EFBE-SCHOTT SC UV 900 User manual

UVC Air Sterilizer
UVC Luftsterilisator
Stérilisateur d’Air UVC
Purificador de aire UVC
Sterylizator powietrza UVC
UVC-Luchtsterilisator
UVC Sterilizátor vzduchu
UVC Sterilizátor vzduchu
SC UV 900
220-240V~ 50/60Hz 110W
I/B Version
220112

SC UV 900
2

3
SC UV 900
PARTS DESCRIPTION –TEILBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES PARTIES –DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
OPIS CZĘŚCI – ONDERDELENBESCHRIJVING
POPIS ČASTÍ –POPIS DÍLU
EN
1. Housing
2. Air outlet
3. Indicator LED lamp (green or red)
4. Control panel
5. Remote control
6. On/Off button
7. Fan button
8. Oscillation function button (swing)
9. UVC lamp button (sterilizer)
DE
1. Gehäuse
2. Luftauslass
3. LED Signallampe (grün oder rot)
4. Bedienfeld
5. Fernsteuerung
6. An/Aus
7. Ventilation (fan)
8. Swing-Funktion (swing)
9. UVC Sterilisation (sterilizer)
FR
1. Housing
2. Sortie d’air
3. Indicateur lumineux (vert ou rouge)
4. Panneau de contrôle
5. Télécommande
6. Bouton On/Off
7. Bouton ventilateur
8. Bouton oscillation (swing)
9. Bouton lampe UV (sterilizer)
ES
1. Carcasa
2. Salida de aire
3. Indicador luminoso (verde o rojo)
4. Panel de control
5. Mando a distancia
6. Botón de encendido/apagado
7. Botón del ventilador
8. Botón de función de oscilación (swing)
9. Botón de la lámpara UVC (purificador)

SC UV 900
4
PL
1. Obudowa
2. Wylot powietrza
3. Kontrolka (zielona lub czerwona)
4. Panel sterowania
5. Pilot zdalnego sterowania
6. Przycisk włączania/wyłączania
7. Przycisk wentylatora
8. Przycisk oscylacji
9. Przycisk lampy UV (sterylizator)
NL
10. Behuizing
11. Luchtuitlaat
12. LED-indicatielampje (groen of rood)
13. Bedieningspaneel
14. Afstandsbediening
15. Aan-uitknop
16. Ventilatorknop
17. Oscillatieknop (draaien)
18. Knop voor de UVC-lamp (sterilisator)
SK
1. Základňa
2. Výstup vzduchu
3. LED kontrolka (zelená alebo
červená)
4. Ovládací panel
5. Diaľkové ovládanie
6. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
7. Tlačidlo ventilátora
8. Tlačidlo oscilácie
9. Tlačidlo UV lampy (sterilizátor)
CZ
1. Základna
2. Výstup vzduchu
3. LED kontrolka (zelená nebo červená)
4. Ovládací panel
5. Dálkové ovládání
6. Tlačítko zapnutí/vypnutí
7. Tlačítko ventilátoru
8. Tlačítko oscilace
9. Tlačítko UV lampy (sterilizátor)

5
SC UV 900
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the
appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important: This appliance can be used by children over 8 years
old and people with reduced physical, sensory or mental
capacities or with a lack of experience or knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 years and supervised. Never
leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of
children less than 8 years old or irresponsible persons, especially
when it is plugged into the wall.
❑The appliance is to be used only as indicated in this manual.
❑Never leave the appliance unsupervised when in use.
❑Regularly check the appliance and its cord for damages. Never
use the appliance if the cord shows any signs of damage. Any
repairs should be done by a competent qualified electrician (*)
in order to avoid all danger.
❑Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever.
❑Unplug the appliance when not in use or when cleaning or
replacing the filters.
❑Never use the appliance near hot surfaces. Do not allow the
cord to touch any hot surfaces.
❑Never use accessories which are not recommended by the
producer. They could cause danger to the user. They could
also damage the appliance.
❑Do not touch any sockets, cords or the appliance itself with wet
hands.
❑Never use the appliance outdoors, and always place it in a dry
environment.

SC UV 900
6
❑Never move or lift the appliance by pulling by the cord. Never
unplug the appliance from the mains by pulling by the cord. Do
not wind the cord around the appliance and do not bend it.
❑Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of the body away
from any unshielded suction or rotating components.
❑Do not block the vacuum passage. If this should happen by
accident, unplug the appliance before unblocking it.
❑Do not use the appliance with full or damaged filters. Ensure
good quality and proper placement of the filters.
❑If your appliance is not working correctly, check if all the
components, including filters and lamps, are properly
assembled and/or replace the filters/lamps.
❑The use of the air sterilizer without or with misplaced filters can
cause internal damages and invalidate the warranty.
❑Do not expose this appliance to direct sunlight, to air outlets, or
to a heat source as it may cause deformation, deterioration,
discoloration and malfunctions.
❑Do not use the air sterilizer in an environment that was treated
with insecticides as chemical residues may accumulate in the
appliance, then be released from the outlet and harm the users’
health.
❑For an effective air circulation in the room, keep a distance
between the unit’s air in/- outlet of min. 30cm to walls and
furniture.
❑Do not block or place anything on the air inlet and outlet.
❑Do not use this product in a very humid or high-temperature
environment (e.g. bathrooms, toilets or kitchens).
❑Never use the device near gas-powered devices, heating
devices or an oven.
❑Direct exposure of UVC irradiation causes irreversible damage
to skin and eyes
❑Do not use this unit for other than the intended use. The
warranty is invalid if the unit is used for (semi-) professional
purposes and/or not according to these instructions of use. The
manufacturer will not assume any responsibility in case of non-
respect of these instructions of use. Keep this user manual
carefully.

7
SC UV 900
INSTALLATION
●It is recommended to install the unit indoors on a flat, dry floor.
●Do not place your air sterilizer near a heat source, in direct sunlight, in a very humid
room or facing the air outlet of an air conditioner: this may cause deformation,
deterioration, discoloration and malfunction.
●Avoid installing it close to TV sets, radios and other devices using waves: the image
could be blurred, noise could occur and there could be interference with the remote
control. Keep a distance of at least 1m.
●In order to optimize the air circulation in the room, please leave a space of minimum
30cm on each side of the unit.
●Do not place anything on the unit, especially not magnets or metal objects.
OPERATION
The air sterilizer improves air quality and reduces the risk of infections caused by airborne
germs. Such as viruses & bacteria. It is certified to eliminate 99,9999% of viruses including
the SARS-CoV-2 virus and its variants. The innovative UVC technology in this sterilizer also
fights pollen, mould and other organic germs.
This is how the UVC air sterilizer works:
1) Preparation: Place UVC air sterilizer in the room. Plug in the power cable. Make sure
that there is enough distance from walls and other objects. The more centralized you
place the sterilizer in the room, the higher the efficiency.
2) Start: Press the power button on top of the sterilizer or on your remote control.
3) Sterilization process: The ventilation system automatically sucks in the air and leads it
into the UVC chamber where powerful UVC lamps eliminate germs instantly and
safely. Also, bad odours are removed by the UVC light and the additional carbon
filters. The now sterilized air is released back into the room.
4) Safety: It is important that no UVC light can leave the device. Therefore, special
carbon filters are in place. Furthermore, an emergency shutdown occurs if the UVC
chamber is opened during usage.
5) Monitoring: On the lower part of the front side you can find a transparent window. If
you see a green light in there the device is working correctly. If it is red, please change
the lamps as instructed below. If the red light is still on please contact customer service.

SC UV 900
8
REPLACE FILTERS AND/OR LAMPS
Warning: Before opening the device, please make sure you have unplugged the power
cable. Direct exposure of UVC irradiation causes irreversible damage to skin and eyes.
1. Open the upper back cover of the
appliance.
2. Remove the metallic bottom back
cover by unscrewing the 4 screws with a
cross-shaped screwdriver.
3+4. Remove bottom filter (2 sheets) by
unscrewing 4 screws by hand.
5+6. Install new filter (2 sheets) by screwing
in 4 screws by hand (not too tight).

9
SC UV 900
7. Remove the upper metallic back
cover by unscrewing 5 screws with a
cross-shaped screwdriver.
8+9. Remove upper filter (2 sheets) by
unscrewing 4 screws by hand.
10. Install new filter (2 sheets) by screwing in 4 screws by hand (not too tight)
When to change the filter: Replace bottom and top filters every 3 month or every 2.100
hours in operation.
Note: Only use the efbe-Schott filters 000704 Aktivkohlefilter 135x180 mm (bottom) and
000705 Aktivkohlefilter 120x120 mm (top) to secure safety and efficiency of the air
sterilizer.

SC UV 900
10
11. Unscrew the screws in the middle of the top and bottom plates which fixate the
lamps by hand and remove them. Take out the lamps by lifting them out of the socket,
tilting it slightly and pulling it out of the upper metal holder.
12. Unwrap new lamps*, insert them slightly tilted in the metal holder and push it
straight down until it clicks into the socket, indicating that it is locked in. Place the
metal holders back on top & bottom and fasten them by screwing the screws back in.

11
SC UV 900
When to replace the lamps: Replace UVC lamps when the red light signal appears in the
small window on the lower front side of the device, or after one year (~9.000 hours of
operation).
*Only use efbe-Schott 136550 TUV PL-L 35W/4P HO 1CT/25 Philips Lamps to secure safety
and efficiency of the air sterilizer.
Note: Like all fluorescent tubes, UVC lamps contain specific admixtures. These tubes are
classified hazardous waste and must be disposed of according to the respective law.
13. Close the metallic back cover (hinge on bottom side), slide in the fitting slot, close
and screw 5 screws back in.
14. Close the metallic bottom back
cover by screwing in 4 screws using a
cross-shaped screwdriver
15. Close the upper back cover by sliding
in the fixings on the bottom and close by
clicking it in the housing

SC UV 900
12
CONTROL PANEL
On / Off –Press the ON/OFF button to turn on the unit. Automatically the
“fan” function gets activated. A blue light indicates that the function is
active.
Fan –The fan automatically turns on when you press the power button. A
blue light indicates that the function is active.
Sterilizer –Press this button to start the sterilization function. A blue light
indicates that the function is active.
Swing –Press the swing button to optimize the air flow. The device
distributes the clean air in slightly different directions. A blue light indicates
that the function is active.
Note: The safety shutdown function prevents the air sterilizer from switching on when the
UVC chamber is opened.
REMOTE CONTROL
The air sterilizer is equipped with a remote control:
●The buttons on the remote control and the corresponding buttons on the control
panel work exactly the same way.
●If you do not use the remote control for a long period of time, remove the battery.

13
SC UV 900
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
The device does not switch
on or the key does not
respond.
●Check that the unit is properly connected.
●Check that the back panel is securely in place.
●Check that the unit is installed on a flat surface.
●Check that the device cover is closed
completely and all the parts inside the device
are fixed and not lose
The air is polluted but the
indicator remains green.
●Make sure that the unit is placed in a place with
good air circulation.
The smell from the air outlet is
unpleasant.
●Replace the filters if necessary.
The sterilizer works but seems
to have no effect on air
quality.
●Check that the filter packaging is removed.
●Check that the filters are installed in the correct
positions and are fixed in their position
●Check that the lamps are working (green LED
signal on bottom front side window).
The red light in the front side
window of the device is
switched on permanently.
●Unplug the unit immediately and replace the
lamps.
Even after replacing the
lamps, the red light in the
front side window is still red.
●Unplug the unit immediately and contact
customer service.

SC UV 900
14
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT –DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on
the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance
with the directive.
Like all fluorescent tubes, UVC lamps contain specific admixtures. These tubes are classified
hazardous waste and must be disposed of according to the respective law.
ERP DECLARATION –REGULATION 1275/2008/EC
We, Efbe-Schott Elektrogeräte GmbH, hereby confirm that our product meets the
requirements of Regulation 1275/2008/EC. Admittedly, our product does not dispose of a
function to minimize the power consumption, which should according to regulation
1275/2008/EC put the product in off or standby mode after finishing the main function, but
this is practically impossible, as it would compromise the main function of the product so
strongly, that using the product would no longer be possible!
For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the
appliance immediately after use.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
(*) Competent qualified service: After-sales department of the
producer or importer or any person who is qualified, approved and
competent to perform this kind of repairs in order to avoid all
danger. In case of need you should return the appliance to this
service.

15
SC UV 900
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr
Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder
motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und
in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder
unverantwortlichen Personen, besonders wenn es an der
Steckdose hängt.
❑Das Gerät darf nur wie von dieser Bedienungsanleitung
beschrieben genutzt werden.
❑Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn in Betrieb.
❑Überprüfen Sie das Gerät und das Stromkabel regelmäßig auf
Schäden. Benutzen Sie das Gerät nicht, sollte das Kabel
Zeichen von Schäden aufweisen. Um Gefahrensituationen zu
vermeiden dürfen Reparaturen nur von qualifizierten
Elektrikern (*) durchgeführt werden.
❑Das Gerät darf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
❑Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose, wenn das
Gerät nicht läuft oder wenn Sie Filter oder Lampen wechseln.
❑Nutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen
Oberflächen. Lassen Sie das Stromkabel niemals heiße
Oberflächen berühren.

SC UV 900
16
❑Nutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wurde. Dies könnte gefährlich für den Anwender sein oder das
Gerät beschädigen.
❑Berühren Sie keine Steckdosen, Kabel oder das Gerät selbst
mit nassen Händen.
❑Nutzen Sie das Gerät niemals im Freien und platzieren Sie es
immer in einer trockenen Umgebung.
❑Heben oder bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am
Stromkabel. Trennen Sie das Gerät niemals vom Stromnetz,
indem Sie am Kabel ziehen. Wickeln Sie das Kabel niemals
um das Gerät oder knicken Sie es.
❑Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile
von ungesicherten Ansaugvorrichtungen oder rotierenden
Komponenten fern.
❑Blockieren Sie niemals die Ansaugvorrichtung. Sollte dies
jedoch aus Versehen passieren, trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz bevor Sie die Blockade entfernen.
❑Verwenden Sie das Gerät nicht mit beschädigten oder
verstopften Filtern. Stellen Sie die gute Qualität und die richtige
Positionierung der Filter sicher.
❑Sollte Ihr Gerät nicht richtig funktionieren, stellen Sie sicher,
dass alle Komponenten (inkl. Filter und Lampen) richtig
installiert sind und/oder wechseln Sie die Filter/Lampen.
❑Die Nutzung des Luftsterilisators ohne oder mit falsch
positionierten Filtern kann Schäden an Gerät und Nutzer ver-
ursachen & führt zur Ungültigkeit der Garantiebescheinigung.
❑Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonnenstrahlung noch
Luftauslässen oder Hitzequellen aus, da dies zu
Verformungen, Verfärbungen, Qualitätseinbußen oder
Fehlfunktionen führen kann.
❑Nutzen Sie das Gerät niemals in einer Umgebung, die mit
Insektiziden behandelt wurde, da sich chemische Rückstände
im Gerät ansammeln könnten, welche später ausgestoßen und
den Nutzer schädigen könnten.
❑Halten Sie min. 30 cm. um Lufteinlass & -auslass frei (z.B.
Wände oder Möbel), um eine effektive Luftzirkulation zu
gewährleisten.

17
SC UV 900
❑Blockieren Sie Lufteinlass & -auslass niemals.
❑Nutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder heißen
Umgebung (z.B. Badezimmern, Toiletten oder Küchen).
❑Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von gasbetriebenen
Geräten, Heizgeräten oder Öfen.
❑Der direkte Kontakt mit UVC Strahlung führt zu irreversiblen
Schäden an Haut und Augen.
❑Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Die Garantie ist ungültig, wenn das Gerät für (semi-)
professionelle Zwecke und/oder nicht gemäß diesen
Instruktionen eingesetzt wird. Der Hersteller übernimmst keine
Verantwortung im Falle der Missachtung dieser
Anweisungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig
auf.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder
des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für
eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.

SC UV 900
18
INSTALLATION
●Es wird empfohlen, das Gerät nur in Innenräumen auf einem flachen, trockenen
Untergrund zu installieren.
●Stellen Sie Ihren Luftsterilisator nicht in der Nähe einer Wärmequelle, in direktem
Sonnenlicht, in einem sehr feuchten Raum oder gegenüber dem Luftauslass einer
Klimaanlage auf. Dies kann zu Verformungen, Verfärbungen, Qualitätsminderungen
und Fehlfunktionen führen.
●Vermeiden Sie die Installation in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios und anderen
Geräten mit (Funk-)Wellen: Das Bild kann unscharf werden, Rauschen kann auftreten
und die Fernbedienung kann gestört werden. Halten Sie einen Abstand von
mindestens 1m ein.
●Um die Luftzirkulation im Raum zu optimieren, lassen Sie bitte min. 30 cm auf jeder Seite
des Gerätes Platz.
●Stellen Sie nichts auf das Gerät, insbesondere keine Magnete oder
Metallgegenstände
Betrieb
Der UVC Luftsterilisator verbessert die Luftqualität und verringert das Risiko von Infektionen,
die durch Keime, wie Viren und Bakterien, in der Luft verursacht werden (Aerosole). Das
Gerät ist zertifiziert, 99.9999% der Viren einschließlich des SARS-CoV-2-Virus und seiner
Varianten zu eliminieren. Die innovative UVC-Technologie in diesem Sterilisator bekämpft
außerdem auch Pollen, Schimmel und andere organische Keime.
So funktioniert der UVC Luftsterilisator:
1) Vorbereitung: Stellen Sie den UVC-Luftsterilisator in den Raum. Stecken Sie das
Stromkabel ein. Stellen Sie sicher, dass genügend Abstand zu Wänden und anderen
Objekten vorhanden ist. Je zentraler Sie den Sterilisator im Raum platzieren, desto
größer ist die Effizienz.
2) Start: Betätigen Sie den An/Aus-Knopf auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
3) Sterilisationsprozess: Das Belüftungssystem saugt automatisch Luft an und leitet sie in
die UVC-Kammer, wo leistungsstarke UVC-Lampen Keime sofort und sicher eliminieren.
Auch schlechte Gerüche werden durch das UVC-Licht und die zusätzlichen Kohlefilter
entfernt. Die sterilisierte Luft wird zurück in den Raum abgegeben.
4) Sicherheit: Es ist wichtig, dass kein UVC-Licht aus dem Gerät austreten kann. Daher
sind spezielle Kohlefilter verbaut. Darüber hinaus gibt es eine Notabschaltung, wenn
die UVC-Kammer während des Gebrauchs geöffnet wird.
5) Kontrolle: Im unteren Teil der Vorderseite befindet sich ein transparentes Fenster. Wenn
Sie dort ein grünes Licht sehen, funktioniert das Gerät ordnungsgemäß. Wenn es rot ist,
wechseln Sie bitte die Lampen wie unten beschrieben. Wenn das rote Licht immer
noch leuchtet, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.

19
SC UV 900
AUSTAUSCH DER FILTER UND/ODER DER LAMPEN
Warnhinweis: Stellen Sie vor dem Öffnen des Geräts sicher, dass das Netzkabel abgezogen
ist. Direkte UVC-Bestrahlung führt zu irreversiblen Schäden an Haut und Augen.
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung an
der Hinterseite des Geräts.
2. Lösen Sie die 4 Schrauben der unteren
metallischen Abdeckung an der
Hinterseite mit einem
Kreuzschraubendreher.
3+4. Entfernen Sie den unteren Filter
(insg. 2 Lagen), indem Sie die 4
Schrauben von Hand lösen.
5+6. Setzen Sie den neuen Filter* (2 Lagen)
ein und befestigen Sie diesen mit 4
Schrauben von Hand (nicht zu fest).

SC UV 900
20
7. Entfernen Sie die obere metallische
Abdeckung an der Hinterseite, indem
Sie die 5 Schrauben mit einem
Kreuzschraubendreher lösen.
8+9. Entfernen Sie den oberen Filter (insg. 2
Lagen), indem Sie die 4 Schrauben von
Hand lösen.
10. Setzen Sie den neuen Filter* (2 Lagen) ein und befestigen Sie diesen mit 4
Schrauben von Hand (nicht zu fest).
Wann der Filter gewechselt werden muss: Ersetzen Sie den unteren und oberen Filter alle 3
Monate oder alle 2.100 Betriebsstunden.
*Hinweis: Verwenden Sie nur die efbe-Schott-Filter ‚000704 Aktivkohlefilter 135x180 mm‘
(unten) und ‚000705 Aktivkohlefilter 120x120 mm‘ (oben), um die Sicherheit und Effizienz
des UVC Luftsterilisators zu gewährleisten.
Table of contents
Languages:
Popular Laboratory Equipment manuals by other brands

Koehler
Koehler K1798 Series Operation and instruction manual

InnerSpace
InnerSpace Ventaire Instruction guide

Sorvall
Sorvall TC6 Service manual

socorex
socorex PROFILLER electro 447 operating instructions

MMM Group
MMM Group ecocell 22 Instructions for use

MMM Medcenter
MMM Medcenter VENTICELL 55 operating instructions