EIBENSTOCK EMH 650 User manual

D
GB
Originalbetriebsanleitung ……...…...2 - 10
Original Instructions ……................11- 18
EMH 650

2
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der
Maschine dargestellt:
Vor Inbetriebnahme der Maschine
Bedienungsanleitung lesen.
Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt
walten.
Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und
vermeiden Sie Gefahrensituationen.
Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Beim Arbeiten sollten Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Schutzhandschuhe
sowie feste Arbeitskleidung tragen!
Gehörschutz benutzen
Augenschutz benutzen
Schutzhandschuhe benutzen
Staubschutzmaske benutzen

3
Technische Daten
Meißelhammer EMH 650
Nennspannung:
230 V ~
Leistungsaufnahme:
650 W
Bestellnummer:
02511
Frequenz:
Werkzeugaufnahme:
50 – 60 Hz
SDS-plus
0-3200 min-1
Ja
4,2 J
12
II
IP 20
ca. 3,4 kg
EMV-Richtlinie
2004/108/EG
Schlagzahl im Leerlauf:
Elektronische Schlagfrequenzregelung
Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure
05/2009
Meißelpostionen:
Schutzklasse:
Schutzgrad:
Gewicht nach EPTA Procedure 01/2003:
Funkentstörung nach:
Technische Änderungen vorbehalten!
Lieferumfang
Meißelhammer mit 1 Spitzmeißel, 1 Flachmeißel, 1 Fliesenmeißel
(abgewinkelt) und Bedienungsanleitung im Kunststoffkoffer.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Meißelhammer EMH 650 ist für leichte Bauarbeiten, wie Entfernen von
Fliesen, Aufbrechen von Putz, Ziegeln, Beton und anderen Stoffen mittels
Meißeln mit SDS-plus Aufnahme bestimmt.
Sicherheitshinweise
Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich,
wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und
die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise
im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor
dem ersten Gebrauch praktisch einweisen.
Wird bei der Arbeit die Anschlussleitung beschädigt oder
durchtrennt, diese nicht berühren, sondern sofort den
Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigter
Anschlussleitung betreiben.

4
Überprüfen Sie vor dem Meißeln in Decken und Wänden
den Arbeitsbereich auf verdeckt liegende Strom-, Gas-
und Wasserleitungen oder andere Medien.
Überprüfen Sie den Arbeitsbereich, z.B. mit einem
Metallortungsgerät.
Das Gerät darf nicht feucht sein und nicht in feuchter
Umgebung betrieben werden.
Arbeiten Sie nicht in explosionsgefährdeter Umgebung.
Arbeiten Sie nicht auf Leitern.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden.
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel und überprüfen Sie vor jeder
Benutzung Gerät, Kabel und Stecker. Lassen Sie Schäden nur von
einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei ausgeschalteter
Maschine in die Steckdose stecken.
Manipulationen am Gerät sind nicht erlaubt.
Betreiben Sie das Gerät im Freien nur über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit max. 30 mA.
Ziehen Sie den Netzstecker, und überprüfen Sie, dass der Schalter
ausgeschaltet ist, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, z.B. bei
Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsausfall, beim Einsetzen bzw.
bei der Montage eines Zubehörteiles.
Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgendeinem Grund
stehen bleibt. Sie vermeiden damit das plötzliche Anlaufen im
unbeaufsichtigten Zustand.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil des Gehäuses defekt ist,
bzw. bei Beschädigungen an Schalter, Zuleitung oder Stecker.
Führen Sie beim Arbeiten das Netz- und das Verlängerungskabel
immer nach hinten vom Gerät weg.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug oder die
Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Elektrowerkzeuge müssen in regelmäßigen Abständen einer Prüfung
durch den Fachmann unterzogen werden.
Das Gerät darf nur zweihandgeführt eingesetzt werden.
Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Personen unter 16 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit dieser Maschine eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör-
verlust bewirken.

5
Gerät immer mit beiden Händen halten und einen sicheren Stand
einnehmen. Beachten Sie das Reaktionsmoment der Maschine.
Arbeiten Sie stets konzentriert. Gehen Sie überlegt vor und
verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der Anlage!
Dieses Elektrowerkzeug wird mit einphasiger Wechselspannung versorgt.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung
und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten.
Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig.
Die Maschine ist in Schutzklasse II ausgeführt.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt.
Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und
zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen.
Geräteschutz
Falsche Handhabungen können zu Verletzungen des Bedieners und
Schäden am Gerät führen.
Deswegen den nachfolgenden Hinweis stets beachten:
Nur Original SDS-plus Meißel verwenden.
Inbetriebnahme
WARNUNG:
Bei niedrigen Temperaturen ≤ 0оC (32оF) und nach langem Stillstand
des Elektrogerätes (Aufbewahrung im Lagerhaus / Geschäft / Haus)
könnte es vorkommen, dass der Schlag nicht funktioniert, weil das
Schmieröl dick geworden ist. In diesem Fall das Gerät einschalten
und ungefähr 1,5 Minuten leerlaufen lassen, damit es sich erwärmen
kann. So wird die Schmierung des Elektrogerätes verbessert und
seine Laufleistung verlängert.
Ein-/ Ausschalten
Momentschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen.
Elektrischer Anschluss

6
Dauerschaltung
Einschalten: Ein-Aus-Schalter drücken und in gedrücktem Zustand mit
Feststellknopf arretieren.
Ausschalten: Ein-Aus-Schalter erneut drücken und wieder loslassen.
Schlagfrequenzregulierung
Der Meißelhammer ist mit einem Elektronikschalter ausgerüstet. Je nach
Tastendruck kann damit die Schlagfrequenz reguliert werden.
Wahl der Schlagfrequenz:
Die erforderliche Schlagfrequenz wird im Voraus durch Drehen des Reglers
in Richtung „G“ für Erhöhung der Drehzahl und in Richtung „A“ für
Reduzierung der Drehzahl vorgegeben. So wird ein optimaler Betrieb in
verschiedenen Werkstoffen gewährleistet.
Ein Dauerbetrieb mit verminderter Drehzahl führt zur Überlastung, da dem
Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch
deutlich schneller überhitzt.
Einsetzen und Wechsel des Meißel
Achtung!
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen.
Reinigen und ölen Sie das
Meißelwerkzeug bevor Sie es in die
Aufnahme setzen. Die Hülse der
Aufnahme wird nach hinten gezogen
und der Meißel wird bis zum
Anschlag eingeführt. Danach wird die
Hülse losgelassen und der Meißel
arretiert.
!
Achtung!
Bei jedem maschinell bedingten Stillstand oder einer
Stromunterbrechung ist der Feststellknopf sofort durch
Drücken des Ein-Aus-
Schalters zu lösen, um ein
unbeabsichtigtes Wie
deranlaufen der Maschine zu
verhindern (Verletzungsgefahr).

7
Um den Meißel zu entfernen wird die
Hülse nach hinten und der Meisel aus
der Aufnahme gezogen.
Wechseln der Meißelposition:
Der Meißel kann in 12 Positionen
fixiert werden.
Der Fixierring des Meißels wird nach
vorn gezogen und gedreht. In der
gewünschten Arbeitsposition geht
der Fixierring in seine
Ausgangsstellung zurück.
Pflege und Wartung
Vor Beginn der Wartungs- oder Reparaturarbeiten
unbedingt Netzstecker ziehen!
Eine längere Lebensdauer des Meißelhammers und höhere Produktivität
kann man nur mit sehr gut geschärften Meißeln erreichen.
Die Verwendung eines stumpfen Werkzeuges verringert die Produktivität
und kann Störungen verursachen. Wenn Sie Verschleißanzeichen
feststellen sollen Sie sofort das Werkzeug schärfen oder austauschen.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem, auf Grund seiner Ausbildung
und Erfahrung geeignetem Personal durchgeführt werden.
Das Gerät ist nach jeder Reparatur von einer Elektrofachkraft zu
überprüfen.
Das Elektrowerkzeug ist so konstruiert, dass ein Minimum an Pflege und
Wartung erforderlich ist. Folgende Punkte sind jedoch stets zu beachten:
Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sind stets sauber zu
halten.
Bei der Arbeit ist darauf zu achten, dass keine Fremdkörper in das
Innere des Elektrowerkzeuges gelangen.
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen.

8
Umweltschutz
Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung
Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen
Verpackung ausgeliefert werden. Verpackung sowie Gerät und Zubehör
sind aus recycelfähigen Materialien hergestellt, wodurch eine
umweltgerechte, sortenreine Entsorgung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen ermöglicht wird.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Geräusch / Vibration
Geräuschemissionswerte:
Der A-bewegte Schalldruckpegel LpA 93 dB(A)
Unsicherheit KpA 3 dB
Der A-bewegte Schallleistungspegel LwA 104 dB(A)
Unsicherheit KwA 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsemissionswerte*
Schwingungsemissionswerte (Vektorsummen dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 60745:
Meißeln:
Schwingungsemissionswert ahCHeq 10 m/s2
Unsicherheit KhCHeq 1,5 m/s2
Messwerte ermittelt nach 6.2.7 EN 60 745 – 1
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist
entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander
verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung
der Schwingungsbelastung.

9
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeuges. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden
Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über
den gesamten Zeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Pflegen Sie das Gerät und die Einsatzwerkzeuge mit Sorgfalt. Halten Sie
Ihre Hände warm während der Arbeit – dies wird die schädliche Einwirkung
erhöhter Schwingung reduzieren.
Staubschutz
Stäube von mineralischen Stoffen können gesundheitsschädlich sein.
Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen
und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe
befindlicher Personen hervorrufen.
Bestimmte Stäube gelten als krebserzeugend.
Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu
tragen.
Gewährleistung
Entsprechend unserer allgemeinen Lieferbedingungen gilt im
Geschäftsverkehr gegenüber Unternehmen eine Gewährleistungsfrist für
Sachmängel von 12 Monaten (Nachweis durch Rechnung oder
Lieferschein).
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße
Behandlung zurückzuführen sind, bleiben davon ausgeschlossen.
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt.
Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt
an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird.

10
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 60745-1,EN 60745-2-6,EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3,
gemäß der Bestimmungen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
30.09.2015

11
ENGLISH
Important Safety Instructions
Important instructions and warning notices are allegorized on the machine
by means of symbols:
Before you start working, read the operating
instructions of the machine.
Work concentrated and carefully. Keep your
workplace clean and avoid dangerous
situations.
In order to protect the user, take precautions.
During work you should wear ear protectors, goggles, protective gloves and
sturdy work clothes!
wear ear protectors
wear goggles
wear protective gloves
wear a dust mask

12
Technical Data
Chisel hammer EMH 650
Rated voltage:
230 V ~
Power input:
650 W
Order number:
02511
Frequency: 50 - 60 Hz
Spindle connection: SDS-plus
No-Load impact rate: 0-3200 min-1
Electronic impact rate pre-selection: yes
Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure
05/2009: 4,2 J
Chisel positions: 12
Protection Class: II
Degree of Protection: IP 20
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003: about 3.4 kg
Interference Suppression: EMC Directive
2004/108/EG
Subject to technical alterations!
Supply
Chisel hammer with 1 pointed chisel, 1 flat chisel, 1 tile chisel (angled)
and operating instructions in a plastic case.
Application for Indented Purpose
The chisel hammer EMH 650 is indented for light-duty construction jobs like
removing tiles, chiselling plaster, bricks, concrete and other materials by
means of chisels with SDS-plus connection.
Safety Instructions
If the connection cable gets damaged or cut during the
use, do not touch it, but instantly pull the plug out of the
socket. Never use the tool with a damaged connection
cable.
Prior to drilling in walls and ceilings, check them for
hidden cables, gas and water pipes and other media.
Check the working area, e.g. using a metal detector.
The tool must neither be wet nor used in humid
environment.
Safe work with the machine is only possible if you read
this operating instruction completely and follow the
instructions contained strictly.
Additionally, the general safety instructions of the leaflet
supplied with the tool must be observed. Prior to the first
use, the user should absolve a practical training.

13
Do not use the tool in an environment with danger of explosion.
Do not use the tool standing on a ladder.
Do not drill into asbestos-containing materials.
Do not carry the tool at its cable, and always check the tool, cable and
plug before use. Have damages only repaired by specialists. Only
insert the plug into the socket when the tool switch is off.
Modifications of the tool are prohibited.
When the machine runs outside, always use a protection switch
(30 mA max.) against fault current.
Plug and switch the machine off if it is not under supervision, e. g. in
case of putting up and stripping down the machine, in case of setting
up and striking, voltage drop or when fixing or mounting an accessory.
Switch the machine off if it stops for whatever reason. This way, you
avoid that it starts suddenly and not under supervision.
Do not use the machine if one part of the housing is damaged or in
case of damages on the switch, cable or plug.
While working always lead the line cord and extension cord to the back
away from the machine.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing
an operation where the cutting accessory or fastener may contact
hidden wiring. Cutting accessory and fasteners contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could
give the operator an electric shock.
Electric tools have to be inspected visually by a specialist in regular
intervals.
Do not touch rotating parts.
The tool may be used only in two-hand operation or with the drill rig.
Keep the handles dry, clean and free of oil and grease.
Persons under 16 years of age are not allowed to use the machine.
During use, the user must wear goggles and protective gloves.
Wear ear protectors with rotary hammers. Exposure to noise can
cause hearing loss.
During use, hold the machine with both hands and maintain a
safe standing position. Always consider the reaction moment of
the tool.
Always work with concentration. Always work in a carefully
considered way and do not use the tool if you are lacking
consideration.
For further safety instructions, please refer to the enclosure!

14
This power tool is supplied with single–phase AC voltage.
Before starting the machine, please check the correspondence between
voltage and frequency against the data mentioned on the identification
plate. Voltage differences of + 6 % and – 10 % are allowed.
The hand-held drilling machine is made in protection class II.
Only use extension cables with a sufficient cross section. A cross section
which is too small could cause a considerable drop in performance and an
overheating of machine and cable.
Tool Protection
Wrong handling can cause damages on the tool and injuries of the user.
Therefore, the following instructions should be observed:
Only used original SDS-plus Chisel
Starting Operation
WARNING:
At low temperature ≤ 0оC (32оF) or if the power tool has not been
used for a long period (after storage in warehouse / shop / house)
there might be no impact action at start because of the thickened
lubricant. In this case, let the power tool run for 1.5 minutes at no load
in order to warm up, thus achieving improved lubrication and
prolonged life of the power tool.
Switching on and off
Short-Time Operation
Switching-on: press the on/off switch
Switching-off: release the on/off switch
Permanent Operation
Switching-on: press the on/off switch and, keeping it pressed, engage the
lock-on button
Switching-off: press the on/off switch and release it again
!
Attention!
In case of every stop of the machine, the lock-
on button has
to be released immediately by
pressing the on/off switch.
Consequently, you can avoid an unintentional restart of the
machine (physical hazard).
Electrical Connection

15
Adjustment of Percussion Frequency
The machine is equipped with an electronic switch. With this switch the
percussion frequency can be regulated according to the pressure on the
button.
Select the percussion frequency:
Select the needed percussion frequency before actuating the machine
ON / OFF switch by turning the regulator in direction “G” for increasing the
speed or in direction “A” for reducing the speed. This ensures an optimum
in several materials.
A permanent operation with reduced speed will cause an overload because
the motor then gets less cooling air and there for the machine will be
overheated much faster.
Insert and change of the chisel
Attention!
Before any work on the tool, disconnect the plug from the
mains!
Clean and lubricate the chisel shank
before putting it into the connection.
Pull back the locking sleeve and put
in the chisel until the stop.
Then release the sleeve to fix the
chisel.
For removing the chisel pull the
locking sleeve backwards.

16
Change position of chisel:
The chisel can be fixed in 12
positions. Pull the fastening ring of
the chisel forward and turn it.
In the desired operating position
release the fastening ring to its initial
position.
Care and Maintenance
Before starting with the maintenance- und repair works
you have to disconnect the plug from the mains.
You can reach a longer life of the chisel and a higher productivity only by
using very well sharpened chisel.
Using blunt tools reduce the productivity and can cause troubles. When you
realise indications of wear, edge or change the tool.
Repairs have to be carried out only by qualified and due to education and
experience suited personnel.
After every repair the machine has to be inspected by an electric specialist.
Due to its design, the machine needs a minimum of care and maintenance.
The following works have to be carried out regularly:
The electric tool as well as the ventilation slots always has to be
clean.
During work, please pay attention that no foreign elements get into
the interior of the machine.
In case of failure, a repair has to be carried out by an authorized
service workshop.
Environmental Protection
Raw material recycling instead of waste disposal
In order to avoid damages on transportation, the power tool has to be
delivered in sturdy packing. The packing as well as the tool and its
accessories are made of recyclable materials and can be disposed
accordingly.
The tool’s plastic components are marked according to their material,
which makes it possible to remove environmental friendly and
differentiated because of available collection facilities.

17
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with household
waste material!
In observance of European Directive 2012/19/EU on waste
electrical and electronic equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools that have
reached the end of their life must be collected separately
and returned to an environmentally compatible recycling
facility.
Noise Emission / Vibration
Noise emission:
A-weighted sound pressure level LpA 93 dB(A)
Uncertainty KpA 3 dB
A-weighted sound power level LwA 104 dB(A)
Uncertainty KwA 3 dB
Gehörschutz tragen!
Vibration emission:
Total vibration values ( vector sum in the three axes ) determined according
to EN 60745:
Chisseling:
Vibration emission value ahCHeq 10 m/s2
Uncertainty KhCHeq 1,5 m/s2
Measured values determined according to 6.2.7 EN 60 745 – 1
The declared vibration emission level represents the main applications of
the tool. However if the tool is used for different applications, with different
accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This
may significantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into
account the times when the tool is switched off or when it is running but not
actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over
the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects
of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands
warm, organisation of work patterns.

18
Dust protection
Dust from mineral substances may be harmful. Contact with or inhalation of
the dust may cause allergic reactions and / or respiratory diseases to the
operator or persons nearby.
Certain kinds of dust are classified as carcinogenic.
Material containing asbestos must only be treated by specialists
The use of a dust mask of filter class P2 is recommended.
Warranty
According to our general terms of delivery for business dealings, suppliers
have to provide to companies a warranty period of 12 months for
redhibitory defects (to be documented by invoice or delivery note).
Damages due to natural wear, overstressing or improper handling are
excluded from this warranty.
Damages due to material defects or production faults shall be eliminated
free of charge by either repair or replacement.
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled
condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under
“Technical Data” is in conformity with the following standards or
standardization documents:
EN 60745-1,EN 60745-2-6,EN 55 014-1, EN 55 014-2, EN 61 000-3-2,
EN 61 000-3-3,
according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EG,
2006/42/EG
Technical file (2006/42/EC) at:
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
Lothar Lässig Frank Markert
General Manager Head of Engineering
30.09.2015

19

20
Ihr Fachhändler
Your distributor
Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock
Auersbergstraße 10
D – 08309 Eibenstock
www.eibenstock.com
05/2014
Table of contents
Languages:
Other EIBENSTOCK Power Hammer manuals
Popular Power Hammer manuals by other brands

Makita
Makita HM001G instruction manual

Hilti
Hilti TE 300-A36 Original operating instructions

Central Machinery
Central Machinery 68148 Set up and operating instructions

Hitachi Koki
Hitachi Koki H 65SB2 Handling instructions

Wacker Neuson
Wacker Neuson EHB 11 BLS Operator's manual

DeWalt
DeWalt D25851 instruction manual