Ehrenkind House Bed Pure HBT01-P-160X80-W User manual

Ehrenkind®Hausbett Pur
House Bed Pure | Lit d’appoint Pur | Letto a forma di casa Pur
HBT01-P-160X80-W / HBT01-P-160X80-N
HBT01-P-200X90-W / HBT01-P-200X90-N
Gebrauchsanweisung
Usage | Manuel d‘instruction | Istruzioni per l’uso

2
DE Inhaltsverzeichnis
Allgemeines 3
Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren 3
Zeichenerklärung 3
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Sicherheitshinweise 4
Montagehinweise 6
Reinigung 7
Wartung 7
Aufbewahrung 8
Technische Daten 8
Konformitätserklärung 9
Entsorgung 9
Verpackung entsorgen 9
Ehrenkind Hausbett entsorgen 9

3
DE
Allgemeines
Gebrauchsanweisung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanweisung gehört zum Ehrenkind Hausbett. Sie enthält
wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lies die
Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig
durch, bevor du das Ehrenkind Hausbett einsetzt. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden
am Hausbett führen. Die Gebrauchsanweisung basiert auf den in der
Europäischen Union und im Vereinigten Königreich gültigen Normen und
Regeln. Beachte im Ausland auch landesspezische Richtlinien und Gesetze.
Bewahre die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Solltest
du das Hausbett an Dritte weitergeben, dann gib unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchs-
anweisung, auf dem Hausbett oder auf der Verpackung verwendet.
WARNUNG!
!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
i
Dieses Symbol gibt dir nützliche Zusatzinformationen zum Zusammenbau
oder zum Betrieb.

4
DE
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“):
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden
Vorschriften des Vereinigten Königreichs.
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Hausbett ist ausschließlich zur Nutzung als Bett und im Innenbereich
bestimmt. Es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und nicht
für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwende das Hausbett nur wie in
dieser Gebrauchsanweisung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu
Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu ernsten Verletzungen
führen.
• Achte darauf, dass das Hausbett nur bestimmungsgemäß eingesetzt und
nicht zweckentfremdet wird.
• Das Hausbett darf nicht nass werden. Reinige es nach den
untenstehenden Reinigungshinweisen.

5
DE
• Befestige keine anderen Gegenstände wie Springseile, Wäscheleinen
oder Hundeleinen an dem Hausbett, da es sonst beschädigt werden kann
und beschädigte Teile gefährlich werden können.
• Stelle das Hausbett nicht in unmittelbarer Nähe eines oenen Feuers oder
anderer Hitzequellen auf (z.B. Kamin, Gasofen, elektrischer Heizofen).
• Stelle das Hausbett nicht in unmittelbarer Nähe eines Fensters auf, damit
dein Kind nicht aus dem Fenster steigen oder fallen kann.
• Kontrolliere das Hausbett regelmäßig auf Verschleißerscheinungen oder
Beschädigungen.
• Lasse Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich
beim Spielen darin verfangen und ersticken.
• Nutze das Hausbett nicht mehr, wenn einzelne Teile fehlen oder
beschädigt sind.
• Achtung! Nur für den Hausgebrauch.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen führen.
• Stelle das Hausbett auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen und
ausreichend stabilen Fläche auf.
• Stelle das Hausbett nicht an den Rand oder an die Kante einer Fläche.
• Verwende das Hausbett nicht mehr, wenn die Holzbauteile des
Hausbettes Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben.
Ersetze beschädigte Bauteile nur durch passende Original-Ersatzteile.

6
DE Montagehinweise
WARNUNG!
!
Verletzungsgefahr!
• Beachte, dass das Hausbett erst nach der vollständigen Montage genutzt
werden kann.
• Beachte, dass das Montagezubehör-Set teilweise aus Kleinteilen besteht,
die von Kindern verschluckt werden können. Dies kann zum Ersticken
führen. Kinder dürfen niemals mit den Einzelteilen spielen.
• Das Hausbett muss von Erwachsenen aufgebaut werden. Eine fehlerhafte
Montage kann gefährlich sein.
• Quetschgefahr: Achte bei der Montage auf deine Finger.
• Lasse Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Kinder können sich
beim Spielen darin verfangen und ersticken.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
• Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen
des Produkts führen. Handle exakt nach der Gebrauchsanweisung.
• Nutze unbedingt das vorgesehene und mitgelieferte Werkzeug.
Ansonsten könntest du Einzelteile beschädigen.
• Wir empfehlen, das Hausbett zu zweit zu montieren.

7
DE
Reinigung
Reinige vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Ehrenkind Hausbetts.
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu Beschädigungen führen.
• Verwende keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder
Nylonborsten sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie
Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberächen
beschädigen.
• Achte darauf, dass kein Wasser in die Bohrungen gelangt.
• Wische das Hausbett mit einem trockenen Tuch ab.
Wartung
WARNUNG!
!
Verletzungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit dem Hausbett kann zu ernsten Verletzungen
führen.
• Prüfe regelmäßig, ob alle Bauteile intakt sind, und prüfe das Hausbett im
wöchentlichen Rhythmus auf Bruchstellen oder Verschleiß.
• Untersuche das Produkt vor der Benutzung auf scharfe Kanten. Achte
darauf, dass alles richtig montiert ist.
• Prüfe regelmäßig, ob alle Schrauben korrekt angezogen sind.

8
DE Aufbewahrung
• Schütze das Hausbett vor Minusgraden. Lass das Bett im Winter nicht in
der Kälte stehen.
• Alle Teile müssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
Bewahre das Hausbett stets an einem trockenen Ort auf.
• Schütze das Hausbett vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Lagere das Hausbett für Kinder unzugänglich, sicher verschlossen
und bei einer Lagertemperatur zwischen +5° C und +20° C
(Zimmertemperatur).
Technische Daten
Modell HBT01-P-
160X80-W
HBT01-P-
160X80-N
HBT01-P-
200X90-W
HBT01-P-
200X90-N
Farbe weiß lackiert natur weiß lackiert natur
Gewicht ca. 20 kg ca. 20 kg ca. 27 kg ca. 27 kg
Abmessungen montiert 86 x 165 x
137 cm
86 x 165 x
137 cm
96 x 205 x
142 cm
96 x 205 x
142 cm
EAN 8720094123
653
872009412
3660
8720094123
677
872009412
3684

9
DE
Konformitätserklärung
Eine Konformitätserklärung kann bei der hinten angeführten Adresse
angefordert werden.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorge die Verpackung sortenrein. Gib Pappe und Karton zum Altpapier,
Folien in die Wertsto-Sammlung.
Ehrenkind Hausbett entsorgen
Entsorge das Hausbett gemäß den in deinem Land geltenden Vorschriften zur
Entsorgung.

10
EN
Table of contents
General information 11
Reading and retaining the instruction manual 11
Explanation of symbols 11
Safety 12
Intended use 12
Safety instructions 12
Assembly instructions 13
Cleaning 14
Maintenance 14
Storage 15
Technical specications 15
Declaration of conformity 16
Disposal 16
Disposing of the packaging 16
Disposing of the Ehrenkind house bed 16

11
EN
General information
Reading and retaining the instruction manual
This instruction manual is part of the Ehrenkind house bed. It contains
important information on initial set-up and handling. Read the instructions for
use, especially the safety instructions, carefully before using the Ehrenkind
house bed. Failure to follow these instructions for use may result in serious
injury or damage to the house bed. The instruction manual is based on the
standards and rules applicable in the European Union and United Kingdom.
When abroad, make sure that you also observe country-specic guidelines
and laws. Retain the instruction manual for future reference. If you pass
on the house bed to another user, make sure that you also include this
instruction manual.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in this instruction manual,
on the house bed or on the packaging.
WARNING!
!
This signal symbol/word indicates a hazard with a medium level of risk which,
if not avoided, may result in death or serious injury.
NOTICE
This signal word warns of possible material damage.
i
This symbol gives you useful additional information on assembly or use.

12
EN Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products
marked with this symbol comply with all applicable Community rules of the
European Economic Area.
Declaration of conformity (see chapter “Declaration of conformity”): Products
marked with this symbol comply with all applicable UK regulations.
Safety
Intended use
The house bed is intended exclusively for use as a bed indoors. It is intended
for domestic use only and is not suitable for commercial use. Use the house
bed only as described in this instruction manual. Any other use is considered
improper and may lead to material damage or even personal injuries. The
manufacturer or retailer assumes no liability for damage caused by improper
or incorrect use.
Safety instructions
WARNING!
!
Risk of injury!
Improper handling of the house bed can lead to serious injuries.
• Make sure that the house bed is only used as intended and is not misused.
• The house bed must not get wet. Clean it according to the cleaning
instructions below.
• Do not attach other objects such as skipping ropes, clotheslines or dog
leashes to the house bed, as it can be damaged and damaged parts can
be dangerous.
• Do not place the house bed in the immediate vicinity of an open re or

13
EN
other sources of heat (e.g. replace, gas stove, electric heater).
• Do not place the house bed near a window so that your child cannot
climb or fall out of the window.
• Check the house bed regularly for signs of wear or damage.
• Do not let children play with the packaging lm. Children can get caught
in it while playing and suocate.
• Do not use the house bed if individual parts are missing or damaged.
• Caution! For domestic use only.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the house bed can lead to damage.
• Place the house bed on an easily accessible, at, dry and suciently
stable surface.
• Do not place the house bed on or near the edge of a surface.
• Do not use the house bed if the wooden components of the house bed
are cracked, split or deformed. Replace damaged components only with
suitable original spare parts.
Assembly instructions
WARNING!
!
Risk of injury!
• Note that the house bed can only be used after it has been fully assembled.
• Please note that the assembly accessories set consists of small
components that can be swallowed by children. This could lead to
suocation. Children must never play with the individual components.
• The house bed must be set up by adults. Incorrect assembly can be
dangerous.
• Crushing hazard: Watch your ngers when assembling.
• Do not let children play with the packaging lm. Children can get caught
in it while playing and suocate.

14
EN
NOTICE
Risk of damage!
• Improper handling of the house bed can cause damage to the product.
Do not deviate from the instructions for use.
• Be sure to use the tools provided and supplied. Otherwise you could
damage individual parts.
• For the house bed we recommend the assembly by two persons.
Cleaning
Clean all parts of the Ehrenkind house bed before using it for the rst time.
NOTICE
Risk of damage!
Improper handling of the house bed can lead to damage.
• Do not use aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles, or sharp or metallic cleaning tools, such as knives, hard scrapers
or similar. These may damage the surfaces.
• Make sure that no water gets into the drill holes.
• Wipe the house bed with a dry cloth.
Maintenance
WARNING!
!
Risk of injury!
Improper handling of the house bed can lead to serious injuries.
• Regularly check whether all components are intact and check the house
bed for breaks and signs of wear on a weekly basis.
• Inspect the product for sharp edges before use. Make sure that
everything has been assembled correctly.
• Check regularly that all screws are correctly tightened.

15
EN
Storage
• Protect the house bed from freezing temperatures. Do not leave it out in
the cold during winter.
• All components must be completely dry before storage. Always keep the
house bed in a dry place.
• Keep the house bed away from direct sunlight.
• Store the house bed out of reach of children in a securely locked place
and at a temperature between +5 °C and +20 °C (room temperature).
Technical specications
Model HBT01-P-
160X80-W
HBT01-P-
160X80-N
HBT01-P-
200X90-W
HBT01-P-
200X90-N
Colour white
lacquered
natural white
lacquered
natural
Weight approx. 20 kg approx. 20 kg approx. 27 kg approx. 27 kg
Dimensions
when
assembled
86 x 165 x
137 cm
86 x 165 x
137 cm
96 x 205 x
142 cm
96 x 205 x
142 cm
EAN 8720094123
653
872009412
3660
8720094123
677
872009412
3684

16
EN
Declaration of conformity
A copy of the EU declaration of conformity can be requested from the
address below.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging properly. Discard cardboard and boxes in the waste
paper bin, and plastic lms in the recycling bin.
Disposing of the Ehrenkind house bed
Dispose of the house bed in accordance with the disposal regulations
applicable in your country.

17
FR
Table des matières
Généralités 18
Lire et conserver le mode d’emploi 18
Explication des symboles 18
Sécurité 19
Utilisation conforme 19
Consignes de sécurité 20
Instructions de montage 21
Nettoyage 22
Entretien 22
Stockage 23
Données techniques 23
Déclaration de conformité 23
Élimination 24
Éliminer l’emballage 24
Éliminer le lit d’appoint Ehrenkind 24

18
FR
Généralités
Lire et conserver le mode d’emploi
Ce mode d‘emploi fait partie du lit d’appoint Ehrenkind. Il contient des
informations importantes sur sa mise en service et sa manipulation. Lisez
attentivement le mode d‘emploi, notamment les consignes de sécurité, avant
d‘utiliser le lit d‘appoint Ehrenkind . Le non-respect de ce mode d‘emploi
peut entraîner des blessures graves ou endommager le lit d‘appoint. Le
mode d‘emploi est basé sur les normes et règles applicables dans l‘Union
européenne et au Royaume-Uni. À l’étranger, respectez également les
directives et les lois spéciques à chaque pays. Conservez le mode d’emploi
pour une utilisation ultérieure. Si vous transmettez le lit d‘appoint à un tiers,
n‘oubliez pas d‘inclure ces instructions d‘utilisation.
Explication des symboles
Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode
d‘emploi, sur le lit d‘appoint ou sur l‘emballage.
ATTENTION !
!
Ce symbole/cette mention d’avertissement indique un danger avec un
niveau de risque moyen qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NOTER
Cette mention d’avertissement met en garde contre d’éventuels dommages
matériels.

19
FR
i
Ce symbole te donne des informations complémentaires utiles sur le montage
ou le fonctionnement.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les
produits comportant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
communautaires applicables dans l’Espace économique européen.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les
produits marqués de ce symbole sont conformes à toutes les réglementations
en vigueur au Royaume-Uni.
Sécurité
Utilisation conforme
Le lit d‘appoint est destiné à être utilisé exclusivement comme un lit et
à l‘intérieur. Il est destiné à une utilisation domestique uniquement et ne
convient pas à un usage commercial. Utilisez le lit d‘appoint uniquement
comme décrit dans ce mode d‘emploi. Toute autre utilisation est considérée
comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels et même
corporels. La responsabilité du fabricant ou du revendeur ne peut être
engagée pour des dommages causés par une utilisation inappropriée ou
incorrecte.

20
FR
Consignes de sécurité
ATTENTION !
!
Risque de blessures !
Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des blessures
graves.
• Veillez à ce que le lit d‘appoint ne serve qu‘à l‘usage auquel il est destiné
et ne soit pas utilisé à mauvais escient.
• Le lit d’appoint ne doit pas être mouillé. Nettoyez-le en suivant les
instructions de nettoyage ci-dessous.
• N‘attachez pas d‘autres objets tels que des cordes à sauter, des
cordes à linge ou des laisses de chien au lit d’appoint, sinon il peut être
endommagé et les parties endommagées peuvent être dangereuses.
• Ne placez pas le lit d‘appoint à proximité immédiate d‘un feu ouvert ou
d‘autres sources de chaleur (par exemple, cheminée, cuisinière à gaz,
chauage électrique).
• Ne placez pas le lit d’appoint près d‘une fenêtre an que votre enfant ne
puisse pas grimper ou tomber par la fenêtre.
• Vériez régulièrement que le lit d’appoint ne présente pas de signes
d‘usure ou de dommages.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec le lm d’emballage. Les enfants
peuvent s’emmêler dedans en jouant et s’étouer.
• N‘utilisez pas le lit d‘appoint si certaines pièces sont manquantes ou
endommagées.
• Attention ! Pour un usage domestique uniquement.
NOTER
Risque d‘endommagement !
Une mauvaise manipulation du lit d‘appoint peut entraîner des dommages.
• Placez le lit d‘appoint sur une surface facilement accessible, plane, sèche
et susamment stable.
• Ne placez pas le lit d‘appoint au bord ou sur le bord d‘une surface.
Other manuals for House Bed Pure HBT01-P-160X80-W
1
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Ehrenkind Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Foundations
Foundations 100-SS installation instructions

OEM Tools
OEM Tools 24798 Operating instructions and parts manual

Evolur
Evolur Mia Moda Parkland Assembly instructions

Fisher-Price
Fisher-Price BDY86 owner's manual

Geuther
Geuther Marit 1142KB manual

BABY DELIGHT
BABY DELIGHT GoWithMe Alpine Care Instructions