Eikon WM100 User manual

WM100
Wireless Microphone System
USER’S MANUAL
ITALIANO
ENGLISH
96MAN00002-REV.06/19

2

3
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT....................................................................3
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................3
IN CASE OF FAULT.....................................................................................................................................4
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT ................................................................................................4
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN......................................................................................................4
MAINTENANCE AND DISCLAIMER ............................................................................................................4
POWER SUPPLY.........................................................................................................................................4
USER’S WARNINGS AND CE CONFORMITY...............................................................................................5
INTRODUCTION ........................................................................................................................................6
DESCRIPTION ............................................................................................................................................6
WM100 RECEIVER.....................................................................................................................................6
WM1M HANDHELD TRANSMITTER ..........................................................................................................7
WM1H BODYPACK TRANSMITTER............................................................................................................7
TECHNICAL SPECIFICATIONS.....................................................................................................................8
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SAFETY INSTRUCTIONS
•CAUTION - Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this
manual entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions
should always be taken, including the following:
•To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
•Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity
places.
•This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that
generate heat.
•Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
•The product should be connected to a power supply only of the type described on the operating
instructions or as marked on the product.
IN CASE OF FAULT
•In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel
when:
▪Liquids have spilled inside the product.

4
▪The product has fallen and been damaged.
▪The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
•Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside.
•Refer servicing to an authorized maintenance centre.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
•This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit
conditions immediately after unpacking it.
•If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspection.
•Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
•Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
•Possible damages to unit should be immediately notified to forwarder. Each complaint for manumitted
package should be done within eight days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
•Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by manufacturer.
•Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two years
from the original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the
product fails to function properly during the applicable warranty period, the owner should inform about
these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect
detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from improper installation,
misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been
properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not
responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defectiveness.
MAINTENANCE AND DISCLAIMER
•Clean only with dry cloth.
•Proel products have been expressly designed for audio application, with signals in audio range (20Hz to
20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance, modifications, improper
use or improper installation non-applying safety instructions.
•Proel S.p.A. reserves the right to change these specifications at any time without notice.
•Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance,
improper use, installation not performed with safety precautions and at the state of the art.
POWER SUPPLY
•This apparatus should only be connected to power source type specified in this owner’s manual or on the
unit.
•If the supplied AC power cable plug is different from the wall socket, please contact an electrician to
change the AC power plug.
•Hold the plug and the wall outlet while disconnecting the unit from AC power.
•If the unit will not be used for a long period of time, please unplug the power cord from AC power outlet.
•To avoid unit power cord damage, please do not strain the AC power cable and do not bundle it.
•In order to avoid unit power cord damage, please ensure that the power cord is not stepped on or
pinched by heavy objects.

5
USER’S WARNINGS AND CE CONFORMITY
•Changes or modifications not expressly approved by Proel S.p.A. could void your authority to operate the
equipment.
•LICENSING INFORMATION: Licensing of wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and
licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Proel
strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper
licensing, and before choosing and ordering frequencies.
•IMPORTANT! This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your
region. Please contact your national authority to obtain information on authorized frequencies for
wireless microphone products in your region.
•The product is in compliance with 2014 / 30/ EU EMC Directive & 2014 /35 / EU LVD Directive.
•PROEL S.p.A hereby, declares that this wireless microphone system complies with the essential
requirements of Radio Equipment Directive ( RED ) 2014 / 53 / EU.
•The full and detailed declaration of conformity can be downloaded from the web site:
www.Eikon-audio.com
TABLE OF THE AUTHORIZED FREQUENCIES FOR THE WM100 WIRELESS MICROPHONE SYSTEM IN EUROPE
UPDATED WITH REFERENCE TO ERC-REC 70-03E DOCUMENT DATED AUGUST 22 2011
COUNTRY CODE
WM1H / WM1M TRANSMITTING FREQUENCIES
185.150
191.900
197.150
200.175
201.400
211.500
AT BE CY CZ DK EE DE GR HU IT LV LT LU NL
PL PT SK SI SE GB IS LI CH BG RO TR UA RU
•
•
•
•
•
•
FI
REGIONAL RESTRICTIONS
FR
•
FOR PROFESSIONAL USERS ONLY
GE IE MT NO ES
NOT IMPLEMENTED
IN ALL COUNTRIES THE USE OF WIRELESS MICROPHONES SYSTEMS IS SUBJECT TO ANY TELEVISION AND
BROADCAST TRANSMISSION
CONSULT LOCAL OR NATIONAL RADIO SPECTRUM AUTHORITIES FOR INFORMATION ON POSSIBLE
RESTRICTIONS OR NECESSARY AUTHORIZATIONS BEFORE USING THIS SHORT RANGE DEVICE.

6
INTRODUCTION
Thank you for choosing this EIKON product and for your trust in our brand, synonymous of professionalism,
accuracy, high quality and reliability. All our products are CE approved and designed for continuous use in
professional systems.
DESCRIPTION
The WM100 Wireless Microphones series is a VHF, quartz controlled, fixed frequency device, which provides
a reliable, high quality signal transmission.
WM100 Wireless Microphone system features 3 units: WM100 receiver, WM1M handheld transmitter and
WM1H body pack transmitter. The system is available in three different configurations, each of them
including an ABS carrying case:
WM100M : WM100 + WM1M
WM100H : WM100 + WM1H + lavalier + headset
WM100KIT : WM100 + WM1M + WM1H + lavalier + headset
Six factory pre-build frequencies are available, which have been accurately selected to allow the
simultaneous use of 6 devices without interference between them:
1. 185.150 MHz
2. 191.900 MHz
3. 197.150 MHz
4. 200.175 MHz
5. 201.400 MHz
6. 211.500 MHz
WM100 RECEIVER
See FIG. 1 at page 15:
1. DC IN
Socket for the AC/DC adaptor connection, use only the adaptor supplied with the system.
2. OUTPUT (UNBALANCED)
Unbalanced audio output with line level: connect it through a mono 6.3mm jack cable to a mixer input.
3. OUTPUT (BALANCED)
Balanced audio output with mic level: connect it through a XLR cable to a mixer input.
4. POWER
On/off switch.
5. ON
Red LED: if lighted states that the power supply is present and the receiver is turned on
6. RF
Green LED: if lighted states that the transmitter is sending a radio signal to the receiver.
7. VOLUME
Volume potentiometer: set this control to a proper level that doesn’t saturate the mixer input channel.
8. ANTENNA
These are the receiving antennas. Raise them up during the use and, to obtain a better reception, place
the receiver away from other metal objects and no more distant than 30m from the transmitter.
9. RECEIVING FREQUENCY
In this label, together with the general data of the receiver, you can find the receiving radio frequency.
In case of use of more radio apparatus it must correspond to the frequency of the wireless transmitter

7
that will be used.
WM1M HANDHELD TRANSMITTER
See FIG. 2 at page 16:
1. MICROPHONE GRID
The grid protects the microphone capsule and include a pop filter. Type of microphone capsule is
dynamic with a cardioid unidirectional figure.
2. LOW BAT
Red LED that shows the battery status:
•When the microphone is switched on, the red led will light for about 1 second.
•If the batteries are good, it will turn off (even if the microphone is switched on and operative).
•The led will light again if the microphone is switched on and the batteries are near to be exhaust, to
indicate that they must be replaced as soon as possible.
3. ON OFF
On/off switch, downward the microphone is off, upward the microphone is on. There is a middle position
where the microphone is on but it is muted, useful in case you don’t want to hear the typical switching
on/off click.
4. BATTERIES COVER
Rotating counter-clockwise the lower part of the microphone body you can access to the battery inlet.
5. GAIN
Using a PH1 Phillips screwdriver and rotating this trimmer is possible to optimize the gain of the
microphone before its signal is transmitted. Rotate it clockwise if you want an higher gain (speaking) or
rotate it counter-clockwise if you want a lower gain (singing).
6. BATTERIES INLET
To operate the microphone needs 2 type AA alkaline batteries.
Note: the microphone is able to operate also with 2 Ni-MH rechargeable batteries, but in this case the
operating time is less.
7. FREQUENCY
On the back side of the batteries inlet an adhesive shows the operating frequency of the transmitter.
WM1H BODYPACK TRANSMITTER
See FIG. 3 at page 16:
1. AUDIO INPUT
3,5mm mini jack input socket to connect the supplied microphones.
2. LOW BAT
Red LED that shows the battery status:
•When the microphone is switched on the red led will light for about 1 second.
•If the batteries are good, it will turn off (even if the microphone is switched on and operative).
•The led will light again if the microphone is switched on and the batteries are near to be exhaust, to
indicate that they must be replaced as soon as possible.
3. OFF MUTE ON
On/off switch, downward the microphone is off, upward the microphone is on. There is a middle position
where the microphone is on but it is muted, useful in case you don’t want to hear the typical switching
on/off click.
4. BATTERIES COVER
Sliding down the lower part of the bodypack you can access to the battery inlet.

8
5. GAIN
Using a PH1 Phillips screwdriver and rotating this trimmer is possible to optimize the gain of the
microphone before its signal is transmitted. Rotate it clockwise if you want an higher gain (speaking) or
rotate it counter-clockwise if you want a lower gain (singing).
6. SENSITIVITY
Select between the two input sensitivity:
•L position = LOW usually used with instruments.
•H position = HIGH usually used for the Headset and Lavalier microphones like those supplied.
7. BATTERIES INLET
To operate the microphone needs 2 type AA alkaline batteries.
Note: the microphone is able to operate also with 2 Ni-MH rechargeable batteries, but in this case the
operating time is less.
8. CLIP
Clip to hook the Bodypack to the belt.
9. FREQUENCY
On the back side of bodypack an adhesive shows the operating frequency of the transmitter.
TECHNICAL SPECIFICATION
WM100 –Receiver
Spurious Emission
under limits EN 300422
RF Frequency Band
VHF: 174 –216 MHz
Frequency Response
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
RF Sensibility
-95 dBm (S/N: 12 dB)
Power Supply
2x1.5V AA alkaline bat
RF Image Rejection
-75 dB
Dimensions
23.8 x 5 x 5 cm
RF Interference Reject.
>70 dB
RF Frequency Stability
±0.002%
WM1H –Bodypack Transmitter
Audio Dynamics
95 dB (T.H.D. <1%)
RF Frequency Band
VHF: 174 –216 MHz
S/N Ratio
>70 dB
RF Power
<10 dBm
Frequency Response
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
Modulation method
FM (F3E)
Power Supply
13 V DC 200 mA
RF Modulation
>30 KHz
Dimensions
17.5 x 13.5 x 4.5 cm
RF Frequency Stability
±0.002%
Spurious Emission
under limits EN 300422
WM1M –Handheld Transmitter
Frequency Response
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
RF Frequency Band
VHF: 174 –216 MHz
Included Microphones:
2
RF Power
<10 dBm
HWM1 Headset Mic.
Cond. Cardiod
Modulation method
FM (F3E)
LWM1 Lavalier Mic.
Cond. Cardiod
RF Modulation
>30 KHz
Power Supply
2x1.5V AA alkaline bat
RF Frequency Stability
±0.002%
Dimensions
10 x 6.5 x 3 cm

9
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA.........................................9
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ..............................................................................................................9
IN CASO DI GUASTO............................................................................................................................... 10
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI................................................................................................ 10
GARANZIE E RESI.................................................................................................................................... 10
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO ................................................................................................ 10
ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................... 10
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO E CONFORMITÀ CE ................................................................................. 11
INTRODUZIONE...................................................................................................................................... 12
DESCRIZIONE ......................................................................................................................................... 12
RICEVITORE WM100.............................................................................................................................. 12
TRASMETTITORE A MANO WM1M........................................................................................................ 13
TRASMETTITORE BODYPACK WM1H..................................................................................................... 13
CARATTERISTICHE TECNICHE................................................................................................................. 14
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti
domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o
l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le
condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
•ATTENZIONE - Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la
sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l’uso
di un prodotto elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o
persone, incluse le seguenti:
•In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
•Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla
pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
•Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e
ogni altro dispositivo che produca calore.
•Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
•Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche
descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
IN CASO DI GUASTO
•In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato
quando:

10
▪Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
▪Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
▪Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
•Non intervenire sul prodotto.
•Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
•L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare
il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
•Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo
completo per permetterne l’ispezione.
•Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
•Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
•Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
•I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche,
come dichiarate dal costruttore.
•La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di
garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere
tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di
acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso
improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata
all’appropriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione
dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente
derivanti dalla difettosità.
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO
•Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
•I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di
tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata
manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
•Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso.
•Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione,
manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola
d'arte.
ALIMENTAZIONE
•Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche
descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
•Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una
presa appropriata.
•Quando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
•Quando l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa dell’alimentazione.

11
•Per evitare danni alla linea d’alimentazione dell’apparato, non mettere in trazione il cavo d’alimentazione
e non utilizzare un cavo attorcigliato.
•Per evitare il danneggiamento del cavo d’alimentazione dell’apparato, assicurarsi che questo non venga
calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO E CONFORMITÀ CE
•Questo apparecchio radio è inteso per uso professionale soggetto all’ottenimento di una “autorizzazione
generale”, nell’ambito dell’intrattenimento e applicazioni similari.
•Questo apparecchio potrebbe essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nella regione in
cui si trova l’utente. Si consiglia di rivolgersi alle autorità competenti per ottenere le informazioni
necessarie relative alle frequenze autorizzate nella propria regione per i sistemi radio-microfonici.
•In alcuni casi potrebbe essere necessaria una licenza ministeriale per l’uso di questo apparecchio. Per i
possibili requisiti rivolgersi alle autorità competenti.
•L’utente si assume l’esclusiva responsabilità per l’acquisizione della licenza delle attrezzature senza fili e la
licenziabilità dipende dalla classificazione e dall’applicazione dell’utente e dalla frequenza selezionata.
•La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme alla direttiva 2014 / 30/ EU Direttiva
EMC &2014 /35 / EU Direttiva LVD.
•La Proel S.p.A dichiara che Il radio-microfonico EIKON è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva RED 2014 /53 / EU.
•La dichiarazione di conformità completa e dettagliata può essere consultata sul sito:
www.Eikon-audio.com
TABELLA FREQUENZE AUTORIZZATE PER IL RADIO MICROFONO WM100 IN EUROPA AGGIORNATA CON
ERC-REC 70-03E DEL 22 AGOSTO 2011
CODICE NAZIONE
FREQUENZE DI TRASMISSIONE WM1H / WM1M
191.900
185.150
197.150
200.175
201.400
211.500
AT BE CY CZ DK EE DE GR HU IT LV LT LU NL
PL PT SK SI SE GB IS LI CH BG RO TR UA RU
•
•
•
•
•
•
FI
REGIONAL RESCRITIONS
FR
•
•
NOT IMPLEMENTED
GE IE MT NO ES
NOT IMPLEMENTED
IN QUALSIASI NAZIONE L’USO DEI RADIOMICROFONI È SUBORDINATO AD EVENTUALI RADIOTRASMISSIONI
TELEVISIVE
RIFERIRSI SEMPRE ALLE AUTORITA NAZIONALI DELLE FREQUENZE DEL PROPRIO PAESE PER INFORMAZIONI
SULLE DISPOSIZIONI DELLE FREQUENZE AUTORIZZATE E PER IL LORO USO A NORMA DI LEGGE

12
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto EIKON e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di
professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle
normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora.
DESCRIZIONE
I radiomicrofoni serie WM100 sono sistemi VHF a singola frequenza controllata al quarzo, caratterizzati da
una trasmissione affidabile e di ottima qualità.
Il sistema radio microfonico WM100 è composto da 3 parti: ricevitore WM100, trasmettitore a mano WM1M
e trasmettitore tascabile WM1H. Il sistema è disponibile in 3 diverse configurazioni, ognuna dotata di una
valigetta in ABS per il trasporto:
WM100M : WM100 + WM1M
WM100H : WM100 + WM1H + lavalier + headset
WM100KIT : WM100 + WM1M + WM1H + lavalier + headset
Sono disponibili sei frequenze diverse preselezionate in fabbrica, accuratamente scelte per permettere l’uso
simultaneo di 6 apparati radio senza che questi interferiscano fra di loro:
1. 185.150 MHz
2. 191.900 MHz
3. 197.150 MHz
4. 200.175 MHz
5. 201.400 MHz
6. 211.500 MHz
RICEVITORE WM100
Vedi FIG. 1 a pagina 15:
1. DC IN
Connettore per il collegamento dell’adattatore AC/DC, usare esclusivamente l’adattatore fornito nella
confezione.
2. OUTPUT (UNBALANCED)
Uscita audio sbilanciata livello linea: collegare mediante un cavo jack mono 6.3mm all’ingresso del mixer.
3. OUTPUT (BALANCED)
Uscita audio bilanciata livello microfono: collegare mediante un cavo XLR all’ingresso del mixer.
4. POWER
Interruttore di accensione.
5. ON
Led rosso di alimentazione: se acceso indica che l’alimentazione è presente e il ricevitore è acceso.
6. RF
Led verde di presenza segnale RF: se acceso indica che il trasmettitore sta inviando un segnale radio.
7. VOLUME
Potenziometro del volume: regolare questo potenziometro su un livello adeguato per non saturare
l’ingresso del canale nel mixer.
8. ANTENNA
Queste sono le antenne di ricezione, alzarle in posizione verticale durante l’uso. Per una migliore
ricezione posizionare il ricevitore lontano da altri oggetti metallici e a non più di 30m dal trasmettitore.
9. FREQUENZA DI RICEZIONE

13
In questa etichetta, oltre ai dati generali del ricevitore, è scritta la frequenza radio di ricezione, nel caso si
usino più apparati radio essa deve corrispondere alla frequenza di trasmissione del radiomicrofono usato.
TRASMETTITORE A MANO WM1M
Vedi FIG. 2 a pagina 16:
1. GRIGLIA MICROFONO
La griglia protegge la capsula microfonica e incorpora un filtro anti-pop. La capsula microfonica è di tipo
dinamico con figura cardiode unidirezionale.
2. LOW BAT
Led spia stato di carica della batteria:
•Quando il microfono viene acceso, il led si illumina per circa 1 secondo.
•Dopodiché, se le batterie sono cariche resterà spento anche a microfono acceso e funzionante.
•Il led si illuminerà nuovamente a microfono acceso solo quando lo stato di carica delle batterie sta
esaurendosi per comunicare che occorre sostituirle al più presto.
3. ON OFF
Interruttore di accensione: se posizionato tutto in basso il microfono è spento, se posizionato tutto in
alto il microfono è acceso. C’è una posizione intermedia in cui il microfono resta acceso ma in modalità
silenziosa (mute), utile nel caso non si voglia far udire il tipico rumore di accensione/spegnimento.
4. COPERCHIO VANO BATTERIE
Ruotando la parte bassa del microfono in senso antiorario si accede al vano batterie.
5. GAIN
Agendo con un cacciavite a croce PH1 su questo trimmer è possibile ottimizzare il guadagno del
microfono prima che il suo segnale sia trasmesso. Ruotarlo in senso orario se si vuole un maggior
guadagno (parlato) o in senso antiorario se si vuole un minor guadagno (cantato).
6. VANO BATTERIE
Per funzionare il microfono necessita di 2 batterie tipo AA tipo alcalino.
Nota: il microfono è in grado di funzionare anche con due batterie ricaricabili al Ni-MH, ma in tal caso la
durata del funzionamento è più breve.
7. FREQUENZA
Sul retro del vano batteria è indicata la frequenza del trasmettitore.
(Nella figura sono indicati anche alcuni accessori opzionali disponibili dal catalogo PROEL.)
TRASMETTITORE BODYPACK WM1H
Vedi FIG. 3 a pagina 16:
1. INGRESSO AUDIO
Ingresso mini jack da 3,5mm per il collegamento al trasmettitore del microfono in dotazione.
2. LOW BAT
Led spia stato di carica della batteria:
•Quando il microfono viene acceso il led si illumina per circa 1 secondo.
•Dopodiché, se le batterie sono cariche resterà spento anche a microfono acceso e funzionante.
•Il led si illuminerà nuovamente a microfono acceso solo quando lo stato di carica delle batterie sta
esaurendosi per comunicare che occorre sostituirle al più presto.
3. OFF MUTE ON
Interruttore di accensione: se posizionato tutto a sinistra il microfono è spento, se posizionato tutto a
destra il microfono è acceso. C’è una posizione intermedia in cui il microfono resta acceso ma in modalità
silenziosa (mute), utile nel caso non si voglia far udire il tipico rumore di accensione/spegnimento.

14
4. COPERCHIO VANO BATTERIE
Facendo scorrere la parte bassa del Bodypack si accede al vano batterie.
5. GAIN
Agendo con un cacciavite a croce PH1 su questo trimmer è possibile ottimizzare il guadagno del
microfono prima che il suo segnale sia trasmesso, ruotarlo in senso orario se si vuole un maggior
guadagno (parlato) o in senso antiorario se si vuole un minor guadagno (cantato).
6. SENSIBILITÁ
Seleziona tra due sensibilità di ingresso:
•posizione L = LOW (bassa) tipica per strumenti
•posizione H = HIGH (alta) tipica per i microfoni Headset e Lavalier come quelli in dotazione
7. VANO BATTERIE
Per funzionare il microfono necessita di 2 batterie tipo AA tipo alcalino.
Nota: il microfono è in grado di funzionare anche con due batterie ricaricabili al Ni-MH, ma in tal caso la
durata del funzionamento è più breve.
8. CLIP
Clip per agganciare il Bodypack alla cintura.
9. FREQUENZA
Sul retro del Bodypack è indicata la frequenza del trasmettitore.
CARATTERISTICHE TECNICHE
WM100 - Ricevitore
Emissione spurie
sotto i limiti EN 300422
Banda di frequenza RF
VHF: 174 –216 MHz
Risposta in frequenza
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
Sensibilità RF
-95 dBm (S/N: 12 dB)
Alimentazione
2x1.5V AA alkaline bat
Reiezione immagine RF
-75 dB
Dimensioni
23.8 x 5 x 5 cm
Reiez. Interferenza RF
>70 dB
Stabilità frequenza RF
±0.002%
WM1H –Trasmettitore bodypack
Dinamica audio
95 dB (T.H.D. <1%)
Banda di frequenza RF
VHF: 174 –216 MHz
Rapporto S/N
>70 dB
Potenza RF
<10 dBm
Risposta in frequenza
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
Tipo di modulazione
FM (F3E)
Alimentazione
13 V DC 300 mA
Modulazione RF
>30 KHz
Dimensioni
17.5 x 13.5 x 4.5 cm
Stabilità frequenza RF
±0.002%
Emissione spurie
sotto i limiti EN 300422
WM1M –Trasmettitore a mano
Risposta in frequenza
50 Hz –15 KHz (±3 dB)
Banda di frequenza RF
VHF: 174 –216 MHz
Microfoni in dotazione:
2
Potenza RF
<10 dBm
Mic. HCM25 headset
Cond. Cardiode
Tipo di modulazione
FM (F3E)
Mic. LCH100 lavalier
Cond. Cardiode
Modulazione RF
>30 KHz
Alimentazione
2x1.5V AA alkaline bat
Stabilità frequenza RF
±0.002%
Dimensioni
10 x 6.5 x 3 cm

15

16

17

18
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Eikon Microphone System manuals