir o tempo que você precisa. (1 a 24 horas)
- Ao definir o temporizador no modo de espera, a unidade liga automaticamente; Ao definir o cronômetro no
modo de execução, a unidade desligará automaticamente.
- Se você pressionar a tecla liga / desliga para desligar a unidade antes que a contagem regressiva termine, o
cronômetro de configuração será cancelado.
- Enquanto o cronômetro está em uso, a luz indicadora acende.
- Depois de definir o temporizador, o visor pode voltar a mostrar a humidade ambiente.
HUMIDITY SETTING - DEFINIÇÃO DE UMIDADE
· Pressione a tecla para definir a umidade relativa necessária. O pedido inicia no modo conforto [AU], modo de
secagem da roupa [CO], depois na umidade relativa específica 50%, 60%, 70%, 80%, modo purificação [CL] e
retorna ao modo conforto [AU]. A primeira vez que você eletrifica a unidade, ela é configurada para o modo de
secagem de roupas [CO].
· Quando a umidade ambiente é inferior à configuração de umidade em 3%, o compressor para automatica-
mente e retoma a operação até que a umidade ambiente seja superior à configuração de 3%.
COMFORT MODE [AU] - MODO DE CONFORTO [AU]
- Quando a temperatura ambiente for inferior a 5ºC, o compressor irá parar de funcionar.
- Quando a temperatura ambiente for superior a 5ºC e inferior a 20ºC, o produto ajustará a umidade para 60%
automaticamente.
- Quando a temperatura ambiente for superior a 20ºC e inferior a 27ºC, o produto ajustará a umidade para 55%
automaticamente.
- Quando a temperatura ambiente for superior a 27ºC, o produto definirá a umidade para 50% automatica-
mente.
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROL
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
POWERHUMIDITY
SETTING
TIMER SPEED
TIMER LOW HI OPERATION
DEFROST
TANK FULL

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CHEIO DE ÁGUA
Quando o tanque de água estiver cheio, a luz indicadora acenderá e a unidade irá parar de funcionar até que o
tanque de água esteja vazio.
DESCONGELAR
Quando a unidade está descongelando, a luz indicadora acende e o compressor para de funcionar, mas o
motor continua a funcionar.
AVISO
- Ao usar o desumidificador, não defina a umidade mais alta do que a umidade ambiente.
- Quando o indicador luminoso acender, despeje a água do tanque e coloque-o de volta. Então o produto
funcionará novamente.
- Ao desligar o produto, espere pelo menos 3 minutos antes de reiniciar a unidade para evitar danos ao com-
pressor.
- A faixa de temperatura operacional aplicável para esta unidade é de 5 a 35 .
- Se o desumidificador não puder ser iniciado (a luz indicadora não acender) ou o desumidificador desligar de
forma inadequada, certifique-se de que o plugue esteja firmemente conectado à fonte de alimentação. Se o
plugue e a fonte de alimentação estiverem em condições normais, espere 10 minutos antes de reiniciar a
unidade (porque leva 10 minutos para reiniciar). Se a unidade ainda não ligar após 10 minutos, solicite conserto
na estação de serviço do seu revendedor local.
- Quando o desumidificador está funcionando, é normal que o compressor em funcionamento possa causar
algum calor e aumentar a temperatura ambiente.
- Quando o produto está descongelando, a luz indicadora relacionada acenderá. O compressor para durante o
degelo, mas o motor continua funcionando.
- A unidade exibe a umidade ambiente quando está operando. Se a umidade ambiente for superior a RH95%,
o display mostra "HI"; se a umidade ambiente for inferior a RH35%, o display mostra "LO"
- Olhe para a frente da unidade para mover a máquina (conforme mostrado na figura a).

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(Fig 01)
INSTRUÇÕES DE DRENAGEM
A água de drenagem pode ser armazenada no depósito de água ou pode ser continuamente drenada
mediante um tubo de PVC. (O tubo de PVC não está incluído no produto.)
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Não é permitido colocar a unidade numa superfície macia ou irregular para evitar que a unidade produza
ruído, vibrações e derrames de água ou eletricidade durante o seu funcionamento.
Nunca insira qualquer haste fina ou material rígido na unidade para evitar danificar a unidade.
Desligue o cabo de alimentação da fonte de alimentação ao desligar a unidade ou tente não usá-la durante
muito tempo.
Para melhorar o desempenho do desumidificador, mantenha a unidade num local aberto, longe de barreiras
que possam bloquear o ar.
Lave o filtro em água fria (menos de 40ºC) a cada duas semanas e substitua o filtro depois de seco ao ar
naturalmente. (Nota: nunca use gasolina ou álcool para lavar o filtro).
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1) Verificações de área
Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, é necessário realizar verificações
de segurança para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparar o sistema de refrigeração, as
seguintes precauções devem ser observadas antes de trabalhar no sistema.
2) Procedimento de trabalho
O trabalho deve ser realizado sob um procedimento controlado para minimizar o risco de presença de gás ou
vapor inflamável enquanto o trabalho está sendo feito.
3) Verificar a presença de refrigerante
A área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho para
garantir que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de que o equipa-
mento de detecção de derrames usado é adequado para uso com refrigerantes inflamáveis, ou seja, não
emite faisca, adequadamente selado ou intrinsecamente seguro.
4) Presença de extintor de incêndio
Qualquer trabalho que se tenha que fazer no equipamento de refrigeração ou qualquer parte associada,
deverá estar disponível o equipamento adequado para combate a incêndio. Tenha um extintor de pó seco ou
CO2 adjacente à área de carga.
USO DO DEPÓSITO DE ÁGUA
Ao desumidificar, a água de condensação pode ser drenada ao depósito de água.
A unidade para de funcionar e acende o indicador quando o depósito de água está cheio.
1 · Despeje a água dessa vez. (Fig 01)
2 Retire o depósito de água
como a Fig 01 e despeje a água.
3. Substitua o depósito de água.
Pressione a tecla ligar / desligar para ligar a unidade.
DRENAGEM CONTÍNUA
1. Antes de drenar continuamente a água, retire o depósito de água e ligue um
tubo de drenagem ao orifício de drenagem (Fig 02). Então, substitua o depósito
de água.
2. O tubo de drenagem deve ser posicionado mais abaixo do orifício de drena-
gem para permitir que a água escoe.
REMOÇÃO DE FILTRO
Retire o depóstio de água antes de remover o filtro.
Retirar o filtro mediante as patilhas presentes no mesmo.
Lave o filtro em água fria (menos de 40ºC) cada duas semanas e volte a
colocar o mesmo depois de o secar naturalmente ao ar.
(Fig 02)

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5) Sem fontes de ignição
Nenhuma pessoa que realize trabalhos relacionado com um sistema de refrigeração que implique expor-se a
qualquer canalização que contenha ou em algum momento conteve refrigerante inflamável deve usar fontes
de ignição de forma a criar risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes possíveis de ignição, incluindo fumo,
deve ser mantida suficientemente longe do local de instalação, reparação, remoção e descarte, durante o
qual possivelmente se possa libertar refrigerante inflamável ao espaço envolvente. Antes do início do trabalho,
a área à volta do equipamento deve ser inspecionada para garantir que não haja riscos de inflamáveis ou
riscos de ignição. Sinais de "Não fumo".
6) Área ventilada
Certifique-se de que a área esteja ao ar livre ou adequadamente ventilada antes de entrar no sistema ou de
fazer qualquer trabalho em quente. Algum grau de ventilação deve ser mantido durante o período em que se
realiza o trabalho. A ventilação deve dispersar com segurança qualquer refrigerante liberado e preferencial-
mente expulsá-lo para o exterior, para a atmosfera.
7) Verificações do equipamento de refrigeração
Quando os componentes elétricos são trocados, estes devem ser adequados para a finalidade e as especifi-
cações correctasr. As diretrizes de manutenção e serviço do fabricante devem ser seguidas em todo o
momento. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter ajuda.
As seguintes verificações aplicam-se a instalações que usem refrigerantes inflamáveis:
- O tamanho da carga está de acordo com o tamanho da sala dentro do qual o refrigerante que contêm as
peças estão instaladas;
- Os aparelhos de ventilação e saídas de ar funcionam bem e não estão obstruídos;
- Se usa um circuito de resfrigeração indireto, deve verificar a presença de refrigerante no circuito secundário;
- A marca do equipamento permanece visível e legível. Marcas e sinais ilegíveis serão corrigidos;
- Canalizações ou componentes de refrigeração estão instalados numa posição onde é improvável que sejam
expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes que contêm refrigerante, a menos que os
componentes sejam construídos com materiais inerentemente a fortes corrosões ou adequadamente prote-
gido contra corrosão.
8) Verificações de dispositivos elétricos
Reparação e manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança
procedimentos de inspeção inicial e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que
possa comprometer a segurança, não se deve ligar nenhuma fonte de alimentação ao circuito até que seja
resolvido de forma satisfatória o problema. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for neces-
sário continuar em funcionamento, use uma solução temporária adequada. Isto deve ser comunicado ao
proprietário do equipamento para que este possa informar todas as partes.
As verificações de segurança iniciais incluirão:
• Que os condensadores se descarreguem: isso será feito com segurança para evitar a possibilidade de faíscas;
• Que não haj nenhum cabo elétrico ou componente elétrico com corrente expostos durante o carregamento,
recuperação ou purga do sistema;
• Que haja continuidade na instalação de terra.
REPARAÇÃO DE COMPONENTES SELADOS
1- Durante a reparação de componentes selados, todas as fontes elétricas devem ser desligadas do equipa-
mento em que se está a trabalhar antes de remover as tampas de proteção, etc. Se for absolutamente neces-
sário para ter energia elétrica no equipamento durante o serviço, então deve-se localizar uma forma de
detecção de fugas permanente no ponto mais crítico para avisar sobre uma situação potencialmente perigo-
sa.
2- Deve-se prestar especial atenção ao seguinte para garantir que ao trabalhar com componentes elétricos, o
invólucro não é alterado de forma que o nível de proteção seja afetado. Isso incluirá danos em cabos, número
excessivo de conexões, terminais que não foram feitos de acordo com as especificações originais, danos a
selagem, ajuste incorreto das glândulas, etc.
Certifique-se de que o aparelho esteja montado com segurança.
Certifique-se de que a selagem ou materiais de vedação não se degradaram, de modo que não já não sejam
úteis para evitar a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem estar de acordo com as
especificações do fabricante.

Ref. 07688 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NOTA: O uso de selante de silicone pode inibir a eficácia de alguns tipos de fugas.
equipamento de detecção. Não há necessidade de isolar componentes intrinsecamente seguros antes de
trabalhar com os mesmos.
3- Reparação de componentes intrinsecamente seguros
Não aplique quaisquer cargas indutivas ou capacitivas permanentes ao circuito sem certificar-se de que isto
não excede a voltagem e a corrente permitidas para o equipamento em uso.
Componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos nos quais se pode trabalhar enquanto se está
numa atmosfera inflamável. O aparelho de teste deve ter a classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras partes podem causar a
ignição do refrigerante na atmosfera devido a uma fuga.
4- Instalação elétrica
Verifique se a instalação elétrica não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas
afiadas ou qualquer outro efeito ambiental adverso. A verificação também deve levar em consideração os
efeitos do envelhecimento ou vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
5- Detecção de refrigerantes inflamáveis
Sob nenhuma circunstância as fontes potenciais de ignição serão usadas na busca ou detecção de fugas de
refrigerante. Uma tocha de haleto não deve ser usada (ou qualquer outro detector que use um chama nua).
6- Métodos de detecção de fugas
Os seguintes métodos de detecção de fugas são considerados aceitáveis para sistemas contendo refrigerantes
inflamáveis.
Detectores eletrônicos de fugas serão usados para detectar refrigerantes inflamáveis, mas
a sensibilidade pode não ser adequada ou pode requerer recalibração. (O equipamento de detecção deve
calibrado numa área sem refrigerante). Certifique-se de que o detector não seja uma fonte potencial de
ignição e é adequado para o refrigerante usado. O equipamento de detecção de fugas deve ser estabelecido
num porcentagem do refrigerante LFL e será calibrado para o refrigerante usado e a porcentagem será
confirmada gás apropriado (máximo de 25%).
Fluidos de detecção de fugas são adequados para uso com a maioria dos refrigerantes, mas evitarão o uso de
detergentes que contenham cloro, pois o cloro pode reagir com o refrigerante e corroem a canalização de
cobre.
Se houver suspeita de fuga, todas as chamas abertas devem ser eliminadas / extintas.
Se for encontrada uma fuga de refrigerante que requer brasagem, todo refrigerante deve ser recuperado do
sistema ou isolado (por válvulas de corte) numa parte do sistema longe da fuga
O nitrogênio livre de oxigênio (OFN) será purgado através do sistema antes e durante o processo de soldagem
forte.
7- Retirada e evacuação
Ao interromper o circuito refrigerante para reparações, ou para qualquer outro propósito, o
usar procedimentos convencionais. No entanto, é importante seguir as práticas recomendadas, pois a infla-
mabilidade é uma consideração. Deve seguir o seguinte procedimento:
• Remova o refrigerante;
• Purgue o circuito com gás inerte;
• Evacuar;
• Purgue novamente com gás inerte;
• Abra o circuito cortando ou soldando.
A carga de refrigerante será recuperada para os cilindros de recuperação corretos. O sistema será "limpo" com
OFN para que a unidade seja segura. Pode ser necessário repetir este processo várias vezes. Não se deve usar
ar comprimido ou oxigênio para esta tarefa. A lavagem será realizada interrompendo o vácuo no sistema com
OFN e continuando até que se atinja a pressão de trabalho, em seguida, ventile à atmosfera e finalmente
descendo até ao vazio. Este processo se repetirá até que não haja refrigerante no sistema.
Quando a carga final de OFN é usada, o sistema deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir a
execução do trabalho. Esta operação é absolutamente vital se as operações forem realizadas trabalhos de
soldadura na canalização. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não esteja perto de qualquer fonte
de ignição e que haja ventilação disponível.
Table of contents
Languages:
Other EDM Dehumidifier manuals